355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицуне-тайчо » Древняя кровь (СИ) » Текст книги (страница 6)
Древняя кровь (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2018, 20:30

Текст книги "Древняя кровь (СИ)"


Автор книги: Кицуне-тайчо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

***

Прав был Ренджи, когда думал, что у Кучики упрямства на десятерых хватит. Впрочем, может быть, его подняло с постели чувство долга. Или жажда мести. В любом случае, целительское мастерство Уноханы сделало лишь половину дела. Остальное он добил сам.

Унохана выпустила его из госпиталя, когда была значительно восстановлена реяцу и зажили раны. Все же назвать его здоровым было бы еще рано. Та загадочная субстанция, о которой Рецу толковала лейтенанту Абараю, тоже требовала восстановления. Бьякуя стискивал зубы, заставляя себя шевелиться, и чувствовал, что двигаться ему совершенно не хочется. Уже не болело избитое тело, уже реяцу была ровной и восстанавливалась сама, но мысль о том, что нужно куда-то идти и что-то делать, заставляла опускаться руки. Слабость свила гнездо внутри его существа, она соблазнительно нашептывала, что пора сдаться, что все бессмысленно и лучше всего умереть. Все, что оставалось у Кучики Бьякуи, это его гордость и привычка действовать, несмотря ни на что.

Бьякуя тащил себя в штаб на грани изнеможения. Тело слушалось, но каждое движение давалось с трудом. «Не хочется, ведь совершенно не хочется!» – ехидно нашептывала слабость из глубины его существа. «Надо», – отвечал ей Бьякуя. Все же несколько глотков свежего ветра, приправленного ароматом цветущих яблонь, немного привели его в чувство. Воля к жизни постепенно возвращалась. Конечно, это было не то время, когда стоит бороться с проблемами. Любая неприятная неожиданность сейчас наверняка подкосит его. Но еще несколько вдохов свежего воздуха, не отравленного запахами лекарств, и солнечные лучи, ласкающие лицо, наверняка помогут ему хотя бы справиться с текущими делами. В числе основных текущих дел, конечно, поиски риока. Бьякуя считал, что сражаться он способен. Без лишнего азарта, правда, но в полную силу.

И все-таки без сюрпризов не обошлось. Дежурный у штаба шестого отряда отчего-то здорово изменился в лице, увидев капитана. Когда Кучики спросил его о Ренджи, тот, запинаясь, ответил, что лейтенанта никто не видел уже три дня, но все в порядке, потому что он оставил отряду все необходимые распоряжения, так что все идет своим чередом. Бьякуя не стал расспрашивать, куда мог деться Абарай, и почему ему, капитану, не доложили. И так все понятно. Ренджи все-таки не вытерпел.

На самом деле Бьякуя мог его понять. Ренджи – парень гордый. Он не смог сидеть сложа руки в ситуации, когда должен был действовать. Приказ капитана некоторое время сдерживал его, но теперь, когда больше некому стало отстоять честь шестого отряда, он взял все на себя, рискнув навлечь гнев командира. Кучики грозил ему отставкой, но… Этот прохвост за несколько лет успел прекрасно изучить характер своего капитана. Он уже заметил, что Бьякуя импульсивен и упрям. Крайне редко Кучики следует не долгу, а настроению, но уж если это случается, но он будет стоять на своем до конца. Ренджи, несомненно, догадался, что его отстранение было не взвешенным решением, а порывом, другое дело, что даже в своих порывах капитан обычно не намерен отступать.

Бьякуя понимал и то, на что рассчитывал лейтенант, пускаясь в рискованную авантюру. Во-первых, любой импульс со временем должен иссякнуть. Особенно после того, как капитан вдоволь повалялся на больничной койке. И если потянуть время, возможно, все еще обойдется. Во-вторых, он, несомненно, рассчитывал на понимание. В конце концов, гордость – эта одна из немногих вещей, к которым капитан и лейтенант относятся одинаково. И в-третьих, если принести Кучики головы риока…

Словом, Бьякуя только мысленно плюнул и решил пока выкинуть лейтенанта из головы. Решать эту проблему сейчас было лень. Однако, настоящие неприятности, как оказалось, были впереди. За спиной Кучики образовался посыльный Ямамото: капитана шестого отряда вызывали к командиру.

Ямамото придирчиво ощупал вошедшего капитана взглядом с головы до ног. Может, кого-то Бьякуя и смог бы обмануть насчет своего самочувствия, но не главнокомандующего. Этот сразу определил его состояние.

– Кошмар, – подвел Ямамото итог своих наблюдений. – Кучики, как ты допустил, чтобы с тобой сделали такое?

– Я совершил ошибку, – не стал отпираться капитан. – Попался в их ловушку.

– Рассказывай подробно, – велел командир. – Не стану мучить тебя, вызывая на собрание капитанов, сам все передам остальным.

– Я могу явиться и на собрание, – сообщил Кучики. – Впрочем, как скажете.

Он рассказал Ямамото все в подробностях. Тот только сурово хмурился, и было непонятно, с чем именно это связано.

– Все ясно, Кучики, – сказал главнокомандующий по окончании рассказа. – Теперь отправляйся домой. Ты в отпуске до полного восстановления сил.

– Но мне не нужен никакой отпуск! – возмутился Бьякуя.

– Нужен. Задача капитанов сейчас – ловить риока, но ты слишком слаб для этого. Тебе нельзя в этом участвовать. А с остальными делами отряда прекрасно справится и Абарай, тем более, ты его все равно отстранил от поисков. Поэтому не будет ничего страшного, если ты немного посидишь дома. Капитаны нам нужны живыми.

Похоже, командир не в курсе, что Ренджи сбежал, подумал Бьякуя. Тогда и остальные капитаны наверняка тоже. Шестой отряд надежно прикрыл любимого лейтенанта, как раньше он всегда прикрывал их.

– Командир Ямамото, – Бьякуя попробовал возразить еще раз, – я вполне здоров и могу сражаться.

– Кучики, посмотри на себя! – разозлился тот. – Тебя ветром шатает. Марш домой, и чтоб больше я тебя не видел! Замечу в штабе – накажу!

Раньше Бьякуя полагал, что понимает чувства лейтенанта, но теперь становилось очевидным, что по-настоящему он их понял только сейчас. Отстранить его, Кучики, от участия в операции – да как такое возможно?! Лишить его возможности отомстить за то, что с ним сделали… Бьякуя не мог найти в себе сил подчиниться этому приказу. Зато он заметил, что гнев окончательно привел его в чувство: умирать больше не хотелось. Хотелось сражаться.

Может, судьба это устроила ему в отместку за лейтенанта? Бьякуя теперь на собственной шкуре почувствовал, насколько нечестно с ним поступил. У Ренджи свои мотивы, чтобы сражаться с риока, не менее важные, чем у самого Кучики. И парень так долго терпел бессмысленное упрямство капитана… Выдержку он определенно воспитал. Надо найти засранца. Найти и взять с собой на охоту. Враги сильны именно своей кучностью, против них нельзя выходить в одиночку. Они должны сражаться вместе.

Бьякуя поступит просто. Он, конечно, отправится сейчас в поместье. Снимет хаори и отправится на поиски. Главное – не попадаться на глаза другим капитанам. И в штабе не появляться. Ямамото не станет проверять, сидит Кучики в поместье или шарахается по окрестностям.

Разыскать лейтенанта оказалось делом не самым сложным. Все отряды почти с самого начала, несколько раз столкнувшись в лесу, поделили между собой участки для поиска, чтобы не делать одну работу дважды. Бьякуя не сомневался, что Ренджи прочесывает участок, закрепленный за шестым отрядом. В остальных местах велик риск наткнуться на других капитанов, а это ему сейчас совсем не нужно. Только вызовет лишние расспросы. Найти в лесу синигами – совсем не то же самое, что отыскать риока. Как ни прячься, а реяцу не скроешь.

Офицеры шестого отряда вышли навстречу друг другу и остановились в нескольких шагах. Ренджи тоже выглядел неважно, усталым и помятым. Он мрачно посмотрел на капитана.

– Драться будем?

– С чего бы? – удивился Бьякуя.

– Я нарушил приказ.

– Я тоже.

– Что? – изумился Ренджи.

– Ничего, – покачал головой Кучики. – Раз уж ты нашелся, пошли.

– Куда? – лейтенант и не подумал двигаться с места.

– Искать риока, куда же еще?

– Вы решили снова привлечь меня к этому заданию?

– Нет, и не собираюсь, – возразил Бьякуя. – Но ты сейчас, насколько я понял, не при исполнении.

– Ага! – Тут же подхватил Ренджи. – Я взял отпуск.

– Вот как, – Бьякуя чуть кивнул. – Кстати, любопытно было бы узнать, у кого ты его взял?

– Да сам у себя, – нагло ответил лейтенант. – В ваше отсутствие я был старшим офицером шестого отряда. Так что я отдал все необходимые распоряжения…

– Ясно, – перебил Кучики. Он оглядел лейтенанта с головы до ног и задумчиво заметил как бы про себя: – Надо бы мне уделить больше времени личному общению с отрядом. Иначе, если у нас с тобой выйдет какой-нибудь конфликт, они встанут на твою сторону, все до единого.

Ренджи расплылся в счастливой улыбке. Все-таки ребята его не выдали!

– Так ты идешь или нет? – напомнил Бьякуя.

– Конечно! – с готовностью отозвался Ренджи.

Он пристроился не чуть позади, как обычно, а рядом с капитаном. Некоторое время, пока они шли через лес, Ренджи поглядывал в сторону Кучики, пытаясь догадаться, что это на него нашло. Потом все же спросил:

– Кучики-тайчо, вы что имели в виду, когда говорили, что тоже нарушили приказ?

– Не то, чтобы я его нарушил, – отозвался Бьякуя. – Просто я сейчас в отпуске. До полного выздоровления.

– Вас что, тоже отстранили? – Абарай заржал.

Бьякуя не стал его одергивать. Как ни посмотри, имеет право. Но все же не удержался, подковырнул:

– Меня не отстранили, а отправили в отпуск. Я здесь как частное лицо. Какая Ямамото разница, чем я в законном отпуске занимаюсь?

Ренджи тут же заткнулся, задумался. Все-таки, капитан ловко умеет отмазываться. Даже хаори снял. Не капитан шестого отряда, а просто Кучики Бьякуя пошел погулять. Кому какое дело, действительно? Бьякуя полюбовался на его задумчивое лицо и решил добить:

– А у тебя никакой изворотливости, Ренджи. Когда я запретил тебе идти в одиночку, ты же мог хотя бы присоединиться к тринадцатому отряду.

Абарай окончательно растерялся, изумленно уставился на капитана. Тот вполголоса заметил:

– Никогда бы не подумал, что однажды буду учить тебя правильно нарушать приказы.

Абарай промолчал.

– Теперь расскажи мне подробно, как они смогли тебя одолеть в тот раз, – потребовал Кучики.

Ренджи принялся рассказывать подробно. Бьякуя, выслушав, помрачнел.

– Да, следовало расспросить тебя сразу. Я попался на ту же самую уловку. Мы с тобой должны сделать выводы из того, что с нами случилось. Нельзя вступать с ними в переговоры. Они отвлекают разговорами, чтобы выгадать время на подготовку ловушки. Нужно следить за всеми сразу. Если кто-то один стоит и не участвует в битве, значит, он и сыграет ключевую роль. Таких необходимо отвлекать, чтобы не успели подготовиться. Надеюсь, в следующий раз мы сумеем воспользоваться этим опытом.

Два частных лица не при исполнении шастали по зарослям до ночи. С наступлением темноты выдохлись оба. Тогда Бьякуя решительно направился в сторону дома. Ренджи, особенно не задумываясь, шел за ним. Когда они приблизились к поместью Кучики, Абарай, наконец, опомнился, притормозил, собираясь распрощаться. Бьякуя остановился, еще раз оглядел измученного лейтенанта.

– Зайди, – велел он. – Хотя бы накормлю. Три дня по лесу шатался?

– Ага, – подтвердил Ренджи и сглотнул слюну.

– Ты, как всегда, безответственен, – сказал ему Кучики, когда с ужином было покончено (Абарай слопал три порции, как раз за три дня). – Ты даже не побеспокоился о пропитании. Что бы ты стал делать, если бы мы столкнулись с ними сегодня, когда ты был так слаб?

– И вовсе я не слаб! – огрызнулся Ренджи, отворачиваясь. – Я в норме.

– Как знаешь, – сдался Бьякуя, понимая, что в этом вопросе ему не переубедить лейтенанта. Попробовал бы кто-нибудь ему самому сказать, что он слаб! – Теперь ты вернешься к отряду…

– А? – не понял Абарай.

– Мне сейчас нельзя появляться в штабе, – пояснил Кучики. – А вот тебе следует там показаться. Объяснишь ребятам, что ты не пропал без вести, расскажешь, что я дома, отдашь распоряжения. А утром заходи за мной сюда. Продолжим поиски.

– Да, Кучики-тайчо, я понял, – ухмыльнулся Ренджи.

***

Разумеется, долго так продолжаться не могло. Пусть даже синигами шестого отряда никогда бы своих не выдали, Сейрейтей тесен. Спустя несколько дней Бьякуя и Ренджи нос к носу столкнулись со старшими офицерами пятого отряда.

Хинамори приветливо замахала Абараю, Ренджи же только досадливо поморщился, предчувствуя неприятности. Когда капитаны пятого и шестого отрядов сходятся в одном месте, ничем хорошим это обычно не заканчивается.

– Кучики! – Капитан пятого отряда Такаги весь подобрался в предвкушении скандала. – Я думал, ты отстранен от этого задания. Что ты тут делаешь?

– Я не отстранен, – холодно поправил Бьякуя. – Я в отпуске. И это не твое дело, чем я занимаюсь в свое свободное время.

– Правда? – Такаги смерил собеседника презрительным взглядом. – А как же Абарай? Ты ведь его сам отстранил.

– Он тоже не при исполнении, – объяснил Кучики.

– Да неужели? А что, если я расскажу главнокомандующему, что встретил вас обоих здесь?

– Его это тоже не касается, – не дрогнул Бьякуя.

Такаги разглядывал его с некоторым сомнением. Похоже, Кучики с легкостью отмажется, очень уж нагло он себя ведет. Впрочем, он всегда ведет себя нагло, так что это не показатель. Такаги фыркнул:

– Вечером посмотрим.

Разумеется, он все рассказал. На собрании капитанов как бы между прочим заметил, что видел Кучики там, где его быть не должно. Ямамото проворчал: «Видимо, не все понимают доброе отношение». В этот же вечер капитана шестого отряда вызвали к командиру.

– Кучики! – пророкотал Ямамото. – Я тебя для чего домой отправил? Чтобы ты по лесам шастал? Я вижу, ты уже здоров, как бык. Завтра же приступаешь к работе! Лейтенанта ты возьмешь с собой, и никаких возражений! Хватит ему дурака валять. Отношения будете выяснять после, когда поймаете риока.

– Да, командир, я понял, – Бьякуя смиренно опустил взгляд.

С Ренджи он столкнулся возле казарм шестого отряда. Лейтенант воззрился на капитана с недоумением: знал, что тому запрещено приближаться к расположению отряда.

– Завтра мы идем на поиски риока, – пояснил Кучики. – Оба. Приказ командира.

– Ф-фу-у! – с облегчением выдохнул Абарай.

***

Кането Фуми, 68 лет, бухгалтер.

Каково оно – дожив до старости, вдруг узнать, что вся твоя жизнь была только сном? Простым мороком, который к реальности отношения не имеет. Впрочем, Кането не казалось, что она узнала правду слишком поздно. Она успела прожить человеческую жизнь. Успела вырастить внуков. И главное – она успела понять, к чему ведет ее путь. А тот чем дальше, тем увереннее стремился к могиле. Больше ничего особенного впереди не намечалось.

Теперь же перед ней расстилалась хоть и пугающая, но соблазнительная неизвестность. Этот путь тоже мог оказаться устрашающе коротким, но ведь мог и продлиться в вечность. На нем не было этой предопределенности, неизбежной для всякого человеческого существа. Куда как веселее стать, хоть на старости лет, нечеловеческим существом. Обострившимся чутьем охотницы, воительницы она чувствовала, что решающая битва наступает прямо сейчас. От того, кто из двух победит сейчас, зависит то, куда в конечном итоге двинется их группа. И Кането точно знала, кому окажет поддержку.

– В тебе говорит гордыня, Камуи, – убеждал Фуками. – Ты слишком торопишь события. Мы еще недостаточно сильны, чтобы сражаться с капитанами. Тем более, ты сам видел, по одному они не ходят.

– А в тебе говорит трусость, Намио, – отвечал Томикава. – Сколько можно прятаться по кустам? Мы уже набрали огромную мощь. Посмотри, сколько способностей мы в себе открыли! И ты все время забываешь, что мы уже одолели двоих.

– И ни одного мы не одолели с первого раза, – не сдавался Фуками. – Нам приходится готовиться к каждому бою. Если мы просто нападем, нам не справиться.

– Мы не знаем, на что способны наши противники, но ведь и они не знают, на что способны мы. Это будет честный бой.

– Мы разве пришли сюда сражаться честно? Мне казалось, мы собирались охотиться.

– Потрошить всю эту мелкую шушеру – это, в конце концов, просто скучно!

Фуми думала о том, что Томикава, конечно, ненавидит гордость и высокомерие, но сам при этом просто бессовестно горд. Ненависть ему досталась от предка, а вот гордость, похоже, своя собственная. Ему надоела беспомощная добыча. Он хочет помериться силами с сильнейшими. Кането была полностью на его стороне. Путь, избранный Томикавой, возможно, приведет их к скорой гибели, но может привести и к недосягаемым до поры вершинам. Если же доверить вести группу Фуками Намио, то он, скорее всего, приведет их домой.

– Да, и в самом деле, надоело, – поддержала Томикаву Бенико. – Каждый день одно и то же. С рыжим драться было веселее.

– Ага, – кивнула и малышка Касуми. – Я хочу еще поиграть с капитанами. Они забавные.

– Я бы, конечно, предпочел еще повременить, – осторожно сказал Гинтаро. – Но я в любом случае с сестренкой.

– Похоже, у нас уже началось голосование, – заметил Такадо. – Тогда считайте меня воздержавшимся. Мне совершенно не скучно ловить черненьких, но я считаю, что мы уже вполне могли бы справиться и с капитанами.

– Я хочу охотиться на крупного зверя, – довершила опрос мнений Кането.

– Похоже, я остался в меньшинстве, – вздохнул Фуками. – Что ж, я не пойду против всех. Командуй, Томикава. Только что тебя официально выбрали главным. Я буду молчать. Но если однажды кому-то придет в голову спросить меня, я скажу, что вы все пошли на поводу у своей гордыни.

========== Том 4. Охота ==========

Охота началась в одно теплое, солнечное утро, когда никто этого не ожидал. Поиски день за днем не приносили результата, капитаны изрядно устали от этой тягомотины и почти утратили бдительность. Но стоило только расслабиться, как все и началось по-настоящему.

Офицеры третьего отряда неторопливо брели по заброшенной окраине Сейрейтея. Это место пришло в запустение очень давно, и сглаженные временем камни поросли могучими деревьями. Стояла тишина, нарушаемая лишь щебетанием птиц… Вдруг Сайто резко пригнулся, и тот же миг над его макушкой просвистел большой пестрый веер. Несмотря на полное отсутствие академического образования капитана третьего отряда нельзя было назвать дилетантом.

– Смотри в оба, Кира, – предупредил он. – Вот и они!

Следующий веер, вылетевший откуда-то из зарослей, он поймал двумя пальцами. Внимательно оглядел остро отточенную кромку.

– Здорово. Эй, вылезайте! – крикнул Сайто кустам. – Хватит уже прятаться.

Веер в его руке вдруг истаял, рассыпался на мельчайшие духовные частицы. А прямо перед офицерами взвился в воздух, выскочив из зарослей, рослый длинноволосый парень в одежде, напоминающей форму синигами. Веера снова были в его руках, и к тому моменту, когда он мягко приземлился на траву, они оба уже летели в офицеров третьего отряда. Те дружно шарахнулись в стороны, уворачиваясь от атаки, а враг немедленно выхватил из ножен два меча.

– Это, должно быть, и есть Томикава, – заметил Кира.

– Изуру, ты помнишь, о чем говорил Ренджи? – Сайто бросил на него короткий взгляд.

– Да, капитан! – немедленно отозвался лейтенант. – В переговоры не вступаем. Подними голову, Вабиске!

– Банкай! – скомандовал Сайто.

Кира встретил нападавшего, они обменялись несколькими быстрыми ударами. Сайто оставил своего иллюзорного двойника стоять на месте, будто бы наблюдая за сражающимися, сам же тихонько побежал в сторону зарослей, стараясь не выдать себя шелестом травы. Ренджи рассказал своим приятелям абсолютно все, без утайки, о своих стычках с врагом. А кроме того, Сайто хорошенько выпотрошил Кучики. Капитан шестого отряда был сильно уязвлен нанесенным ему оскорблением и поначалу не желал об этом говорить, но Сайто Такайя и к нему уже подобрал ключик. Ни на секунду не выражая сочувствия, говоря только о пользе дела и округляя испуганные глаза, он выжал из Бьякуи все до мельчайших подробностей. Сайто было совершенно ясно, что Томикава пришел не один. Что все остальные прячутся поблизости, а значит, готовят мощную и неожиданную атаку. Ее нужно упредить.

За спиной капитан услышал вопль Томикавы, полный изумления и возмущения:

– Это еще что за!..

Ясно, способность Вабиске уже заставила его уронить оружие. Сайто надеялся, что Кира не станет медлить с последним ударом, но тут же раздался лязг металла и недоуменный возглас лейтенанта:

– У тебя что, неиссякаемый запас этих вееров?

– А как же! – весело отозвался его противник.

Похоже, битва у Киры как-то не задалась. Но капитан не стал бросаться ему на помощь. Вместо этого он на четвереньках нырнул в кустарник, стараясь не потревожить листьев. Кира не маленький, сам разберется. Следовало срочно найти остальных, пока они чего-нибудь не выкинули.

– А что это твой приятель не идет тебе на помощь? – пропыхтел Томикава. Видимо, Изуру совсем его загонял. – Или ты тоже думаешь, что справишься со мной в одиночку?

– Я не требую у капитана отчета в его действиях, – ответил Кира.

– Так это твой капитан? – фыркнул его противник. – Тогда он совсем размазня! Я даже не чувствую его реяцу!

– Не отвлекайся, – напомнил Кира. – Ты сражаешься со мной.

Сайто, наконец, выбрался из зарослей и поднялся на ноги по ту сторону стены густого кустарника. Риока были здесь. Они сбились в кучку, явно прислушиваясь к тому, что происходит с другой стороны, но видеть происходящего они не могли. Их было только пятеро. Одного не хватало. Окинув их беглым взглядом и вспомнив рассказы лейтенантов Абарая и Кучики, Сайто сообразил, что нет ниндзя. Куда же он делся?

Ответ пришел мгновением позже. Чуть качнулась от неосторожного движения ветка над головами риока, Сайто поднял взгляд… Ниндзя, устроившийся на дереве, уже занес руку для броска. Какое оружие скрывалось в его ладони, капитан не стал разглядывать.

– Кира, берегись! – крикнул Сайто, раскрывая свое инкогнито.

Дрогнула от неожиданности рука синоби, и его метательное оружие, по всей видимости, прошло мимо. Дернулись, подскочили остальные риока, обернулись в ужасе. У лохматого парня в драном кимоно, стоявшего впереди группы, лицо стало совершенно растерянным. Видимо, задуманный ими план все-таки был нарушен, а запасного не оказалось.

Не растерялась только девочка-лиса. Она обернулась на голос и неожиданно дыхнула пламенем.

Сайто, вынужденному спасаться бегством из огненной ловушки, показалось, что огнемет из девчонки получился не слабее, чем из занпакто командира Ямамото. Спорное утверждение, если учесть, что Такайе ни разу не случалось видеть Рюуджинджакка высвобожденным. Тем не менее, несмотря на вовремя использованное сюнпо, он успел заработать немало болезненных ожогов.

Сайто прислонился к дереву, чтобы немного перевести дыхание. Атака странного ребенка оказалась неожиданно сильной. Занпакто пришлось запечатать: контролировать двойника на таком расстоянии было невозможно. Следовало немедленно идти назад, на помощь лейтенанту, оставшемуся один на один с риока, но Сайто не мог заставить себя отлепиться от ствола. Колени дрожали. Впрочем, Кира не заставил его долго переживать об этом, выскочил вслед за капитаном.

– Ты как? – спросил Сайто. – Цел?

– Я не смог отправиться в погоню за ними, – повинился Кира. – Этот Томикава обладает удивительной силой: он вызвал лесной пожар. Слишком сильный, чтобы я смог пробиться.

– Какой Томикава? – изумился Сайто. – Это же была девчонка с лисьим хвостом.

– Нет, – уверенно возразил Кира, – он взмахнул веерами, и все вспыхнуло. А вспышку за кустами я тоже видел.

– Значит их двое, кто умеет обращаться с огнем, – резюмировал Сайто. – Проклятье, похоже, я сегодня уже не боец. Придется отправляться в госпиталь.

– Я могу подлечить вас прямо сейчас, – предложил лейтенант. – Мне кажется, в таком состоянии вы не дойдете.

– Хорошо, давай, – не стал возражать Сайто, сползая по стволу на землю. – Какие же они, гады, сильные!

Где-то вдалеке слышался треск лесного пожара.

***

– Черт бы его побрал! – сердито воскликнул Гинтаро, поравнявшись с Такадо. – Я не успел закончить заклинание!

Дальше они бежали рядом, Касуми держалась чуть позади.

– Не понимаю, – сердито буркнул Зуми. – Что это за штука такая, банкай?

Абарай вызывал этим словом чудовище, а этот создал какого-то невидимку.

Чтобы скрыться от ими же самими созданного пожара, пришлось убежать довольно далеко. Собраться всем вместе удалось только в одном из условленных мест, заранее присмотренных как раз на такой случай. Здесь была полуразрушенная каменная беседка, неизвестно зачем сооруженная в такой глуши. В ней и устроили очередной военный совет.

– Похоже, они уже сообразили, как мы действуем, – размышлял вслух Томикава. – Изменим тактику: будем выходить все вместе. Один проводит основную атаку, другие в это время отвлекают. Главное, чтобы они не догадались, кто именно будет нападать.

– А давайте нападем на того смешного мальчика, – предложила Касуми.

– Чем же он смешной? – удивился Гинтаро.

– Серьезный очень.

– На себя посмотри!

– Я за! – тут же откликнулся Фуками.

Дуэт из хмурого подростка и шикарной женщины казался ему самым неопасным. Такая фигуристая красотка вряд ли окажется серьезным бойцом, а парень… он же ребенок еще.

– Похоже, что те, которые в белых хаори, это капитаны, – заметил Такадо. – Тогда этот пацан – капитан. Вам не кажется, что это странно?

– Да уж, любопытно, – кивнул Томикава. – Мелковат для такой должности.

Интересно, по какому принципу на них назначают? Ладно, давайте попробуем на них.

Он считал, что пацан может преподнести сюрпризы. Но, в отличие от Фуками, для Томикавы это было лишь дополнительным стимулом.

***

Мацумото безнадежно отвлеклась и даже не пыталась вернуть себя к действительности. Это было безнадежно. Отряды рыскали по лесам уже столько дней, но не находили никаких признаков риока. И даже шестой отряд больше ни разу на них не наткнулся. Может быть, проще было бы всем укрыться в городе и подождать, пока риока не нападут сами?

Капитан остановился так внезапно, что погруженная в свои мысли Мацумото сделала еще пару шагов, прежде чем осознала, что что-то не так. Перед офицерами десятого отряда стояла девчонка. Рангику не заметила, откуда она вдруг взялась.

– Мацумото, внимание! – окликнул ее капитан. – Это они.

– А почему вы про меня говорите «они»? – удивилась риока.

– А ты разве одна? – удивился в свою очередь Хицугая.

Девочка кивнула… и улыбнулась. Мацумото передернуло. Этой малышке надо бы поучиться улыбаться, пока она не стала взрослой. Жуть берет на это смотреть.

– Любопытно, – настороженно сказал Хицугая, делая один крошечный шажок к врагу. – И где же остальные?

– Они вас ждут.

– Ждут? Где же? – Тоширо сделал еще шажок.

– А вот сейчас и посмотрите!

Глаза девочки вдруг вспыхнули, и тут же оба офицера обнаружили себя стоящими совсем в других местах.

Хицугая, с изумлением оглядываясь, не обнаруживал только что виденной обстановки. Это была не окраина города, где сквозь листву просвечивают стены домов. Лес был глуше, темнее, неподалеку виднелись небольшие скальные выступы. А на траве ножом был начерчен какой-то рисунок, Тоширо стоял в его центре. И к нему уже приближались трое. Хицугая по описаниям узнавал их. Впереди тот, кто всегда лезет в драку, тот, кто избил Кучики, кто, похоже, главный в этой компании – Томикава Камуи. В этом не могло быть сомнений. Второй выглядит настолько измятым, оборванным и растрепанным, что его тоже ни с кем не спутаешь. Этот – колдун, и это тоже не слишком здорово. А третьей была девчонка, явно не достигшая совершеннолетия, и на что она способна, до сих пор не было известно.

Неведомый враг был страшен именно своей неведомостью. Эти ребята, кажется, совершенно беспринципны, и не сторонники честной игры. Непонятно, как они себя поведут. Но драки Тоширо не боялся. Он протянул руку к мечу… и та не сдвинулась с места. Он не мог шевельнуться. Совсем.

Трое врагов приближались. Так охотники приближаются к попавшему в ловушку зверю: зная, что никуда он не денется, но еще ожидая, что добыча постарается показать зубы, и потому опасаясь. Рисунок на земле был велик, а они находились за его пределами, но вот они уже пересекли границу, вот им осталась лишь половина пути…

Парализовано было только тело. Способность соображать, сила воли – все осталось на прежнем уровне. Хицугая напрягся, высвобождая реяцу. Сила его духовного давления заставила отшатнуться врагов, трава вокруг покрылась инеем. А тут и рука сдвинулась с места, ладонь легла на рукоять занпакто. Тоширо с усилием рванул меч, ему показалось, что он услышал треск сухожилий.

– Банкай! – в ярости зарычал он.

Это окончательно разрушило наваждение. Хицугая снова был свободен, он мог двигаться, больше никакая сила не держала его на месте. Он взмыл в воздух на ледяных крыльях.

– Ну уж нет! – Взревел Томикава, выхватывая оружие. – В этот раз ты не уйдешь!

«В какой еще этот раз? – Успел подумать Хицугая. – Мы ведь еще не встречались». Но через миг он понял. Конечно, враг имел в виду не его, а тех, с кем он сталкивался прежде, и кому удалось уйти: двоих Кучики и Абарая. И теперь он не хочет упускать добычу.

Тоширо спикировал на врага, нанося рубящий удар сверху и рассчитывая смести его в мгновение ока. Но Томикава оказался неожиданно силен. Он встретил удар капитана двумя скрещенными мечами и остановил его. Секунду противники с яростью смотрели друг другу в глаза, потом Томикава зарычал, отбросил Хицугаю назад и пошел рубить справа и слева. Тоширо успевал отбиваться… но только лишь отбиваться, контратаковать времени не оставалось. Впрочем, если подождать, пока враг немного выдохнется… Ведь не может же он долго удерживать такой темп!

– Камуи, не увлекайся! – крикнула девушка. – Дай дорогу!

С четырех сторон к дерущимся метнулись черные тени. Они были, в целом, человекообразны, но лишены каких-либо индивидуальных черт, да и вообще конкретики. Похоже, они представляли собой сгустки реяцу. Никакого оружия у этих тварей не было, но они решительно перли на Хицугаю.

Тоширо вдруг почувствовал ужас. Парализующий приступ бессилия и паники, которого подобные нелепые существа явно не заслуживали. Ужас был таков, что, казалось, Тоширо согласился бы даже умереть, только бы не чувствовать его больше. Он едва видел клинки, которые по-прежнему мелькали у него перед носом, он еще успевал как-то отражать их, но уже не понимал, что делает. Вакидзаси противника порезал ему плечо, от катаны он закрылся крылом, и лезвие выбило фонтан ледяной крошки. Движения капитана стали вялыми, да и время замедлилось. Неспешно плыл навстречу ему клинок, еле-еле шевелились черные фигуры. Вот только эта неспешность, видимая глазом, сознаваемая умом нисколько не помогала быстрее реагировать на события. Тело было сковано ужасом.

Впрочем, длилось это все пару секунд. Тоширо, вспоминая потом это сражение, недоумевал, как успел столько всего почувствовать и подумать между двумя короткими взмахами меча. Почти сразу (а ему показалось – по истечении вечности) Хицугая взял себя в руки. Ледяной дракон, сорвавшийся с кончика его занпакто навстречу удару вакидзаси, покрыл левую руку Томикавы даже не ледяной коркой – настоящей глыбой льда. Тоширо взмыл в воздух, повыше, услышал под собой гневный вопль: «А, черт возьми!» Противник был на некоторое время выведен из строя, но Хицугая и не подумал возвращаться, чтобы развить успех. Ему и самому нужно было немного отдышаться. Бросаться сейчас в бой было бы слишком рискованно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю