355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » EugeneNef » Покидая Эндеву (СИ) » Текст книги (страница 13)
Покидая Эндеву (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2021, 17:32

Текст книги "Покидая Эндеву (СИ)"


Автор книги: EugeneNef



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

─ А я говорю, что там определенно кто-то был, ─ отвечал писклявый голосок Расроу.

─ Где? Со стороны куста? ─ раздраженно спросил тот. ─ Ты в своем уме? Какая фея в здравом уме подойдет к кусту ближе, чем были мы?

─ Значит, эта фея, была не так близко к кусту.

─ Расроу, заткнись, ─ сказал наконец Псироу свирепым басистым голосом. ─ Мы все чувствовали присутствие какой-то феи, но она была где-то далеко. И уж точно не по эту сторону куста, иначе мы бы это поняли. А все, что происходит на той стороне, нас мало интересует.

─ А что вы скажете еще об одной фее, раз вы такие умные, ─ огрызнулся Расроу. ─ Там, со стороны дома.

─ Он прав, ─ опасливо сказал Молроу. ─ Я чувствую присутствие еще одной феи: на этот раз впереди нас. И это не хилая Витерия, а кто-то другой ─ тоже природной стихии.

─ Отставить, трусы, ─ рявкнул главарь. ─ Действуем так, как запланировали. В этом Саду мы не единственные феи: ничего удивительного, что в округе шныряют и другие.

Когда противники подлетели достаточно близко, я судорожно шепнула:

─ Пора, дружище.

Коргот прорычал и усилием воли собрал вокруг себя столько магической энергии, сколько смог. Его глаза засияли зеленым пламенем, а тело охватила яркая, концентрированная, словно осязаемая, магическая аура.

─ Призрачное войско! ─ заревел он.

Бальзам из луноцвета, покрывавший тело Коргота, мгновенно вспыхнул и испарился, раскрыв его присутствие, которое и без того было теперь очевидно противникам. Перед ним возникло четыре фигуры, охваченных зеленым полымем. Их пустые черные глазницы были обращены прямо на фей хаоса и испускали концентрированную ярость.

─ Что за чертовщина! ─ завопил Молроу.

─ Здесь целая армия, ─ воскликнул Расроу, ─ я чувствую их присутствие!

Феи попытались остановиться, но по инерции их понесло вперед. Они ударились о землю и захлопотав крыльями, попятились обратно. В это время четыре феи, что появились перед нами, под предводительством Коргота, который выглядел теперь не менее устрашающе, двинулись вперед. Тогда преступники и вовсе обезумели от страха и помчались прочь.

─ Помогите, убивают, ─ пищал Расроу.

─ Как мы могли их не учуять издали, ─ кричал Молроу.

Псироу не стал спорить с напарниками и тоже побежал. Я отчетлива видела ужас в его глазах, ярко освещенных зеленым пламенем.

Коргот научился основам этого заклинания, давным-давно и с тех пор время от времени его практиковал. В изначальной задумке «Призрачное войско» призывало несколько помощников природной стихии ─ лесных духов, которые сражаются на стороне призвавшего. Однако Коргот был слишком неопытен для столь сложного заклинания, поэтому все, что ему удавалось ─ призвать одного-двух духов, после чего те сразу исчезали, не успев атаковать врага.

Но сейчас, благодаря действию порошка из сивой лазурницы и репии, сила заклинания возросла ─ удалось призвать аж четырех духов. Но, как бы то ни было, пробыли они не сильно дольше обыкновенного. На большее мы и не рассчитывали: нашей целью было лишь припугнуть нападавших.

─ Бежим за ними, ─ крикнула я, срываясь с места.

Призрачное войско исчезло, и мы помчались следом. Было видно, что заклинание отняло много сил у Коргота, но он не отставал и даже время от времени выпускал одно-два заклинания, чтобы поддерживать ужас в сердцах противников, пока наш обман не раскрылся.

Наконец показалось место, куда всякий раз сворачивали с тропы преступники.

─ Не подведи, Грем, ─ прошептала я.

Феи хаоса хотели уже юркнуть в тайный проход, как вдруг оттуда в них с грохотом вылетел огромный булыжник. Преступников откинуло в сторону, кому-то даже придавило камнем ногу. Грем спрятался там, когда феи хаос направились к ферме охотника ─ до этого он притаился в опасной близости к кусту, измазанный толстым слоем бальзама из сока луноцвета.

В страхе они хотели уже помчаться обратно, навстречу к нам, но увидели фонтан искр, выпущенных в этот момент Корготом. Дорисовав в разуме целую свору фей, они попятились назад.

«Ну же, ─ думала я на бегу, ─ вы ведь феи хаоса. В книге было написано, что открытые пространства вы не любите и предпочитаете держаться ближе к земле. А значит, вверх не полетите: у вас только один путь к отступлению».

И действительно, забыв о всякой опасности в лице тернового куста, они помчались прямо к нему ─ прочь от преследователей.

─ Что за безумие здесь творится! ─ вопил Молроу.

─ Куда нам бежать, Псироу? ─ кричал самый меньший из шайки.

─ Нам отрезали все пути, ─ тяжело выдохнул тот. ─ Спасайтесь как можете.

Они летели что есть мочи, не замечая, что шипастые ветви уже потянулись в их сторону. Но и нам нельзя было останавливаться, потому что необходимо было подогнать противников к самому кустарнику. В этот самый момент Расроу обернулся и на миг замер: у Коргота больше не было сил на создание заклинаний, поэтому взору преступника предстала лишь хрупкая девушка и запыхавшаяся фея природы. На Расроу вдруг сошло озарение, он взглянул на куст, чьи желтоватые плоды угрожающе мерцали в темноте, и тогда понял, что мчатся они навстречу смерти.

─ Псироу, ─ прохрипел он. ─ Ребята, стойте!

Но было поздно, в этот самый миг щупальце схватило Молроу и сжало его с такой силой, что тот успел лишь выдохнуть, а в следующую секунду рассыпался на сотню светящихся искр. Псироу успел это заметить, поэтому увернулся от шипастой лапы, предназначенной для него. В ответ на слова Расроу, он тоже обернулся и, взглянув прямо на меня, все осознал. На этот раз его глаза были налиты гневом.

─ Ублюдки, ─ прошипел он и помчался обратно.

В скорости и реакции ему было не занимать, поэтому ни один шип не успел задеть жертву. Они с Расроу покинули опасную зону и набросились на нас. Главарь кинулся на меня, а его приспешник ─ на Коргота. Когтистыми лапами Псироу вцепился мне в грудь:

─ Дрянь, ─ рычала фея. ─ Ты за все мне ответишь!

В свободной руке он уже сотворил какое-то заклинание, от которого веяло таким жаром, что даже на расстоянии оно обжигало мне лицо. Псироу хотел уже обрушить заклинание на меня, как вдруг его снесло тяжелое тело Грема.

─ Не смей трогать мою хозяйку! ─ прогремел он, сопровождая каждое слово мощным ударом кулака.

Я тут же подняла с земли тяжелый камень и бросилась на подмогу Корготу. Тот сражался из последних сил, потому что потратил их все на преследование.

─ Держись! ─ крикнула я и ударила Расроу по спине.

Тот завизжал и отскочил в сторону.

─ Человек, ─ оскалился он. ─ Кровь человека я еще не пробовал.

Позабыв о предыдущем противнике, фея хаоса, хотела наброситься на меня, но не успела: Коргот последним рывком успел его перехватить.

─ Безумие, ─ прошептала я, осматривая побоище, посреди которого находилась, ─ безумие, безумие.

Все вокруг меня озаряли яркие всполохи света: рыжие, зеленые, белые. Друзья рядом сражались не на жизнь, а на смерть. Грем грызся с Псироу, а Коргот на последнем издыхании отбивался от Расроу. Я должна была что-то предпринять.

─ Грем! ─ крикнула я, вцепившись в Псироу. ─ Помоги Корготу!

─ Но, Эми, ─ вымолвил тот ошарашенно, глядя, как я окровавленными руками сдерживаю противника.

─ Не смей спорить! Делай, что говорю! ─ рявкнула я.

Грем обернулся и, увидев напарника, вокруг шеи которого уже сомкнулись когти, помчался что есть мочи к нему.

─ Вот и все, девчонка, ─ прорычал Псироу, ─ теперь ты покойница!

─ Как бы не так, ─ ответила я и побежала к кустарнику.

Противник, осознав, что я делаю, содрогнулся и распустил когти. Но я в ответ еще крепче обхватила его тело своими руками.

─ Нет, ─ сказала я с улыбкой, ─ это не ты в меня вцепился, а я в тебя.

─ Сумасшедшая! ─ закричал тот. ─ Отпусти меня!

Я уже давно была в зоне досягаемости для кустарника, но не останавливалась, потому что хотела быть уверенной в том, что мой план сработает как надо. Несколько шипастых ветвей были уже готовы схватить меня. В этот момент я, наконец, остановилась и со всего маху швырнула Псироу так далеко, как только могла.

─ За Люциуса, ─ крикнула я.

Тот не успел что-либо выкрикнуть, как в его тело налету вонзилось сразу с десяток шипов. Мне же удалось увернуться от приготовленной для меня шипастой атаки и помчаться обратно.

─ Дважды на одни и те же трюки я не куплюсь!

Впереди меня оба напарника пытались справиться с последней феей хаоса, а сзади терновый куст готовился к очередной атаке.

─ Ребята, пора уходить! ─ крикнула я, сжимая в руке каменную руну. ─ Скорее!

Тогда Грем собрал в руке всю оставшуюся магическую энергию и обрушил ее на противника. Этого хватило чтобы оглушить Расроу и чтобы они с Корготом что есть мочи бросились ко мне. Свет охватил меня уже с головы до ног в тот момент, когда феи врезались в мои объятья. А в следующую секунду щупальца тернового куста вопреки своим ожиданиям схватили лишь пустоту.

*

Чтобы проводить меня собралась вся деревня. Здесь был и Руфус с братом Данио, и Номи, и госпожа Лориэль с мужем, и драгоценный Рафи, и Люциус, и даже его несносный сынок Сиамус с Кеганом. Я стояла у ворот частокола, ведущих в Зачарованный лес, и смотрела на эту толпу эльфов и гоблинов, что с такой надеждой и великодушием глядели в ответ на меня.

─ Грем, ты веришь, что мы это сделали? ─ спросила я, отирая слезы с щек.

─ Нет, мастер, ─ ответил тот. ─ До сих пор никак не получается.

─ А ты, Коргот, ─ поинтересовалась я у еще одного напарника.

─ Прекращайте, ─ протянул тот раздраженно.

Я рассмеялась. Ко мне подошла Лориэль, чтобы попрощаться.

─ Будь осторожна в пути, дорогая, ─ сказала она, обнимая. ─ Я так привязалась к тебе за эти недели, что боюсь у меня не хватит сил отпустить тебя.

─ Я тоже. Но скоро мы снова встретимся. Обещаю, что навещу вас так скоро, как только смогу.

─ Все будет хорошо, ─ сказал Ринкер. ─ Ты здесь такого нахлебалась, что путешествие через Зачарованный лес будет для тебя прогулкой.

─ Несомненно, ─ засмеялась я.

─ Можно попросить тебя об одолжении? ─ спросила женщина, протягивая желтый конверт. ─ Это письмо для моей дочери. От нее так давно не приходило никаких писем ─ вероятно, какие-то проблемы с доставкой. Уверена, что и мои письма не находили адресата, но через тебя я, наконец, смогу еще раз сказать дочери как сильно ее люблю.

─ Конечно, ─ ответила я, ─ с радостью передам письмо.

─ На конверте написан адрес. Спасибо тебе.

─ Я, кстати, поговорила с мамой. Все прошло гораздо лучше, чем в прошлый раз.

─ Но вот, я же говорила, ─ улыбнулась Лориэль.

─ Спасибо вам за ценные советы, ─ я еще раз обняла женщину.

Следующим ко мне подошел Люциус.

─ Эми, ─ сказал он, ─ ты так много сделала для меня и для всей деревни. Большая часть пикси снова в клетках, а мой дом свободен от проклятых фей хаоса.

─ Ты сделал для меня не меньше.

─ Ничего не известно о последней фее хаоса? ─ спросил Коргот.

─ Нет, ─ покачал головой охотник. ─ Расроу никто с тех пор не видел. И я сомневаюсь, что он еще когда-нибудь сунется в наши края. Вы с Эми преподали ему такой урок, который он еще не скоро забудет.

─ В одиночку он ни за что на свете не решиться напасть, ─ сказала я. ─ Он слишком жалок и труслив для этого.

─ Я до сих пор не могу забыть, как ты рисковала жизнью ради меня, ─ сказал вдруг Коргот. ─ Прочие мастера всегда в первую очередь думали лишь о себе во время сражений, а мы были для них, как расходный материал.

Я улыбнулась:

─ А я до сих пор не могу нарадоваться, что мы с тобой заключили союз.

─ И скоро нас будет еще больше, ─ сказал Грем. ─ Я слышал, в Тиралине сотни бесхозных фей, мечтающих обрести мастера.

Люциус махнул сыну:

─ Сиамус, подойди сюда.

Тот высокомерно скрестил руки и раздраженно направился к нам.

─ Чего еще?

─ Попрощайся с Эми, ─ сказал отец.

─ Не хочу, ─ огрызнулся тот.

─ Сын, ─ Люциус положил руку ему на шею и довольно крепко сжал, ─ попрощайся с той, кто спас твой дом и дом твоего отца от разорения.

─ Прощай, ─ процедил Сиамус, кривясь от боли, а когда Люциус ослабил хват, добавил ─ встретимся с тобой на ближайшем турнире, и я кишки выпущу твоим феям.

─ Иди отсюда, негодник, ─ Люциус толкнул того в спину. ─ Ни стыда, ни совести.

Юный коллекционер фей, потирая шею, направился к Кегану.

Рафи и Руфус подошли ко мне вместе.

─ Ты удивила меня, человеческая девушка, ─ сказал эльф. ─ Когда увидел тебя впервые, не думал, что совсем скоро вся Эндева будет провожать тебя, как героя.

─ Сказать честно, я тоже, ─ я рассмеялась.

─ А я знал, ─ улыбнулся довольный собой гоблин.

─ Да, ты и Грем ─ единственный, кто верил в меня, несмотря ни на что. Без вашей поддержки я бы не справилась.

─ В лесу очень опасно, ─ сказал Руфус. ─ Это тебе не Сад фей. Феи, что там обитают, гораздо более дикие и свирепые. Нужно быть на чеку постоянно.

─ Люциус научил меня основам выживания, а Данио ─ основам сражений, ─ ответила я. ─ Поэтому думаю, что справлюсь.

─ На всякий случай всегда держи руну наготове, ─ опасливо произнес Рафи. ─ До Тиралина не одна неделя пути, но даже если попадешь в беду у самых ворот города ─ непременно используй руну. Лучше начать весь путь заново, чем погибнуть у самых стен.

─ Конечно, ─ кивнула я. ─ Буду так осторожна, как только смогу.

Я взглянула на собеседников и улыбнулась:

─ А вы уже помирились?

─ Мы и не сорились, ─ засмеялся Рафи и обнял друга.

Эльф закатил глаза, но все равно слегка улыбнулся и обнял того в ответ.

Вскоре я еще раз обняла каждого и вышла за ворота деревни. Передо мной возвышался огромный темный лес, к схватке с которым я была готова как никогда. Жизнь в Эндеве многому меня научила, подготовила к самым разным трудностям и опасностям, которые могут повстречаться мне на пути.

─ Ну что, друзья, ─ обратилась я к напарникам, ─ в путь?

─ В путь, ─ кивнул Грем.

Впереди меня ждало большое приключение, навстречу которому я очень спешила, покидая Эндеву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю