Текст книги "Покидая Эндеву (СИ)"
Автор книги: EugeneNef
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
─ Знаешь, ─ обратилась я к фее, ─ сегодня ведь Данио занят, поэтому у нас с тобой тренировки не будет и до самого вечера мы совершенно свободны. В связи с этим у меня появилась весьма глупая затея. Отговори меня, пожалуйста, если сможешь.
Вскоре Эндева осталась позади ─ мы теперь находились в той части Сада фей, в которой еще не бывали.
─ Да не переживай ты, ─ успокаивала я Грема, который все еще тревожно метался из стороны в сторону, ─ мы просто отнесем пойманного пикси Люциусу и вернемся обратно. Я не думаю, что нам на пути повстречаются какие-то опасности. В случае чего ты всегда сможешь за меня постоять, правда ведь?
Каменная фея нервно сглотнула.
В этой части Сада было множество долин, окруженных со всех сторон отвесными каменистыми уступами, словно стенами. Невольно возникало ощущение, словно когда-то давно их намеренно кто-то возвел, чтобы разбить местность на отдельные области, связанные друг с другом лишь узенькими ущельями.
Меня всегда в Саду фей удивляло то, как в одной местности уживается флора самого разного рода. Здесь росли деревья различных, даже несочетающихся пород: высокие гимнокладусы и величественные буки, пышные лапины и раскидистые дубы. Причем все они были гораздо крупнее и сочнее чем те, что росли в моем мире. Если опуститься пониже к земле, то здесь она была устлана еще гораздо большим разнообразием кустарников и порослью: гаультерия, гибискус, дереза и амфора. Довелось даже забрести в небольшую рощу, густо поросшую сочным, ярко-желтым дроком, совершенно отличным от того, который я видела в книгах. У местного дрока цветки были в полтора, а то и в два раза крупнее, а в ширину один куст раскидывался не на один метр. Поэтому среди зелени Сада эта роща сильно выделялась своей позолотой.
Я подошла к краю очередной долины, которая, как и прочие, заканчивалась каменной стеной, и протиснулась в широкую расщелину, ведущую в соседнюю низину. Оказавшись на другой стороне, я увидела перед собой небольшой водопад, срывающийся с отвесной скалы. Речушка, что начиналась от него, уходила в противоположный конец долины. Она была не глубокой, но достаточно широкой. От кристально чистой и холодной воды так и веяло прохладой и свежестью. К счастью, через реку был перекинут каменный мостик, поросший мхом и плющом.
Грем вдруг дернул меня за рукав и указал куда-то вдаль. Я пригляделась и увидела, что на другом берегу за толстым деревом притаилась юная эльфийка. У ее плеча парила голубая фея, чей внешний облик воскресил во мне тревожные воспоминания. Меня невольно передернуло.
«Тадана» ─ пронеслось у меня в голове.
Я понимала, что это совсем не та Тадана, которая напала на меня во время грозы, однако отделаться от неприятных ощущений при виде ее я не могла.
Девушка была повернута к нам спиной: источник ее интереса находился в другой стороне, поэтому видеть нас она не могла. Я направилась к ней, стараясь идти не сильно тихо, чтобы не напугать ее, но и без лишнего шума. Тадана услышала шелест травы под моими ногами и постучала хозяйку по плечу, привлекая ее внимание. Увидев испуганные глаза эльфийки, я тут же сделала знак, что все хорошо, в ответ на что та приложила палец к губам. Я стала ступать еще более тихо и аккуратно и в конце концов достигла дерева, за которым они прятались.
─ Что там такое? ─ спросила я шепотом и выглянула из-за ее плеча.
─ Смотри, ─ она указала пальцем на соседнее дерево, а точнее на что-то поблескивающее на земле рядом с ним, слегка зарытое в землю, ─ видишь?
─ Что это такое? ─ я пыталась разглядеть неизвестный предмет ─ Какой-то шар?
Эльфийка насупилась и посмотрела на меня:
─ Это сфера, ─ сказала она, ─ магическая сфера.
─ А, ясно. И для чего она?
Девушка еще более выразительно приподняла бровь:
─ Для ловли фей. Ты разве не знаешь?
─ Вот дубина, ─ буркнула Тадана.
─ Не обращай на нее внимания, ─ тут же сказала мне эльфийка. ─ Тадана почти не говорит, а если и говорит, то что-то короткое и вредное.
─ Ладно, ─ я улыбнулась, ─ так а зачем тебе эта магическая сфера? И почему ты ее просто не возьмешь?
Она указала пальцем на крону дерева. Краем глаза я уловила легкое движение: кто-то перепрыгивал с ветки на ветку подбираясь все ближе к птичьему гнезду.
─ Кто это? ─ нахмурилась я. ─ На животное это явно не похоже.
─ Ты права. Это совсем не животное, а нечто худшее. Это Коргот.
─ Коргот? ─ переспросила я. ─ Фея, что ли?
─ Да. Я увидела издалека эту сферу ─ она поблескивала на солнце, а когда подошла ближе, то заметила и эту тварь сверху. Уже около часа караулю, жду, когда он уйдет. Не хочется нарываться на неприятности.
Я наблюдала за тем, как фея похожая на человека, но покрытая корой с ног до головы, подобралась, наконец, к гнезду и, навалившись на него всей силой, столкнула с ветки. Гнездо рухнуло на землю, яйца, находившиеся в нем ─ тоже. Коргот, довольный своей работой, со скрещенными на груди ручками наблюдал за тем, как желток медленно вытекал на траву. Он гордо размахивал крыльями, похожими на две большие ветви, густо поросшие листвой.
─ Нам неприятности тоже не нужны, ─ сказала я и повернулась к Грему. ─ Идем, дружище. А вам ─ удачи.
Мы медленно поползли в обратную сторону, стараясь не привлекать внимания. Несмотря на то что местные феи больше не вселяли в меня ужас, лезть на рожон я не собиралась. Поэтому драка с Корготом мне была ни к чему.
─ Какая смелая эльфийка, ─ сказала я Грему, когда мы отошли достаточно далеко. ─ Мало кто рискует сейчас отходить от деревни на такое большое расстояние. А тем более иметь дело с дикими феями.
Мы продолжили шагать к дому Люциуса, хоть теперь и настороженно оглядывались по сторонам. Как бы то ни было, я уже не боялась диких фей так сильно, как раньше. После тренировок с Данио я стала чувствовать себя гораздо уверенней. Он научил меня многим тонкостям и механикам сражений с феями на арене ─ последняя неделя не прошла даром. Если верить Данио и Рафи, та Тадана, которая напала на нас во время дождя, была уникальным явлением для Сада фей. Она пришла издалека и была в числе тех, кто намеренно нагнал тот сильный ливень, затопивший Эндеву. По их словам, это кочующие феи, которые наверняка уже покинули здешние края.
─ Эми! ─ послышался голос откуда-то сверху.
Я вскинула голову и улыбнулась.
─ Здравствуйте, мистер филин! ─ воскликнула я.
Большая бурая птица приземлилась рядышком на большой пень.
─ Меня зовут Теш, а не филин, ─ сказал он. ─ Но можешь называть меня, как тебе угодно.
─ Мне больше по душе «мистер филин», ─ засмеялась я.
─ Пусть будет так, ─ добродушным тоном ответил тот. ─ Ты куда направляешься?
─ К Люциусу, ─ ответила я и почесала затылок, ─ но с каждым шагом все больше сомневаюсь в том, что иду в нужном направлении.
─ Нет же, почему? Еще немного и ты достигнешь полянки, на которой он живет. Идешь в нужном направлении.
─ Ну и здорово, ─ я облегченно вздохнула.
─ У тебя все хорошо? ─ поинтересовался филин.
─ Да вроде неплохо. Переживаю только о том, что меня не было дома так долго, в Лондоне. Не представляю, как сильно переживает мама. Черт бы побрал этого Руфуса.
─ Не переживай, ты ведь, на сколько я знаю, пишешь ей письма?
─ Да, у Рафи есть руна. По моей просьбе он раз в несколько дней навещает Лондон и оставляет в почтовом ящике письма, которые я пишу. Мама думает я с друзьями в Хейлшеме. Как видишь, Рафи еще и комплект одежды мне из дома взял.
Я показала белую блузу и синие джинсы, которые были на мне надеты.
─ Больше никакого зеленого, ─ сказала я.
─ Вот видишь, все не так плохо, как могло бы быть, ─ утешающе сказал Теш.
─ И то верно, ─ я улыбнулась, ─ а вообще я не унываю. Все у меня хорошо. Гораздо лучше, чем было в Лондоне.
─ Это здорово, что ты так настроена!
─ Теш, у меня вопрос. Что ты знаешь о магических сферах?
─ О магических сферах? ─ птица задумалась. ─ А что конкретно тебя интересует?
─ Я повстречалась с одной девушкой, она сказала, что магические сферы нужны для поимки фей.
─ Да, так и есть.
─ А как именно ими пользоваться?
─ На сколько я знаю, магические сферы ─ изобретение совсем недавнее. Их разработали гномы в своих мастерских, когда феи одичали. Эти сферы содержат в себе магический вакуум, который стремится как можно скорее быть заполненным магическими частицами.
─ Из которых как раз и состоят феи, ─ заметила я, понимая к чему тот ведет.
─ Именно. Магические сферы просто затягивают в себя фею и не позволяют ей вырваться на свободу. Но та должна быть сильно ослабленной, в противном случае ничего не получится. Чтобы разорвать устойчивую структуру из магических частичек, составляющих тело феи, та должна быть истощена.
─ Тогда почему таким способом не борются с одичавшими феями? ─ спросила я.
─ Легко сказать, ─ ответил Теш, ─ ты попробуй измотать в бою дикую фею. К тому же, производство сфер ─ очень трудоемкий процесс. Тебе ведь известно, что Монагам уже много лет находится в изоляции?
─ Правда? ─ изумилась я.
─ Да, произошел обвал в пещерах, который заблокировал все пути входа и выхода из города.
─ Я не знала об этом, очень грустно.
─ Совет до сих пор прикладывает множество сил на раскопки завала, но все безуспешно. Вероятно, город откопают еще очень нескоро. Но поговаривают, что гномы там не сильно горюют: у них есть целые плантации подземных культур, которые смогут прокармливать их еще очень долго.
─ Да, я наслышана о том, что гномы те еще изобретатели. Мне кажется, гораздо вероятнее, что они сами откопают завал изнутри.
─ Возможно, ты права, ─ усмехнулся филин. ─ Мне пора. Хорошего пути, Эми.
─ Вам тоже! ─ ответила я.
Птица взмыла в воздух и скрылась за кроной дерева.
─ Так много друзей, как здесь, у меня никогда не было, Грем, ─ сказала я, провожая филина взглядом.
Очередная долина осталась позади. Я оказалась перед узким ущельем, вход в которое украшала прекрасная деревянная арка, опутанная чудесным декоративным плющом. Он густо оплетал арку и поднимался вверх по стенам ущелья.
─ Какая красота! ─ восхищенно протянула я. ─ Нет сомнений, что мы уже почти пришли.
Мой восторг прервал хриплый писк Грема. Я резко обернулась и увидела, как со стороны долины прямо на нас летит непонятное существо. По мере приближения оно хаотично дергалось из стороны в сторону, словно муха, и чем ближе оно становилось, тем отчетливее слышалось жужжание крыльев.
─ Кажется, у нас гости, ─ прошептала я.
По спине пробежали мурашки. Меня вдруг удивил тот факт то, что при виде дикой феи в мое сердце вкрался отнюдь не страх, а чувство, которое, без сомнения, можно было бы назвать радостью. Радостью или, скорее, азартом. Мне до смерти хотелось завязать бой. Я поняла, что именно для этого на самом деле и выбралась из Эндевы. Обманула и Грема, и саму себя необходимостью отнести пикси Люциусу. А на самом деле просто хотела испытать себя в бою на арене. Хотела снова испытать те чувства, которые ощутила во время сражения с Таданой, но в этот раз будучи гораздо более подготовленной. Полезла на рожон.
Фея приблизилась. Это оказалась самая странная фея из всех, что мне доводилось встречать: огромная жирная муха, размером с кулак, держала в своих лапках не менее толстую зеленую личинку или гусеницу. Магическая аура имелась, но очень тусклая, зеленоватая.
Я запустила руку в сумку и извлекла из нее длинную, толстую палку, больше похожую на дубину.
─ Да, гадина, я подготовилась! ─ процедила я.
Разумеется, в первую очередь я рассчитывала не на какую-то дубинку: моей главной защитой был Грем, а это так ─ меры предосторожности, если вдруг неприятель окажется слишком близко. Грем парил прямо передо мной и готовился к атаке: в его руке уже сиял булыжник.
Насекомое оказалось слишком резвым: оно с легкостью увернулось от «Летящего валуна», и таким же ловким маневром обогнуло Грема. Когда оно оказалось на расстоянии вытянутой руки, я махнула дубиной, но так же, как и напарник, промазала. Фея вцепилась в мою руку острыми клыками и оторвала кусок кожи. Я взвизгнула:
─ Черт тебя побери!
По плечу побежала струйка крови. Насекомое снова отлетело на безопасное расстояние и теперь сохраняло дистанцию.
Перед зеленой гусеницей вдруг возник пучок зеленоватого пламени, и уже в следующее мгновение оно метнулось прямо в меня. Я упала как подкошенная, пораженная заклинанием.
─ «Легкое потрясение», ─ прошептала я.
Дикая фея, описав в воздухе дугу, пустилась в очередную атаку, попутно уворачиваясь от летящих булыжников. Я уверенно махнула перед собой дубиной и на этот раз попала ─ противник отлетел на несколько футов. Мне казалось, что едва я задену личинку, как ее мягкое тело тут же разлетится на кусочки, однако не тут-то было: та оказалась крепкой, как камень.
─ Пора с этим кончать, Грем! ─ крикнула я напарнику. ─ Лети сюда, жучок.
Насекомое метнулось в мою сторону, но на этот раз я не стала размахивать дубиной и позволила снова укусить себя. От боли из глаз прыснули слезы. Однако теперь существо потеряло свое главное преимущество ─ скорость, и я, крепко вцепившись в него, прижала тварь к себе.
─ Хватай его, Грем! ─ взвизгнула я. ─ Ну же!
Муха забилась в конвульсиях, пытаясь вырваться, однако я держала ее очень крепко. Каменная фея не стала медлить и выхватила насекомое из моих рук.
─ Давай на арену! ─ крикнула я
Грем все понимал и без подсказок. Вцепившись в противника мертвой хваткой, он закружил в воздухе, собирая вокруг себя магические частички. Спустя несколько мгновений они оба с ослепительной вспышкой исчезли.
Мы снова оказались на арене. Но теперь все было по-настоящему: теперь поле сражения делила со мной не Силлия, управляемая добродушным Данио, а сумасшедшее насекомое, движимое желаниями, известными лишь ему одному. Никого, кроме нас, здесь больше не было, и некому было прийти на помощь.
─ Ладно, Грем, ─ сказала я, ─ давай смотреть, где мы оказались.
Арена была большой, но довольно пустой. Единственное, что находилось на огромной парящей платформе, было невысокое здание: массивная плоская крыша, поддерживаемая множеством колонн. Она имела в центре небольшое квадратное отверстие, которое, в свою очередь, было прикрыто сверху своей собственной небольшой крышей конической формы. Однако эта крыша уже не имела никаких несущих колонн, она просто парила над отверстием. Где-то на краю арены на небольшой платформе сиял яркий сгусток света.
─ Металлическими кольцами не окружен, ─ заметила я.
Вдруг из-за колонны выскочила муха с личинкой, держа перед собой пылающий зеленый шар, и швырнула его прямо в меня ─ тот пролетел в дюйме от моей головы. Я слегка опешила, но тут же взяла себя в руки.
«Я пока сама, Грем» ─ мысленно сказала напарнику и устремилась к каменной постройке, чтобы скорее найти укрытие, потому что находиться на открытом пространстве было не безопасно.
Я спряталась за толстой колонной и тут же почувствовала, как она сотряслась от оглушительного взрыва с другой стороны. В моей руке материализовался белоснежный булыжник, который я, выглянув из укрытия, быстро кинула в нападающего. Насекомое ловко увернулось и скрылось за соседним столпом.
«Меняй укрытие как можно чаще, ─ пронеслись у меня в голове слова Данио. ─ Чем дольше ты находишься в одной позиции, тем опаснее эта позиция становится»
К тому моменту, пока я мысленно договорила фразу Данио до конца, я уже была совсем в другом месте, но краем глаза заметила, что каменная колонна, за которой пряталась мгновение назад, разлетелась в дребезги. Я чувствовала, как насекомое рыщет по закоулкам, выслеживая добычу, поэтому продолжала менять убежище за убежищем даже тогда, когда была уверена в том, что противник не знает моего местоположения. Громкие взрывы продолжали сотрясать арену, а зеленые вспышки не угасали ни на секунду.
«Каменная кожа защитит меня от сильных повреждений, ─ сказал Грем, ─ не бойтесь попасть под удар. Страх получить царапину не позволяет вам самой прицелиться, мастер»
«Но я не могу…» ─ ответила я.
«Булыжник, попавший в насекомое, опаснее, чем природный огонь, опаливший в камень» ─ возразил Грем.
Я глубоко вздохнула и создала в ладони «Летящий валун». Поменяв укрытие в последний раз, я выскочила на центр пустой залы, намеренно подставляя себя под удар. Противник не стал долго ждать и тоже показался из укрытия. От него полетел целый град заклинаний, но я, стараясь сохранять спокойствие, уворачивалась от них, изредка пропуская единичные удары. Однако это не мешало мне создавать свои собственные заклинания и метать их во врага в ответ. Насекомое успешно от них всех увернулось и скрылось за колонной. Я спряталась тоже, потирая ушибленные места ─ они словно пылали.
«Все в порядке, мастер, ─ сказал Грем. ─ Нужно подобраться поближе»
Я перебежала к другому столпу и, создав очередное заклинание, снова выскочила на врага. Тот не ожидал, что я покажусь так скоро, ибо привык к тому, что я только прячусь. Белоснежный булыжник угодил прямо в зеленую личину, сжимаемую мухой в лапах, и рассек ей область лба. Потекла желтоватая слизь. Насекомое пискнуло и метнулось в сторону, но потеряв контроль врезалось в стену. Его настиг очередной камень, отчего оно завопило еще громче и скрылось в каменном проеме.
Я не собиралась оставлять противника в покое и направилась следом. Жертва превратилась в охотника: теперь уже мы выслеживали дикую фею.
«Займись им» ─ сказала я мысленно и отдала тело во власть Грема.
Тот подхватил темп и продолжил погоню. Безусловно, создавать и метать заклинания у него получалось гораздо лучше, чем у меня. Я получала наслаждение от того, что видела, как моя каменная фея ловко создает булыжник за булыжником и метко кидает во врага.
Насекомое скрылось за очередным углом, но, когда мы его обогнули, там никого уже не оказалось. Грем облетал колонну за колонной, однако личинки с мухой и след простыл. Здание было пустым.
До меня начало доходить, что происходит.
«Грем, прости» ─ я с усилием переняла на себя власть над телом ─ Грем тут же ослабил хватку.
Я взлетела вверх под самый потолок, вылетела через квадратное отверстие в нем и оказалась на крыше. Подойдя к краю, увидела в отдалении сияющий пучок света на небольшой платформе и испуганное насекомое, которое на всех парах мчалось к нему. Местность абсолютно голая, спрятаться ему было негде. В моей ладони начал материализовываться сияющий камень.
«Направив энергию из сердца в руку, ты способна создать заклинание, ─ вспоминала я нравоучения Данио, продолжая накапливать энергию в ладони даже тогда, когда уже почувствовала в ней булыжник, ─ однако если после этого ты не перекроешь поток энергии, то сможешь усилить созданное заклинание. Только будь осторожна: чем оно сильнее, тем сложнее удержать его под контролем. Постепенно заклинание дойдет до той точки, когда ты не сможешь его контролировать и оно взорвется».
Булыжник в руке становился все тяжелее и вскоре начал подрагивать ─ верный признак того, что его структура стала нестабильна. Я почувствовала, что дошла до предела своих сил и, наконец, метнула заклинание. Искрящейся молнией оно рассекло воздух и поразило обоих, насекомое и личинку, в шаге от выхода из арены. Они разлетелись на сотни светящихся искр.
Арена исчезла, мы снова оказались на полянке. На земле едва шевелилась побежденная фея: насекомое старалось притянуть к себе тяжело дышащую гусеницу. Это зрелище вызвало во мне чувство глубочайшей жалости.
─ Убить на арене невозможно, ─ сказала я вслух. ─ Оклемаются и уйдут восвояси. Пошли, Грем.
Я развернулась и направилась к деревянной арке, окутанной зеленым плющом. Сердце продолжало бешено колотиться, а грудь распирало от гордости за победу, давшуюся с таким трудом.
Ущелье, в котором мы оказались, было довольно длинным и темным, однако, чем дальше я продвигалась, тем в большей безопасности себя чувствовала. В конце концов темная расселина закончилась, и мы вышли на залитую солнечным светом восхитительную полянку.
В центре стоял уютный домик, из трубы которого поднимался густой серый дым. Рядом с ним высилось огромное дерево, которое своей кроной защищало его от палящего солнца. Вокруг шныряло множество курочек, поклевывающих зеленую траву, а позади домика виднелся небольшой загончик для какого-то животного, но он почему-то пустовал. Однако самое чудесное, что было на этой поляне ─ аккуратные грядки моркови, помидоров и других овощей, которые придавали общей картине вид полнейшей идиллии.
Комментарий к Глава IV. Тренировка фей
Большое спасибо за прочтение главы!
Прокомментируйте, пожалуйста, работу! Любой ваш отзыв, даже негативный, лучшая для меня награда!
========== Глава V. Настоящий дом ==========
Комментарий к Глава V. Настоящий дом
Убедительная просьба нещадно пользоваться «публичной бетой», чтобы подмечать все, даже самые мелкие, ошибки и недочеты.
Я хотела уже постучать в дом Люциуса, как вдруг услышала за спиной приглушенный шепот:
─ Пс-с. Эй, ты!
Я резко обернулась и забегала глазами в поисках собеседника, но никого не увидела: только ровные ряды моркови. Стоило мне отвернуться обратно, как голос повторился:
─ Куда же ты?
Я раздраженно воскликнула:
─ Кто здесь?
─ Я, ─ ответил голос, чьего владельца мне снова не удалось определить.
─ Кто? ─ я направилась вдоль рядов моркови в сторону причудливого пугало.
─ Ну я, Эрмигель, ─ повторил кто-то, прямо перед моим носом.
─ Где ты? ─ озадаченно спросила я, заглядывая за садовое чучело.
─ Ты издеваешься? ─ воскликнул кто-то так громко, что Грем от испуга подскочил и спрятался за мою спину.
Я отшатнулась и покрутила мизинцем в оглохшем ухе. Оказалось, что голос исходил из самого соломенного пугала.
─ Какого черта! ─ выругалась я.
─ Это я должен спросить, ─ чучело обиженно отвернулось, ─ ведешь себя так, словно меня здесь нет.
─ Откуда мне было знать, что ты живой?
─ Ну я ведь как-то понял, что ты жива, ─ съязвил собеседник.
─ Ну так я человек.
─ А я пугало.
Мы на миг замолчали, глядя друг другу в глаза, которые у чучела были нарисованы черной краской прямо поверх мешка, набитого соломой. Этот мешок являл собой подобие головы, макушку которой венчала остроконечная шляпа.
─ И куда ты направляешься, позволь спросить? ─ спросило, наконец, пугало.
─ К Люциусу, если ты не заметил, ─ съехидничала я.
─ Отчего-то не припомню тебя здесь раньше.
─ А меня здесь раньше и не было.
─ Что-то зачастили гости к хозяину в последнее время, ─ сказал задумчиво собеседник, набитый соломой. ─ Сначала торговец, потом ты.
─ Что за торговец?
─ А тебе скажи, ─ тот снова отвернулся.
Я заметила, что если пугало и могло двигаться, то это были совсем незначительные движения, ибо он был крепко прикручен к деревянному крестообразному каркасу.
─ Ты что-то от меня хотел? ─ спросила я.
─ Хотел, но уже не хочу, ─ собеседник продолжал смотреть в сторону.
─ Хватит дуться, ─ закатила я глаза, ─ что случилось?
Чучело медленно повернулось ко мне, держа нарисованный нос так высоко, как только могло.
─ Я смотрю, у тебя есть феи, ─ произнес он неспешно.
─ Фея, ─ поправила я.
─ С учетом этого хотел попросить об одолжении. Коллекционеров тут не часто встретишь, вот и решил не упускать возможность.
─ Что за одолжение? ─ спросила я.
─ Как видишь, я не так уж и часто покидаю свое место, ─ пугало скользнуло взглядом на балку, вбитую в землю, которая служила ногой, ─ да и шевелиться могу не так уж активно. В связи с этим появилась небольшая проблема в лице нескольких докучливых фей.
─ А поподробнее?
─ Неподалеку живет шайка фей хаоса, которые совершают периодические набеги, ─ ответил собеседник. ─ До Эндевы они не добрались пока, а вот хозяйство хозяина под удар попало. Выкорчевывают несозревшую морковь и картофель, поедают кур, бьют стекла, выдергивают из меня солому. Пару раз даже утаскивали мою шляпу. А сделать я ничего не могу.
На меня нахлынула волна негодования и даже злость. Совсем не за несчастное пугало, а за своего друга Люциуса. Он долгое время страдал от напастей диких фей, но ни разу со мной об этом не обмолвился.
─ Знаю, хозяин слишком горд, чтобы просить кого-то о помощи и беспокоить своими проблемами, ─ продолжило пугало. ─ Поэтому вместо него прошу я: если у тебя достаточно опыта и смелости, не могла бы ты помочь разобраться с неприятелями? Или хотя бы найти кого-то среди жителей деревни, кто смог бы нам помочь.
─ Как там тебя зовут?
─ Эрмигель.
─ Эми, ─ я пожала прикрученную к балке неподвижную тряпичную руку, ─ очень приятно. Хорошо, я попробуй что-нибудь сделать. Хозяин сейчас у себя?
─ Да, но у него гости. Если он тебя не звал, то даже и не знаю, не помешаешь ли ты ему.
Дверь домика за спиной внезапно с шумом распахнулась.
─ Эми! ─ с порога донесся радостный возглас охотника. ─ Это ты? Какой неожиданный сюрприз!
─ Люциус, добрый день! ─ крикнула я, стремительно приближаясь и доставая из-за пазухи шевелящийся мешок. ─ Поймала еще одного проказника и решила принести его лично.
─ Какая ты молодец! А чего не заходишь? Проходи.
Мы зашли внутрь.
─ Присаживайся и знакомься, ─ сказал Люциус, указывая на противоположный конец стола.
─ Здравствуйте, ─ некто протянул ко мне розоватую когтистую лапу. ─ Меня зовут Этмар.
Прежде чем пожать лапу, я внимательно разглядела ее владельца. Это было весьма полное создание, с виду напоминавшее помесь дракона и черепахи. Сухую мозолистую кожу сплошь покрывали розоватые чешуйки, а из-за спины выглядывали когтистые перепончатые крылья. Его хитрые зеленые глазки пристально смотрели на меня.
─ Добрый день, ─ сказала я, пожимая протянутую кисть. ─ Эми.
─ Давненько я не видывал таких, как ты, ─ протянул он. ─ Человек. И как вам живется там, в вашем мире?
─ Недурственно, ─ ответила я.
─ Добрый день, Эми, ─ поздоровалась крохотная девушка, что влетела в помещение на своих желтовато-зеленых крылышках.
─ Здравствуй, Витерия, ─ воскликнула я. ─ Как давно тебя не видела.
─ Да, я все хлопочу здесь на хозяйстве, пока Люциус отлавливает пикси по всей округе.
Хозяин поставил на стол кружки с горячими напитками и блюда с угощениями.
─ Это мой старый друг, ─ сказал охотник мне, присаживаясь рядом и указывая на Этмара. ─ Мы познакомились давным-давно при очень забавных обстоятельствах. Он дракарин.
─ Вот как! ─ удивленно воскликнула я. ─ Значит, вы торгуете заклинаниями для фей?
─ Да, так и есть, ─ ответил тот. ─ Хотели бы приобрести парочку?
─ Этмар, пожалуйста, давай рабочие дела отложим на потом? ─ недовольно протянул Люциус.
Дракарин пожал плечами:
─ Как скажешь.
Я раздосадовано вздохнула, потому что предложение Этмара мне очень понравилось.
─ Люциус, почему ты никому ничего не говорил о нападениях?
─ О каких нападениях?
─ Фей хаоса, каких же еще.
─ Эрмигель, ─ протянул тот, поняв от кого я об этом узнала. ─ Я бы не сказал, что прям уж-таки никому. Руфус осведомлен о проблеме во всех подробностях.
─ Руфус? Почему он?
─ Как это почему? ─ переспросил охотник. ─ Он самый опытный мастер фей в нашей деревне, кроме того, мы с ним давние приятели. После того, как мне не удалось справиться с преступниками своими силами, я обратился к нему.
─ Может быть, я могла бы как-то помочь?
─ Нет, ─ твердо отрезал эльф. ─ Это очень опасно.
─ Но я уже сражалась с дикими феями, ─ возмутилась я, ─ и очень успешно. Та муха с личинкой…
─ Дело вовсе не в феях, а в…
Охотник резко замолк и отвернулся. Вскоре он снова посмотрел на меня, но уже взглядом, полным непонятной мне грусти.
─ Не в феях, а в чем? ─ спросила я осторожно.
─ Ни в чем, ─ ответил он. ─ Я запрещаю тебе вмешиваться в это.
─ Эми, ─ отозвался Этмар, ─ я бы тоже не советовал.
─ Ладно, ─ сказала я обескуражено, ─ не буду.
─ Я отнесу пока пикси в клетку, ─ сказал Люциус и, взяв мешок, направился в подвальное помещение.
Мы остались с дракарином одни.
─ Ну что, ─ обратилась я к нему, ─ предложение насчет заклинаний еще в силе?
─ Вполне, ─ отозвался тот, ─ поможешь освободить стол?
Мы раздвинули по краям блюда с едой так, чтобы в центре осталось пустое пространство
─ Мы не обычные торговцы, поэтому и торгуем своим товаром не совсем обычно. Любое заклинание ты сможешь забрать совершенно бесплатно.
Я приподняла бровь:
─ Очевидно, есть некие «но»?
─ Разумеется, ─ ответил тот. ─ Деньги ты все же заплатишь. Но не за сам товар, а за возможность увидеть часть его ассортимента.
─ Хватит загадок, давай говори прямо, ─ возмутилась я.
─ Как скажешь, ─ ответил Этмар и протянул ладонь. ─ Сто.
─ Сто монет? ─ воскликнула я. ─ Ты серьезно?
─ А ты думала? Я тут не морковью торгую.
─ Но это грабеж!
Дракарин продолжал молча держать передо мной раскрытую ладонь.
─ Жулик, ─ проворчала я и полезла за мешочком с золотом, раздраженно бормоча ругательства под нос. ─ сто монет, а почему не тысяча?
Отсчитав нужную сумму, я подвинула полученную горсть монет торговцу. Тот, в свою очередь, запустил лапу в свою сумку и принялся извлекать один за другим какие-то предметы.
─ Я предлагаю тебе на выбор пять свитков, в которых хранятся обучающие руководства по созданию магических заклинаний. Ты можешь взять только один из них ─ остальные уйдут обратно в сумку.
Он выложил в ряд пять свитков, и я принялась внимательно их разглядывать. Внешне они были совершенно идентичны, однако на одном из них виднелась некая надпись. Руны, которыми она была написана, постепенно сложились в понятное для меня слово.
─ «Клинок» ─ прочитала я вслух.
─ Весьма недурственное заклинание для фей природной стихии, ─ сказал Этмар.
─ У меня Грем, ─ ответила я. ─ Мне нужно что-то для стихии камня.
Я рассмотрела остальные свитки, но все они оказались безымянными.
─ А почему на них ничего не написано? Как понять какому заклинанию обучают эти руководства?
─ А никакому, ─ отозвался тот, ─ они пустые.
─ Как это пустые! ─ воскликнула я. ─ А за что я тогда деньги плачу?
─ За возможность увидеть часть ассортимента.
─ Но внутри здесь нет никакого ассортимента! ─ закричала я.
─ Как это? А это тогда что? ─ дракарин указал на первый футляр.
─ А зачем мне заклинание для природной стихии?
─ Значит, оно тебе не нужно? Я могу убирать?
─ Убирай, конечно. Стану я еще платить за ненужное барахло.
─ Странно, не такое уж и барахло, ─ ответил тот, убирая футляры обратно в сумку. ─ Ты ведь планируешь в дальнейшем иметь фей природной стихии? Забрала бы инструкцию ─ потом пригодилась бы. Забрать товар ведь совершенно бесплатно.
Меня словно облило холодной водой:
─ Как не стоит? ─ воскликнула я. ─ Подожди, не убирай. Достань обратно, я его заберу.
Но было уже поздно, все пять свитков уже вернулись в сумку.
─ Не могу, ─ развел руками Этмар, ─ там сотни инструкций. Почем мне знать где из них та, которая тебе нужна.
─ Ну так поищи.
─ Извини, не положено.