355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » EugeneNef » Покидая Эндеву (СИ) » Текст книги (страница 7)
Покидая Эндеву (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2021, 17:32

Текст книги "Покидая Эндеву (СИ)"


Автор книги: EugeneNef



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Вместо ответа я просто улыбнулась и сама прыгнула в воду. Я была не меньше рада, наконец, избавиться от этой слизи. Такой способ ловли пикси, конечно, эффективный, но требует от охотника слишком много жертвенности. Лучше я потрачу время на ловлю илигана и использую его как приманку, чем столько же просижу в зарослях, источая отвратительный смрад.

Я хорошенько отмылась от внутренностей дуганов, но запах все равно остался. В такие моменты я грущу о том, что здесь в Занзаре не сыскать таких полезных вещей, как гель для душа. Но все это издержки моего пребывания в этом маленьком раю. Грем, очевидно, тоже не был доволен результатом своего омовения и тер брюхо здоровенным булыжником, тщетно пытаясь отскрестись от зловония.

─ Брось ты, ─ крикнула я ему, ─ только живот исцарапаешь. Я предлагаю добраться до деревни вплавь ─ река приведет нас прямо домой, в обход этих жутких лесных джунглей.

Очевидно, каменной фее понравилось моя идея, поэтому она довольная нырнула под воду и, обогнав меня, уверенно поплыла вперед. Я же перевернулась на спину и просто расслабилась. Поток подхватил мое тело и стремительно понес вдоль русла реки. Мимо проносились колючие шиповники, надоедливые бересклеты и амфоры. Я была искренне рада, что мне не пришлось возвращаться обратно через этот колючий зеленый ад, который за дни моего пребывания в Занзаре успел исцарапать мне все голени.

Неуверенно я нащупала на спине легкую бугристость ─ шрам, еще совсем свежий. Закрыв глаза, я мысленно снова отправилась в тот день, когда заполучила его.

«Прости меня, Рафи! ─ прозвучало эхом у меня в голове. ─ Я должна была тебя послушать, я не хотела ничего такого!»

Гоблин, не обращая внимания на мою истерику, пытался усадить меня на кровать, чтобы осмотреть, но я не поддавалась. С моих волос, мокрых от дождя и крови, стекали красные капли, а спина горела так, словно прямо сейчас к ней приложили раскаленный кусок железа и не отнимали.

─ Эми, успокойся, пожалуйста! ─ тон Рафи был на редкость властным, но в то же время все такой же мягкий и заботливый, как и всегда. ─ Все будет хорошо, только дай мне осмотреть твои раны.

─ Сначала меня ударило бревно, а потом… а потом, ─ от ужаса я стала заикаться, ─ на нас напала она…

─ Ты теперь в полной безопасности, здесь тебя никто не тронет.

─ Ты не понимаешь, ─ продолжала рыдать я, крепко сжимая руку друга, ─ она скоро будет здесь, она идет за нами. Если бы не руна, то я…

─ Эми, пожалуйста!

─ Я была там! Мы были!

─ Где вы были?

─ Под водой, на дуэли. Грем хотел спасти меня, но я мешала ему. А теперь она преследует нас! ─ как я ни пыталась, я не могла сформулировать ничего вразумительного, поэтому Рафи крепко зажал мне рот рукой.

─ Послушай меня, ─ сказал он, когда я нехотя замолчала, ─ на вас напала дикая фея, вы сражались с ней на арене, но руна перенесла тебя сюда, и теперь ты в безопасности. Нападавшая понятия не имеет, куда вы отправились, поэтому и не знает где вас искать. Грем, насколько я могу судить, жив, но очень слаб, а ты истекаешь кровью. Поэтому успокойся ненадолго и позволь мне перевязать твои раны. Хорошо?

Я, нервно всхлипывая, коротко кивнула, и только тогда гоблин убрал руку от моего рта.

─ Сначала я займусь тобой, а уже потом ─ твоей феей.

─ Нет, сначала помоги Грему!

─ Не спорь, Эми, с ним все будет хорошо.

Он внимательно осмотрел мою голову, отодвигая в сторону слипшиеся от крови волосы.

─ Ничего не разглядеть, нужно сначала все хорошенько промыть.

Рафи поставил рядом со мной ведро воды, и, обильно смочив тряпку, выжал ее мне на голову. Красные струйки потекли вниз. Он повторил процедуру много раз, пока стекающая вода не стала более-менее чистой. Удостоверившись, что рана совсем не глубокая, гоблин достал из корзины большой лоскут ткани и, оторвав от нее длинную полоску, туго обвязал ее вокруг моей головы. Затем он осмотрел руки, ноги и сказал:

─ Полно ушибов, ну и угораздило же тебя. Сейчас главное ─ остановить кровь, а с серьезным лечением придется повременить.

─ Спина болит, ─ простонала я.

─ Спина? Возможно что-то с позвоночником. Наклонись-ка аккуратно вперед, я посмотрю, ─ он заглянул мне за плечи и присвистнул. ─ Милая, да тут одной лишь перевязки будет мало. У тебя ожог, причем не простой.

Рафи подбежал к полочке и принялся рыскать на ней в поисках чего-то. Спустя мгновенье он вернулся с голубоватой бутылочкой в руке.

─ Тебе нужно лечь на живот. Кофту сними, а футболку можешь просто закатить.

Я, корчась от боли, сделала так, как он сказал. Сняв кофту, я обнаружила, что в ней зияет большая дыра, прямо в том месте, где она прилегала к ране.

─ Эми, врать не стану ─ сейчас будет очень больно, ─ гоблин серьезно посмотрел мне в глаза. ─ Заклинание, которым тебя ранила фея, очень мощное. Оставленный ожог за счет магии заклинания продолжает тебя обжигать. Если все так и оставить, то к вечеру рана станет такой глубокой, что наружу покажутся оголенные кости. Средство, которое находится в этой бутыли, уничтожает любые следы магии, а потому может прекратить ее губительное действие. Процедура крайне болезненна, но она необходима, чтобы ты поправилась. Постарайся потерпеть.

Мое сердце колотилось, готовое в любой момент проломить грудь и выпрыгнуть наружу. Руками я схватилась за бортики кровати и приготовилась к худшему, однако боль, которая последовала далее, превзошла все мои даже самые страшные ожидания. Мне показалось, что Рафи выливает мне на спину не какое-то лечебное снадобье, а самое настоящее расплавленное железо, вдобавок к той муке, которую и так причинял ожог. Это железо растекалось по спине и капало на соломенный матрац. Я отчаянно кричала и била ногами по кровати. Хотелось сорваться с места, выбежать из пещеры под дождь, холодный и освежающий, чтобы тот заглушил боль, но мои руки, руководствуясь здравым смыслом, продолжали мертвой хваткой держаться за постель, не позволяя сдвинуться с места.

─ Рафи хватит! Пожалуйста, не надо! ─ кричала я, не помня себя от боли; слезы застилали мои глаза и градом скатывались вниз по щекам.

Полная луна поднялась над Садом фей, но не сильно высоко: краешком своего диска она заглядывала в пещеру и освещала холодным светом мое бессознательное тело, которое теперь лежало без единого движения. Дождь уже закончился, пропитанная насквозь трава была усыпана множеством капель, искрящихся в лунном блеске. Свежий ночной воздух входил в помещение и охлаждал собою мой горячий лоб, покрытый испариной. Я в полубредовом состоянии стонала и ворочалась, не находя покоя. Даже сквозь сон боль просачивалась в мое сознание и заставляла страдать.

Наконец наступило утро. Я с трудом открыла глаза и осмотрелась ─ все та же обитель гоблина. Снаружи виднелась уже знакомая мне полянка. Прямо у входа стоял Рафи и разговаривал с каким-то эльфом. До меня доносились совсем тихие обрывки их беседы:

─ Да, она в полном порядке, ─ говорил эльф, ─ ей повезло, что рядом оказался ты, Рафи. Даже моя помощь уже не сильно нужна, просто продолжай ее поить настоем уллы и она поправится.

─ Спасибо, Леки, ─ отвечал тот, ─ я буду держать тебя в курсе.

─ И не забывай вовремя менять повязки, это тоже очень важно.

─ Хорошо, спасибо.

Они пожали друг другу руки, и гость удалился, а гоблин вернулся в пещеру. Увидев, что я проснулась, он несказанно обрадовался:

─ Как ты себя чувствуешь, Эми?

─ Я в порядке, а кто это приходил? ─ спросила я, стараясь приподняться на локтях.

─ Не нужно вставать! ─ воскликнул Рафи и вынудил меня вернуться в лежачее положение. ─ Это был доктор, он у нас единственный на всю деревню. Говорит, что все могло быть гораздо хуже, но твой организм отлично справляется. Дождь не переставал вчера до самой ночи, поэтому привести помощь я смог только сейчас. Дождевые воды исчезли также быстро, как и появились: ручьи и реки вернулись в прежние русла, а намытые бурей лужи наскоро впитала в себя рыхлая земля. Так что путь в Эндеву снова открыт, однако я не отпущу тебя раньше, чем через несколько дней.

Я нахмурилась, стараясь вспомнить события минувших суток. На память тут же пришло очень много пережитой боли и страданий. Я вспомнила, как вокруг меня не переставая суетился Рафи, то обрабатывая мои ушибы неизвестными мне средствами, то заставляя пить горькие настои и тинктуры. Весь прошедший день я провела в полубессознательном состоянии, лишь изредка приходя в себя, но только для того, чтобы снова забыться.

─ Спасибо, ─ проговорила я, ─ спасибо за вчерашнее. Я очень плохо помню, что было, но твердо понимаю, что без тебя я бы пропала.

─ Не нужно благодарить, Эми. Я не мог иначе: оберегать тебя ─ моя задача. Я бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.

Я помолчала, а затем спросила:

─ Где ты всему этому научился? Ты так уверенно обрабатывал раны ─ без сомнения, уже делал это раньше.

─ Мой отец был врачом в Данморе, ─ улыбнулся гоблин, но следом поправил себя, ─ хотя правильнее сказать, что он и сейчас там является врачом, но его уже давно заменили в этом деле более молодые лекари ─ его ученики. А ему самому уже настала пора отдохнуть: отец столько натрудился за свою жизнь. В детстве мне приходилось помогать ему, вот и научился некоторым вещам.

─ У тебя отлично получается, ─ я восторженно посмотрела на своего друга, ─ почему ты тоже не выучился на доктора?

─ Конечно, мой отец хотел сделать из меня достойного преемника, и без хвастовства могу сказать, что это ремесло действительно мне очень легко давалась. Но я так не люблю смотреть на то, как другие страдают, ─ Рафи с грустью посмотрел на меня, было видно, что его слова основаны не на пустом месте, а на определенных переживаниях прошлого, ─ а врач тем и врач, что к нему обращаются исключительно с болью и страданиями.

─ Да, ты очень ранимый, такая работа погубила бы тебя.

Я вдруг огляделась:

─ А где Грем? ─ воскликнула я. ─ Рафи, где он?

─ Не беспокойся, с ним все в порядке, ─ ответил он. ─ Я старался помочь Грему как мог, но он так и не пришел в себя. Когда наступило утро и я пошел в Эндеву за доктором, то взял его с собой, чтобы занести к Данио. Я рассказывал тебе о нем вчера, он большой знаток по части фей и сможет помочь твоему другу.

─ Ах, это все из-за меня, ─ воскликнула я раздосадовано, ─ нужно было остаться у тебя и переждать грозу.

─ Что сделано, то сделано, Эми. Не нужно бранить себя за то, что уже произошло. Просто нужно извлечь урок из своих ошибок и жить дальше. К слову сказать, вчерашний ливень был совсем не случайностью.

─ Что ты хочешь сказать?

─ Ты знаешь ─ основным источником продовольствия для нас являются наши поля, которые мы не перестаем бережно возделывать и охранять, поэтому мы очень внимательно следим за особенностями погоды каждого времени года. Как тебе известно, в нашем Саду, если так можно выразиться, царит вечное лето благодаря феям, однако это не значит, что климат остальной части Занзары никак на нас не влияет. Зимой и осенью с гор сходят холодные потоки воздуха, которые мы, быть может, и не чувствуем, но растения ощущают их очень остро; весной с востока ветер приносит частые дожди и орошает ими наши поля и сады. Да, дожди, как правило, столь же неожиданны, как и вчерашняя гроза, но они гораздо более нежные и теплые. А вчера вдруг подул западный ветер, который и привел с собой этот шторм. Такие резкие перемены совершенно не характерны для нынешнего сезона. И причиной тому, по мнению многих, являются феи.

─ Феи? ─ переспросила я. ─ Думаешь, это они привели сюда грозу?

─ Именно. Магия Занзары все больше и больше выходит из-под контроля, а вместе с ней и сами феи. В преддождевом воздухе я чувствовал примесь магии и еще тогда заподозрил что-то не ладное. А когда узнал о нападении на тебя, все сразу встало на свои места. Феи, способные создавать такие мощные заклинания, как то, что ранило тебя, давным-давно уже не водятся в наших краях. А значит, что тот, кто напал на тебя, пришел сюда издалека вместе с остальными.

─ Остальными?

─ Эми, чтобы создать такую бурю, фей должно быть огромное множество. Дела в Занзаре приобретают действительно серьезный оборот.

─ Но зачем им это нужно? ─ все еще не понимала я.

─ Думаю, точный ответ на это тебе никто дать не сможет. Магия теперь пагубно влияет на их рассудок, отравляет его, по неизвестной причине она настраивает фей против нас. Вчерашняя гроза затопила огромную часть наших полей, поэтому уже сегодня или завтра пройдет срочное всеобщее Собрание, на котором решится дальнейшая судьба оставшейся провизии и потопленных полей.

─ А мне можно будет присутствовать? ─ спросила я, в надежде побывать на таком чрезвычайно интересном для меня мероприятии.

─ Очень вряд ли, Эми, ─ покачал головой гоблин. ─ Разумеется, я не против и даже очень поддерживаю твое решение, но, к сожалению, остальные не согласятся. Как бы то ни было, ты здесь всего несколько дней ─ даже те из жителей Эндевы, что относятся к тебе благосклонно, не захотят, чтобы ты присутствовала. Да и в любом случае я не позволю тебе вставать на ноги ближайшие несколько дней. Уверяю тебя, на Собрании не будет ничего, достойного твоего внимания.

Ближе к вечеру Рафи отправился в деревню, он обещал зайти к Данио и осведомиться о самочувствии моей феи. Обратно он вернулся, когда на небе уже светили звезды. Он нес с собой совсем бодрого Грема, который при виде меня встрепенулся и, вырвавшись из рук, помчался в мои объятия. Я ответила ему такой же радостью: за эти дни я так к нему привязалась, что уже не представляла свою жизнь без него. Каменная фея еще некоторое время побродила по кровати, а затем, устало зевнув, забралась под мое одеяло и моментально уснула.

Следующие несколько дней тянулись для меня мучительно долго. Редко вставала с постели, а из пещеры вообще почти не выходила. Рафи продолжал ухаживать за мной: готовил отвары и настойки, каждый день менял повязки, под которые подкладывал неизвестные мне мази, изготовленные им собственноручно. Иногда приходил доктор Леки и справлялся о моем самочувствии, которое с каждым разом становилось все лучше и лучше. В конце концов, я окончательно оправилась от всевозможных травм и ушибов и была готова возвращаться в Эндеву. Грем тоже полностью выздоровел, причем гораздо быстрее, чем я, поэтому целыми днями от безделья кружил у пещеры, развлекая самого себя ловлей насекомых и бабочек.

Обстоятельства минувших дней заставили меня серьезно переосмыслить положение, в котором я находилась. Хоть в первые дни пребывания в Занзаре у меня и были какие-то трудности, нападение феи стало первым событием, поставившим на чашу весов мою жизнь. Прежде жизнь в Занзаре казалась безмятежным и увлекательным приключением, теперь же я понимала всю серьезность сложившихся обстоятельств, и что любая ошибка или оплошность может повлечь за собой очень серьезные, даже жизнеугрожающие, последствия. Феи ─ это не просто милые маленькие создания, наполняющие волшебством все вокруг: они столь же опасны, как хищники посреди джунглей. Могут напасть откуда угодно средь бела дня, внезапно и бесцеремонно, или же подкрасться ночью и умертвить во сне.

Подобные мысли заставили меня всерьез усомниться в своих силах и задуматься над тем, чтобы бросить все и вернуться домой, при первой возможности. Но я и представить не могла, что после всего пережитого в Занзаре мне пришлось бы вернуться в Лондон и снова жить своей прежней жизнью. Как бы я смогла ходить на работу, обслуживать клиентов кафе, зная, что в то же самое время, где-то в другом мире посреди волшебного Сада стоит одинокая деревушка, наполненная чудесными эльфами и феями, от дружбы с которыми я отказалась. От одной только мысли об Англии меня передернуло: нет, исключено.

Однако остаться в Занзаре ─ значит, изо дня в день подвергаться тем же опасностям, что я пережила. Значит, что не удастся отвертеться от роли избранной, что бы я ни делала и куда бы ни пошла.

«Но так ли это ужасно? ─ подумала я. ─ Не лучше ли умереть за правое дело, в попытках сделать мир лучше, чем отказаться от всего этого и навсегда окунуться с головой в свою прежнюю рутинную жизнь?»

Я приняла окончательное решение продолжать свой путь, и когда выбор был, наконец, сделан, почувствовала несказанное облегчение. Я поняла, что это был единственно правильный выход из того лабиринта дум, созданного мною самой, чтобы убежать от действительности. А причина, по которой я создала этот лабиринт, всего одна ─ страх. Страх перед ответственностью и перед теми опасностями, которые неизбежно будут поджидать на протяжении всего пути.

─ Эми, ─ обратился ко мне Рафи, когда я уже собрала свои вещи и была готова отправляться в путь, ─ я тебе сразу не сказал, но Данио хотел встретиться с тобой, как только ты выздоровеешь. Зайди к нему, когда будет время.

─ Хорошо, ─ ответила я, перекидывая через плечо сумку. ─ Еще раз огромное тебе спасибо за то, что спас мне жизнь. Слов не хватит, чтобы описать мою благодарность.

Тот скромно махнул рукой, словно не придавая этому значения, а я, усадив Грема на плечо, отправилась в деревню.

Эндева предстала предо мной не в самом лучшем виде: усеянная поломанными ветками и мусором она сильно отличалась от того состояния, в котором я застала ее впервые. Некоторые домики покосились и накренились пуще прежнего, а улицы были как никогда пустынны. Жители в первую очередь бросились спасать поля, чтобы предотвратить еще большее их разорение наводнением, поэтому никто еще не успел привести деревню в порядок.

Найти дом Данио не составило никаких трудностей. Подойдя к входной двери, я робко постучала ─ та тут же отворилась, и на пороге показался пухлый эльф с редкой сединой в волосах.

─ Что вам угодно? ─ спросил он, а затем, увидев меня, радостно прибавил. ─ А, это ты? Наконец я тебя дождался, заходи.

Грем, очевидно, узнав дом, тут же влетел внутрь, а я поспешила за ним:

─ Как твой дружок? ─ поинтересовался эльф у меня, глядя на фею. ─ Выглядит гораздо лучше, чем раньше.

─ Да, спасибо вам большое, без вас он, вероятно, погиб бы.

Мужчина поставил на стол большое блюдо с печеньем и сказал:

─ Угощайся, приготовил сегодня утром, ─ затем он подвесил над огнем чан с водой и прибавил. ─ А горячий чай скоро будет.

─ Нет, спасибо, я не сильно голодна, ─ возразила я, а потом призадумалась. ─ А хотя знаете, я очень даже хочу есть.

Я взяла угощение и откусила большой ломоть:

─ Как вкусно! ─ протянула я довольно. ─ Вы сами приготовили печенье?

─ Да, ─ эльф улыбнулся и уселся за стол, ─ жены у меня нет, поэтому таким вещам рано или поздно приходится учиться.

─ У вас отлично получается, ─ улыбнулась я, хватая второе печенье.

─ Для тебя у меня тоже кое-что есть, ─ сказал Данио, обращаясь к Грему, и поставил на стол небольшую тарелку с голубоватыми горошинами. ─ В тот раз они тебе очень понравились, поэтому я приготовил еще.

Каменная фея взвизгнула и принялась горстями закидывать содержимое тарелки себе в рот.

─ Что это такое? ─ спросила я, несколько озадаченная и удивленная реакцией Грема.

─ Небольшое угощение для фей, ─ ответил мужчина. ─ Они не сильно любят нашу еду, вместо этого они питаются частичками магии, витающими в воздухе и содержащимися в некоторых растениях. Они никогда не станут отказываться от предложенного лакомства, если оно для них съедобно.

Эльф, ухмыльнувшись, посмотрел на уже пустую тарелку:

─ Здесь содержится пыльца луноцвета, цветки фангоры, тычинки онипса и вязкий сок норулы для придания шарикам формы.

─ Вы очень много знаете о феях и их образе жизни, ─ восхищенно проговорила я.

─ Еще бы, ─ усмехнулся тот, ─ всю жизнь дружбу с ними вожу. Хочешь познакомиться с одной из моих?

─ Конечно! ─ мне было крайне интересно посмотреть на фей такого опытного мастера.

─ Силлия, ─ окликнул Данио, ─ покажись гостям, будь добра.

Из шкафчика на стене послышался тихий шорох. Дверца приоткрылась, и сквозь образовавшуюся щель просочилось легкое зеленоватое свечение. Вскоре наружу показалась крохотных размеров девушка, окруженная малахитового цвета аурой, она лениво свесила ноги с полки и устало посмотрела на нас. Я сразу узнала ее: точно такая же фея была среди тех трех, что предложил мне Руфус в день нашего знакомства. Вот только та Силлия показалась мне на много более аккуратной, в то время как эта особа выглядела менее опрятно: черные густые волосы были небрежно взлохмачены, а зеленовато-желтое платьице местами помялось. Мне даже показалось, что она была несколько более упитана, чем близняшка. Очевидно, даже феи одного вида не всего выглядят, как копии друг друга, и могут в значительной степени отличаться друг от друга. Тем не менее движения девушки были столь же утонченны и грациозны.

─ Да, мастер, ─ устало произнесла она.

─ Тебе не стыдно показываться в таком виде? ─ упрекнул ее мужчина. ─ Хоть причесалась бы, для чего я тебе гребешки мастерю?

─ Ничего страшного, ─ засмеялась я, стараясь оправдать девушку-фею, ─ это очень на меня похоже.

Та посмотрела на меня и улыбнулась, очевидно, увидев во мне очень простого человека.

─ Я слышала о вас, ─ сказала она, плавно спорхнув с полки, ─ вы человек, что совсем недавно поселился в нашей деревне. Вам нравится здесь?

─ Еще бы! ─ воскликнула я. ─ Этот Сад ─ самое чудесное место, из всех, что я видела в своей жизни. А эти несколько дней, проведенные здесь, без сомнения, самые красочные и удивительные из всех, прожитых мною.

─ Приятно слышать, ─ улыбнулась та, усаживаясь на плечо эльфа. ─ А как твоя рана? Мастер Данио говорил, что на тебя напала одна из диких.

─ Все в порядке. Рафи очень хороший лекарь, быстро поставил меня на ноги, ─ махнула я рукой, а затем обратилась к мужчине. ─ Он сказал, что вы хотели меня видеть.

─ Так и есть, ─ ответил эльф. ─ Я разговаривал с Рафи, он рассказал мне, что произошло. В целом твоего подопечного постигла та же участь, что и тебя: его ранило тем же самым заклинанием. Однако дело в том, что людей и фей нельзя лечить одинаково, поэтому у Рафи ничего и не получилось. Он использовал экстракт изандриса, чтобы помочь тебе ─ очень ценная вещь, к слову сказать. Цветки изандриса растут далеко отсюда и распускаются лишь раз в несколько лет, поэтому торговцы ставят на них весьма приличную цену. Как ты уже знаешь, экстракт этого растения вступает в противление с любым видом магии, а потому одной из областей его применения является лечение подобных ран:. Но дело в том, что феи совсем не такие как мы, эльфы или люди: они есть само олицетворение волшебства и состоят из мельчайших магических частичек.

─ Это значит, что экстракт изандриса вместо того, чтобы помогать им, напротив ─ вредит? ─ выдохнула я.

─ Именно, ─ кивнул Данио, ─ чтобы этот препарат можно было применять для их лечения, его нужно готовить иначе: должна быть другая концентрация сока изандриса, а также множество других добавок, чтобы направить его действие именно на отравляющий вид магии, содержащийся в ране пострадавшего.

─ Оказывается, все гораздо сложнее, чем я себе представляла!

─ Я сейчас очень подробно изучаю поведение одичалых фей и именно поэтому пригласил тебя. Если тебе не сложно, не могла бы ты рассказать, что произошло с вами в тот день, когда на Эндеву опустилась гроза?

Я нахмурилась: вспоминать события минувших дней очень не хотелось, потому что они вызывали лишь терзания и беспокойство.

─ Я попробую, но я не знаю с чего начать?

─ Давай с самого начала, ─ попросил эльф.

И я начала свой рассказ от того момента, как рано утром отправилась к Рафи за советом. Рассказала о том, как пробыла у него слишком долго и была застигнута врасплох грозой, как пыталась пройти через разлившуюся вширь реку и едва не утонула, как на нас напала обезумевшая Тадана и мы с Гремом сражались против нее на арене, и, наконец, о том, как руна чудом спасла нас от верной гибели. Данио временами кивал или хмурился, иногда даже вскидывал кверху брови, но ни разу не перебил меня и терпеливо выслушал рассказ до конца.

Когда я, наконец, закончила, мужчина некоторое время посидел в раздумьях и только спустя пару минут заговорил:

─ Интересно, ─ протянул он, ─ очень интересно. Причем интерес вызывает не столько одичалая фея и ее нападение, сколько вы двое.

─ Мы? ─ изумилась я. ─ А какой интерес для тебя можем представлять мы?

─ Рафи ведь что-то рассказывал тебе об аренных боях, верно?

─ Да, но не очень много, самую малость.

─ И что же тебе о них известно? ─ спросил мужчина.

─ Например, то, что аренные бои проходят в отдельном измерении, недоступном никому, кроме фей, в котором противники не могут погибнуть.

─ Но известно ли тебе, что попасть в него не так-то просто, и что это происходит исключительно по обоюдному согласию соперников?

─ Так подробно Рафи мне об этом не рассказывал.

─ Традиция сражений на аренах зародилась давным-давно и тянется испокон веков, мало что известно об их происхождении. Дуэли использовались в разных целях: иногда для разрешения конфликтов между феями или их мастерами, иногда для тренировок, изредка даже просто для забавы. Но, я повторюсь, они были возможны, только если оба соперника были согласны на поединок: либо требовалось согласие самой феи, либо мастера, если она принадлежала ему. Однако в последнее время все сильно изменилось. Феи обратились против нас и потеряли самих себя, даже магия Занзары стала иной. Все чаще я слышу о том, как сильнейшие мастера, защищаясь от диких фей, насильно вынуждали их на аренные бои.

─ Но зачем?

─ Ты сама сказала, что пока сражение происходит в другом измерении, никто из соперников погибнуть не может. А какую цель преследуют дикие феи?

─ Да никакой, ─ протянула я, ─ разве что умертвить.

─ Вот именно! А, сражаясь на арене, они этого сделать не могут, ─ объяснил Данио, ─ поэтому мастера не переживают за жизнь своих подопечных. Но, Эми, я ведь сказал, что лишь сильнейшим мастерам удавалось вынудить диких фей на бой в другом измерении против их воли, а тебя трудно назвать даже опытным.

─ В случившемся мало моей заслуги, я лишь беспомощно лежала на земле, пока Грем защищал меня.

─ Однако это не самое удивительное, ─ сказал мужчина. ─ Чего я уж действительно никогда не слышал, так это, чтобы такому юному и неопытному мастеру, как ты, удавалось с первого раза войти в такую крепкую связь со своей феей. Многие другие долгие годы учатся тому, чтобы хоть немного совладать с телом феи, а ты в первый же бой так лихо с этим справилась.

─ Да и тут я, собственно, ни при чем, ─ я почесала затылок. ─ Я просто появилась на арене, ну и помчалась.

─ Это-таки и удивительно! ─ воскликнул эльф.

─ Но, ─ я растерялась, ─ как же это можно объяснить?

─ У меня, конечно, есть свои догадки по этому поводу, но они толком ничего и не объясняют.

─ Но все-таки, расскажите хоть что-то, ─ попросила я.

─ Хм, я постараюсь, ─ Данио задумался. ─ Между собой коллекционеры называют процесс образования связи между мастером и феей «слиянием». Прочность слияния зависит от многих факторов, одним из которых является степень доверия феи своему хозяину. Чем больше она уверена в своем мастере, и чем сильнее верит ему, тем крепче связь, и тем проще ему совладать с телом своей подопечной.

─ Но мы с Гремом знакомы лишь несколько дней, ─ возразила я. ─ Как у него успело созреть такое доверие ко мне?

─ Вот именно, ─ ответил эльф, ─ отношения, достаточно крепкие для такого слияния, чтобы можно было самостоятельно управлять феей, зреют не один год. Даже у нас Силлией не всегда все получается гладко, хоть мы и знакомы много лет.

─ Да, ─ вступила в разговор девушка-фея, ─ я, конечно, доверяю мастеру Данио и знаю, что в бою можно полностью на него положиться, но очень часто, когда мы сражались на арене и передо мной возникал противник, в мое сознание пробирались крохи страха, порождающие сомнение. И в такие моменты наша связь слабла, и мастер терял власть над телом.

─ Значит ли это, что Грем до такой степени во мне не сомневался, что даже свирепая и дикая Тадана не была ему помехой? ─ я изумленно посмотрела на него. ─ А ведь у меня самой перед глазами темнело от страха.

─ Но не только это влияет на прочность слияния, ─ продолжил мужчина. ─ Сила духа мастера так же имеет большой вес.

─ Ну нет, ─ я засмеялась, ─ о моей силе духа и речи быть не может. Дело в том, что ее у меня как таковой и нет: я ведь говорила, что только и думало о том, как бы поскорее удрать с арены. Я по жизни большая трусиха.

─ Это не показатель, ─ ответил Данио, ─ очень часто мы не достаточно хорошо себя знаем. За маской трусости может скрываться кто-нибудь покрепче.

Мы долго разговаривали о сражениях на аренах, феях и мастерах. В конце концов Данио предложил провести мне и Грему несколько практических тренировок:

─ Мы с Силлией в свое время натренировали многих фей, ─ сказал он, ─ поэтому у нас весьма большой опыт. Тем более подобного вам случая у нас еще не было.

Я задумалась, первой же мыслью было вежливо отказаться, но почему было бы не попробовать. Ведь не вечно мне сидеть в Эндеве: рано или поздно придется покинуть ее, а тогда кто знает, какие опасности встанут на пути.

─ Было бы замечательно, ─ ответила я наконец. ─ Но мне хотелось бы некоторое время отдохнуть и прийти в себя. Хоть я несколько дней и пролежала в кровати, это был совсем не отдых. Мне хочется освоиться здесь, поохотиться на пикси, поближе познакомиться с жителями деревни.

─ Конечно, ─ улыбнулся Данио.

─ Мне уже пора идти, ─ сказала я, ─ хотела еще к Лориэль заглянуть.

─ В таком случае не смею больше тебя задерживать.

С момента этого разговора прошло много дней. Я, как и сказала, старалась окончательно освоиться на новом месте. Вспоминая уроки Люциуса, я охотилась пикси: выслеживала их, расставляла силки и ловушки, как он учил. За это время успела отловить с дюжину этих тварей, но их все равно еще было полно в округе.

«Когда два дня подряд от сельчан не будет слышно ни слова о пакостях этих пикси, считай, что уговор выполнен» ─ сказал Руфус, когда я пришла к нему за, казалось бы, заслуженной руной возврата.

В той части Сада фей, где жил Люциус, могли встречаться дикие феи, так как эта область граничила с Зачарованным лесом: не редко они забредали далеко за его пределы. По этой причине я еще так и не была у него дома, а за отловленными мною пикси он приходил сам.

─ Замечательный ученик, ─ повторял он без конца, ─ столько пикси за такой короткий срок.

У него было полно других забот, вот он и не успевал самостоятельно разобраться с этой напастью. Впрочем, я быстро вошла во вкус ─ заниматься охотой оказалось интереснее, чем казалось вначале.

Многие лица в деревне стали мне уже родными: одни были торговцами на рынке, другие ─ соседями, а третьи ─ просто хорошими ребятами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю