412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лемор » Ошибка Выжившего 2 (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ошибка Выжившего 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:47

Текст книги "Ошибка Выжившего 2 (СИ)"


Автор книги: Лемор


   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)

– Ты ли не знаешь, – раздражённо ответил я. – Хватит делать вид, будто не понимаешь хода моих мыслей, ублюдок.

– Именно потому, что я могу понять ход твоих мыслей, я их не понимаю, – оскалилась моя несуществующая копия, истерично захихикав. – Интересно получается. Мы ненавидим себя больше, чем кого-либо ещё. Не наводит ни на какие мысли, Феликс?

– Наводит, – признался самому себе я. – И эти мысли меня пугают. Нас.

Мы замолчали.

– Ты знаешь, что ты должен сделать.

– Знаю. Но скоро я исчезну.

– На день-другой тебя должно хватить, – прикинул я, сколько вложил психической энергии в копию. – Думаю, нужно будет пообещать себе больше так не делать. Я общаюсь с тобой меньше минуты, а уже хочу избавиться от тебя.

– Любой бы, кто получше познакомился с нашим внутренним миром, захотел бы от нас избавиться, – фыркнула моя копия. – Тяжело найти более гнилой сломленной твари, наивно цепляющейся за мнимую человечность, не так ли? Ты не думал над тем, как мы вообще могли её восстановить?

– Ну почему же не думал? – вскинул я бровь. – Как мне кажется, просто в какой-то момент пожелал. Может, я, а может – кто-то другой, кто мог бы повлиять на мои желания.

Океан, в конце концов. Единственное ограничение твоих желаний – желания других.

Мы вновь замолчали.

«…Мистер Фишер, мне определённо нужен отпуск…»

«…»

«…»

Голос Редди, раздавшийся у меня в голове, стал напоминать искреннюю мольбу. Ни Шеди, ни Пит, как младшие сотрудники, не осмелились озвучить свои переживания.

На следующее утро, оставив копию проживать день за меня, встретился с Чарльзом. Мужчина хотел отправиться в Вашингтон каким-то своим путём, но у меня не было настроения, поэтому я решил действовать по старинке.

– Редди.

– Редди-Пинкл, босс!

Среди дождливых улиц появился пространственный разлом, из которого выехал фургончик с мороженным, весело просигналив нам. Лицо стиляги позеленело.

– Ты издеваешься, демон.

– Именно это я и делаю, приятель. Давай не будем тратить наше время и поскорее доберёмся к нужной нам цели. Генеральный директор не будет слишком долго ждать, да?

Чарльз выругался, впрочем, удивительно легко принимая мои требования.

Мне стало ещё интереснее, какую подлость он подготовил.

Глава 34

Вылезал Чарльз из фургончика чуть ли не на корточках. Моё не самое лучшее настроение сыграло со стилягой очень злую шутку, которую Редди абсолютно правильно интерпретировал и прокатил нас по нескольким не самым дружелюбным к человеческому восприятию мирам, в том числе мы дружно вновь заглянули в мир живой разумной многомерной плоти, позволив мужчине в полной мере насладиться окружающими видами.

Настроение, словом, достаточно быстро стало вполне положительным.

К чести Чарльза, самообладание он практически не потерял и вполне успешно направлял Редди, пусть и пришлось в конечном итоге немного попетлять. Остановились же мы напротив самой обычной городской библиотеки, явно имевшей двойное, тройное и, вероятно, четверное дно.

Ничего, в принципе, нового.

– Приятель, ты знаешь, где здесь мемориал Линкольна? – буднично поинтересовался я, включив внутреннего туриста, экстренно надевая наушники.

Людей в округе было не сказать чтобы слишком много, но достаточно, чтобы я начал морщиться. Мой слух стал улавливать обрывки десятков голосов, моё же сознание подмечало всё, о чём говорили люди, что они чувствовали и о чём мечтали. К счастью, стоило в моих ушах заиграть музыке, и голоса людей оказались приглушены достаточно, чтобы моё сознание больше так не фокусировалось на чужой личной жизни.

Не считая некоторые незначительные неудобства, это действительно сработало. Настроение стало ещё лучше. Правда, немного омрачила первая мелодия, заигравшая в моих ушах: «Losing My Religion».

Что-то в этом было. У Гаррика, несмотря на почтенный возраст, был вполне современный вкус. Либо он специально подбирал что-то, что могло бы соответствовать моему типу личности? А важно ли?

– Я устрою тебе экскурсию на обратном пути.

– И не забудь молочный шейк, – довольно пробормотал я.

– Обязательно, – легко согласился мужчина, направившись в библиотеку.

То, насколько легко стиляга шёл на сотрудничество, немного напрягало. Наполненный любопытством, я направился за Чарльзом в библиотеку. Фургончик, игнорируемый людьми, уехал в пространственную воронку, Редди привычно спрятался у меня под одеждой.

Внутри библиотека была самой обычной. Я не видел ничего странного, люди просто читали книги, никому не мешая. Они понятия не имели, что где-то здесь может быть нечто крайне необычное, способное уничтожить скафандр неверия и притянуть к себе какую-то тварь из океана, что тут же воспользуется слабостью.

– Здравствуй, Эрик.

Чарльз подошёл к читавшему какую-то книгу библиотекарю. Мужчина был молодым, не больше двадцати трёх-двадцати пяти лет. С зализанной прической и круглыми очками, он настолько вписывался в стереотипный образ библиотекаря, что это даже восхищало.

Мужчина отвлёкся от книги, удивлённо уставившись на Чарльза. В его эмоциях вспыхнуло восхищение и кое-что ещё, заставив меня в другой веточке злобно оскалиться.

– Мистер Харрисон, вы рано.

В несуществующей итерации я удивлённо покосился на стилягу.

– Так это твоя настоящая фамилия, чувак? Комикс тебе идеально подходил!

– Заткнись, демон. Это не моя фамилия.

Возможно, не была. Но стала. Выстрел.

Не проявляя видимого удивления, дружелюбно улыбнулся обратившему на меня внимание библиотекарю. Так дружелюбно, что вежливая улыбка библиотекаря стала немного вымученной.

– Бездна так жестока… – шепотом произнёс мужчина, сняв очки. – Она не щадит даже детей…

Я так понимаю, меня сразу же приняли либо за какую-то специфическую жертву, либо за носителя так называемого «артефакта», но никак не за какую-то кракозябру. Он ещё так молод и наивен…

И Чарльз тоже обратил на это внимание.

– Это не то, о чём ты должен беспокоиться, Эрик, – придавил взглядом Эрика Чарльз. – Бездна очень обманчива. Мы пойдём.

– К-конечно, простите!

Незаметно для редких посетителей библиотеки мы зашли за стойку и отправились в служебное помещение, где за выдвижным шкафом находилась железная дверь, плохо соответствующая местному интерьеру.

– И что, целые толпы людей вот так проходят через общественную библиотеку? – с явным скепсисом спросил я.

– Способов попасть внутрь много, – ответил Чарльз.

Он понятия не имел, как работает моё «предзнание», поэтому пусть и отвечал на, казалось бы, «секретные» вопросы, но при этом дальше определённых общих ответов не заходил. В его положении, наверное, это была лучшая стратегия общения. И единственная.

Тяжелая же у стиляги работа, а?

Никаким таким волшебным образом дверь не была закрыта. Мужчина легко открыл дверь, отправившись по длинному белому коридору куда-то в сторону грузового лифта. На нас смотрели многочисленные камеры, подмечая каждый наш шаг. Я дружелюбно в них помахал.

Когда мы зашли в лифт, мельком отметив больше десяти этажей, я как бы между делом произнёс:

– Ты знал, что нравишься тому парню, приятель? Я определённо почувствовал от него далеко не только восхищение, если ты понимаешь, о чём я.

Лицо явно придерживающегося более старомодных взглядов мужчины перекосило, в эмоциях проскочила брезгливость. Я довольно захихикал.

– Кстати говоря, а не слишком ли легко у вас тут всё устроено?

Стиляга какое-то время смотрел на меня холодным взглядом.

– Твари легко могут подделать внешность, отпечатки пальцев, сетчатку глаз, повадки. Тебе ли не знать, Фишер.

– И что, вы совсем ничего с этим не делаете?

– Здание Совета особенное. В тот момент, когда незваная тварь окажется на нашем пороге, генеральный директор уже будет об этом знать. К нам легко зайти, но очень тяжело выйти, – мрачно улыбнулся Чарльз.

Я присвистнул.

– Значит, он уже должен знать, что мы пришли.

– Да.

Под расслабляющую музыку в лифте мы спустились на нужную глубину. Дверь открылась, представив моим глазам местную «внутреннюю» кухню в полном её объеме. Особого удивления то, что я увидел, у меня не вызвало: коридоры охраняли вооружённые люди, по своим делам туда-сюда ходили различные люди в халатах и какой-то спец форме. Всё это в том или ином виде я видел бесчисленное количество раз в Атлантиде. Единственное, что удивляло, наличие не только людей. Точнее, то, что здесь были не только люди, совсем не удивительно.

Удивительно то, что они были практически свободными и на них никто не наводил пушки. Тут тебе и слизни какие-то ползали, и проходили какие-то рогатые краснокожие ублюдки, и просто какие-то необычные… люди. Зеленокожие, вытянутые, у кого-то были жабры. Они явно были не с Земли! И не с каких-то энергетических планов!

Всё же, космос был населён огромным разнообразием тварей.

На фоне нормальных людей этих кренделей было совсем немного, на самом деле, но глаз то и дело цеплялся за какую-то «ненормальность», способную разрушить человеческое неверие. И опять же таки – ладно это. Удивляет то, сколько свободы было у всех этих тварей.

Совет, не имея силы Мистера Стивенсона, этого грёбаного многомерного ублюдка, пошёл смешанным путём, активно используя дипломатию. И это работало.

– Мы здесь так и будем стоять?

– Подожди ещё немного, демон.

– Ты меня уже пугаешь, приятель.

– Для меня нет слов приятнее, приятель.

Я уже думал было ответить, но замолчал.

На лицо стиляги вылез оскал. Я быстро понял, почему Чарльз так долго меня терпел. Воистину, его месть была сладка. Настолько сладка, что в одной из вариаций я не сдержал эмоций и закричал:

– Ах ты подлый ублюдок!

Выстрел.

Тот оскал, который я увидел на лице нуарного стиляги, будет мне сниться в кошмарах, заменяющих обычные сны. Фигура, что к нам приближалась, выделялась, и это мягко сказано. Чёрно-белая, она будто бы немного искажала реальность вокруг себя. Палитра вокруг неё теряла любые краски, оставляя лишь два… цвета.

– Я ждала новой встречи в ночи, но детектив мне показал, что тайну можно раскрыть и при свете дня, Тень.

Передо мной предстала Мисс Андерсон во всём своём чёрно-белом великолепии. Она разглядывала меня с нешуточным любопытством, на её лице мелькало уже заметно больше эмоций и… скажем так – гримас, чем раньше. Даже её внешний вид, пусть и оставался в рамках «жанра» нуарного комикса, незаметно преобразился.

– Ты всё также великолепна, женщина, – лучезарно улыбнулся я. – Наш мир пошёл тебе на пользу.

– Но не вам, Мистер Фишер-Смит, – насмешливо улыбнулась женщина, окинув взглядом мою детскую форму.

В её эмоциях бесята так и плясали, так и плясали. Она и не думала этого скрывать.

Я поморщился.

Черти драли Мистера Стивенсона, не в глаз, а в душу.

Стиляга, видя мою реакцию, пусть и был немного разочарован моим показным спокойствием, всё ещё был очень доволен. Мужчина достал из-за пазухи комикс.

– Я могу достать оттуда что угодно и кого угодно. Вынужден признать, что это оказалось очень удобно, демон.

– Кто бы сомневался, – закатил я глаза.

– Сила Бога Снов, – широко улыбнулась Мисс Андерсон. – Сила, достойная мира над луной.

Мы с Чарльзом одновременно поморщились. К счастью, в этой более полноценной реальности какими-то ролями мы ограничены не были и могли спокойно реагировать на весь этот пафос. Интересно, выветрится ли он когда-то из Мисс Андерсон, или она уже такой и останется. Всё же, она всё ещё принадлежит в первую очередь миру нуарного комикса. Её мышление изначально иное, построенное на иных концепциях и представлениях.

Теперь Мисс Андерсон работала на Совет. Правда, по большей части она нанялась кем-то вроде секретаря Чарльза, который стал чем-то вроде её поручителя в этом мире. То, что Мисс Андерсон могла принести пользу, я не сомневался.

– Я буду ждать, когда ваша тень вновь будет возвышаться надо мной, Мистер Фишер, – стала улыбка Мисс Андерсон сладкой-сладкой.

А я-то как буду ждать.

Разошлись мы немного в смешанных эмоциях. Я так точно. Меня обломали, и обломали крайне жестоко. Я хотел провести «воссоединение» с нуарной красоткой на своих условиях, но что-то пошло не так.

– Приятель, а ты можешь потом вытащить того водителя и служанку? Там в поместье одна была.

– Нет.

Ответ был настолько быстрым и уверенным, что, я уверен, стиляга даже под пытками не согласился бы выполнить мою просьбу.

Я фыркнул.

– Ты так ответил, будто я бы превратил их жизни в Ад. К твоему сведению, я не самый плохой работодатель.

«…»

«…»

«…»

Чарльз остановился, с сомнением покосившись на меня.

– Ад показался бы им Раем, демон, – сухо ответил стиляга, продолжив путь. – Я не смогу жить, осознавая, на что обреку души невинных людей.

На Мисс Андерсон, я так понимаю, ему плевать. Запомнил, что женщина его персонажа откровенно использовала. Её «неоднозначность» его мало интересовала, тут, как говорится, важен сам факт. Да и если все всем довольны, то зачем переживать? В конце концов, одни плюсы: Мисс Андерсон добралась до интересующего её объекта, оказавшегося «школьником», тварь, частично ограниченная телом, оказалась в неудобном положении, а чего ещё можно желать? Я бы добавил, что молочный шейк.

Я истерично захихикал, чем только подтвердил самые худшие предположения бывшего майора. Спорить с его утверждением – обманывать самого себя.

Кабинет так называемого генерального директора от остальных отличался только тем, что нам пришлось пройти через довольно просторный зал с несколькими уровнями. К чести местных, на нас практически не косились, лишь иногда приветствуя Чарльза. Если и косились, то только на меня. Осторожно косились.

Поднявшись по лестнице, мы оказались на возвышении, с которого был очень неплохой вид на занятых своими делами людей… и нелюдей.

Я присвистнул, признавая чужой труд.

– Со многими же существами вы наладили контакт, Чарльз.

– Не могу сказать, что рад этому, Фишер.

– Думаешь, лучше было схватить их, поделить на уровни опасности и запретить некоторым из них моргать без разрешения, потому что это может уничтожить мир? Кстати говоря, вы же проводите над ними всеми тайные опыты?

Мужчина откровенно завис, переваривая то, что услышал.

– Ты опять издеваешься?

Кажется, он это спросил с какой-то потайной надеждой.

– К сожалению, намного меньше, чем хотелось бы.

– Ясно.

Остановились мы прямо у двери, на которой непрозрачно было написано, кому этот кабинет принадлежал: «Генеральный директор». Всё же, что Атлантида, что Совет – структурно очень похожи. Просто не тот уровень чертовщины и жестокости к тварям. Ну и нет Мистера Стивенсона.

Этим, в принципе, всё сказано.

– Мы его не побеспокоим? Возможно, у него какая-то конференция? – решил я проявить небывалую тактичность.

Предполагаю, проблески ПТСР.

– Если бы генеральный директор не хотел тебя видеть, то мы не смогли бы найти этот кабинет, – туманно ответил Чарльз.

Я вскинул бровь.

На самом деле, ещё в тот момент, когда мы спустились на лифте, меня начало преследовать знакомое чувство, не говоря уже про то, насколько сильно было затоплено это место. Сначала я подумал, что в этом виноваты местные обитатели. Но теперь я думаю иначе.

– Всё это здание – дар океана?

Нуарный стиляга не ответил, но ответ и не нужен был. Всё же, доверие со столькими тварями не может строиться на одной только дипломатии. Нужно и нечто более осязаемое. Совет – совсем не Атлантида, однако это не значит, что местная контора совсем уж беспомощная.

Обнадёживает, что местные существа и без дополнительного влияния и контроля всяких тварей из других реальностей, идущих против естественного хода вещей, умудряются как-то крутиться.

С этим можно как-то работать.

– Я пойду, – решил закруглять наш разговор Чарльз. – Как бы мне не хотелось увидеть твою реакцию, мне уже нужно идти, демон. Когда освободишься, свяжись с профессором. Он обязательно поможет тебе.

– А как же моя экскурсия по Вашингтону?

– Будет, – вздохнул устало мужчина.

Вот и договорились.

Провожая взглядом своего местного «лучшего друга», задумался над его словами. Мою реакцию? На генерального директора? Сюрпризы, я так понимаю, заканчиваться пока не планируют. Не исключаю, что мне придётся такими темпами откатываться от нескольких веточек и начинать разговор сначала, уже зная, что меня будет ждать. Посмотрим.

Достав из ушей наушники, я уже думал войти без стука, но не самые лучшие воспоминания отрубленной бесчисленные разы головы заставили меня вежливо постучать в дверь, ожидая ответа. Задумался над тем, насколько качественно меня выдрессировал Мистер Стивенсон и как долго это будет меня ещё преследовать. Почему-то в голове мелькали мысли, что это теперь моё постоянное проклятие. Какая-то часть меня даже соглашалась с такими методами, желая следовать подобным мелочам. Бред.

Ответ не заставил себя долго ждать, прозвучав прямо у меня в голове.

«Открыто, Мистер Фишер. Можете проходить».

Вздрогнув в параллельной веточке от голоса в голове, я с видимым спокойствием открыл дверь, но только для того, чтобы встретиться взглядом с мужчиной средних лет, сидящим в обычном офисном кресле, у которого…

– Да вы издеваетесь.

– Да вы издеваетесь.

– Да вы издеваетесь.

Одновременно три мои резервные копии выругались.

На голове так называемого генерального директора была натуральная шапочка из фольги, настолько сильно поганящая атмосферу местной организации и серьёзной большой шишки, что у меня закружилась голова. На лицо мужчины средних лет, чьим мешкам под глазами мог позавидовать любой фрилансер, вылезла вежливая, пропитанная безумием усмешка. В эмоциях был сплошной фоновый шум, словно он намеренно не давал мне прочитать его.

Кажется, до меня дошло отдалённое эхо злого смеха нуарного стиляги.

А Чарльз в начале ещё что-то наговаривал на ведущих…

Глава 35

Кто мы, откуда идем? Как будто мы что-то потеряли в океане жизни и ищем… Мы ждем его возвращения! А что мы потеряли? Что хотим найти? Может быть, любовь, превратившаяся в несбывшуюся мечту, не дававшую нам уснуть много ночей, а может быть, перекресток – на котором был выбран наш жизненный путь? Очень мало, кто поймет это, такие единицы, которым хватит сил встать на пути поиска!

Даре Мачавариани, современный поэт, автор цитат и афоризмов, случайная уместная цитата из Интернета.

А что искать-то? В океане теряют себя. Возвращения можно не ждать.

Феликс Айзек Фишер, всё тот же неудачливый рыбак, случайное неуместное дополнение цитаты из Интернета.

* * *

Атмосфера вокруг генерального директора была такая, будто он видит какое-то дерьмо буквально каждую секунду своего существования. Он выглядел обходительным, уверенным, твёрдым, даже холодным, но при этом было очевидно, что его крыша улетела покорять просторы вселенной ещё до рождения моего тела.

– Почему вы носите эту шапочку из фольги, генеральный директор?

Меня этот вопрос мучал настолько сильно, что это было первое, что я спросил. Первый шок прошёл достаточно быстро. Я уже было подумал, что это какой-то заковыристый дар океана, но реальность была намного более жестокой: это совершенно точно была самая что ни на есть обычная шапочка из фольги. То есть, просто фольга, из которой сделали шапочку и напялили на голову.

Чарльз, забери меня отсюда, я тебе всё прощу и перестану тебя провоцировать.

«В этом мире все руководители сумасшедшие, Мистер Фишер?»

Вежливый вопрос красного уродца в голове заставил меня поморщиться.

– Вы можете звать меня Элиан, Мистер Фишер. Элиан Стрэнджер. Прошу, присаживайтесь. Отвечая на вопрос вашего… подчинённого – думаю, всё зависит от специфики работы.

Он говорил медленно, размеренно и спокойно. Улыбка была вежливой, и я бы даже поверил в это, если бы не то и дело бегающий взгляд. Он словно был под какой-то крайне забористой дурью и сейчас в костюме пингвина расхаживал по городу, в котором единороги…

Ладно, это я уже повторяюсь.

Если бы Редди сейчас стоял рядом со мной, то мы наверняка бы удивлённо переглянулись. Человек напротив не только умел не самым классическим методом доносить свои мысли, но и перехватывать чужие.

Не проявляя на лице особого удивления, присел в кресло напротив, со скепсисом уставившись на шапочку.

– И всё же?

– Это очень сложный вопрос, – улыбка безумца стала чуть шире. – Секрет кроется в отражающих свойствах фольги. Только благодаря ней я смог запомнить реальность такой, какой она была до переписывания. Мысли человека, как известно, имеют электромагнитную природу. Когда «Они» пытаются проникнуть в них, фольга, подобно зеркалу, отражает телепатические волны, не позволяя им проникнуть в мозг.

– …

В параллельной веточке я потёр глаза. Что за чушь? Ладно, в принципе, суть я понял.

– «Они»?

Глаза так называемого Мистера Элиана Стрэнджера практически засветились от моего вопроса. Он медленно поднял голову на потолок.

– Вы знали, что космос живой, Мистер Фишер?

– Было бы странно, если бы я не знал.

И это была правда. Меня несколько раз космические ублюдки уничтожали. Вместе со всей планетой. В последний раз каким-то лучом Смерти снесли, черти драли Мистера Стивенсона. Почему дверь была приоткрыта?!

– Бездна давно поглотила космос, – медленно проговорил генеральный директор. – Конечно, вы знаете. Вы путешествовали среди звёзд, Феликс?

– Технически, Мистер Стрэнджер. Меня выбрасывали в открытый космос.

– Это прекрасно, – абсолютно серьёзно кивнул мужчина, ни на секунду не сомневаясь в моих словах. – Вы должны были почувствовать, насколько он огромный, не так ли?

Я какое-то время смотрел в безумные глаза человека, сам не замечая, как на моё лицо медленно выползал широкий оскал. Уверен, мои глаза сейчас таким же образом метались.

Был ли я нормальным человеком? Нет. Меня и человеком уже сложно назвать. Давным-давно. В последнее время я мог держать себя в руках большую часть времени и отдавал себе отчёт о том, что со мной происходило, но это не значит, что моё состояние было «удовлетворительным».

Как и хотел Мистер Стивенсон, я нахожусь в пограничном состоянии. Пограничном состоянии, которое я могу расшатать.

– В океане не существует размера. Если достаточно хорошо пожелать, можно превратить космос в один атом.

– В этом и главная особенность Бездны, – вздохнул печально мужчина. – «Их» много, Мистер Фишер. Слишком много. В безграничной вселенной, поглощённой Бездной, зародилось слишком много существ, способных обречь человеческий род на забвение.

Я кивнул.

Иногда мне кажется, что вся вселенная сконцентрирована вокруг того, чтобы человечество сдохло. Я могу понять вселенную, но с принятием есть определённые трудности.

– Мне это прекрасно известно. Больше конкретики, Мистер Стрэнджер: что вы хотите от меня? До того, как реальность переписали, я уже давал ответ, что не заинтересован в вербовке.

– То, что должно молчать, практически закричало, Мистер Фишер, – прикрыл глаза мужчина. – Знаете главное правило в космосе? Не говорите слишком громко, иначе вас могут услышать.

– Я всё ещё не до конца вас понимаю, Мистер Стрэнджер.

Мужчина медленно открыл глаза, уставившись на меня взглядом конченого маньяка.

– Для меня оказалось очень удобным то, что вас переписали, Феликс. Ваша помощь может оказаться неоценимой для Америки и всего остального мира. «Они» уже увидели нас и сквозь пространство и время проникают в наш дом, чтобы потревожить нашего спящего защитника.

Я нахмурился. У меня в голове прозвучали вполне прозрачные слова фальшивой ведущей:

«Колыбель стала слишком заметной, – изобразила скорбь на лице Бритни. – Космос вдруг стал таким шумным!»

Сука, только космических тварей в промышленном масштабе нам не хватало.

Я дал себе время немного обдумать ситуацию вне веточек, сознанием застыв в пространстве и времени, после чего задал вопрос:

– Пока мы сюда шли, я видел много тварей явно космического происхождения. Как они проникли сюда, если Немое защищало нас?

«У меня не было никаких проблем, Мистер Фишер, – прозвучал удивленный голос клоуна у меня в голове. – Иногда мне кажется, что меня даже тянуло к вам! Удача, босс! Ха-ха-ха!»

Искажённый смех пожирающей людей твари, полный отчаяния, прозвучал у меня в голове. Слово «Удача» будто вонзилось мне в голову.

Я застыл. Моё сердце словно остановилось. Липкий ужас захватил всё моё существо.

По лицу генерального директора я видел, что он слышал Редди.

– Раньше Немое отталкивало несчастье, но теперь – притягивает?

– Подобная тенденция наблюдается последние несколько Циклов, – спокойно кивнул генеральный директор. – С каждым Циклом Бог всё ближе к пробуждению. Оно делает для этого всё возможное. Ваше появление и случай в Стивенс-Пойнте, организованный одним из воплощённых волей Немое артефактов, окончательно меня убедили в том, насколько мы близки к забвению.

Мы переглянулись, после чего неожиданно оба широко улыбнулись, словно настроившись на одну волну.

– Этот Цикл станет последним.

– Этот Цикл станет последним.

Мы произнесли это настолько синхронно, что сразу же засмеялись. Где мой смех был истерическим, смех генерального директора был более спокойным, но при этом каким-то обрывистым, словно он в любой момент мог закричать.

Мы резко перестали смеяться.

Я знал, что последствия действий «Искажающей Истории» не заставят себя долго ждать. Однако я всё же умудрился недооценить масштаб приближающегося пиздеца. Если сейчас к нам массово начнут притягиваться космические твари, я даже не представляю, как это можно остановить и не дать очередному воплощению пробудиться.

– Я уже давно догадался, что попал сюда как раз в канун последнего Цикла, генеральный директор, – абсолютно спокойно признался я. – Вы верите в судьбу?

– Конечно, верю, Мистер Фишер.

– Вы поверите мне, если я скажу, что человечеству судьбой уготовано перестать существовать?

– Абсолютно, Мистер Фишер.

– И что вы думаете по этому поводу?

– Что думаю? – вскинул бровь мужчина. Казалось, безумие в его глазах немного отступило. – У меня есть выбор? Возможно, вы можете просто сбежать обратно в Бездну или куда-то ещё, Мистер Фишер, но мне здесь ещё жить. Так сложилась судьба. У меня появилась здесь жена и сын, и я не хотел бы, чтобы их спокойная жизнь как-то была нарушена. Я кровно заинтересован в том, чтобы человечество выжило.

Я понимал его. Пусть у меня не было тех эмоциональных привязанностей (стоило отдавать себе отчёт, что потерю Джима и Молли я, после действий ублюдка, переживу сравнительно спокойно), что были у него, куда-то уходить не было в моих планах, да и Мистера Стивенсона, чего уж. Последнее же место, куда я хотел возвращаться – это океан. Конечно, в нём были мои друзья, которые совсем не пугали меня и защищали, составляли компанию в вечности, в том же океане любая моя мечта могла воплотиться. Я оказался бы в лучшем положении, чем 99,9 % всех затонувших душ.

Но одна только мысль о возвращении заставляла мои коленки дрожать.

Почему я был не рад тому, что моё тело под влиянием психической энергии постепенно трансформировалось? Почему я был не рад тому, что моё тело полностью исцелилось, когда пошёл тараном на тварь внутри комикса?

Потому что я боюсь, что в какой-то момент настолько буду размывать своим существованием грани реальности и нереальности, что этот мир незаметно погрузиться на такую глубину, где любые рамки окончательно сотрутся. Появление Немое уже само по себе погрузило этот мир глубже, чем следовало бы. Не говоря уже про других тварей, которые здесь рыскают. Чем больше тварей, обитающих здесь, чем они сильнее, тем меньше шансов у этой ветви.

И я спокойно попадаю под определение «тварь».

В потенциале мне нужно было придумать, как сделать так, чтобы психической энергии не стало слишком много. Не сейчас, но позже – обязательно.

Я настолько глубоко ушёл в свои мысли, что напрочь забыл про генерального директора.

– Может быть, чаю, Мистер Фишер?

– Только очень сладкого, – вышел из состояния задумчивости я.

– Я слышал про вашу любовь к сладостям, – кивнул с улыбкой генеральный директор. – Профессор Рид много говорил об этом. Рад, что вы помогли сохранить ему воспоминания.

Оказалось, что у генерального директора был целый чайный сервиз. Чайник, соответственно, тоже. Чай оказался очень насыщенным и крепким, но сахар своё дело сделал и мне всё понравилось. Мы никуда не спешили и просто наслаждались чаепитием.

– Вам нужна моя помощь в ловле и устранении гостей из космоса.

Я не спрашивал, а констатировал.

– Не просто ловле и устранении, – покачал головой мужчина. – Мне нужно, чтобы вы делали это тихо.

– Я и так собирался этим заниматься, – вскинул бровь я. – Вы можете мне не верить, но я кровно заинтересован в том, чтобы Немое не пробудилось. Работать же на вас я не могу.

– Ведь вы часть Атлантиды, – загорелись на миг глаза мужчины слабым светом надежды, перекрывшим безумие. – Я читал отчёт об этом. Жаль, что от него не осталось и пепла. Знали бы вы, насколько всё перемешалось после того, как Немое решило настолько глобально переписать события. В переписанной реальности ваш друг Чарльз не должен был с вами встретиться, а значит – не стать носителем артефакта. Однако он не только стал, но и запомнил вас и произошедшие события так, как они происходили на самом деле. Как и профессор Рид, как и человек, направленный следить за вами.

Хотел бы я увидеть лицо Чарльза, услышь он, что генеральный директор назвал его моим другом. И ведь это чистая правда!

– И делать молочные шейки, – довольно сощурился я.

– И делать молочные шейки, – подтвердил легко мужчина. – Я не прошу вас полноценно присоединяться к нам. Мне лишь хотелось получше узнать вас и то, что творится в вашем сознании.

Я наклонил голову.

– Вы читали мои мысли?

– Лишь самые яркие. Люди и те, кто раньше были людьми, всегда думают очень ярко и громко, не так ли?

– Сомневаюсь, что мои мысли понравились вам.

– Вынужден согласиться, – быстро-быстро забегали глаза мужчины. – Я увидел то, что не должен был. В обычном случае, узнав вас получше, мне следовало бы ценой своей жизни вас устранить, но в контексте нынешних событий вы – единственный, кто может помочь нам урегулировать ситуацию. Всё ради того, чтобы наш мир сохранял тишину, и наш Бог продолжал от Цикла к Циклу защищать нас.

Я пожал плечами.

– Мы все в одной лодке, генеральный директор, независимо от расы и происхождения, не так ли?

Мужчина широко оскалился. Его зрачки на миг вытянулись. Я этому совершенно не удивился.

Чёртов рептилоид с какими-то ментальными способностями, имеющий странную защиту от переписывания реальности, во главе одной из крупнейших, если не крупнейшей тайной организации по защите человечества.

Чего я ещё ожидал от этого грёбаного проклятого мира?

Выходил я из кабинета генерального директора со смешанными эмоциями. В каком-то смысле, поговорили мы очень тепло и душевно, даже попили вкусного сладкого чая. Мы смогли прийти к соглашению, что теперь я время от времени буду помогать охотиться на особо опасных тварей, которые потенциально могут потревожить сон Немое. Конечно, мне пообещали в обмен на это полный пакет различных услуг и даже зарплату, которую выплатят в полном объеме, когда я смогу официально завести себе счёт в банке. Пока же, если мне потребуется себе что-то купить, я смогу попросить того же Гаррика или Чарльза. Не то чтобы до этого мне мешало что-то это сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю