Текст книги "Tango of Death (СИ)"
Автор книги: KiraVor
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)
========== Chapter 1 ==========
Welcome to London
Лондон. Наши дни.
Чем лондонские пейзажи так привлекают туристов? Ежегодно масса народу стремится увидеть Биг-Бэн и Тауэр, почувствовать запах Темзы или просто ощутить на себе атмосферу этого притягательного города. Глупость. Молодая брюнетка, сидевшая в кэбе, высокомерно усмехнулась. Ее вовсе не привлекал Лондон, как и не привлекал никакой другой город. Ей было все равно, какой пейзаж за окном, самое главное это то, что происходит на улицах, а Британские они или Российские, не имеет никакого значения.
Дарья Вайт. Хотя, по правде, сказать, Дарья Никитина. Русская девушка, приехавшая в Лондон вовсе не отдыхать. Кто она такая? Детектив. После недолгой работы в Следственном комитете, переводе в столицу и оказания помощи самому президенту, Дарья стала лучшим сыщиком в России, той к кому обращались даже полицейские, так как она владела дедуктивным методом в совершенстве и могла узнать по галстуку служащего банка и по очкам программиста. Подобные способности и привели ее в Британию. Она долгое время занимается одним серьезным делом, которое создало необходимость явиться в этот серый и мрачный город.
– Приехали, – послышалось со стороны водителя. Вайт лениво повернула к нему голову, а после протянула пару купюр и, не одарив кэбмена даже натянутой улыбкой, покинула машину.
Бейкер-Стрит, 221Б. Дарья знала, что ей ждать, она даже уже пообщалась с хозяйкой этого дома, и та любезно согласилась предоставить ей комнату. Однако единственное, что Вайт предвидеть не могла, так это то, как повернется ее работа после знакомства с таким же неприятным человеком, как она сама.
– Даша, – с легким акцентом, но все же по-русски, видимо, желая показаться более радушной хозяйкой, протянула женщина, открывшая брюнетке дверь.
– Миссис Хадсон. Рада вас видеть.
Это не было враньем. Вайт оценивала людей мгновенно, ей хватало доли секунды и первое впечатление складывалось. Миссис Хадсон оказалась приятной женщиной в возрасте, стильно одетой, активной, возможно, с излишками, и на удивление не отталкивающей.
– Я тоже рада, дорогая, – женщина вернулась к родному английскому. – Идем, не стой на ветру. У нас вечно жуткая погода.
– А… Мистер Холмс, он здесь?
– Тебе бы отдохнуть сначала, вести с ним беседу не всегда просто, – миссис Хадсон улыбнулась.
– Я не устала. Так он дома?
– Да. И, Даша, – женщина вдруг остановилась перед ней, не давая вступить на последние ступеньки. – Он может быть резким, но ты не обращай внимания, в душе он очень добрый.
– О, миссис Хадсон, – Дарью повеселила ее забота. – Поверьте, я тоже могу быть очень неприятной личностью.
– Вряд ли такое возможно, – женщина весело засмеялась. – Ну, идем. Они наверху.
Вайт вздохнула и уверенно вошла в открытую миссис Хадсон дверь. Ожидала ее там картина, которую она себе и представляла. Разбросанные вещи, полный хаос и мужчина с темными кучерявыми волосами, в аккуратном пиджаке, очевидно над чем-то размышлявший. Рядом с ним в соседнем кресле сидел еще один джентльмен, Вайт поняла, это доктор Ватсон.
– Мистер Холмс, – Даша говорила уверенно, без лишнего интереса и с нотками надменности. Мужчина, услышав ее голос, только теперь поднял глаза, и губы дрогнули в улыбке, будто он ждал ее. – Думаю, нам нужно поговорить.
Москва. Неделю назад.
– Такого еще не было, – послышался голос взволнованного мужчины, который демонстрировал нервозность, размахивая руками. – В Кремле, во время приема… Самоубийство. И ради чего? Ради открытки с адресом.
Дарья молча сидела за столом, не слушая его причитания. Помощник министра, а именно он и пытался разнести волнения на всех присутствующих в комнате, косился на нее, раздраженно закатывая глаза. Его бесило спокойствие девушки, которая вертела в руках открытку. На плотном картоне был изображен ничем не примечательный лондонский дом, а на обороте красивым почерком, очевидно женским, была написана лишь пара слов, а точнее сказать, адрес. «Бейкер-Стрит, 221Б».
– Он засунул дуло в рот не ради открытки, а потому, что у него не было выбора, – вдруг произнесла Даша. – Ясно, что его послал Мориарти.
– Знаете, ваши рассказы о Мориарти становятся навязчивой идеей, – выпалил тот самый нервный человек. – Может его и не существует вовсе.
– Вам легче думать так, ведь тогда не нужно напрягать и без того слабенький мозг, чтобы решить проблему. Но я хочу вас обрадовать… Джим Мориарти лишь мое дело, не ваше.
– Еще немного и это коснется национальной безопасности, – произнес сам министр иностранных дел.
– Уже коснулось, – брюнетка ухмыльнулась.
– Дарья, вы обещали разобраться.
– И я разберусь. Но я предупреждала, это займет много времени.
Девушка еще раз взглянула на открытку. На конверте осталось немного крови погибшего. Молодой парень, немного не в себе, заявившийся на торжественный прием в Кремле. Разве не очевидно участие Мориарти, он любит подобное позерство. Он послал этого парня, и именно он приказал ему убить себя, как только Даша получит конверт. Сомнений в этом не было. Тем более адрес казался до безобразия знаком девушке, но она не могла понять почему.
– Что вы намерены делать? – Вайт снова вывели из раздумий слишком резко.
– Поеду в Лондон.
– Что?
– Да, поеду в Лондон и явлюсь по этому адресу. Именно этого Мориарти и хочет, а я пока просто принимаю его правила игры.
– А если это ловушка?
– Ну, значит, я уже не вернусь, – Дарья беззаботно пожала плечами и схватила пиджак. – Но сильно на это не рассчитывайте, – она ухмыльнулась и двинулась к двери.
– Сообщайте нам все, что узнаете, – резко встав, протянул министр.
– Нет… Вы только мешаете, – девушка глянула на него с нотками издевки. – Разве что я свяжусь лично с… Главой государства. Но это уже не ваше дело.
– Но…
– Всех благ! – Вайт ушла так быстро, что мужчины даже опомниться не успели.
Она всегда так поступала. Ничего не объясняла, всегда уходила и много молчала. Однако при этом давала результат. Раскрываемость, как минимум, в московской области благодаря ей повысилась на львиную долю процентов. Не удивительно, что президент доверяет ей важные дела. Дарья же действительно собиралась в Лондон. У нее не было другого выхода. Если Мориарти этого хочет, значит, именно в Британии она найдет необходимое звено. Именно по этой причине первое, что сделала девушка, войдя в свою неприбранную квартирку, начала искать информацию о жильцах загадочного дома на Бейкер Стрит.
Лондон. Наши дни.
– И вы приехали в Лондон из-за одной открытки? – доктор Ватсон был явно шокирован, услышав рассказ брюнетки.
Дарья, не мешкая, рассказала все, что случилась за последнюю неделю, и почему она оказалась в Лондоне. Мистер Холмс слушал ее молча, периодически окидывая пронзительным взглядом, а потом снова устремляя глаза в сторону. Джон же слушал с большим интересом, ни на секунду не сомневаясь, девушка не врет.
– Я привыкла, что Мориарти оставляет многозначительные послания, которые обычно к чему-то приводят. Не последовать его намеку, значит, что-то упустить.
– Да… Все это весьма занятно, – Холмс резко встал. – Мы тоже вас ждали.
– Что?
Шерлок молча кинул похожую открытку на стол, правда, там был вовсе не адрес, там вообще не было слов, лишь изображение девушки. Дарьи. Вайт взяла открытку и ухмыльнулась. Это было неожиданно, даже забавно. Не оставалось никаких сомнений, это дело рук Мориарти.
– Это многое объясняет.
– Да, пожалуй, – подтвердил Холмс.
– Разве? – встрял Джон.
– Единственное, что мне непонятно, как вообще Мориарти нашел вас? Почему? – Холмс прищурился, оглядывая гостью. Вайт не сдержала усмешки.
– Вам придется смириться с мыслью, что не только у вас гениальные мозги, – Джон на этих словах выдавил смешок, а Шерлок, казалось, только напрягся. – Однажды, – Даша встала напротив Холмса. – Он подкинул мне дело, я его раскрыла, потом еще и еще… У вас было то же самое, верно? Однако в какой-то момент вы поняли, что все, что он делает, влечет не только забавную игру и веселье, а нечто большее, поэтому вы и не можете теперь отпустить все это.
– Да, верно, – Шерлок медленно кивал, не моргая, смотря на брюнетку. – А может… Это вы!
– Или вы.
– Гениальный ум порождает две возможности….
– Создавать идеальные преступления и раскрывать их.
Они говорили друг за другом, не отводя взгляда. Понятно, никто по-настоящему не подозревает другого, но это казалось им забавным, кидаться друг в друга колкостями. Однако Ватсон прервал их странный диалог, кашлянув.
– Зачем ему сводить вас?
Шерлок резко повернул к нему голову и будто задумался. А вот Даша лишь улыбнулась, снова опустившись в кресло. Ей казалось, что ответ на этот вопрос очевиден.
– Думаю, он мог преследовать две возможные цели, – начала девушка. – Либо он хотел продолжить игру именно в этом составе, в этом городе и так, чтобы мы оба в ней участвовали, объединив усилия, либо чтобы натравить нас друг на друга.
– И первый вариант куда реальнее, – встрял Холмс. – Мориарти задумал что-то, ему нужны серьезные фигуры на доске, иначе для него это будет слишком просто.
– Вы что, репетировали разговор, – немного раздосадовано поинтересовался Джон. Его удивляла такая слаженная работа мысли двух чужих друг другу людей.
– Что? – Шерлок нахмурился.
– Доктор Ватсон…
– Просто Джон.
– Джон, я потратила на Мориарти ровно столько же времени, сколько и мистер Холмс, и, судя по всему, каждый из нас обладает одинаковой информацией о нем. Единственное, чего не знаю я, так это, как он…
– Выглядит, – вдруг перебил ее Шерлок. – Никто не описывал его, нет ни единой фотографии. Словно с нами играет призрак.
– Именно, – Даша перевела глаза на Шерлока, и тот впервые сменил настороженность и надменность, на что-то новое и непонятное для девушки.
Все замолчали. Ясно, каждый думал о своем. Джон был совсем не против новой соседки, правда его напрягало, что в доме будет два специфических человека. Дарья вовсе не думала ни об одном из мужчин, ей важно было понять, что она приехала не зря, и судя по реакции Холмса, ему будет трудно делить с кем-то процесс игры, но он все же согласен на это. И, правда, Шерлок был готов к такому, он ждал эту девушку с того момента, как ему пришел конверт с ее фото. Сначала он принял ее за жертву, но теперь понял, к чему все вело.
– Что ж… Раз нам предстоит работать вместе и жить в одной квартире, – Холмс хлопнул в ладоши. – Я задам всего один вопрос.
– Скрипку я терплю, – тут же ответила Даша, улыбнувшись, и была готова поклясться, что губы Холмса тоже дрогнули в улыбке.
– Чудно. И мне кажется оранжевый не ваш цвет.
– Что? – Даша нахмурилась, а вместе с ней и Джон.
– Вы очевидно любите этот цвет, его слишком много там, где не нужно, кроме того у вас есть некоторая привязанность, скорее всего, к младшей сестре, об этом говорит браслет на правой руке, сплетенный, очевидно, ребенком… О, и рыжий кот!
Дарья секунду помолчала, мысленно ликуя. Именно этого она и ожидала. Что ж, не стоит разрушать представления Холмса о самом себе в эту же секунду. Именно поэтому девушка вздохнула, словно признала поражение и кивнула.
– Все верно. Доброй ночи, мистер Холмс…Джон, – она кивнула обоим и скрылась в одной из комнат.
– Ну и? – Джон посмотрел на Шерлока.
– Что?
– Веришь ей?
– Насколько этого требует ситуация.
– Значит, ты будешь работать с ней? – Джон не верил в это.
– Да. Она может быть мне полезна.
– Или ты ей, – Ватсон ухмыльнулся.
– Или я ей. В любом случае, долго она не протянет здесь. Рано или поздно игра закончится, она уедет, и все будет как раньше. Разве у тебя нет свидания сегодня? – Холмс как обычно резко сменил тему.
– О, черт, – Ватсон подскочил. – Не убейте друг друга.
– Не переоценивай ее.
– А ты себя, – на этих словах Джон исчез, оставив Холмс одного и позволяя тем самым обдумать все, что произошло.
========== Chapter 2 ==========
Two genius
Даша вертелась в постели, не в состоянии сомкнуть глаз. Условия были, конечно, прекрасные, видно, миссис Хадсон очень постаралась перед приездом девушки, однако что-то не давало Вайт хоть немного поспать. По правде, она привыкла уделять сну не больше пяти часов в сутки, того требовала работа, но сегодня как раз можно было расслабиться, хотя что это такое? Даша давно уже забыла, что собой представляет отдых. Как только брюнетка уткнулась в подушку, веря, что смена позы приведет ко сну, из гостиной послышалась музыка. Скрипка. Интересно, Холмс специально делает это, испытывая ее терпение, или просто решил предаться размышлениям.
Именно это Вайт и решила проверить. Нет, музыка ее не смутила, при желании, она может спать и под приятное звуковое сопровождение. Однако раз сон не идет, то почему бы не понервировать нового соседа, а может напротив, улучшить отношения с ним. Девушка, накинув шерстяную кофту, спокойно вышла из комнаты и остановилась в дверном проеме гостиной. Играл Холмс и, правда, прекрасно, глупо было это отрицать. Однако музыка быстро прервалась. Шерлок не любил, когда за ним тайно наблюдают, особенно человек, которого он не знает. Хотя, мысль о том, что его музыка вытащила Дашу из постели, его веселила.
– Вы сказали, терпите скрипку.
– Я и терплю. Вы не разбудили меня, хотя не думаю, что вас это волнует, – Вайт спокойно прошла в гостиную и опустилась в кресло. – Продолжайте, мистер Холмс.
– Шерлок.
– Шерлок… – просто повторила девушка. – Продолжай.
И Холмс продолжил. Его не смущало присутствие зрителей. Дарья же откинулась на спинку, прикрыв глаза. Это было приятно. Звуки отвлекали, но в хорошем смысле. Они помогали углубиться в мысли, но при этом сохранять связь с реальностью. Теперь понятно, почему Шерлок предпочитают думать именно в такой обстановке.
– У меня нет сестры, – вдруг протянула брюнетка, заставив Шерлока прекратить игру.
– Что?
– Нет сестры, и кота тоже нет. А оранжевый цвет я не переношу.
– Но… – Холмс, казалось, растерялся.
– Ты увидел то, что я позволила увидеть, – Вайт невинно улыбнулась. – Браслет на руке мне подарила девочка в аэропорту, я хотела выбросить его на выходе, но передумала, решив использовать это. Кошачью шерсть словила в кэбе, не специально, конечно, ну а цвет…Специально нацепила с излишком.
– Проверяла, значит.
– Да. Хотела понять, правда, что о тебе говорят или нет.
– Хм… О тебе, на самом деле, сложно сказать хоть что-то.
– Нечего говорить. Просто посмотри в зеркало, – Даша пожала плечами.
Шерлок снова задумался. Нравилось ли ему сравнение его же с этой девушкой? Нет. Холмс до сих был убежден, что он такой один, в том плане, что не может быть несколько людей, так просто освоивших дедуктивный метод и способных видеть других насквозь. Однако еще немного, и он убедит себя в обратном.
– И что же я увижу?
– Надломленного, зацикленного и верящего в сверхчеловека… Ну, точнее сказать, в себя самого.
Холмс слегка опешил. Описывая его, она описывает себя, если он правильно понял фразу о зеркале. Хотя, конечно, правильно. Шерлок хмыкнул, как бы отрицая сказанное ею, но тут же понял, что это не правда, что девушка права.
– Ты играешь? – вдруг спросил Холмс, указав на скрипку, но он и так знал ответ.
– Нет. В свое время я была слишком ленива, чтобы осваивать музыкальные инструменты.
– Но рисование ты освоила, – Шерлок вдруг улыбнулся, словно подловил ее.
Даша опустила глаза на руки. Большой палец был испачкан углем. Девушка любила перед сном, просто чтобы немного собраться, изображать на бумаге то, что увидела за день. Получалось прекрасно. Ей пророчили карьеру художницы, но она стала детективом. Забавно.
– Палец… – Вайт ухмыльнулась. – Ладно, это не подстава.
– Почему ты ввязалась в это? – резкая смена темы. Типичный Холмс. – Почему выбрала подобную жизнь?
– Ты не единственный, кому бывает скучно, – Вайт ухмыльнулась. – Я не родилась такой умной, я ей стала. Думаю, тебе это знакомо. Постепенно мое мышление развивалось, я очень много читала, память стала, как резиновая. Я поступила на юридический факультет, потом работала следователем, перебралась в столицу, и тут началось. Странные преступления, которые отличались от всех своим сложным сценарием, и я щелкала их, как орехи. Втянулась. Теперь без этого трудно. Мне нужна работа мысли, постоянная, иначе я тухну.
– А я не помню, как стал таким. Может, хотел доказать брату, что я неглупый. Но ты права, это затягивает.
– Я знаю, делить с кем-то игру трудно. Я не люблю, когда мне мешают, ты, наверняка, тоже, и я не претендую на твои дела. Все, что мне нужно, это Мориарти. Узнаем, кто он, и я уеду.
– Убеждена, что меня напрягает твое присутствие?
– Да. Так же, как и меня напрягает чье-либо участие.
– Думаю, мы способны вытерпеть все это, цель оправдывает это.
– Прекрасно, – Даша резко встала. – Думаю, стоит попытаться уснуть.
– И все же, какой? – когда Вайт подошла к порогу, выпалил Шерлок.
– Что?
– Какой цвет тебе нравится?
– Тебе зачем?
– Любопытно.
– Ну, не знаю… Синий.
Шерлок ничего не ответил, просто кивнул и снова взял скрипку. Он еще долго будет играть, почти не поспит, ведь мыслей слишком много. А вот Вайт, как только коснулась головой подушки и услышала приятные звуки скрипки, провалилась в сон.
***
Следующие несколько дней прошли прекрасно, по крайней мере, насколько это возможно для этого дома. Прошла ровно неделя обитания Дарьи в Лондоне в компании социопата и военного доктора. Это не было такой уж пыткой. Напротив, отношения с Шерлоком были очень спокойными. Поначалу проскальзывали шутки в адрес друг друга, демонстрирующие явное взаимное пренебрежение способностями оппонента, однако в скорее это прекратилось. И особенно сильно подобная перемена удивила Джона Ватсона, который, казалось, ожидал грандиозного скандала и нескончаемых споров каждую секунду.
И вот очередное совместное утро на Бейкер Стрит оказалось довольно приятным, по крайней мере, настолько, насколько это возможно в квартире, где живет и Шерлок Холмс, и Дарья Вайт, люди настолько похожие и одновременно разные, что даже страшно. И странно было в первую очередь Джону. Весь прошлый вечер он провел в компании своей новой девушки, о которой умалчивал, и вернувшись домой, он испытал облегчение, ведь боялся оставлять детективов наедине. Однако они прекрасно справились с проведенным наедине временем. Джон был удивлен, что нет никаких подколов и прочих подобных вещей от Шерлока к Даше и наоборот. Они закончились довольно резко, и доктор полагал, что это просто затишье перед бурей.
– Я что-то пропустил вчера, да? – Ватсон подозрительно поглядывал то на Шерлока, то на Дашу.
– Нет, – просто ответил Холмс, зарывшись в газету. – Ты вообще о чем?
– Он ожидал увидеть труп одного из нас на утро, – просто пояснила Даша.
– Ну, может не труп, хотя… – Джон ухмыльнулся. – Значит, вы готовы работать друг с другом, а ваши шуточки и негодующие высказывания позади?
– Да, – хором ответили детективы.
Такого рода сближение, если это вообще можно так назвать, было вызвано ничем иным, как скукой. В отсутствии работы оба детектива чувствовали себя не в своей тарелке. Поэтому Шерлок решил, чтобы не было нужды хвататься за шприц, провести время с пользой и посоревноваться в дедукции. И Дарья удивила его. По-настоящему и в хорошем смысле. Ему пришлось в итоге признать, что эта женщина слишком умна, чтобы приравниваться к общей массе бесполезных людей.
– Хорошо, – Ватсон оставался подозрительным. – Ты будешь терпеть ее, а она тебя? – тут же выпалил Джон, глянув на Шерлока, чем вызвал улыбку на лице Вайт.
– Бога ради, Джон. Нам же не по пять лет.
– Иногда я думаю, что тебе именно пять лет.
– Джон, – Даша решила помочь своему коллеге. – У нас с Шерлоком есть одна общая цель.
– Да, Мориарти.
– Именно. Достигнув ее, мы снова будем сами по себе. Да и сотрудничество наше ограничивается только Мориарти, в остальном… Я просто ваша соседка и делю с вами арендную плату.
– Ладно, – Джон пожал плечами. – Я так и думал.
– Ну, конечно, – фыркнул Шерлок.
На пороге послышался неуверенный кашель. Миссис Хадсон, казалось, как и Джон с опаской наблюдала за столкновением двух гениев, хоть никакого столкновения и не было. Даже если целью Мориарти было снизить их работоспособность за счет конкуренции, ничего не вышло, что похвально для них. Женщина потопталась на пороге еще минуту, но резкий голос Шерлока вывел ее из ступора.
– Миссис Хадсон, может, вы уже озвучите то, что хотели?!
– Твой брат приехал, Шерлок.
– Пошлите его к черту.
– Слишком поздно, – за спиной миссис Хадсон вырос высокий мужчина в идеально сидящем на нем костюме и зонтиком-тростью в руках.
– Братец, ты не вовремя, – Шерлок резко встал, откидывая газету
– Я не к тебе приехал.
– Да, неужели?
– Мисс Вайт.
Даша закатила глаза и тоже встала. Она знала, откуда Холмс старший знает о ней, и ее это жутко бесило. Девушке хотелось молча уйти в комнату, желательно с громким хлопком двери, но она воздержалась от этих подростковых замашек.
– Лавров уже доложил?
– Он мой старинный друг, и просто поделился информацией.
– Лавров? – Джон нахмурился.
– Министр иностранных дел в России, – спокойной объяснил Майкрофт. – Вы хорошо добрались?
– Как будто вам не все равно, – Даша прошла в гостиную и опустилась в кресло, наблюдая за тем, как Шерлок перебирает свои ноты. У него был такой вид, будто скрипка это оружие. Хотя может так и есть, если речь идет о его брате.
– Ладно, опустим любезности.
– Давно пора, – встрял Холмс младший. – Сейчас будет убеждать тебя шпионить за мной, – он покосился на Вайт.
– Оу! Тогда можете не тратить время, мистер Холмс, – она мило улыбнулась Майкрофту.
– И все же, хотелось бы поговорить наедине.
– Я не в настроении.
– И все-таки, – Майкрофт стал злее. – Лавров говорил, что вы можете быть неприятной личностью, – эти слова вызвали искреннюю улыбку девушки. – Но я это вытерплю.
– Пошли его к черту, обычно это помогает, – встрял Шерлок.
– О боже! Речь пойдет вовсе не о тебе Шерлок, – Майкрофт глянул на брата. – Есть вопросы, относительно вашей страны и вашей работы здесь, Дарья.
Эта фраза подействовала на Вайт. Возможно, если Лавров так разоткровенничался с Майкрофтом, что перешел на обсуждение особенностей ее характера, то есть что-то, чего она не знает. Мало ли что могло произойти за сутки.
– Я спущусь в кафе внизу через десять минут, – отрезала девушка и встала.
– Он не любит кафе, – хмыкнул Шерлок.
– Ничего, я потерплю. Десять минут, – с этими словами Майкрофт скрылся из виду, раздражающе постукивая зонтиком по полу.
– Он будет говорить обо мне, нет никакой информации.
– Знаю. И все же я поговорю с ним.
– Можешь согласиться на шпионаж. Получишь деньги и его расположение.
– Спасибо, я привыкла не нравиться людям, – весело заметила Вайт и скрылась в своей комнате. Ей было любопытно, что может рассказать старший Холмс, даже если этот разговор пойдет о его брате.
***
– Итак, я слушаю, – Даша расположилась напротив Майкрофт за небольшим столиком. Перед девушкой стояла чашка кофе, Майкрофт же и вовсе не потрудился сделать заказ.
– Мой брат…
– Стоп! – Вайт покачала головой. – Сначала о том, что сказал Лавров.
– Он сказал, что мне лучше наблюдать за вами. Вы можете быть импульсивной, эмоциональной, но очень полезной.
– Как интересно.
– В Москве не происходило ничего после того случае с самоубийцей, – продолжил Майкрофт. – Они подозревают, что действие продолжится в Лондоне.
– Какая гениальная мысль, – Вайт закатила глаза. – И это все?
– Если вам нужно связаться с кем-то из Правительства России, вы должны сначала связываться со мной. Так мы с Сергеем условились.
Даша задумалась. Она знала, что Лавров имеет связи с кем-то из Британии, с кем-то, кто имеет немалую власть, но что это будет сам Майкрофт Холмс… Это было неожиданно, хоть и неудивительно.
– Давайте кое-что проясним. Я не засланный агент Правительства России, я сама по себе. Мориарти – мое дело, никаких команд я выполнять не буду.
– Лавров думает иначе…
– Мне плевать, что он думает, так ему и передайте. Все?
– Теперь о моем брате.
– Мне не интересно
– Выслушайте меня. Вы с ним оба уникальны, я прекрасно знаю о ваших способностях. Вы похожи с ним. Не знаю, как вы, но он имеет привычку привязываться. Для него это происходит медленно, но все же происходит. Я не хочу, чтобы он привязался к вам. Это кончится для него плохо. Тем более без лишних эмоций вы будет оба более работоспособны.
– Эмоций? – Даша нахмурилась.
– Именно. Они мешают думать. Мой брат долго был один, потом появился Джон Ватсон.
– И это не ухудшило результаты Шерлока.
– Нет, но вы женщина.
– И что?
– Не мне вам говорить о том, что происходит между мужчиной и жениной, когда они проводят много времени вместе.
– А вы точно знаете, что именно? – Вайт усмехнулась. – Разговор потерял смысловую нагрузку. Я пойду.
– Не привязывайтесь к нему, и он не привяжется к вам.
– Господи, ваш брат взрослый человек. Неужели вы думаете, он никогда не имел отношений с женщиной.
– Прочных и длительных никогда. Максимум одноразовая связь, а на утро он даже не вспомнит лица партнерши.
Даша вдруг задумалась. Неудивительно, что у Шерлока не было отношений. Она и сама не отличалась любвеобильностью. Разве что однажды, но это плохо кончилось. Хотя там не было никаких лишних чувств. Возможно, на такие вещи она не способна так же, как и Шерлок. Да и какая разница? Майкрофт говорит так, будто она приехала в Лондон с целью охмурить Шерлока Холмса. Об этом и речи быть не может.
– Не думаю, что вам, Майкрофт, стоит беспокоиться об этой стороне вопроса. Все, что меня интересует, это Мориарти.
– Надеюсь это так.
– Это так. Всего доброго!
========== Chapter 3 ==========
The firs case
После разговора с Майкрофтом Даша почему-то была слишком задумчивой, особенно если учесть бессмысленность обсуждаемой ими темы. Она вошла в квартиру как-то слишком шумно. Отрешенное состояние новой соседки не осталось без внимания Холмса, который уже скучал в одиночестве, так как Джон снова отправился покорять загадочную медсестру по имени Мэри.
– Предлагал шпионить за мной?
– Что? – Даша словно только очнулась.
– Майкрофт, просил докладывать на меня? Он это любит.
– Тебе скучно? – ушла от ответа девушка, не желая вести разговоры о глупых домыслах старшего Холмса.
– Уже нет, – Шерлок задумчиво смотрел в окно. – Как ты смотришь на то, чтобы помочь бесполезному Скотланд-Ярду?
– Предлагаешь вместе поработать? – Даша вздернула бровь. – Ах да, Джона же нет.
– Я не заменяю Джона.
– Ну, конечно. Что за дело у них?
– Ты видела последние новости?
– О трех самоубийствах? Ну и?
– Уже четыре. Лестрейд, инспектор из Скотланд-Ярда позвонил, они снова в тупике, как и всегда впрочем, – небрежно заметил Шерлок, уже натягивая пальто. – Так ты идешь? Это должно быть интересно.
Даша на секунду задумалась. Хотелось ли ей пустить в ход мозги? Безусловно. Правда она дала зарок, работать с Холмсом только тогда, когда это касается Мориарти. Однако от одного раскрытого дела ничего не случится, да и от скуки Вайт вот-вот полезет на стену.
– Поехали.
– Чудно…
– Вы что, уходите? – внизу им встретилась миссис Хадсон. – Джон убежал, теперь и вы.
– Четыре убийства, как тут на месте усидишь? – Шерлок ухмыльнулся. – Мы будем поздно, возможно, голодные.
– Я не ваша домработница.
– Что-нибудь холодное подойдет, – уже в дверях выкрикнул Шерлок, выталкивая Вайт на улицу.
Холмс явно вдохновился очередным найденным трупом. Забавно. Даша не видела его таким возбужденным. Этот человек явно получал кайф от своей работы. Хотя ничего нового в этом для девушки нет. Она тоже любила раскрывать дела, да и ей подавай что-то посложнее и покровавее, однако Лондон не был ее городом, Дарья, очевидно, чувствовала себя не в своей тарелке. Да и полицейские Скотланд-Ярда не знали ее, а она привыкла откидывать нелестные замечания в адрес не очень одаренных служителей закона. Похоже, ради того, чтобы избежать скуки, придется подстроиться под ситуацию.
– Почему они позвали тебя, если уверены, что это самоубийство?
– Теперь есть записка.
– Неужто так глупы, что слов разобрать не могут?
– Скорее, интерпретировать. У них с этим всегда были проблемы. Что тебе сказал мой брат? – вопрос прозвучал довольно неожиданно.
– Ничего интересного. Наивно решил, что я буду выполнять поручения Правительства.
– И все? – Шерлок был подозрителен. Непонятно почему его так это волновало, но любопытство рвалось наружу.
– Сказал, чтобы мы с тобой не работали вместе слишком много, – пожала плечами Даша, будто не придала значения такому замечанию Майкрофта.
Шерлок задумался. Он знал загоны его братца про то, что Холмсу не нужно ни с кем сближаться, что чувства ведут к проблемам, что неравнодушие – это не преимущество. Однако Шерлок был убежден, что это вовсе не приступы заботы о младшем братишке, чтобы уберечь его от лишних страданий, а просто желание оставлять Шерлока таким же одиноким, каким является сам Майкрофт.
– И что ты думаешь? – он с прищуром глянул на Дашу.
– Ничего. Твой брат последний человек, которого я буду слушать. Тем более его восприятие ситуации слишком абсурдно.
– Эмоции – проблема всего, – Холмс передразнил брата, заставив девушку улыбнуться.
– Я ими не страдаю.
– Как и я.
Кэб резко остановился напротив большого здания. Выглядело оно неважно, казалось, вот-вот рухнет. Шерлок небрежно протянул таксисту пару купюр и стремительно направился к входной двери, где стояло несколько полицейских. Даша оглядела их и, заметив лишь то, что у двоих из них, очевидно, закрутилась интрижка, отвернулась.
– О, псих приехал.
– Лейстрейд меня позвал.
– Ну да, ты ведь у нас все знаешь.
– Да, Салли… И знаю, почему ты дома не ночевала, – на этих словах Даша прыснула от смеха, не сдержавшись. Видимо, Шерлок увидел то же, что и она.
– А это кто? – Донован нахмурилась.
– Это Дарья Вайт, моя… Коллега.
– Коллега-женщина, у тебя?.. Забавно. Ладно, проходите, – она не могла не впустить их, хоть и хотела.
– Дезодорант и колени? – просто поинтересовалась Вайт, зная, Шерлок поймет, о чем она говорит.
– Да. Лейстред? Познакомьтесь, инспектор, моя коллега, мисс Вайт.
– Грег, – спокойно кивнул инспектор, не удивляясь, что Шерлок притащил кого-то на место преступления.
Даша лишь кивнула, не проявляя особого интереса. Ее глаза уже устремились на труп, видневшийся в дверном проеме. Женщина, модно одетая, лежащая на животе. Интересная поза для самоубийства.
– Мы пройдем?
– У вас две минуты.
– Ну, – протянул Шерлок. – Может и дольше.
Грег замолчал, встав у дверей и предусмотрительно закрыв их. Шерлок и Даша склонились над трупом. Они не переговаривались, просто осматривали тело и место вокруг. Каждый из них был словно один в помещении. Детективы погрузились в свои мысли, не одарив никого, в том числе друг друга, даже взглядом. И именно поэтому произошедшее дальше удивило Лейстреда особенно сильно.