355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицуне-тайчо » Древняя кровь (СИ) » Текст книги (страница 5)
Древняя кровь (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2018, 20:30

Текст книги "Древняя кровь (СИ)"


Автор книги: Кицуне-тайчо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Капитан оказался страшен. По рассказу Касуми он не представлялся таким опасным. Впрочем, если местом действия становится сновидение, тут сестренка даст любому сто очков вперед. Реальность же, тем более эта реальность, – это его поле боя, и здесь он уверен в себе и силен.

Томикава явно чувствует себя задетым. У него из-под носа украли добычу! Добычу, которая уже практически готова была к тому, чтобы разделать ее и съесть. И хуже всего то, что ему совершенно нечего противопоставить чудовищной способности этого капитана. Когда налетел этот жуткий жалящий вихрь, вынуждая их обратиться в бегство, ни один из компании ничего не смог сделать, никто не сумел защититься. Гинтаро только успел схватить в охапку сестру, прикрыв своим телом, за что ему и досталось вдвойне.

И все же глаза Томикавы и бабушки Фуми горели азартом. Похоже, эти двое твердо решили пустить кровь капитану. Именно этому, другого им не надо. За ними и прежде водилась привычка чересчур увлекаться. Гинтаро считал, что на капитана Кучики можно пока плюнуть и забыть. И постараться только не попадаться ему больше на пути. В конце концов, они пришли сюда охотиться, а не сражаться, так и добычу нужно выбирать послабее, как они рассказывали упущенному ими лейтенанту. Но попробуй переубедить в чем-то Томикаву Камуи!

– Ну, есть у кого-нибудь идеи? – нетерпеливо подталкивал друзей военный наставник.

– Может быть, все-таки оставим его в покое? – осторожно высказался Гинтаро.

Его слово обычно немного значило для товарищей. Меньше даже, чем мнение Касуми. Наверное, это из-за всегдашней его неуверенности. Вот и в этот раз Томикава только досадливо от него отмахнулся. Гинтаро и раньше слыл паникером.

– Нам бы только защититься как-то от этой его атаки, – рассуждал Камуи. – Учтите, я не знаю всех ваших способностей, так что предлагайте.

– Боюсь, никто из нас не знает всех своих способностей, – заметил Фуками-сенсей. – Кое-что может проявиться неожиданно. И многое из того, что мы должны уметь, мы еще не пробовали. Я, например, должен уметь выпивать энергию человека. Но я никогда не делал этого, и к тому же не знаю, подействует ли это, если он не человек.

– Но это шикарный прием, – оживился Томикава. – Представь, мы отвлекаем его, а ты в это время заходишь сзади и поедаешь его реяцу. Он слабеет, и мы его заваливаем.

Гинтаро оглянулся на сестру. Она улыбалась. Похоже, девчонка чувствует себя в своей стихии. Чего нельзя сказать про старшего Ота. Ему было очень неуютно. Ему начинало казаться, что они совершенно напрасно пришли сюда. Собственно, он и раньше соглашался пойти только лишь потому, что эта мысль понравилась Касуми. Гинтаро очень любил сводную сестренку. Для него, с раннего детства нелюдимого, погруженного в себя парня, она оказалась первым человеком, с которым он почувствовал настоящее родство. И до того, как Намио-сенсей все им объяснил, он, конечно, недоумевал, но все равно очень радовался. И все же Касуми была в большей степени демоном, а он – в большей степени человеком. Разница становилась все более очевидной с тех пор, как они попали в это странное место.

– Нам нужно нападать из засады, – предложил Фуками. – Если он успеет использовать этот прием, нам не спастись. Впрочем, если моя способность не сработает, нам тоже не спастись. Он меня заметит, и тогда все. Стоит ли рисковать, Камуи? Ведь есть целая куча других.

– Другие меня в данный момент не интересуют. Он победил нас, и я хочу знать как. Я хочу вцепиться ему в глотку. Впрочем, я никого не заставляю. Если он нужен только мне, я просто выйду с ним один на один.

На это решительно возразили все хором. Для любого из них было совершенно очевидно, что по-настоящему сильны они только все вместе. Они привыкли к этому еще дома, в Токио, и не видели повода изменять привычке. Отпустить Томикаву сражаться в одиночку, с большой долей вероятности его потерять – это значит, ослабить группу и, как следствие, сделать каждого из них более уязвимым. И если уж Томикаве, как говорится, вожжа под хвост попала, лучше будет ему помочь. У любого из них могут приключиться подобные обстоятельства, но каждый может всегда рассчитывать на поддержку группы.

– Убьем его, раз уж тебе приспичило, – примирительно сказал Фуками. – Я же не отговариваю. Просто нам стоит продумать защиту на тот случай, если все сорвется. Нам еще повезло в этот раз, что он не стал нас преследовать.

– Я вот размышляю о способностях Гинтаро, – задумчиво протянул Томикава. – Как у тебя с ядами?

– С ядами неплохо, – с готовностью отозвался Ота. Быть полезным ему нравилось. – Похоже здесь все сделано из одной и той же субстанции, так что я могу превращать одно в другое. Ту отраву на лейтенанта я сделал из опавших листьев.

– Ты можешь приготовить что-нибудь мощное к нашей встрече с капитаном?

– Хранить не в чем, – Гинтаро виновато помотал головой. – У меня, если что, даже карманов нет.

– А если готовить на месте? Сколько нужно времени?

– Сколько? Ну, вспомни, сколько ты сражался с Абараем.

– Немало, – Томикава задумался. – А если магия? Можешь что-нибудь придумать?

– Мне кажется, без магии тут точно не обойтись, – кивнул Гинтаро несколько решительнее, чем обычно. – Мне придется порепетировать, чтобы быть готовым к встрече. Когда мы на него пойдем?

– Наверное, с утра и начнем. Я уверен, что он тоже непременно попытается нас разыскать.

***

Не обращая внимания на сердитый взгляд Абарая, Бьякуя вышел из штаба шестого отряда. Он не стал тратить время на утреннюю проверку патрулей. Раз уж лейтенант остается с отрядом, он все сделает, как надо. Заодно и подумает о своем поведении. Бьякуя не собирался снова привлекать его к заданию. Вместо того он намеревался прямо сейчас покончить со всем одним ударом.

Двигаясь через город, Бьякуя заметил Укитаке, который издали приветливо помахал ему. Кучики не понравился взгляд капитана тринадцатого отряда, какой-то он был хитрый, Джууширо явно что-то замышлял. На всякий случай Кучики пробежался немного с помощью сюнпо: не спрятаться, конечно, но хоть немного оторваться. Оказавшись на окраине, близ того места, где ему вчера пришлось выручать лейтенанта, Бьякуя сбавил скорость и пошел спокойным, размеренным шагом вглубь леса, не таясь, не скрывая реяцу, наоборот, заставляя ее ощущаться ровным угрожающим фоном.

Его расчет оправдался. Они сами вышли ему навстречу. Не набросились, не атаковали внезапно, просто вышли из зарослей и остановились. Остановился и Бьякуя. Почему-то врагов было только шестеро. Была здесь и знакомая ему девчонка, все с теми же ушками, других он знал только по рассказам лейтенанта. Парень с длинными, стянутыми в пучок на макушке волосами выглядел настоящим воином. Единственным из всех. Остальные казались пляжной компанией, собравшейся на пикник. Но капитан шестого отряда ни на секунду не забывал о том, насколько это впечатление обманчиво. Ниндзя быстр и атакует на расстоянии. Лохматый парень – колдун, и от него можно ждать вообще чего угодно. У старухи странная и эффективная техника, это на ее совести почти десяток пропавших синигами. Девушка в драных штанах – темная лошадка, до сих пор себя не проявлявшая. Может преподнести сюрпризы. А уж о том, что с ним вытворила девчонка, Бьякуя все еще вспоминал с содроганием.

– Ты все-таки пришел, – парень с двумя мечами выступил чуть вперед. – Мы ждали тебя, капитан!

– Я знал, что вы сами меня найдете, – сказал Бьякуя. – Тем лучше, я не люблю бегать за мелкими нарушителями.

– Ты такой наглый! – восхитился его собеседник. – А почему ты один? Где рыжий?

– Я его отстранил.

– Да? Это ты погорячился. Ты думаешь справиться с нами в одиночку?

– Разумеется, – спокойно отозвался Бьякуя. – Чтобы расправиться с несколькими риока, помощь мне не понадобится.

– А ты чертовски высокомерен, – заявил этот тип с какой-то новой, угрожающей интонацией.

Лохматый схватился за голову. Старуха нехорошо захихикала.

– Ты напрасно дразнишь Томикаву, – обратилась она к Кучики. – Он не выносит высокомерных парней. Не представляю, что он теперь с тобой сделает. Даже я не решаюсь вмешиваться, когда он приходит в бешенство.

– Вряд ли это стоит обсуждать, – равнодушно отозвался Бьякуя. – Мне совершенно неинтересно, что он хотел бы сделать.

– Что же, – процедил сквозь зубы тот, кого называли Томикава. – Сейчас я покажу тебе, что ты очень ошибаешься, недооценивая нас. Тот рыжий лейтенант говорил, что у вас принято называть свое имя тому, кого ты собираешься убить. Я Томикава Камуи, приятно познакомиться.

– До того, как Ренджи стал моим лейтенантом, – сказал Бьякуя, – он долго служил в одиннадцатом отряде. У него остались еще многие привычки воспитанника Зараки Кенпачи. Я же не считаю необходимым называть свое имя кому попало.

– Ты сам загнал себя в ловушку, – хмыкнул Томикава, отступая назад. – Своим высокомерием ты вырыл себе могилу. И твоя смерть легкой не будет, это я тебе обещаю.

– Это ты чересчур высокомерен, – поправил Кучики. – Вчера вы удирали, как зайцы.

– Это было вчера. Вчера у тебя был шанс. Сегодня его нет.

Бьякуя вдруг обнаружил, что все они смотрят ему за спину. Он резко обернулся. Там был тот, седьмой, полноватый мужчина в кимоно. Он припал к земле, касаясь рукой тени Кучики, на его лице застыла недобрая усмешка. В тот момент, когда Бьякуя обернулся, он одним прыжком отскочил далеко назад.

– Ну, вот и все, – заявил он. – Долго ты не протянешь.

И Бьякуя осознал, что с ним что-то происходит. Они что-то сделали, что-то скверное. Он еще не разобрался, что случилось, но медлить не стоило. Если он еще жив, то, возможно, не свалится в ближайшую пару минут. А этого времени ему с избытком хватит, чтобы разобраться со всей этой мелюзгой. А там будь что будет. Он рванул из ножен занпакто.

– Банкай.

Вперед из толпы риока выступил не Томикава, как ожидал Кучики, а лохматый колдун. Он взмахнул руками, и в тот момент, когда клинки у ног Бьякуи разлетелись мириадами стальных лепестков, между ним и пришельцами вдруг взметнулась вверх земля, закружились опавшие листья, обломанные ветки, и вся эта куча встала на пути Сенбонзакуры. Бьякуя оторопел, когда клинки с чмокающим звуком впились в эту стену… и застряли. Он нажал, но лепестки уже потеряли разгон и не сумели преодолеть плотную массу. Тогда Кучики потянул их назад, и большую часть удалось высвободить, часть же завязла где-то там, в обломках полусгнивших стволов и мягкой глине. И тогда это все поднялось, скомкалось, сформировалось и превратилось в гигантское неуклюжее подобие человека. У него были длиннейшие, до земли, руки, а очертания фигуры почти квадратные. Нелепое существо медленно отлепило ногу от глиняного основания и сделало шаг вперед.

Атаковать монстра банкаем было бессмысленно. Тварь, похоже, была вполне неуязвима. Тогда Бьякуя просто вытянул руку и ударил высокоуровневым хадо. В груди твари образовалась приличных размеров дырка, но это ее не остановило. Чудовище сделало еще один шаг. К тому же, дыру постепенно начали залеплять взлетающие листья и комья земли. А хуже всего было то, что туша полностью загораживала врагов, не разглядишь, куда бить.

– Ох, что я творю! – в полном восторге воскликнул колдун откуда-то из-за спины своего создания.

Бьякуя ушел в сюнпо, сместился в сторону, обходя монстра. Враги, как он и ожидал, отошли от него подальше, опасаясь, что синигами вслепую ударит лепестками. А вот теперь можно было атаковать прицельно. Не дожидаясь, пока неповоротливое создание обернется в его сторону, Кучики послал вперед оставшиеся клинки… и вдруг ощутил внезапный приступ головокружения, и в глазах потемнело. Но еще страшнее было то, что Сенбонзакура не подчинилась ему. Она повисла в воздухе, лезвия чуть поворачивались и сверкали на солнце. А потом на траву у ног Кучики упал запечатанный занпакто. «Когда банкай уходит без разрешения, это означает, что его владелец на пороге смерти», – вспомнились ему его собственные слова, обращенные когда-то давно к лейтенанту.

Бьякуя пошатнулся. Он обнаружил, что ноги его больше не держат. Только что он потратил все свои силы. Вообще все. Навстречу ему прыгнул Томикава, занося кулак для удара, глаза риока уже горели предвкушением победы. Бьякуя уклонился, отвел его руку, заставляя проскочить мимо и едва не упасть. Это удалось с трудом, но все же удалось. Следующим отчаянным рывком Кучики подхватил меч. Что бы там с ним ни случилось, упасть его заставит только смертельный удар клинка.

Его атаковал синоби, швырнул что-то ему в лицо. Бьякуя отбил оружие мечом, скорее рефлекторно, чем осознанно. На что-то он еще годился. Он взмахнул катаной, слегка зацепил отпрыгнувшего назад ниндзя, но, кажется, толком не ранил, только чуть оцарапал плечо. На новый прыжок не хватило времени. Враг, которого он оставил за спиной, настиг капитана шестого отряда и ударил рукоятью меча по затылку.

Бьякуя упал и больше не мог двинуться. И дело было даже не в силе удара, просто совершенно не осталось сил. В том числе и тех, которые обычно называют упрямством, и которые порой даже умирающее тело могут поднять для последней атаки. Он просто не мог шевелиться. Не мог, и все. На него обрушился страшный удар: Томикава изо всех сил пнул его в бок.

– Вот так тебе! – прорычал он. – Будешь знать, как зазнаваться. Значит, тебе не нужна помощь? Значит, ты один способен справиться с чем угодно?

Враг словно взбесился. Он пинал Кучики ногами, жестоко, с остервенением. Потом схватил за волосы и вдавил лицом в землю, повозил хорошенько, явно наслаждаясь ситуацией. Земля набилась в рот и нос, Бьякуя с трудом смог вдохнуть. Он, правда, так и не понял, зачем ему понадобилось вдыхать.

– Я говорил, что уничтожу тебя? – шипел ему в ухо Томикава.

– Камуи, перестань! – Услышал Бьякуя голос самурая, который касался его тени. – Зачем ты его мучаешь? Он достойно сражался. Просто прикончи его.

Кучики был с этим полностью согласен. Если бы его сейчас спросили, он ответил бы именно так. Все, что угодно, только бы перестали издеваться!

– Ну, нет! – Никак не успокаивался Томикава. – Он у меня легкой смерти не получит!

Он продолжал избиение. Бьякуя безропотно принимал удары. Он не смог бы возразить при всем желании. Все чувствовать, все понимать, но не иметь возможности шевельнуться – это, пожалуй, даже хуже того, о чем давеча говорила девчонка с лисьим хвостом. Если бы его убили во сне, он бы этого даже не понял, а теперь…

И тут все закончилось.

***

Укитаке отыскал взглядом своего лейтенанта и поманил ее к себе.

– Рукия, заканчивай тут, – сказал он. – Ты ведь еще вчера назначила старших по патрулированию, пусть они и займутся делом. А нам с тобой пора идти.

– Да, капитан Укитаке, – тут же отрапортовала Кучики. Потом, не удержавшись, поинтересовалась: – Мы куда-то спешим?

– Я собираюсь выследить твоего брата, – пояснил Укитаке. – Вчера на собрании он так уверенно говорил о том, что сегодня же найдет риока, мне показалось, что он что-то знает. Давай поторопимся, он уже отправился на поиски, я встретил его по пути.

– Неужели вы хотите перехватить у него добычу? – удивилась Рукия, устремляясь за капитаном.

– Есть и такой соблазн, – рассмеялся Джууширо. – Но на самом деле меня немного беспокоит, что он не взял с собой Ренджи. Думаю, если мы просто будем рядом и немного подстрахуем, это ведь совсем не помешает!

