355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Karla Crow » Непоседы (СИ) » Текст книги (страница 4)
Непоседы (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 04:00

Текст книги "Непоседы (СИ)"


Автор книги: Karla Crow



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

– Да, профессор Дамблдор, – в голос подавленно отозвались Элис и близнецы.

– Тогда можете быть свободны.

Когда дети вышли, директор устало откинулся в кресле и прикрыл глаза.

– Альбус, как она смогла справиться с кентаврами?

– Я не знаю, Минерва. Её спасла палочка. Хотя и добавила нам множество проблем.

– Что там произошло?

– Сначала она чуть не спалила лес, а потом попыталась его потушить и заклинанием Агуаменти вместо воды умудрилась вызвать целый ливень.

– Что нам с ней делать?

– Помогать. Если сейчас не помочь ей справиться с собой, то я боюсь даже думать о последствиях…

***

На два месяца в замке вздохнули с облегчением. Элис Хард, Фред и Джордж Уизли так уставали на отработках, что на шалости и прочие безумства сил и времени у них уже не оставалось. Как и обещал Дамблдор, на следующий день он, Элис и профессор Стебль, а также Хагрид пошли в запретный лес на переговоры с кентаврами. В ходе долгих споров и ссор, грозящих всё-таки перерасти в войну, было достигнуто соглашение о том, что профессор Стебль и Элис вместе восстановят цветок, высадив его на прежнем месте, заповедная поляна будет надёжно скрыта сетью заклинаний от излишне любопытных и непоседливых студентов, чтобы больше не случилось ничего подобного. Профессор Стебль пообещала провести уроки для всех студентов с разъяснениями о правилах обращения с незнакомыми растениями. Хагрид сказал, что будет следить за неугомонной троицей и не пускать их больше в лес одних. Профессор Дамблдор восстановил все разрушения, которые причинила лесу девочка, а также помог вылечить всех пострадавших от огня и ослепших от яркой вспышки кентавров.

От Молли Уизли пришёл громовещатель, оповестив всю школу о том, какие у неё тупые и безответственные сыновья. Джереми Хард прислал письмо, в котором он объяснил Элис, к чему именно чуть было не привела её выходка, от которого девочке стало стыдно. Она без труда прочитала между строк его боль. Отец никогда не ругал её, всегда заступался, а потому его боль и его разочарование были невыносимы для девочки. Она написала ответное письмо, где просила прощения и обещала впредь вести себя более разумно и сдержанно.

Близнецы на отработках у счастливого Филча вручную отмывали и очищали весь замок, даже те запущенные коридоры и классы, которыми уже давно не пользовались. Элис ежедневно выслушивала ехидные издевательства Снейпа, раздирая себе руки в кровь чисткой котлов, едва сдерживая рвотные позывы, потроша различных червяков и прочих мерзких тварей. Понимая, как она виновата, девочка молча терпела всё это.

***

– Глазам не верю! – воскликнул Джордж, когда после сегодняшней отработки он увидел Элис в гостиной.

Эти два месяца виделись они только во время приёма пищи в Большом зале. После отработок оставаться в гостиной и дожидаться друг друга сил у них уже не было. Да и Филч со Снейпом всегда мурыжили их почти до самого отбоя. Возвращаясь с отработок Элис, Фред и Джордж единственное, что могли – это доползти до кровати и рухнуть спать, порой даже не успевая выполнить домашнее задание.

Но сегодня близнецы освободились на час раньше, обманув смотрителя. Придя в гостиную, они увидели Элис, которая сидела в кресле, бездумно глядя в огонь.

– Элис, что ты сделала со Снейпом, что он отпустил тебя раньше? – подхватил Фред.

Близнецы сели на подлокотники кресла по обе стороны от девочки.

– Убила, – безразлично отозвалась та. – И выпотрошила, как флоббер-червей. И рассовала в банки с ингредиентами для зелий.

Нервно хихикнув, Фред заговорщически прошептал, оглянувшись, не смотрит ли на них кто:

– Смотри, что мы сегодня нашли у Филча.

Он достал из-за пазухи пожелтевший кусок пергамента.

– Ух ты! – Элис ожила и, выхватив из его рук пергамент, осмотрела его со всех сторон. – А что это?

– Пока не знаем, надо разобраться, – отозвался Джордж.

– Но это лежало у Филча в ящике «Особо опасно», – добавил Фред, подмигнув.

– Наверняка это что-то очень интересное, – снова Джордж.

– Надеюсь, без меня вы не будете ничего предпринимать? – строго взглянула она на них.

– Конечно нет, – согласились мальчишки.

– Вот и хорошо, – кивнула девочка, улыбнувшись. – У нас осталась всего неделя отработок. Снейп мне надоел уже до невозможности!

– Филч не лучше, – вздохнули близнецы.

Они просидели этот час, о чём-то увлечённо шепчась. Остальные гриффиндорцы с опаской косились на них, гадая, что на этот раз замышляет неугомонная троица. После того, как подробности их приключений в Запретном лесу стали известны всей школе, все ученики разделились на два лагеря. Одни отчаянно завидовали этим сорвиголовам, а вторые яростно их осуждали. В числе последних был и Перси, устроивший братьям выговор, чем окончательно настроил их против себя. Пообещав, что отомстят братцу-зазнайке, близнецы ждали только когда закончатся отработки, и у них появится свободное время, а также удобная возможность поиздеваться над братом. Элис идею насолить зануде Перси приняла на ура – парень сумел и её разозлить тем, что попытался, как он выразился «наставить на путь истинный», а на самом деле читавший ей нотации в течение целого обеда.

Элис, Фред и Джордж сидели возле камина, сдвинув два кресла. Склонившись друг к другу и соприкасаясь головами, все трое внимательно смотрели на пергамент, лежащий между ними. Вот уже битый час они безрезультатно пытались разгадать его секрет.

– Как он работает? – закусила Элис губу.

– Может надо его спросить? – Фред наклонился к пергаменту и прошептал. – Расскажи нам, что ты такое.

– Кусок старого пергамента, вот что это такое, – рассмеялся Джордж, легонько треснув его по затылку. – Ну-ка, дайте мне…

Он достал волшебную палочку и ткнул ею прямо в середину.

– Открой свой секрет.

Сначала ничего не происходило, а потом появилась надпись большими буквами: «ха-ха-ха!».

– Да он издевается над нами! – воскликнул Фред.

– Жаль, огорчилась Элис. – А мы так хотели пошалить…

«Пошалить? – внезапно появилась надпись. – Вы студенты?»

– А кто? – буркнул Джордж. – Не Филч же. У него на это мозгов не хватит.

«Клянётесь, что замышляете шалость и только шалость?» – спросил пергамент.

Ребята переглянулись в предвкушении и ещё ближе сдвинули головы.

– Клянёмся, что замышляем шалость и только шалость, – тихо в голос сказали они.

«Торжественно?»

– Торжественно клянёмся, что замышляем шалость и только шалость, – повторили дети.

Внезапно на пергаменте исчезли все надписи и начали появляться новые слова: «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение – Карту Мародёров». А потом начали появляться какие-то линии и точки. Открыв рты, в немом восхищении трое непосед пожирали взглядами открывающееся перед ними чудо.

– Да это же, – начал было Джордж, но Фред и Элис зажали ему рот руками – он воскликнул слишком громко, так что некоторые студенты в гостиной начали оборачиваться на них.

– Тише ты, болван, – прошипел Фред.

– Идёмте отсюда, – оглянулась Элис.

Все трое быстро выбрались из гостиной и чуть ли не бегом, спрятав под свитер Фреда бесценное сокровище, помчались во двор. Там, усевшись под деревом в отдалении от остальных, они радостно переглянулись, а потом достали карту и расстелили её на земле. Несколько минут они рассматривали её, не в силах вымолвить ни слова.

– Вот это вещь! – восхищённо выдохнул Джордж.

– Карта Хогвартса, да ещё со всеми обитателями замка! – добавил Фред.

– Смотрите, тут и потайные ходы есть! – Элис ткнула пальчиком в карту.

– Снейп, смотрите, ходит у себя в подземельях!

– А вот тут директор…

– Ой, и мы тут есть!

Непроизвольно все трое подняли головы и переглянулись. На их лицах расцвели одинаковые шаловливо-заговорщические улыбки.

В этот день они изучали карту, совершенно забыв о заданных им уроках.

========== Первый курс. Каникулы ==========

В течение последующего месяца все с удивлением отмечали, что в свободное от учёбы время близнецы Уизли и Элис Хард вечно пропадали неизвестно где, являясь в гостиную лишь перед самым отбоем, а иногда и после него. Пользуясь картой, троица непосед исследовала замок, проверяя, права ли карта. Уроки были совершенно забыты, домашнее задание не делалось вообще. Естественно, что все трое изрядно отстали от программы, и учителя забили тревогу. На очередном педсовете было решено назначить всем троим дополнительные занятия, причём в разное время, чтобы разделить эту неразлучную троицу. После того, как им пригрозили очередными отработками, Фред, Джордж и Элис покорились и засели за учёбу. Элис худо-бедно справлялась со своей палочкой – дополнительные занятия у Флитвика помогали двум строптивицам найти общий язык и кое-как сотрудничать вместе. Палочка неохотно слушалась девочку – ей приходилось очень хорошо концентрироваться и не отвлекаться ни на миг. Зато новые бабочки почти перестали появляться, хотя до сих пор никто из преподавателей так и смог никак убрать их из своих кабинетов – они так бесконечно и кружили под потолком.

Троица непосед, решив, что чем быстрее они справятся с учёбой, тем быстрее от них отстанут, смогла таки к Рождеству наверстать упущенное. После отбоя они втроём сидели в гостиной Гриффиндора и, весело переговариваясь и помогая друг другу, осваивали школьную программу. Иногда к ним присоединялся и Ли Джордан – больше никого они к себе близко не подпускали.

Отношения у Элис с соседками по комнате сложились неплохие. Часто перед сном Элис рассказывала о некоторых своих проделках на уроках и не только, однако помалкивая о найденной карте, Алисия, Анджелина и Кэти хохотали, называя девочку третьим близнецом.

В чемпионате по квиддичу были проведены две игры: Гриффиндор – Пуффендуй и Слизерин – Когтевран, в которых победителями оказались Гриффиндор и Слизерин. Элис стала яростной болельщицей данного вида спорта, впрочем, не насколько, чтобы захотеть самой принять в нём участие. Нет, её больше привлекала свобода полёта, и при любом удобном случае она не упускала возможности оседлать метлу и взмыть в небо. Девочка облетела всю территорию Хогвартса, решив, что безопаснее всего осматривать окрестности с высоты птичьего полёта и подальше от Гремучей ивы. Полёты на метле – единственный школьный урок, который она просто обожала, и по которому учитель отмечал её успехи. Но с наступлением зимы полёты прекратились, чему девочка искренне огорчалась. Но она сама понимала – летать было слишком холодно. Пару раз поборовшись с ледяным ветром и замёрзнув так, что едва не отморозила себе руки и ноги, Элис была вынуждена временно отказаться от полётов до наступления тепла.

Зато активизировались различные походы непоседливой троицы по коридорам и помещениям замка. Они уже нашли доступ в кухню, обследовали все потайные ходы, да и вообще, благодаря карте нашли много чего интересного. С азартом первопроходцев, они излазили Хогвартс вдоль и поперёк, и теперь знали о нём куда больше преподавателей и смотрителя.

***

– Придешь к нам в гости на каникулах? – спросили близнецы у Элис, когда они направлялись в кабинет своего декана, чтобы по каминной сети отправиться домой на Рождество.

– Конечно! А вы думали, что так легко от меня отделаетесь? – рассмеялась девочка.

– Не забудь, нам ещё надо…

– Проучить Перси! – Фред и Джордж как всегда дополняли и перебивали друг друга.

– Вы что-то уже придумали?

– Есть пара идей, – понизил голос Фред.

– Надо только придумать, как их осуществить, – добавил Джордж.

– Ни за что не хочу это пропустить! – рассмеялась Элис.

– Мисс Хард, – сурово поджала губы профессор МакГонагалл, окинув бесшабашную троицу подозрительным взглядом. – Я хочу напомнить вам, что студентам вне стен школы колдовать запрещено. А вам в особенности.

– Спасибо, профессор, я помню, – мило улыбнулась Элис.

– До встречи, – близнецы легонько хлопнули подругу по плечам, взяли по горсти летучего пороха и вошли в камин.

Девочка с любопытством смотрела на них – для неё такой способ путешествия был в новинку.

– Нора! – хором воскликнули мальчишки и исчезли в языках зелёного пламени.

Элис лишь восторженно охнула.

– Вы раньше не перемещались с помощью летучего пороха, мисс Хард? – улыбнулась неожиданно МакГонагалл.

– Нет.

– Возьмите горсть порошка, зайдите в камин и назовите место, куда вам надо попасть. Затем бросайте порошок себе под ноги.

– А это не больно? – вырвалось у девочки.

– Если бы это было больно, мисс Хард, я не думаю, что волшебники так активно пользовались бы каминной сетью. Не бойтесь.

– Я ничего не боюсь! – отчеканила девочка, решительно шагнула вперёд и сделала всё, что ей сказала профессор.

А через минуту она оказалась в гостиной своего дома и обнимала счастливых родителей. Мама сначала охала и ахала, а потом весь вечер расспрашивала мужа о разных способах перемещения волшебников.

***

– Элис, у нас гости! – раздался голос отца.

Девочка захлопнула книгу заклинаний и выбежала на лестницу. У дверей стояли Артур Уизли и два его самых непоседливых сына: Фред и Джордж. Артур широко улыбнулся:

– Они так хотели прийти к вам, а я не решился отпускать их одних, – пояснил он.

– Проходите, конечно! – засуетилась Дебора Хард.

– Пап, можно мы?.. – близнецы посмотрели в сторону Элис, приглашающей их в свою комнату.

После одобрительного кивка отца мальчишки ринулись к подруге. Взрослые устроились в гостиной, а дети – в комнате девочки.

– Мы хотели бы пригласить вас к себе на Рождество, – улыбнулся Артур Уизли. – Молли очень хотела с вами познакомиться. Да и Фред с Джорджем все уши прожужжали про Элис.

Со второго этажа донёсся взрыв хохота – непоседы не унимались.

Дебора и Джереми Хард переглянулись.

– Конечно, мы только за, – улыбнулся Джереми. – С нашими детьми надо держать ухо востро.

Вот так и получилось, что гостеприимные Уизли и добродушные Харды оказались вместе в это праздник.

***

– Что это такое? – красный, как рак, Перси Уизли пулей вылетел из своей комнаты и орал на всю гостиную. – Кто это сделал?

Все Уизли и Харды гурьбой отправились смотреть, что же так могло взбесить самого спокойного из сыновей Уизли.

– А смывать-то за собой не учили, Перси? – хмыкнул Фред, глядя на снежную скульптуру в виде унитаза с какашкой посреди комнаты брата.

– Не говори, старший брат, а такой пример подаёт, – сокрушённо согласился с ним Джордж.

Элис лишь прикрыла рот рукой, пытаясь не рассмеяться. Остальные ошарашено взирали на снежный унитаз. Молли Уизли недовольно поджала губы, но и она с трудом сдерживала смех.

– Это вы! – побагровел Перси, зло глядя на близнецов. – Это вы сделали!

– Фред, Джордж, – рявкнула Молли. – Это ваша работа?

– Мама, посмотри на нас…

– Да разве ж мы могли…

– Артур! – миссис Уизли попыталась привлечь на свою сторону мужа.

– За что вы с ним так? – Мистер Уизли попытался разобраться в ситуации.

– Потому что он занудная… – начал Джордж.

– Противная… – подхватил Фред.

– Какашка, – добавила шёпотом Элис, но её услышали все.

Перси покраснел ещё больше, а все остальные оглушительно расхохотались. Миссис Уизли и миссис Хард переглянулись, сдерживая улыбки.

– Так, молодые люди, сами напакостили, – грозно сказала Молли.

– Сами и убирайте! – строго взглянула на дочь Дебора.

***

Близнецы и Элис вышли из кабинета своего декана – они только что вернулись в замок после каникул.

– Нет, вы видели его лицо?! – хохочущая Элис Хард не заметила, как из-за поворота коридора кто-то вышел им навстречу.

Она со всего размаху впечаталась в чёрно-зеленую мантию. Мальчик непроизвольно схватил девочку за плечи, удерживая равновесие, и не давая упасть ей. Элис подняла голову.

– Блейз! – завопила она на весь коридор, радостно прыгая на шею мальчишке. – Я по тебе соскучилась!

Тот отшатнулся от неё, вытаращив глаза. Фред и Джордж переглянулись. Элис расхохоталась, отпустила несчастного слизеринца и подхватила близнецов под руки, потащив их дальше по коридору в сторону гриффиндорской гостиной.

– Что это только что было? – поинтересовался Фред.

– Это Блейз Забини – мой однокурсник, – хихикнула девочка. – Снейп на уроках всегда меня к нему усаживает в пару. Думает, что он со мной справится.

– И ты так рада его видеть? – скептически спросил Джордж.

– Ну, должна же я над кем-то издеваться? На зельеварении скучно.

– Скучно? – мальчишки вытаращили глаза.

– Ну да, – пожала девочка плечами. – Снейп только и делает, что придирается. Я хотела пару раз устроить большой бум, но он просто глаз с меня не спускает. Ничего нового, всё как всегда. Забини есть, так хоть какое-то веселье. Он всегда так смешно дёргается, когда я к нему обращаюсь. И всегда боится, что я что-то сделаю не так. Шарахается от котелка, когда я добавляю ингредиенты в зелье… Нет, всё-таки надо будет попробовать взорвать зелье.

– Ага, и дать Снейпу повод снова снять баллы с факультета.

– Он и так это сделает, даже без повода, – пожала Элис плечами. – Получать, так уж за дело: не так обидно будет, – широко улыбнулась она. – А если ещё и Блейза виноватым заделать: всё, считай, день удался… Кстати, хорошая идея, надо будет полистать учебник зельеварения и найти самое противное и вонючее, но в то же время безобидное зелье. Поможете мне?

– Учебники? – скривился Фред.

– А как же Карта Мародёров и наши шалости?

– Как хотите, я и сама могу справиться. Только чур на меня потом не обижаться, если я найду интересное зельице и испробую его на вас, – Элис показала близнецам язык и бегом умчалась в свою спальню.

========== Первый курс. Отработка ==========

Элис дождалась, когда Снейп повернулся к ней спиной, а Забини отвлёкся, устанавливая котёл, и ткнула палочкой прямо в раскрытый учебник мальчика. Затем девочка спрятала палочку в карман и с энтузиазмом бросилась помогать.

– Уйди, – прошипел Блейз. – Сегодня я сам всё сделаю.

Элис оглянулась: зельевар сверлил их подозрительным взглядом.

– Мистер Забини отказывается со мной работать, – пожаловалась она. – А потому сегодня я буду работать без напарника.

Молчание учителя девочка посчитала за знак согласия и собрала свои учебники.

– Удачи, – ухмыльнулась она мальчишке. – Держу пари, без меня у тебя ничегошеньки не получится.

Забини смерил её презрительным взглядом и ничего не ответил. Хард же спокойно расположилась за соседней партой, установила котелок, открыла учебник на нужной странице и пошла к шкафу за нужными ей ингредиентами.

Весь урок девочка краем глаза наблюдала за мальчиком, который увлечённо готовил зелье, наивно радуясь тому, что эта ненормальная гриффиндорка сегодня не путается у него под ногами. И пусть у него пока ничего не получалось, а вонючий сизый дым заставлял едва сдерживать рвотные позывы – он всё делал строго по рецепту, указанному в книге, даже не предполагая того, что эта ненормальная гриффиндорка подкорректировала рецепт.

Видя, что под конец урока учитель обходит класс, осматривая котлы учеников, Элис взглянула в учебник. Её зелье было опять не того цвета, как нужно. Не долго думая, Хард воспользовалась тем приёмом, который всегда её выручал на этих уроках – просто сунула палочку в котелок. Но сегодня почему-то всё пошло иначе: зелье вспенилось, яростно забурлило и рассыпалось из котелка красочным фейерверком. Разноцветные брызги разлетелись по всему классу, раскрашивая всё, что попадалась на их пути в немыслимые яркие цвета. Несколько брызг попало в котелок Забини. То зелье, которое приготовил мальчик, превратилось в цветной дым, в котором кружились яркие разноцветные бабочки, окутав как раз подошедшего учителя и на мгновение скрыв его от глаз. А когда дым рассеялся, все ахнули.

На этот раз бабочки не взмыли под потолок яркой стайкой, как раньше. Вовсе нет: все они оказались на мантии профессора зельеварения, которая теперь переливалась всеми цветами радуги. Элис моментально спряталась под парту, видимо, надеясь, что её не заметят. Снейп брезгливо оглядел себя, а потом ненавидящим взглядом обвёл притихший класс. Не увидев виновницу случившегося, он рявкнул:

– Мисс Хард!

Ответом ему была тишина – Элис не была такой глупой, чтобы отозваться.

– Все свободны! – процедил зельевар, буравя взглядом парту, за которой работала девочка.

Ученики быстро и молча собрались, очистили свои котелки и заторопились к выходу. Элис удалось незаметно выскользнуть из кабинета, смешавшись с толпой однокурсников.

– Уф, и представляете, мне кое-как удалось ускользнуть, – за обедом Элис рассказала близнецам о сорванном уроке зельеварения.

Внезапно Джордж резко поднял руки, положил их на голову девочки и с силой надавил, заставляя согнуться. В это же время Фред дёрнул её за мантию, стаскивая с лавки и пряча под стол. Тут же мальчишки сдвинулись поближе друг к другу, закрывая девочку собой. Элис из-под лавки увидела ноги в ботинках и край чёрной мантии. Снейп, проходя мимо близнецов, замедлил шаг, буравя их подозрительным взглядом. Фред и Джордж с недоумением посмотрели на зельевара. Ни слова не говоря, профессор прошёл мимо.

– Вот же противный, – буркнула Элис, выбираясь из-под стола.

– Интересно, что ему надо? – Джордж провожал недобрым взглядом удаляющегося профессора.

– Как что, отработку, наверно, назначить. Пойдёмте отсюда, пока он не вернулся.

– Ты уже пообедала? – спросил Фред.

– Пообедала, – буркнула девочка. – Ага, пообедаешь тут. На кухню лучше потом сходим.

Непоседливая троица незаметно выскользнула из Большого зала.

***

Элис размяла затёкшие пальцы и покосилась на профессора зельеварения, сидящего за столом.

– У меня уже руки устали, – пробурчала девочка в пространство перед собой.

Снейп, даже не поднимая головы и не отрываясь от проверки работ, ядовито отозвался:

– А вас никто и не просил, мисс Хард, устраивать цветовое шоу в моём кабинете.

– И долго вы меня ещё будете мучить? – с вызовом взглянула на него девочка.

– До тех пор, пока вы полностью не отмоете это безобразие.

– Уже поздно и скоро отбой.

– Ничего, я потом лично провожу вас в гостиную.

Девочка раздосадовано притопнула ножкой. Ну конечно, на самом деле глупо было думать, что от Снейпа можно вечно скрываться. Во время ужина декан Слизерина призвал на помощь в поисках неуловимой озорницы декана Гриффиндора. Ну, а строгая профессор МакГонагалл, разобравшись в ситуации, не стала выгораживать нарушительницу, а добавила ещё наказание и от себя – дополнительное задание по трансфигурации. И вот уже несколько часов Элис в кабинете зельеварения устраняет последствия своего красочного фейерверка.

Тайком оглянувшись на занятого и невозмутимого Снейпа, девочка незаметно вытащила свою волшебную палочку.

– Агуаменти, – услышал зельевар и метнулся к Хард, но уже было поздно.

Где-то под ними раздался гул, мелкой дрожью затряслись стены и пол.

– Мисс Хард! – рявкнул профессор, но больше он ничего не успел сказать: выламывая дверь, в кабинет ринулся поток воды, сметая всё на своём пути.

Элис взвизгнула, когда её накрыла волна, и, увлекаемая потоком воды, поднялась к потолку и уцепилась за люстру. Мощный поток воды покружил немного и схлынул, утекая обратно через дверь.

Девочка, вися на люстре, огляделась. В кабинете всё было вверх дном – парты, столы, шкафы, бумаги, тумбочки – валялись по всему кабинету, идеально чистые. Потоком воды все последствия того злополучного урока зельеварения были уничтожены. Элис неодобрительно покачала головой, предчувствуя очередную головомойку от зельевара, а потом хмыкнула:

– Ну и что. Он сам просил всё отмыть? Пожалуйста! Зато чисто!

Следовало как-то спуститься с потолка и отыскать профессора, которого почему-то нигде не было видно. Элис огляделась, подыскивая подходящие пути спуска, затем раскачала люстру и перепрыгнула на большой шкаф с ингредиентами для зелий, стоящий неподалёку. Шкаф был слишком большой и массивный, а потому поток воды так и не сдвинул его с места. Как только ноги девочки оказались на крыше шкафа, раздался оглушительный треск, и с отчаянным воплем Элис провалилась прямо внутрь, снося всё на своём пути. Когда на её голову перестали падать всякие колбочки, баночки и коробочки, и всё стихло, Элис вдруг осознала, что лежит на чём-то мягком и тёплом. В шкафу было слишком темно, чтобы разглядеть что это, поэтому девочка протянула руку и попыталась на ощупь определить, что это такое.

– Мисс Хард, – раздался яростный шёпот. – Может быть, вы уже перестанете тыкать своими пальцами прямо мне в глаз и немедленно с меня слезете?

– Ой, – только и смогла выдавить девочка и попыталась сползти с профессора Снейпа, ненароком заехав ему локтём прямо в нос.

Профессор сдавленно охнул, зашевелился, и через пару секунд дверцы распахнулись, и оба узника шкафа выкатились прямо на пол.

Элис, надеясь, что её не заметят, на четвереньках отползала от профессора, медленно поднимающегося на ноги и пытающегося привести себя в относительный порядок. Но вот профессор отряхнул мантию, обвёл свой класс неприязненным взглядом и повернулся к девочке.

– Мисс Хард!

– Да, слушаю вас, – Элис поняла, что незаметно улизнуть ей не удастся, а потому встала на ноги и с вызовом взглянула на трясущегося от ярости учителя.

– Как это понимать? – Снейп едва сдерживался, чтобы не вцепиться в несносную девчонку и не вытрясти из неё душу.

– Вы просили всё отмыть, – небрежно пожала плечами девочка. – Вот, пожалуйста, теперь тут всё чисто.

– А кто будет наводить тут порядок и убирать последствия вашей… гм… уборки?

– Вы, наверное, это же ваш класс, – не моргнув глазом, отозвалась Элис, бесхитростно глядя прямо в глаза Снейпа.

«Главное – не отводить взгляд, – подбадривала и уговаривала она саму себя, – и не бояться. Что он может мне сделать?»

– Минус десять баллов с Гриффиндора! И вон из моего класса, чтобы я вас тут больше не видел! – даже у выдержки невозмутимого профессора был предел. – Я отказываюсь преподавать вам свой предмет!

– Но как я буду сдавать экзамены?

– Как хотите, – отрезал Северус, резко развернулся и исчез в своём кабинете, громко хлопнув дверью.

Пожав плечами, девочка вышла из класса, раздумывая, как ей теперь быть.

– Вот ты где! – из-за поворота выскочили близнецы Уизли.

– Мы уже волноваться…

– Карта показала, что ты…

Они начали говорить одновременно и застыли, глядя на мокрую насквозь подругу.

– Что произошло? – хором спросили мальчишки.

Элис пожала плечами:

– Я убиралась в классе зельеварения.

– А почему ты мокрая насквозь?

– Непредвиденный потоп.

– А Снейп?

– Мокрый и злой, как собака. И сказал, что больше не будет учить меня своему предмету.

– А как же ты теперь?

– Не знаю, – беспечно отозвалась Хард. – Пойдёмте в гостиную, а то что-то тут холодно, – она поёжилась.

– Дай сюда, – Джордж снял с Элис мокрую мантию.

Фред, недолго думая, снял свою мантию и набросил её на плечи подруги.

– А то простынешь ещё, – пояснил он, указательным пальцем дотронувшись до носа девочки.

– Спасибо, – улыбнулась Элис, закутавшись в сухую тёплую одежду.

Троица непосед поспешила в свою гостиную, чтобы у девочки была возможность как можно быстрее переодеться в сухое. По дороге Элис рассказала все подробности своей отработки, заставив друзей хохотать на весь коридор.

Их громкий смех привлёк внимание смотрителя, и за одним из поворотов он уже поджидал по своему личному мнению самых несносных учеников Хогварса.

– Так-так, – хмуро оглядел он неуверенно застывших перед ним ребят и принюхался, словно пытаясь определить по запаху, какую очередную пакость совершили эти трое. – Скоро отбой, а вы до сих пор не в кроватях?

– До отбоя ещё десять минут! – возмутился Джордж.

– В любом случае, до гостиной вам не успеть!

– А вот и успеем! – хмыкнул Фред, переглянувшись с братом.

– Бежим! – воскликнул Джорж, ухватив Элис за руку.

Фред и Джордж кинулись прямо на Филча, обогнули его с двух сторон, накинув подол плаща смотрителя прямо ему на голову, и помчались прочь по коридору, заливисто хохоча.

Филч, сдавленно крякнув, поправил мантию и кинулся вслед за нарушителями. Когда он добежал до лестницы, где ожидал увидеть поднимающихся в свою гостиную детей, то был неприятно удивлён, не застав никого. Лестницы были пусты.

– Надо их обязательно поймать, – пробормотал Филч себе под нос и бросился кратчайшей дорогой к гриффиндорской гостиной, надеясь перехватить нарушителей.

Троица непосед тем временем тоже со всех ног мчалась к своей гостиной по потайному ходу, подсказанному картой. Филч едва не зарычал от ярости, когда поднявшись по лестнице, он увидел закрывающийся портрет Полной Дамы, которая только что пропустила в гостиную Гриффиндора двух Уизли и Хард. Звук колокола, возвещающий начало отбоя тоже не прибавил смотрителю настроения.

– Ну, ничего, я до вас ещё доберусь, маленькие негодники, – пробормотал Аргус себе под нос и заковылял прочь, прижав руку к быстро бьющемуся от быстрого бега сердцу и пытаясь выровнять сбившееся дыхание. – Я до вас доберусь…

========== Первый курс. Завершение ==========

– Что ты делаешь?

Фред и Джордж застали подругу – подумать только! – в библиотеке. Сначала они не поверили карте, но оказалось, что так оно и есть. Элис склонилась над книгой, внимательно читая и периодически выписывая что-то.

– Учусь, – фыркнула девочка.

– У тебя жар? – округлил глаза Джордж.

– Ага, и через неделю экзамен по зельеварению. А Снейп так и не пускает меня на уроки.

– А ты ходила к директору?

– Очень надо. Я сама справлюсь.

– Но ведь это только теория, – спросил Фред.

– А практика? – поддержал брата Джордж.

– И практика имеется, – улыбнулась Элис.

– Когда?

– И где, если Снейп тебя в класс не пускает?

Элис оглянулась, не подслушивает ли их кто, а потом тихо шепнула:

– Запретный лес.

– И как давно?

– Около месяца.

– И тебя до сих пор никто не поймал?

– Нет, – на её губах расцвела озорная улыбка. – У нас же есть карта.

– Но карта всегда при нас.

– Это вы так думаете, – показала она язык ошарашенным мальчишкам.

– Вот егоза, – сморщил нос Фред, рассмеявшись.

– Даже лучше, что я занимаюсь сама, – снова шепотом начала объяснять девочка. – Мне никто не мешает экспериментировать с зельями. Вот смотрите, возьмём обычное Бодроперцовое зелье. Если наполовину уменьшить дозу перца, входящего в него, и добавить вместо неё чесоточный порошок, мы можем получить просто таки адский коктейль, который вместо того, чтобы согревать, заставляет принявшего его покрыться красными пятнами, которые будут жутко чесаться.

– Ого, – мальчики переглянулись. – А ты на ком-то проверяла?

– Ага.

– На ком?

– На слизеринцах конечно, – рассмеялась Элис. – У мадам Помфри было много работы в тот день.

– Когда? – спросил Джорж.

– А, я, кажется, знаю, – кивнул Фред. – Помнишь, после матча со слизеринцами, когда они нас разгромили начисто, половина загремела в больничное крыло?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю