Текст книги "Непоседы (СИ)"
Автор книги: Karla Crow
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
– Но они просто съели что-то за ужином, – возразил Джордж.
– Ага, но кто-то должен был им добавить в питьё это зелье, – торжествующе прошептала Элис.
– Но как? – в голос спросили мальчишки, уставившись на подругу.
Девочка придвинулась к ним чуть ближе:
– Я пробралась на кухню. Там же стоят такие столы как в Большом зале. Я вычислила слизеринский стол. Небольшой переполох от навозной бомбы отвлёк домовиков, а я смогла добавить зелье им в питьё.
– А где ты взяла навозную бомбу?
– Там же где и карту. У вас, конечно же, – фыркнула Хард.
– Вот же заноза! – возмутился Джордж.
– Элис, – Фред внимательно взглянул в её глаза. – А давай ты больше не будешь воровать у нас вещи, а будешь посвящать нас в свои планы?
– Вы же меня в свои не посвящаете, – возразила Хард.
– Мы ведь тоже хотим повеселиться, – притворно надул губы Джордж. – В конце концов, это мы с братом ужас Хогвартса.
– Это было до меня, – Элис показала им язык, а затем примиряюще похлопала их по плечам. – Хорошо, зануды, возьму вас в долю.
– Это кто ещё тут зануда! – возмутились мальчишки слишком громко.
Мадам Пинс не преминула появиться возле безбашенной троицы и прочитать им мораль по правилам поведения в библиотеке.
***
– Тише вы, – пригрозила Элис близнецам свистящим шёпотом. – Если Снейп застукает нас тут – нам не сдобровать.
– Он сейчас у директора, – сверился с картой Джордж.
– Да где же она? – Фред перебирал флакончики в шкафу с ингредиентами для зелий.
Элис ему помогала.
– Кажется вот, – девочка взяла пузырёк, открыла его и понюхала. – Точно оно.
– Уверена?
– Да.
– Уходим, Снейп направляется сюда.
Трое нарушителей школьных правил выскользнули из кабинета зельеварения, не забыв замести следы своего набега. Они переждали в одном из пустых классов, пока Снейп пройдёт мимо, и проскользнули в один из потайных ходов.
– Джордж, ты отвлекаешь Филча, а мы с Элис проникаем в его комнату, – сказал Фред. – Встречаемся через полчаса на Астрономической башне.
– А карта?
– Фред, карту нужно отдать ему, мало ли кто пройдёт по коридорам, – отозвалась девочка. – К Филчу-то точно никто не заглянет.
– Ну хорошо. По местам…
Элис и Фред пробрались в каморку смотрителя.
– Фу, – сморщила носик девочка, – как он тут живёт?
Она оглядела небольшую комнатку, заваленную старым хламом, такую же обшарпанную и неопрятную, как и её обитатель.
– Вот её миска, – мальчик налил в чашку кошки половину содержимого пузырька, а оставшуюся половину они с Элис разбрызгали по вещам Филча.
– Банально, – хмыкнул Фред, неодобрительно покачав головой.
– Зато действенно, – улыбнулась Хард.
В течение нескольких последующих дней все обитатели Хогвартса могли наблюдать неадекватную Миссис Норрис, которая буквально не слазила с рук смотрителя, и самого Филча, исцарапанного, искусанного и злого до невозможности. Кошка отказывалась патрулировать коридоры, при первой же возможности забираясь прямо по одежде на любимого хозяина. Филч бесился, не понимая, что нашло на его любимицу, а трое непосед только тихонько посмеивались, посчитав, что отомстили смотрителю сполна.
Но неотвратимо приближались экзамены, и все ученики засели за учёбу, в том числе и Хард, и Уизли.
Элис волновалась как никогда, нервно сжимая в руках палочку перед экзаменами по чарам и трансфигурации особенно. Она пыталась уговорить свою строптивицу помочь ей, а не устраивать очередные представления с бабочками. В последнее время крылатые разноцветные красавицы почти перестали появляться, но во многих классах они так бесконечно кружили под потолком. Все уже к этому привыкли, и даже перестали обращать на них внимание.
Но Элис волновалась зря – все экзамены прошли превосходно. То ли палочка решила уступить на этот раз своей хозяйке, то ли девочка научилась более-менее контролировать свои силы. Профессор Флитвик радостно улыбался девочке – дополнительные уроки у него не прошли даром.
Экзамен по зельеварению стал настоящим испытанием выдержки Элис. Снейп, как коршун, следил за каждым её движением, а когда она пошла сдавать свою работу, недовольно сморщил нос. Элис стояла в ожидании приговора и сверлила зельевара настороженным взглядом.
– Принимается, мисс Хард, – поджал губы он.
Дамблдор, посещавший все экзамены, не преминул заметить:
– Прекрасная работа, мисс Хард. Северус, не делайте такое лицо, а то вы всех учеников распугаете.
Элис улыбнулась и вышла из кабинета.
– Скажите, Северус, почему вы выгнали девочку с занятий? – тихо спросил директор, глядя в окно.
Снейп дёрнулся, но тут же взял себя в руки.
– Я не заметил у неё никаких способностей к зельеварению, – процедил он.
– Приготовленное ею зелье говорит об обратном. Оно не идеально, да, но всё же не так печально, как вы мне описали.
– Откуда вы узнали? Она приходила к вам?
– Мне не нужны жалобы учеников, чтобы знать, что происходит в школе, Северус, – тихо сказал Дамблдор, пронзительно взглянув на него. – Мисс Хард ко мне не приходила. Она занималась самостоятельно. И я надеюсь, что в следующем году вы всё же допустите девочку к урокам.
– Никакой дисциплины.
– Согласитесь, что это ваш недочёт как учителя. Каким бы ни было ваше личное отношение к ученикам, вы не имеете права лишать их знаний и возможности обучаться.
***
Элис глядела в окно Хогвартс-экспресса, направляющегося в Лондон. Вот и закончился её первый год обучения в Школе Чародейства и Волшебства. Этот год открыл для неё новый, совершенно удивительный мир и новые возможности. Она многому научилась, в том числе и контролировать себя и свои способности. И пусть она сильно ошибалась, решив, что раз и навсегда справилась, но девочка этого ещё не знала, а потому была полна радужных надежд и мечтаний. У неё появились новые друзья. А от идей, что можно будет на следующий год устроить с ними в замке, просто дух захватывало.
– Ты обязательно должна прийти к нам в гости на каникулах! – обняли близнецы на перроне подругу.
– Обязательно, – улыбнулась девочка, махая им и направляясь к родителям, ожидающим её. – Только и вы тоже приходите!
– А ты думала избавиться от нас на всё лето? – фыркнул Джордж
– Ну уж нет! Мы ещё не отомстили тебе за тот розыгрыш, – подмигнул Фред.
Элис счастливо рассмеялась – лето обещает быть весёлым.
========== Второй курс. Палочка ==========
Комментарий к Второй курс. Палочка
Все последующие курсы Элис вписываются в историю про Гарри Поттера, повторять всем известные события я не вижу смысла, надеюсь, вы сами их хорошо помните. Так что моя история станет менее подробной, чем первый курс, и затронет только те события, которые важны для моей героини.
Уже после написания истории, я поняла, что ошиблась в возрастом Анджелины Джонсон (в каноне она на год старше) и Кэти Белл (в каноне на год младше, чем у меня). Но пусть уже остаются однокурсницами Фреда и Джорджа.
Элис Хард отвела взгляд от невысокого темноволосого мальчишки, рядом с которым был Хагрид. Рубеуса она запомнила с прошлого года после той неудачной вылазки в Запретный лес. Лесник помогал Дамблдору устранять последствия того пожара и наводнения, которые она устроила. И потом, стоило девочке оказаться на опушке леса, Хагрид неизменно появлялся рядом, внимательно за ней наблюдая.
– Пап, – спросила Элис тихонько, – а кто такой Гарри Поттер?
Она подавила приступ раздражения, глядя на то, как её отец, впрочем, как и все присутствующие в «Дырявом котле», куда они зашли перекусить перед покупками, ошарашено разглядывает мальчишку. Мама сегодня с ними за покупками не пошла, так как была загружена работой.
– Пап! – девочка была вынуждена потрясти Джереми Харда за рукав, чтобы он, наконец, обратил на неё внимание.
Отец перевёл отстранённый взгляд на неё.
– Ты что-то спрашивала, малышка?
«Какая я тебе малышка?» – раздражённо подумала Элис, но вслух выдала:
– Я спросила тебя, кто такой Гарри Поттер.
– Гарри Поттер? – рассеянно отозвался мистер Хард и снова посмотрел на мальчика, которого сопровождал донельзя важный и сияющий Хагрид. – Это мальчик… вон тот мальчик.
– Я поняла, что он не девочка, – фыркнула Элис. – А чего вы все так на него уставились-то? Что в нём особенного?
Она проследила взглядом, как обсуждаемый субъект вышел, наконец-то, надеясь, что теперь-то уж отец обратит на неё своё внимание. Едва за Хагридом и мальчишкой закрылась дверь, помещение буквально взорвалось разговорами, восторгами и обсуждением только что произошедшего.
– Тебе заказать ещё какао? – спросил Джереми Элис.
– Нет, – покачала она головой, и допила напиток. – Лучше расскажи.
И он рассказал дочери историю Гарри Поттера.
***
В окно гостиной влетела сова и бесшумно приземлилась перед девочкой. Миссис Хард с любопытством покосилась на конверт в лапах птицы – она уже привыкла ко многим волшебным вещам, творящимся вокруг неё, источниками которых были её муж и дочь. Она раньше и вообразить не могла, что симпатичный паренёк, с которым она случайно столкнётся в кафе, окажется таким необычным и буквально откроет для неё двери в новый мир, полный волшебства и чудес. Джереми упорно молчал обо всём, но она как-то случайно наткнулась на его волшебную газету. Потом Дебора отыскала книги и тайком от мужа прочла их. Узнав про статус секретности, она поняла молчание Джереми и больше не обижалась на его скрытность. Она просто умирала от любопытства, желая узнать как можно больше, но ей пришлось ждать четырнадцать лет, а до поры, пока к Элис пришло письмо из Хогвартса, довольствоваться лишь теми крупицами, которые ей удавалось находить и порой даже замечать. За все эти годы женщина научилась быть внимательной и обращать внимания на все те ненавязчивые мелочи, происходящие вокруг. Зато теперь Дебора могла полностью окунуться в этот мир и узнать о нём как можно больше. Джереми больше ничего не скрывал, он подробно рассказывал и показывал своей жене всё, что её интересовало.
Элис развернула письмо, прочитала его и улыбнулась.
– Па-а-ап, Фред и Джордж предлагают забрать меня на Кингс-Кросс завтра.
Дебора и Джереми переглянулись. «Хочешь поехать завтра на вокзал?» – спрашивал взгляд мистера Харда. Миссис Хард улыбнулась – волшебство ещё не утратило для неё свою исключительность и тайну.
– А я думал, что мы с мамой тебя проводим, – верно растолковал мечтательный взгляд жены Джереми Хард.
– Ну хорошо, – согласилась Элис, и быстро написала ответ близнецам.
Этим летом трём непоседам удалось увидеться лишь несколько раз. Харды уезжали в путешествие, а потом к родственникам почти на все каникулы Элис. И на лето Флитвик дал своей подопечной много заданий для практики, так что девочке пришлось много заниматься, чтобы научиться справляться со своей строптивой палочкой. Пару раз Элис побывала в гостеприимном доме Уизли, перезнакомившись со всем многочисленным семейством рыжиков. Пару раз близнецы навестили подругу, устроив настоящий кавардак в её комнате и переполошив родителей Элис – вот и всё их общение в это лето. Покупая к новому учебному году всё необходимое для учёбы, девочка видела нескольких знакомых из школы, в том числе Ли – приятеля близнецов, и Анджелину Джонсон – свою соседку по комнате.
– Ну что, идём ужинать? – поднялась с дивана миссис Хард. – Элис, я приготовила твой любимый пирог.
– Ой, мамулечка, ты у меня настоящее чудо! – вскочила девочка, обняв мать. – Кстати о чуде…
Элис оглянулась в поисках своей волшебной палочки, которую почти всегда таскала с собой. Искомое нашлось на журнальном столике. Девочка взяла палочку, крутнула её в пальцах, намереваясь положить в карман. Мистер Хард среагировал моментально, бросившись к жене и дочери и швырнув обеих на пол. Над их головами сверкнула яркая вспышка, что-то громыхнуло так, что чуть уши не заложило, и на головы посыпалась штукатурка. Через пару секунд после того, как всё стихло, отец рискнул поднять голову.
– Порядок, – пробормотал он, помогая жене подняться.
Все трое отряхнулись и посмотрели на потолок, в котором зияла огромная дыра. Миссис Хард поднесла руки ко рту, словно сдерживая, рвущийся наружу крик, глядя широко раскрытыми глазами на образовавшийся бардак. Элис приуныла.
– Я неудачница, – пробормотала она.
– Ну что ты такое говоришь, девочка моя, – погладил её по голове отец. – Просто тебе нужно…
– Больше заниматься, – убито перебила его девочка.
– Ничего страшного, – мужественно улыбнулась мама. – Главное, что никто не пострадал. Пойдёмте ужинать.
И снова Элис не спалось сегодня. Её палочка лежала на тумбочке возле кровати, и девочка не сводила с неё глаз.
– Ну вот почему ты такая вредина, м? – не выдержала Элис. – Ну вот что тебе мешает правильно колдовать? Нет, ну ты посмотри на другие палочки: они не вредничают так, как ты, и слушаются своих хозяев. А ты у меня в кого такая?
После паузы она вздохнула и повернулась на другой бок.
– Дожили, разговариваю с куском дерева.
Элис честно пыталась заснуть, но у неё никак не получалось. Казалось, кто-то смотрит ей в спину недобрым взглядом. Девочка широко открыла глаза и уговаривала себя не поворачиваться. Но беспокойство медленно и верно нарастало. Она передёрнула плечами и почесала спину. Ощущение чужого взгляда не прошло. Тогда Хард быстро села на кровати, развернувшись.
Тишина. Никого. Девочка настороженно оглядела комнату. Рука её непроизвольно потянулась к палочке. Едва пальцы коснулись деревянной поверхности, Элис взвизгнула и отдёрнула руку – палочка оказалась очень горячей. Но волшебный артефакт уже получил необходимый импульс от своей хозяйки и выпустил в воздух сноп искр, которые подожгли комнату.
– Пожа-а-а-ар! – заорала девочка, соскочив с кровати, хватая одеяло и пытаясь сбить огонь.
Через несколько секунд родители распахнули дверь в её комнату и тоже подключились к тушению пожара.
Элис сидела на кровати и настороженно глядела на свою волшебную палочку, которая, как и раньше, лежала на тумбочке. С огнём благополучно справились. Девочка не стала рассказывать родителям о выкрутасах своей палочки. Хард сказала, что ей показалось, что в комнате кто-то есть, и она спросонья схватила палочку и произнесла не то заклинание. Мама обеспокоенно взглянула на отца, а тот ещё минут пять объяснял дочери, как опасно колдовать юным волшебникам.
– Обиделась, да? – тихо сказала Элис.
Палочка в лунном свете казалась угольно-чёрной.
– Ну извини. Да, ты вовсе не кусок дерева. Точнее, ты не просто кусок дерева. Вернее, непростой кусок дерева. Ой, запуталась. Ну извини. Вовсе необязательно было устраивать тут пожар. Ты бы лучше что-нибудь полезное наколдовала. Ой, – девочка поняла, что снова говорит что-то не то, и как бы палочка на неё снова не обиделась.
– Я не хотела тебя обидеть, – поспешно сказала Элис. – Давай дружить, а?
С опаской девочка протянула руку к палочке. Пальцы замерли рядом, не касаясь. Сделав выдох, Элис осторожно погладила кончиками пальцев свою строптивицу.
– Ты же ведь хорошая…
Палочка не реагировала, и девочка осмелела, бережно взяв её в руки.
– И я хорошая, – словно уговаривала саму себя Элис. – И ты… Ой.
Лёгкий разряд тока иголочкой обжёг пальцы. Впрочем, больно почти не было. Просто её напугала неожиданность произошедшего. Элис моментально умолкла и нахмурилась.
– Хочешь сказать, что я не… хорошая? – осторожно спросила Хард.
Палочка больше не реагировала. Тогда девочка зажмурилась и тихо-тихо спросила:
– Или ты?
И снова тишина. Больше ничего она от своей палочки не добилась.
– Вингардиум левиоса, – Элис решила проверить, всё ли получится без проблем.
Книга послушно поднялась в воздух и зависла в полуметре от потолка. Хард вздохнула и аккуратно положила палочку обратно на тумбочку и поймала падающую книгу. Это происшествие заставило её задуматься. Что хотела сказать ей палочка? Что она не такая уж и хорошая?
Снова ожил в душе страх стать злой колдуньей, и девочка поёжилась, представив себя в образе Теодоры – злой волшебницы страны Оз из недавно виденной сказки.
Или палочка просто обиделась на неё? Да что ж за засада такая: всем достались нормальные палочки, а ей вот такая вот вредина! Интересно, а можно купить себе новую палочку? Элис решила, что спросит у мистера Олливандера, как только представится такая возможность. Постепенно усталость брала своё, и девочка забылась под утро тяжёлым сном. Ей снилось, что она стала злой колдуньей Теодорой и рассекает на чёрной метле по стране Оз, злобно хохоча и насылая проклятья на всех жителей.
Естественно утром настроение её не было радужным, и она старалась не показывать его, чтобы избежать лишних расспросов родителей. Но провести чутких Хардов оказалось вовсе не так просто.
– Элис, – обнял её отец перед выходом из дома. – Всё будет хорошо, поверь мне.
Девочка скептически хмыкнула. Мистер Хард присел вместе с ней на ступеньки лестницы.
– То, что происходит с тобой и с твоей палочкой, просто говорит о том, что ты будешь сильной волшебницей. Не более того. Помни о том, что мы сами творим свою судьбу. Мы сами делаем выбор, кем нам быть. Понимаешь?
– Ну почему мне не могла попасться нормальная волшебная палочка, – убито отозвалась Элис.
– А палочка у тебя необычная, и это замечательно, – улыбнулся Джереми. – Ты научишься с ней справляться, и у тебя будет гораздо больше опыта, чем у твоих однокурсников. Это просто испытание, которое тебе надо пройти. Ведь никто и не говорил, что быть волшебником легко и просто. Бывает порой и трудно, и страшно. Ты боишься, Элис?
– Ну вот ещё, – воинственно фыркнула она. – Я ничего не боюсь!
– И это чудесно, – просиял мужчина. – Ну что, вперёд? На вокзал?
– Вперёд! – от дурного настроения Элис не осталось и следа. – Спасибо, пап! – обняла она отца.
Тот переглянулся с женой и улыбнулся.
***
– Ли, привет! – Элис увидела приятеля и ввалилась к нему в купе.
– Элис! – радостно приветствовал он её. – А ты близнецов не видела?
– Нет, пока не попадались, – пожала она плечами, располагаясь на сиденье. – Ой, а что это у тебя? – она увидела коробку на сиденье мальчика.
Джордан смерил девочку скептическим взглядом, справедливо полагая, что напугать Хард как остальных девчонок вряд ли удастся, и чуть приоткрыл крышку:
– Смотри.
– Ого! – округлились глаза у Элис, когда она увидела огромного мохнатого чёрного паука. – Какая прелесть! А погладить можно?
Она уже протянула руку, когда Ли чуть дёрнул коробку:
– Укусит, ам!
Инстинктивно девочка сначала отдёрнула руку, а потом от души расхохоталась.
– Ой, смотри, Поттер в школу едет, – Элис увидела в окно легендарного мальчика, которого тогда встретила в «Дырявом котле».
– Какой Поттер? – рассеянно отозвался мальчик, плотно закрывая крышку коробки.
– Ну тот самый Гарри Поттер. О, и Уизли с ним!
– Гарри Поттер? – чуть не свалился с сиденья Ли Джордан. Он моментально высунулся в окно, наблюдая. – Ну ничего себе!
«И ты туда же!» – про себя фыркнула Элис. Ну решительно ничего особенного она не видела в том мальчике, вокруг которого уже второй раз поднималась ненужная суета. И хоть отец рассказал ей о том, что мальчику удалось победить злого волшебника, будучи младенцем, девочка предположила, что это могло просто быть простым совпадением. А потому она решила присмотреться к странному мальчику в школе, и только потом решать, стоит ли он таких ахов и вздохов или нет.
– Нет, вы видели? – в купе, оглядываясь на что-то в коридоре, ввалились Фред и Джордж. – Гарри Поттер едет в Хогвартс!
– Ли, а у тебя, говорили, гигантский тарантул есть! – сразу же сменил тему Фред.
– Покажи, а! – подхватил Джордж.
– Вы его видели? – поинтересовался Ли у приятелей.
– Кого?
– Гарри Поттера, конечно, – фыркнул парень.
– Как вот тебя, – улыбнулся Фред. – Элис, привет! – он приземлился на сиденье рядом с девочкой.
– Мама увидела его на вокзале и рассказала, как попасть на платформу, – Джордж сел рядом с Джорданом и с любопытством покосился на коробку.
– И как он?
– Вроде не страшный, – отозвался Джордж, приоткрывая крышку. Его фраза относилась к пауку, а вовсе не отвечала на вопрос Ли о Гарри Поттере.
– Джордж, аккуратнее! Сбежит же! – Ли выхватил коробку из рук Уизли…
– Ух ты! Я теперь поеду вместе с вами на карете! – Хард с восторгом разглядывала безлошадные кареты, на которых старшие ученики добрилась в замок. – А как она едет? А кто её толкает? А может у неё где-то двигатель, как у машин, нет?
Девочка кругом обошла карету, заглядывая в каждый уголок в поисках разгадки.
– Да брось, Хард, – отмахнулся Фред.
– Мы сами в прошлом году облазили их вдоль и поперёк, – добавил Джордж.
– Никто не знает, как они едут.
– Да и какая разница? – фыркнул Ли, забираясь в карету.
– Пошли, Элис, нам пора, – Джордж схватил подругу за руку и потащил к новому для подруги транспорту.
Девочка не сопротивлялась и села в карету. Та моментально двинулась по дороге, а на её место приехала следующая. Всю дорогу Элис с любопытством смотрела в окно, рассеянно слушая разговор друзей, делившихся впечатлением от каникул.
– Там Рон, смотрите, – Элис увидела в толпе неуверенно шагающих первокурсников брата близнецов.
– И не говори, – вздохнул Фред.
– А мы и соскучиться не успели, – подхватил Джордж.
– Он же ваш брат! – удивлённо обернулась к ним Элис.
– Надеюсь, он не попадёт на Гриффиндор.
– Он нам дома надоел.
– Фред, Джордж, как вы можете?
Близнецы рассмеялись.
– Расслабься, Элис, – потрепал подругу по голове Фред.
– Мы просто шутим, – прошептал ей на ухо Джордж с другой стороны.
– На самом деле, – понизил голос и Фред.
– Мы безумно обожаем нашего малыша…
– Ронни, – хором отозвались Уизли.
– Тише вы! – прошипел на болтунов староста факультета – Перси Уизли.
Те только глаза закатили, фыркнув.
В это время профессор трансфигурации выстроила первокурсников перед столами факультетов. Увидев Гарри Поттера, почти все ученики перешёптывались и косились на него. Мальчик заметно нервничал, так что Элис даже невольно посочувствовала бедолаге. Она с любопытством следила за процессом распределения. А когда Гарри оказался студентом факультета Гриффиндор, и весь стол взорвался аплодисментами, Хард хоть и хлопала вместе со всеми, но общего восторга не разделяла.
После сытного ужина, девочку, впрочем, как и всех учеников, разморило. Плюс к тому же сказывалась бессонная ночь. Элис склонила голову на плечо ближайшего из близнецов Уизли и уже почти заснула, когда Дамблдор начал свою речь.
– Первокурсники, запомните: всем ученикам запрещено посещать лес на территории школы. Некоторым старшекурсникам тоже не мешало бы помнить об этом – тут директор пронзительно посмотрел на троицу непосед.
Фред слегка дёрнул плечом, и Элис моментально открыла глаза и выпрямилась. Встретившись взглядом с директором, девочка немного смутилась.
– И ещё хочу вам сообщить, что правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех…
Тут близнецы и Элис обменялись заговорщическими взглядами, потому что уже начали планировать, как бы им в эту самую запретную зону пробраться.
– …кто не хочет умереть мучительной смертью, – в голосе Дамблдора прозвучало грозное предупреждение.
Они трое прекрасно знали эту интонацию, говорящую о том, что всё гораздо серьёзнее, чем могло бы показаться. Это как та выходка Хард в прошлом году, когда она чуть не спровоцировала войну между волшебниками и кентаврами.
Девочек на Гриффиндоре в этом году заметно прибыло. А потому всех первокурсниц поселили в одну комнату. Соседками по комнате у Элис Хард по-прежнему остались Кэти, Алисия и Анджелина, к ним так никого и не подселили. День, насыщенный событиями совершенно вытеснил из головы Элис все её страхи насчёт палочек и злых волшебниц. Утомлённая девочка разложила вещи в шкаф, учебники – в тумбочку, палочку – на тумбочку, вяло пожелала девчонкам доброй ночи и быстро уснула сном без сновидений.
========== Второй курс. Потайной ход ==========
– Разбейтесь на пары и подойдите к столам с котлами, – раздался тихий голос профессора зельеварения. – Отдых закончился, и мы попробуем наверстать всё то, что вы успели забыть за это лето. Начнём с контрольной. Сегодня мы приготовим по одному зелью с прошлого года, и я проверю, насколько правильно вам в прошлом году были выставлены оценки за экзамены, – при этом Снейп прожёг взглядом Элис Хард.
Директор настоял на том, чтобы девочка продолжала обучение, и Северусу, скрепя сердце, пришлось согласиться.
Элис на него даже не смотрела: опустив голову и завесив лицо волосами, она быстро собирала в сумку учебники. Затем взяла свою палочку и подняла голову, выискивая себе пару.
– К мистеру Забини, мисс Хард, – холодно произнёс учитель, оказавшись рядом с ней. – И не вздумайте мне снова сорвать урок.
Элис вздохнула, исподтишка взглянула на профессора и прошла туда, куда он ей указал.
– Привет, Блейз, – широко улыбнулась она.
– Только без фокусов! – предупредил слизеринец, неодобрительно покосившись на неё.
– Какие вы все скучные, – показала девочка ему язык.
– Мисс Хард, вы, наконец, позволите мне начать урок? – язвительно осведомился Снейп.
– Да, конечно, профессор, – ядовито-ласково улыбнулась девочка, – начинайте, мы с нетерпением ждём.
– Минус пять баллов с Гриффиндора, – буднично отозвался зельевар.
Элис только горестно вздохнула. Снейп дал всем задание – каждому своё, и ходил по классу, контролируя процесс приготовления зелий. Хард и Забини, каждый в своём углу стола молча измельчали ингредиенты и по очереди добавляли их в котелок. Помня о том, что было в прошлом году, Блейз внимательно следил за тем, чтобы Элис точно следовала рецепту.
В конце урока, Снейп придирчиво осмотрел их работу.
– Прекрасно, мистер Забини, – кивнул он. – Вот видите, мисс Хард, если бы не Блейз, у вас бы ничего не вышло.
Элис смерила преподавателя ненавидящим взглядом, но ничего не сказала, решив не нарываться на отработку в первый же день занятий.
– Это отвратительно, – передразнила она тон Снейпа близнецам Уизли, когда ученики встретились за обедом. – Скажите, парни, гриффиндорцам всегда в первый день занятий ставят зельеварение?
– Ну, у тебя же в прошлом году не было, помнишь? – улыбнулся Джордж.
– Первокурсникам не ставят, а всем остальным, похоже, что да, – рассеянно отозвался Фред, потянувшись за тарелкой.
– Видимо специально, – усмехнулась Анджелина Джонсон, сидящая неподалёку, – чтобы старшекурсники успели запугать малышей.
– Малышей? – в разговор вмешался Ли Джордан. – Сама-то давно такой же малышкой была, а?
– Не расстраивайся, – хлопнул Джордж подругу по спине, – у нас тоже было.
– Снейп ужасен, он придирается по поводу и без, – проворчала Элис, положив себе на тарелку салат. – Готовьтесь, короче, – а это уже относилось к девочке-первокурснице, сидящей напротив них и слушающей их разговор.
– Так всё плохо? – недоверчиво переспросила та. – Но он же преподаватель.
Элис лишь фыркнула и повернулась к близнецам:
– Ну что, братцы-рыжики, чем займёмся вечером?
Троица непосед обменялась понимающими взглядами и улыбками.
– Только не это, – закатила глаза Анджелина. – Слушайте, вы трое, если из-за вас факультет опять лишится очков и проиграет в школьном соревновании, я лично придушу вас троих! – она ткнула вилкой в сторону нарушителей.
– А мы тут при чём? – возмутились Хард и Уизли хором.
– А при том, что вечно вам на месте не сидится.
– Да брось, Анджелина, – подмигнул ей Фред, – можно подумать, мы тут одни нарушители дисциплины.
– Но нарушаете школьные правила вы больше всех, – спорила девочка.
– Слушайте, а отбор в команду квиддича когда будет? – постарался сменить тему Джордж.
– И кто у нас нынче капитан? – подхватил Фред.
Ребята переглянулись. Этой информации ещё никто не знал.
– Элис, ты будешь участвовать в отборе? – спросила Анджелина.
– Ой, нет, – покачала Хард головой. – Ты же знаешь, я люблю летать, и люблю смотреть на вас со стороны. Так что я пас.
– А я хочу в комментаторы попробоваться, – признался Джордан.
– Ли, спорю, ты отлично с этим справишься! – согласился Джордж.
– Надо будет у МакГонагалл спросить, – Ли бросил взгляд в сторону преподавательского стола.
***
– Эй, Гарри, ты чего такой кислый? – подскочили к удручённому первокурснику близнецы.
– Снейп из-за него снял с Гриффиндора два штрафных очка, – пояснил Рон, потому что Поттер, по-видимому, признаваться не собирался.
– Тю, нашёл из-за чего кваситься, – фыркнула Элис. – Ты бы знал, сколько штрафных очков заработали у него Фред и Джордж!
– Так вот и я ему про тоже, – кивнул Рон.
– Ну спасибо, Хард, – прищурился Джордж.
– Ты у нас, значит, на зельеварении только плюсы и отличные оценки получаешь! – добавил Фред.
– Не слушай её, Гарри.
– Она в первый свой урок чуть Снейпа не угробила.
– А потом довела до такого состояния, что он вообще выгнал её с уроков.
– Ну у меня, я смотрю, появился достойный преемник по части «разозли Снейпа и получи штрафные баллы для Гриффиндора», – рассмеялась Элис.
Поттер, заметно приободрённый, рассмеялся вместе со всеми.
– Пойдёмте на обед, – махнули рукой близнецы, и вся компания двинулась в сторону Большого зала.
– Сегодня вечером отбор в команду по квиддичу. Мне Оливер сказал. Его, кстати, назначили капитаном, – села рядом с непоседами Кэти Белл.
– Вратарь Оливер Вуд? – переспросил Фред. – Он сейчас на пятом курсе, да?
– Он самый, – кивнула девочка. – Вы пойдёте?
– Ну как же без нас-то, – рассмеялся Джордж.
– И Анджелина пойдёт, – кивнула Белл. – А ты, Элис?
– Я приду за вас болеть.
– Ага, и сломать ещё одну школьную метлу, – фыркнул Фред.
– Зачем школьную? У меня своя есть. Мне родители купили.
– А какую? Нимбус? – заинтересовалась Кэти.
– Ну-у-у, какой Нимбус, ты что, у нас денег таких нет. Тем более родителям пришлось рассчитаться за ту метлу, которая сломалась в прошлом году, – улыбнулась Хард. – «Комета» среднего класса, да и то с рук взяли.
Остаток обеда прошёл в обсуждениях и предположениях, кто нынче окажется в сборной Гриффиндора…
***
– Но он же первокурсник! – было первое, что воскликнула Элис Хард, когда пришла посмотреть за очередной тренировкой гриффиндорской команды по квиддичу.
– Вуд утвердил его, – пожал плечами Джордж.
– Он хорошо летает, Элис, – кивнул Фред.
– Надеюсь, – проворчала девочка, неодобрительно посматривая на первокурсника, робко оглядывающегося на спортивной площадке. – Если вы ещё раз продуете, и тем более Слизерину, я вас лично придушу!
Близнецы рассмеялись, подхватили свои мётлы и прямо с трибуны ринулись в воздух. Элис некоторое время понаблюдала за ними, а потом подхватила свою метлу и отправилась привычно обозревать окрестности замка, стараясь держаться подальше от одного драчливого дерева, с которым она познакомилась в прошлом году.
***
– Эй, вы куда это? – Элис Хард сверлила подозрительным взглядом близнецов.