С этим Рукия была согласна полностью.

Напасть на след капитана Кучики удалось не сразу. Офицеры тринадцатого отряда определились с направлением только после того, как ощутили мощную вспышку реяцу.

– Ого! – воскликнул Укитаке. – Похоже, он уже влез в драку. Надо поспешить.

И они поспешили. Странно, но реяцу Кучики вдруг стала стремительно убывать. Это встревожило обоих, и они неслись изо всех сил. Потом реяцу и вовсе исчезла, Джууширо и Рукия бежали наугад, туда, где она ощущалась еще недавно. Вот они вылетели на прогалину… и оторопели от представшей их взору картины. Какой-то тип с двумя мечами за поясом старательно втаптывал в землю Кучики Бьякую. Его товарищи стояли чуть поодаль и наблюдали за этим. Но приближавшихся синигами заметили издалека.

– Эй, там еще! – воскликнул кто-то из них.

И тогда враги сделали то, чего Укитаке не ожидал от них совершенно. Они обратились в бегство. Не сговариваясь, без чьей-либо команды, они просто рванули врассыпную все одновременно. Миг – и все они исчезли. Преследовать их представлялось совершенно бессмысленной задачей.

Укитаке немедленно метнулся к Бьякуе. Тот лежал скорчившись и не шевелился. Глаза его были закрыты, но он дышал, с трудом, тяжело. Джууширо перевернул его на спину. Рукия тоже опустилась на колени рядом с раненым. Лицо Бьякуи было перепачкано и исцарапано, но он даже не пытался отплевываться от набившейся в рот земли. И все-таки что-то подсказывало Укитаке, что Кучики в сознании и может их слышать.

– Бьякуя! – Он слегка потрепал его по щеке. – Ты как? Скажи хоть что-нибудь.

Кучики не отвечал, только зажмурился еще сильнее. Тогда Джууширо растер ладони и провел ими над телом раненого.

– Вот ведь! – удивленно посетовал он. – У этих ребят нет реяцу! Обычно реяцу врага остается в ранах, и ее можно почувствовать с помощью лечебных техник. И так можно определить, где раны.

– Я знаю, – нетерпеливо кивнула Рукия.

– Ну да, ты ведь тоже вполне владеешь целительским кидо. В общем, я ничего не чувствую. Придется попробовать по-другому. Бьякуя, – снова обратился он к раненому, – не терпи. Если больно, подай знак.

Он принялся ощупывать распростертое тело, начиная от головы и ниже, челюсть, шею, ключицы, ребра. Бьякуя слегка вздрогнул, поморщился, и Укитаке задержал пальцы.

– А вот теперь потерпи.

Он тщательно обследовал поврежденный участок.

– Похоже, перелом, – сообщил он. – Пойдем дальше.

Таким образом он обнаружил несколько сломанных ребер, сильные ушибы живота (Кучики морщился, а это кое-что да означало). Рукия тем временем осторожно вытерла ладонью испачканное лицо. Теперь было не так жутко смотреть. Видеть своего всегда безупречного брата в подобном состоянии ей было крайне неуютно.

– Рукия! – скомандовал Укитаке. – Вызывай сюда четвертый отряд.

– Да, капитан!

***

Ренджи был зол и растерян. Зол на капитана, что тот отстранил его от участия в охоте и поперся драться в одиночку, и на себя самого, что ухитрился облажаться и допустить, чтобы его отстранили. И он совершенно не понимал, что теперь следует делать. Кучики застрял в госпитале, похоже, надолго, Абарай не имеет права покидать пределы расположения отряда, и шестой отряд, таким образом, остается не при делах. Ренджи предчувствовал, что коллеги его засмеют. И Мадараме, конечно, долго будет ехидничать. Сам напортачил, а потом отсиживался в штабе. Позорище.

А тут еще Рукия подлила масла в огонь. Она выловила приятеля и приперла его к стенке в темном переулке.

– Ренджи, – заявила она. – Ты обязательно должен присмотреть за братом.

– В каком смысле? – удивился Абарай.

– Они его унизили, – пояснила Рукия. – Брат такого точно не простит. Одно дело, если бы он просто проиграл им бой, но они его буквально в грязь втоптали… Вот и капитан Укитаке уверен, что он отправится искать их в одиночку.

– А я что могу сделать? – буркнул Ренджи. – Он меня отстранил.

– Ты в этом сам виноват, – вспылила Рукия. – Поэтому что хочешь, то и делай.

– Ладно, ладно, – сдался он. – Придумаю что-нибудь.

Все эти соображения окончательно разозлили Абарая. Он решил поговорить с капитаном прямо сейчас. Возможно, это называлось – воспользоваться слабостью, но дело того стоило.

Первым долгом следовало узнать о его самочувствии. Ренджи разыскал лейтенанта Котэцу, но та сообщила ему, что Кучики оказался слишком тяжелым пациентом, и им занимается лично капитан четвертого отряда. Это встревожило Абарая. Он нашел Унохану.

– Он действительно в ужасном состоянии, – озабоченно хмурясь, рассказывала та. – Его жестоко избили. Но проблема не в этом. Я не понимаю, что с ним сделали, но создается впечатление, что у него начисто высосали жизненную силу. Его реяцу на нуле, но ее мы постепенно восстанавливаем. Хуже другое. У него нет сил жить.

– Я не понимаю, – Ренджи тоже нахмурился. – Это в каком смысле?

– Я даже не знаю, как бы вам объяснить, лейтенант Абарай, – протянула Унохана. – Это сложная, почти философская субстанция. Как ученый, я не могу объяснить ее существования, однако, как медик, я не раз наблюдала ее в действии. Это то, что мы порой называем волей к жизни, упрямством, как хотите. Кто-то сдается и умирает, а кто-то до последнего цепляется за жизнь и чаще всего выкарабкивается. Я не могу представить, как можно лишить этой субстанции, однако… Я всегда была уверена, что капитан Кучики из тех, кто станет сопротивляться до последнего, а теперь я даже не могу обещать, что он выживет.

– Что? – Не поверил своим ушам Ренджи. – Вы хотите сказать, что тайчо может умереть из-за пары сломанных ребер?

– Я ведь, кажется, объяснила, что ребра тут ни при чем. Но он и в самом деле может не выжить. Наши враги – странные и страшные существа. Они способны нанести раны, вылечить которые я не в состоянии. Они не используют реяцу в бою, и их способности лежат в какой-то иной плоскости, чем мы привыкли. Они проникают туда, куда нам нет ходу. Я могу восстановить реяцу, я могу вылечить тело, но я понятия не имею, как вернуть жизненную силу.

Окончательно запуганный, Ренджи попросил разрешения поговорить с капитаном. На это было мало надежды, Унохана пояснила, что Кучики почти не приходит в себя, но все же разрешила зайти. Абарай осторожно просочился в палату. Капитан лежал неподвижно и не отреагировал на его появление.

– Кучики-тайчо, – окликнул его Ренджи.

Тот не отозвался. Однако лейтенант заметил, как чуть вздрогнули его веки, зажмуриваясь плотнее, и понял, что капитан притворяется. Не хочет никого видеть. Выглядел он и в самом деле хуже некуда. Бледное, покрытое ссадинами лицо, темные круги под глазами, заострившиеся скулы. Ощущение его реяцу полностью исчезло.

– Тайчо, – не сдался Ренджи. – Нам нужно поговорить. Это важно.

Тогда Кучики открыл глаза, и Абарай, к своему облегчению, увидел его обычный холодный взгляд.

– В чем дело, Ренджи? – спросил капитан так спокойно, как будто это не он только что притворялся спящим.

– Кучики-тайчо, – уверенно заговорил Абарай, – вы должны разрешить мне отправиться на поиски риока. Не может же наш отряд оставаться в стороне! В конце концов, на нас лежит основная ответственность. А теперь вы ранены, и заниматься поисками некому. Давайте это буду хотя бы я.

– Мы уже говорили на эту тему, – сухо ответил капитан. – Ты отстранен от задания. И мне показалось, я только что слышал какие-то возражения?

– Это не возражения, – буркнул Ренджи. – Это предложение. Конструктивное. Капитан, да пока вы тут валяетесь, их другие отряды перехватят!

– Значит, так тому и быть, – не сдался Кучики. – Разговор окончен.

Нет, рано его Унохана хоронила, подумал Ренджи. У него упрямства все еще на десятерых хватит. Сам кого хочешь в могилу загонит. Скрипнув зубами, лейтенант сказал: «Да, тайчо»,– развернулся и вышел из палаты.

***

Поиски риока, между тем, не продвигались вообще никак. При всем при том, патрульные продолжали исчезать. Похоже было, что в группе должно быть человек двадцать, чтобы враг побоялся напасть. Риока ухитрялись разбираться даже и с десятком бойцов, и схватки были весьма непродолжительны. И даже если какой-нибудь капитан, оказавшийся поблизости, немедленно устремлялся на реяцу сражающихся, никто ни разу не успел. Найти же вторженцев оказалось совершенно невозможно. Они исчезали со скоростью, сравнимой с сюнпо, а после затаивались в каких-то щелях, и, поскольку реяцу они не имели, можно было неделю ходить вокруг и не наткнуться. Охотиться на других капитанов они пока не решались, избегая встречи с сильным противником, издалека чувствуя его приближение. Мощная реяцу капитанов играла в этот раз против них.

Поначалу Ренджи терпел. Он принципиально не навещал больше капитана и не справлялся о его самочувствии, и потому понятия не имел, сколько еще придется ждать того момента, когда Кучики выйдет на охоту. Но он исправно посещал вечерние собрания лейтенантов, ставшие обязательными после объявления военного положения. Лейтенанты обсуждали события дня, делились сведениями. На Абарая косились. В конце концов он озверел окончательно.

– Рукия, – заявил он однажды после собрания, – я так больше не могу. Так просто нечестно, в конце концов! Это я должен найти риока, это будет правильно. Эти сволочи опозорили меня перед коллегами, перед капитаном…

– Но тебе нельзя, – напомнила она. – Если брат узнает, что ты в его отсутствие… Нет, я-то не скажу, но ведь все равно не скрыться. Заметят.

– Плевать, – Ренджи стиснул кулаки. – Капитан поймет. Он должен понять. Он ведь и сам такой же. Если бы его отстранили, стал бы он терпеть?

– Ну уж! – возмутилась Рукия. – У брата с дисциплиной куда лучше, чем у тебя. Приказ есть приказ. И ты не должен…

– Ой, а ты-то с каких пор стала такой правильной?

– А я что? Я всегда такая была!

Несмотря на продолжительную полушутливую перепалку, во время которой лейтенанты припомнили друг другу все грешки вплоть до Руконгая, Ренджи остался при своем мнении. Хотя говорить об этом Рукии не стал: очень уж она за него переживала. И даже сделал вид, что она его уговорила. Но на следующее утро он в штабе шестого отряда не появился.

Его бойцы были в полной растерянности. Абарай не оставил распоряжений, не ознакомил никого с расписанием постов. Он просто исчез. Поскольку его так и не нашли, командование принял третий офицер. Он и обнаружил на лейтенантском столе заранее составленные списки патрулей на несколько дней вперед. Значит, исчезновение Абарая было запланированным. Офицеры посовещались и решили пока никому об этом не докладывать. В конце концов, лейтенант оставил им конкретные приказы, пусть и в такой форме. На деятельности отряда его отсутствие никак не скажется. Может, он и сам вернется через пару дней. Пожалуй, следовало бы поставить в известность хотя бы капитана Кучики, но он, говорили, в тяжелом состоянии, так что, наверное, лучше не беспокоить. Все прекрасно понимали, что сделает с лейтенантом капитан, если обнаружит такое. Абарая Ренджи в отряде любили.

***

Инамура Бенико, 17 лет, без определенных занятий.

От неизвестного, но полного опасной силы врага, сопровождаемого уже знакомой девчонкой-лейтенантом, удирали врассыпную, так что потом еле нашли друг друга. Бенико ожидала, что Томикава разозлится окончательно, но он почему-то выглядел вполне довольным, хоть и задумчивым.

– Камуи, почему ты его не убил? – недоумевал Фуками-сенсей. – Тебе на это одна секунда понадобилась бы.

– Какой был смысл его убивать? – пожал плечами тот. – Мы все равно не успели бы его съесть.

– Ну и что? Он опасен. Его следовало уничтожить.

– Он прав, нечего портить угодья, – поддержала Томикаву бабуля. Все давно заметили, что эти двое обычно сходились во мнениях. – Пока он жив, мы сможем поймать его еще раз и воспользоваться его силой. А если бы убили, столько добра пропало бы впустую. Тот рыжий ведь сказал, что таких здесь всего тринадцать.

Впрочем, Фуками было грех жаловаться. В тот день он был единственным, кому удалось поживиться силой. Он сожрал целую кучу реяцу капитана, но потом, будучи человеком честным, отказывался от добычи еще несколько дней, когда они ловили отбившихся от стаи черненьких.

Удивительно, но эта размазня Гинтаро оказался полезен. Бенико всегда считала, что он паникер, и не надеялась, что он сразу же не запросится домой. Однако старший Ота не только не жаловался, но и тренировался изо всех сил.

Они все тренировались, изучая свои возможности. Сейчас, на территории врага, им было необходимо узнать о себе как можно больше. Касуми обнаружила новую способность: она могла искривлять пространство, моментально оказываясь в другом месте. Фуками-сенсей полагал, что теоретически она могла бы искривлять и время, но только детский разум еще не способен в достаточной степени представить себе эту стихию. С пространством куда как проще. Тренировалась она и проходить в сны, являясь всем своим товарищам по очереди. Томикава полагал, что таким способом врага можно здорово помучить и напугать, тем более, что очень многих они уже видели. Легко затаиться, когда чувствуешь врага издали, а он в это время и не подозревает о твоем присутствии.

Бенико же сумела призвать духов-помощников. Эти странные, человекоподобные существа соткались, казалось, прямо из окружающего пространства. Четыре темные, с дрожащими контурами, фигуры, состоящие, как будто, из одной лишь реяцу, подчинялись ее командам, но распались, когда она им позволила, с явным облегчением. Больше четырех ей пока не удавалось создать. Следовало еще проверить, как они поведут себя в бою.

И все же в их всегда раньше дружной компании наблюдался какой-то едва заметный раскол. Бенико всегда знала, что Гинтаро трус, но предположить не могла, что трусом окажется… Фуками-сенсей. Он почти непрерывно призывал всех к осторожности. Это по его, почти паническому, настоянию они и не охотились пока на капитанов. Сенсей постоянно говорил о том, что они должны вначале набрать достаточно сил, что не следует торопить события, что нужно охотиться на слабую добычу. Гинтаро робко вторил ему. Томикаву же разобрал азарт. Ему не терпелось столкнуться с сильным врагом, ему хотелось сражаться, придумывать хитрости, загонять крупного зверя в ловушку. И, конечно, пожирать его. Бабуля Фуми едва не аплодировала, слушая его речи. И Касуми тоже смотрела благосклонно своим недетским взглядом. Непонятно было, о чем думает Такадо, свое мнение он обычно держал при себе. Что касается Бенико, то она однозначно поддерживала Томикаву. Ей нравилось их нынешнее существование, хоть она порой и страдала от отсутствия сигарет.

Инамура Бенико с детства была проблемным ребенком. Она бросила школу, недоучившись совсем чуть-чуть, сбежала из дома и некоторое время перебивалась по приятелям. В конце концов, родители ее выловили и уговорили вернуться, однако закончить школу так и не убедили. Бенико и раньше не находила себе применения в мире нормальных людей, а уж после того, как Фуками-сенсей открыл ей суть ее истинной природы, искать себе место в жизни стало казаться и вовсе бессмысленным. Она перебивалась случайными заработками, чтобы позволить себе хотя бы немного шмоток и развлечений, она создала себе имидж этакой брутальной особы, она проводила в седле своего байка больше времени, чем в каких-то других местах, она водилась с шайкой хулиганистых бездельников. Но все это время она мечтала оказаться в каком-нибудь месте вроде этого и заниматься чем-то вроде того, что они делали теперь. Лелеять, взращивать настоящую себя, жить не ради дурацких модных шмоток, а ради достижения настоящей, вещественной мощи… Бенико точно знала, что, как только Томикава перестанет мириться с осторожностью Фуками-сенсея, она немедленно поддержит военного наставника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю