412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Erin_creates » После триумфа. В бегах (СИ) » Текст книги (страница 9)
После триумфа. В бегах (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:25

Текст книги "После триумфа. В бегах (СИ)"


Автор книги: Erin_creates



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Скабиор опустил голову, взглянув на рукав рубашки.

– Знаешь, я ненавидел тебя все эти годы. И, конечно, ты виноват, что мы с мамой оказались в дерьме. Но, по правде говоря, я не имею морального права судить тебя за то, как ты жил. Ведь то, что делал я, намного хуже. И пусть меня к этому подтолкнули последствия твоего выбора, свой выбор я сделал самостоятельно. Мог бы отказаться от предложения Дрейка, когда выплатил твой долг. Но не стал. И вот мы оба здесь.

Скабиор запрокинул голову и тяжело вздохнул.

– Как тупо. Я ведь даже не уверен, что ты понимаешь меня. Сам-то с трудом языком ворочаю уже. Но я должен сказать, что… Что я… прощаю тебя за твою слабость, папа.

Он замолк и теперь лишь треск горящих и падающих деревьев раздавался вокруг.

Гермиона, наконец, отошла от оцепенения и предприняла попытку отползти подальше. Шорох листвы от ее движения по земле напомнил Скабиору, что они с отцом тут не одни. Егерь повернулся к ней и, заведя руку за спину, вытащил из-за пояса волшебную палочку.

– Лови, красавица. – Егерь бросил Гермионе древко. Поймав его, гриффиндорка с радостью узнала свою палочку. – Мне она все равно больше не понадобится, – добавил Скабиор и снова развернулся к монстру.

Тот сделал два шага вперед. Гермиона была уверена, что он нападет на Скабиора, но измененный лишь выставил вперед ветви, которые были у него вместо рук, и медленно обогнул их вокруг туловища егеря. Скабиор совершенно без колебаний и какого-либо сопротивления обнял его в ответ.

На ватных ногах Гермиона поднялась с земли и начала осторожно отступать назад, не сводя глаз со стоящих перед ней мужчин, которые постепенно теряли человеческий облик, пока окончательно не превратились в деревья, так и оставшись сплетенными друг с другом.

Внезапно кто-то схватил Гермиону за предплечье, застав врасплох, и девушка дернулась.

– Это я, лапонька, – произнес Долохов.

Гриффиндорка облегченно выдохнула и в эмоциональном порыве прижалась к Пожирателю.

– Слава богу, – прошептала она. – Я видела, как ты дрался с кем-то.

Антонин ничего не ответил.

Гермиона отстранилась и, взглянув на Долохова, заметила у него чуть ниже шеи довольно глубокую рану, похоже от когтей.

– Ты ранен…

– Да. Но я выжил, а тот урод нет, – самодовольно проговорил мужчина.

Он вскинул голову.

– Огонь приближается. Надо уходить.

Гермиона увидела, как быстро растущее пламя охватило Скабиора и его отца.

Схватив девушку за руку, Антонин сорвался с места.

***

– Да тебе показалось, Гарри! – Джордж пытался остановить юношу, но все было без толку.

– Нет, не показалось, – не сдавался Поттер, продвигаясь глубже в лесную чащу. – Я голос Гермионы всегда узнаю. Это точно кричала она.

***

Казалось, проклятые деревья были повсюду, преграждая им путь, куда бы они ни кинулись. Антонин видел лежащий на земле неподалеку факел, который обронил в схватке, но не мог до него дотянутся. Гермиона же не имела возможности зажечь свой, постоянно уворачиваясь от старающихся ухватить ее ветвей. Единственное, что оставалось Пожирателю, это орудовать кинжалом. Гриффиндорка в очередной раз вскрикнула, когда ветка обвилась вокруг ее руки и болезненно сомкнулась на предплечье. Долохов одним резким движением отсек ветку, и та упала на землю.

Невероятным чудом все же сумев выбраться из кольца окруживших их монстров, путники выбежали на тихую мрачную поляну. Гермиона попыталась успокоить колотящееся сердце, как вдруг ощутила мягкое прикосновение к плечу со спины. Она обернулась и с ужасом посмотрела на лицо, торчащее прямо из ствола старого вяза. Шок сковал ее на мгновение, но Долохов был не настолько впечатлителен. Он выхватил из рук Гермионы факел – несколько секунд и тот загорелся, освещая пространство на пару метров вокруг. Девушка не шевелилась, смотря прямо в глаза того, кто был заключен в дерево.

Он был не таким, как егеря. Гермиона ни капли в этом не сомневалась. Не черные омуты, а нормальные, человеческие глаза… Осознанный и, ей показалось, умоляющий взгляд неотрывно буравил ее лицо. И потому в тот миг, когда Долохов направил на дерево факел с намерением поджечь его, гриффиндорка его остановила.

Пожиратель непонимающе повернулся к ней.

Девушка продолжала следить за человеком, который, судя по движению губ, пытался что-то сказать, однако не мог произнести и звука. Но тут его глаза расширились, будто его осенила какая-то идея. Он тряхнул ветвями и затем все их развернул в одном направлении. Гермиона посмотрела туда.

– Нам нужно идти по той тропе, – твердо сказала она.

– Обалдела? – бросил Долохов. – После того, что с нами было… Ты хочешь последовать указаниям дерева?

– Он другой, неужели ты не видишь? Посмотри ему в глаза.

Антонин нахмурился.

– Глаза как глаза, – констатировал он.

– Вот именно! Обычные глаза. Не как у остальных.

– И что с того? Тебе мало опыта с Бетти? Или Робертом? У них ведь тоже обычные глаза, – с некоторым ехидством заметил Долохов.

– А ты знаешь, куда нам идти? Мы не можем просто метаться из стороны в сторону по этому лесу, – сказала Гермиона, и Долохов поджал губы. Уже мягче девушка добавила: – Придется рискнуть и довериться…

– … тому, о ком ничего не знаем, – закончил за нее Пожиратель.

Гриффиндорка не стала подбирать новые аргументы, просто продолжила молча смотреть на Долохова.

– Что? – через несколько мгновений, устав от ее испытывающего взора, спросил Долохов. Она молчала. – Думаешь, будешь вот так пялиться на меня, и я соглашусь?

– Если у тебя есть другие идеи, я готова к их реализации, – спокойно проговорила Гермиона.

Пожиратель тяжело выдохнул. Идей сейчас у него действительно не было.

– Ладно. К черту, – сдался, наконец, он. – По большому счету, особо нет разницы, куда бежать. Этот хренов лес еще и меняется постоянно. Пойдем по этой тропе, но, если мне что-то покажется подозрительным, мы свернем с нее, туда, куда я скажу. Поняла меня?

Гермиона кивнула. Они уже собирались двинуться дальше, но ветка снова легла девушке на плечо. Мученический взгляд голубых глаз, на пару секунд задержавшийся на факеле, сказал ей все.

– Мы должны освободить его, – проговорила девушка.

Долохов моргнул.

– И что я должен сделать, по-твоему? Выпилить его оттуда? – спросил он, вскинув брови. Сейчас он бы не удивился даже такому предложению сердобольной маленькой грязнокровки.

– Он хочет, чтобы ты поджег его.

– Ну-у, против этого я ничего не имею, – с заметным энтузиазмом сказал Пожиратель.

Пламя от факела охватило кое-где сухое дерево довольно быстро. Путники были уже очень далеко, когда одеревеневшее тело пастора Дэвиса догорело, оставив после себя лишь горку пепла.

К удивлению самого пастора, за все эти столетия лес так и не смог овладеть им до конца. Как и у других жителей маленького городка Берфорда, пришедших к месту ритуала той страшной ночью и оказавшихся заточенными в проклятом лесу навсегда, постепенно его тело стало деревенеть, пока окончательно не приросло к земле. Сначала Джон думал, что остальные тоже застряли на одном месте. Но позже он стал встречать бессмысленно бредущих мимо него людей. Пастор окликал их, они поворачивались на пару секунд, являя ему свои обезображенные лица, а потом снова продолжали свой путь в никуда. Столкнувшись с жуткими взорами черных, как бездна, глаз, пораженный увиденным Джон осознал, что и в другом отличался от прочих взрослых пленников леса, ведь он смог сохранить рассудок, хотя причина этого также оставалась для него загадкой.

Пастору было тяжело принять свое новое состояние – невозможность пошевелиться, уйти хоть куда-нибудь была для него истинной пыткой. И единственное, что не давало ему сойти с ума, были разговоры с детьми, которые приходили поделиться своими переживаниями, горестями и страхами. Кто-то искал утешения, кто-то прощения за содеянное, а кому-то просто нужно было пообщаться по душам. И Джон давал им это, насколько мог, насколько позволяли ему церковное образование и, пусть и не слишком большой, но все же опыт нескольких лет общения с прихожанами сначала в Лондоне, а потом в Берфорде.

Однако, в конце концов, Джон потерял и голос, и тогда его гостем осталась только Бетти. Ей было все равно, может он говорить с ней или нет. Она искала слушателя, а еще повод поглумиться.

Вот и сегодня, незадолго до того, как дерево полностью рассыпалось в пепел, она пришла к охваченному огнем Джону.

– Думаешь, спас их? – обратилась она к пастору с усмешкой. – Ну выйдут они к границе, и что? Они не пройдут через портал. Я настигну этих жалких людишек через несколько минут. И когда доберусь до них, мужчину я лично порву на куски, а девчонка отправится к Великому Дарителю в качестве деликатеса. Это неминуемо, Джон.

Огонь все сильнее захватывал дерево, и последнее, что увидел пастор перед таким долгожданным освобождением, это как изменилось тело Бетти. Сначала удлинились ее ноги, а потом и руки. Головной убор, покрывавший волосы и удерживающий сцепленную в пучок шевелюру, слетел с головы девочки, а локоны выросли до поясницы и мигом поседели. Розовое платье разорвалось на вытянувшемся вверх туловище, в итоге превратившись в какие-то лохмотья, едва державшиеся на монстре. Последняя трансформация сменила юное лицо Бетти на морщинистую уродливую гримасу. Неизменными остались лишь глаза – все такие же бесчувственные, холодные, злые.

Существо, которое теперь напоминало отвратительно скрюченную старуху с непропорционально длинными конечностями, устремило взор вперед, а потом сорвалось с места, помчавшись по следу пока еще живых пленников леса.

***

Раскинувшийся перед ними ландшафт был знаком Антонину, но, помня, что в этом месте даже, казалось бы, недвижимые объекты, способны менять положение, он не спешил с выводами. Услышав подозрительный шорох позади, мужчина резко остановился.

– Что…?

– Тихо, – оборвал он вопрос девушки. Окинув внимательным взглядом местность, он сказал: – Идем за те камни.

Гермиона повернула голову туда, куда указал мужчина, и заметила небольшое нагромождение валунов, вплотную к которым росли пышные кусты, создавая дополнительный заслон. Гриффиндорка не стала спрашивать, зачем им прятаться – Долохов показал себя умелым охотником, способным без особых усилий выживать в дикой местности. Если ему кажется, что нужно прятаться – значит, нужно прятаться.

Они подбежали к валунам и, скрывшись за ними, затаились, глядя в сторону тропинки, с которой только что сошли.

Когда, спустя всего несколько секунд, в поле их зрения появилось жуткая, высотой около трех метров человекоподобная фигура, Гермиона с трудом подавила вскрик. Она шумно втянула воздух через приоткрытый рот.

Монстр на полминуты задержался на месте, возможно почувствовав их присутствие неподалеку. Существо принялось вертеть головой, осматривая территорию, и вот его глаза вперились в валуны, где скрывались беглецы. Антонин нащупал рукоятку кинжала под мантией, готовый к любому исходу, но вдруг теплая рука ухватилась за его предплечье.

Сердце в груди увеличило частоту сокращений. Он больше не был готов к битве, потому что не мог сосредоточиться – все его мысли закружились вокруг маленькой грязнокровки, которая воспринимала его как опору. И от этого он ощутил… Он и сам до конца не понимал, что это было. Возбуждение? Иногда оно обволакивало его, когда девочка слишком сильно прижималась к нему по ночам. Гребаная магическая связь превратила его почти в пубертатного подростка, в котором костер желания разжигал любой контакт с противоположным полом.

Святая Моргана! Как же это никчемно и даже в какой-то степени трусливо – сваливать все на магическую связь. Ведь она была лишь дополнительным стимулятором. Однако в нем достаточно силы, чтобы признать, пусть и не публично, но хотя бы признаться самому себе, что он действительно чувствует мощное притяжение к грязнокровке. А еще…

Да, пожалуй, это можно охарактеризовать как трепет. Внутри него все трепетало от одного только прикосновения ее нежной ручки. И это чертовски хреново. Ведь это делает его уязвимым. А он не может позволить себе такое, особенно в нынешних условиях. Он должен быть стеной, каменной глыбой, которую невозможно пробить. Однако прямо сейчас если он и был стеной, то стеной в песочном замке – которую даже сильный ветер может разрушить.

На их счастье, ничего не заметив, монстр развернулся к дороге и скрылся в чаще так же стремительно, как и появился здесь.

– Господи… Это еще что? – с ужасом проговорила Гермиона.

Антонин на секунду прикрыл глаза, отмахиваясь от наваждения, которое мешало ему мыслить рационально.

– На ней были розовые тряпки, – констатировал он. – Похоже, это Бетти.

– Думаешь, это истинный облик той ведьмы, главы культа?

Мужчина пожал плечами.

– Куда же нам теперь идти? – спросила Гермиона.

– К озеру. – Антонин указал на зелено-голубую гладь, виднеющуюся сквозь ветви пушистых лиственниц. – Надо немного освежиться. И потом решим, что делать дальше.

***

– Гермиона! – в очередной раз окликнул подругу Гарри. Несмотря на скепсис друзей, он не желал сдаваться. Поттер был уверен, что Гермиона где-то рядом и что это был ее голос, раздавшийся там, в глубине леса.

– Ты Гарри, верно? – услышал он внезапно и, вздрогнув, обернулся.

Перед ним стоял призрак девочки, на вид не старше десяти лет. Конечно, одежда в волшебном мире довольно сильно отставала от маггловских трендов, но Гарри все равно отметил про себя, что платье, в которое был облачен призрак, выглядело старомодным.

Их с девочкой разделял терновник, настолько густой, что был похож на частокол, тянущийся далеко в чащобу, скрываясь из виду в тени высоких деревьев. Поттер подошел к кустарнику и, настороженно смотря на девочку, спросил:

– Как ты узнала?

– Твоя подруга, Гермиона… Я знаю ее, – ответил призрак.

***

Наклонившись, Антонин ополоснул лицо прохладной озерной водой.

– Кто это там…? – медленно пролепетала Гермиона.

Мужчина поднялся на ноги и посмотрел сначала на нее, а потом туда, куда был устремлен ее испуганный взгляд. На противоположном берегу озера стояла… Мэрибет Уортон. Точнее, ее полупрозрачное призрачное воплощение дрейфовало в полуметре от земли.

– Думаешь, это…? – проговорила Гермиона.

– Та девчонка, чье тело украла ведьма? – закончил за нее Антонин. – Может быть. Или очередная ловушка гребаного леса.

Сначала девочка пристально наблюдала за ними, а затем вскинула правую руку и, указав пальцем в сторону хвойного бора, исчезла, растворившись в воздухе.

Ельник начинался в нескольких метрах от берега и выглядел очень мрачно. Казалось, укутывавшая деревья тьма была настолько плотной, что солнечные лучи просто не могли ее пробить.

– Не говори мне, что хочешь туда пойти, – произнес Долохов. – Девчонка явно заманивает нас.

– Или пытается помочь, – возразила Гермиона.

Антонин едва сдержался, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу.

– Серьезно, грязнокровка, сколько раз ты должна наступить в одно и то же дерьмо, прежде чем до тебя дойдет, что в этом мире полно людей, которые хотят тебе навредить?

Гермиона повернулась к мужчине. Долохов напрягся, увидев искорки гнева в ее глазах.

– Оо, я знаю, – холодно произнесла девушка. – Сложно избежать этой информации, когда из-за твоего происхождения за тобой охотится группа сумасшедших фанатиков, желающих запытать тебя до смерти.

– Фанатиков вроде меня? – бросил Долохов, его лицо искривила усмешка.

Девушка нахмурилась и немного опешила, растеряв былой пыл.

– Зачем…? Ты же знаешь, что я имела в виду не тебя, – тихо пролепетала она.

– Но почему? – Долохов шагнул вперед, и Гермиона съежились, когда он навис над ней. – Разве я не член этой группы? Разве я не самый преданный последователь Темного Лорда? Разве я не пытался убить тебя, дважды?

– Н-но… – гриффиндорка окончательно растерялась, когда Пожиратель приблизился вплотную. Ей казалось, что она чувствует тепло его тела. А может это был ее собственный жар, такой сильный, что нагрел воздух между ними. – Ты спас мне жизнь…

– Да. Спас, – Антонин вскинул руку и, коснувшись выбившейся из ее косы прядки, покрутил ее между пальцев, не без удовольствия отметив, как вспыхнули румянцем ее щеки. – И сделаю это снова, если придется.

Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, не в силах отступить и вообще пошевелиться. Гермиона была захвачена его энергетикой, которая будто наэлектризовала пространство между ними, отчего она ощущала легкое покалывание по всему телу. А потом Долохов обхватил пальцами подбородок девушки и стал наклоняться к ее лицу, но, когда его губы были всего в паре сантиметров от ее, гриффиндорка все же опомнилась и уперлась руками в грудь мужчины.

– У меня есть парень, – прошептала она. Правда, эти слова ощущались совсем не так, как должны были… Самые приятные слова в ее жизни – вот какими они должны были стать. На деле же они ощущались какими-то нежеланными, лишними и горькими.

– Это единственное, что тебя останавливает? – так же тихо прошептал Антонин в ответ.

Гермиона осмелилась заглянуть ему в глаза, и с десяток секунд они так и стояли, неотрывно изучая радужки друг друга. Антонин первым разорвал контакт и выпрямился.

– Что ж, ладно. Учитывая, что в этом гребаном лесу опасность нас ждет буквально везде, думаю, ничего страшного, если мы рискнем последовать совету призрака, – произнес он. – Главное, держаться подальше от камней и не забывать «сжигать мосты».

***

– Гермио-о-на! – крик раскатился по окрестностям. – Гермиона, сюда!

– Мать твою, да они издеваются… – пробубнил Долохов, поспешив сменить почти сгоревшую скрутку из бересты на факеле на новую.

Гриффиндорка не слышала его. Ее сердце сжалось.

– Гермиона! – снова раздалось неподалеку. – Откликнись!

– Гарри… – прошептала она. А затем резко сорвалась с места, кинувшись к источнику крика.

Долохов сплюнул на землю, не успев задержать девушку, пока возился с факелом.

– Твою мать! – ругнулся он. – Стой, дура!

Пожиратель рванул следом за гриффиндоркой. Вскоре мужчине все же удалось настичь ее и поймать за локоть, вынудив остановиться. Он с силой тряхнул ее.

– Отпусти меня, Антонин, – взмолилась Гермиона.

– Куда тебя отпустить? В лапы к монстру?

– Это Гарри. Если мы поймем, где он находится, то сможем найти портал, – произнесла девушка, предприняв попытку освободиться. – Смотри, мы вышли к терновой ограде!

Антонин вскинул голову, и его глаза немного расширились. И правда, та самая злополучная ограда, которую он пересек, после чего оказался здесь.

– С чего ты взяла, что тебя зовет именно Поттер? – спросил он, вглядываясь в заросли.

– Я узнала его голос.

– Ну надо же. Голос она узнала, – усмехнувшись, проговорил Долохов. – В прошлый раз ты тоже голос узнала.

– Тогда это было другое. Я… не могла мыслить здраво из-за… связи. Теперь все иначе.

– Гермиона! Это Гарри! Пожалуйста, откликнись!

– Слышал? – девушка замерла. – Совсем рядом…

– Гермиона? Я иду к тебе, – раздалось по ту сторону.

– Нет! Гарри, не надо!

Предостережение гриффиндорки остались без внимания – в пяти метрах от места, где они с Долоховым стояли, зашевелился терновник. Антонин достал кинжал. Гермиона внимательно сверлила взглядом изгородь. Ветки раздвинулись, пропуская нового гостя.

Едва завидев друга, Гермиона бросилась к нему, и они обнялись, но, когда девушка отстранилась, она с укором произнесла:

– Гарри, зачем ты пришел?

– Да, Гарри, зачем ты пришел? – передразнил подходящий к ним Долохов. – Я смотрю, тебя прямо тянет скопытиться в лесу. От Авады Темного Лорда в Запретном лесу подохнуть не получилось, но может получится здесь, от лап местных монстров.

Поттер молниеносно вскинул палочку, направляя ее на Долохова.

– Антонин! Прекрати немедленно, – попыталась осадить Пожирателя Гермиона.

– Что прекратить? Это твой дружок держит меня под прицелом, – сказал мужчина. – Не тыкай в меня своим обрубком, очкарик, – глянув на Гарри, проговорил он с угрозой в голосе.

– Антонин! Достаточно! – возмущенно произнесла Гермиона, а затем, коснувшись ладонью предплечья юноши и опуская его руку вместе с зажатой в ней палочкой, добавила: – Гарри, здесь нет магии. И не надо было тебе переходить барьер. Теперь ты тоже в ловушке.

– Да, та девочка-призрак сказала, чтобы я не переходил через ограду, – рассеянно проговорил Поттер. – Но я…

– … как всегда полез туда, куда не следует, – перебил его Долохов.

– Антонин! – Гермиона бросила гневный взгляд на мужчину, но тот лишь закатил глаза и отвернулся. – Что за призрак? – уточнила девушка.

– Она представилась как Бетти Уортон, – ответил Гарри. – Сказала, что, перейдя барьер, я не смогу вернуться обратно. Я ответил, что не брошу тебя здесь. Тогда она объяснила, что ограда – это особый портал, и что если я просто пройду через него, то могу выйти в какой угодно части леса и не факт, что найду тебя. Она предупредила, чтобы я переходил границу только, когда услышу твой голос совсем рядом и очень четко, без эха и чего-то подобного. И это сработало.

Гарри улыбнулся, но Гермиона не разделяла его радости.

– Надеюсь, хотя бы Рон и остальные не окажутся тут, – определенно нервничая, проговорила девушка.

– Когда я переходил, рядом никого не было. Не думаю, что они знают, где я, – произнес Гарри, а потом осмотрелся и спросил: – Значит, здесь нет магии? Что это вообще за место?

– Кочующий лес, – ответила Гермиона.

– Боюсь, мне это ни о чем не говорит, – озадаченно проговорил гриффиндорец.

– Это старая легенда, которая… – начала было девушка.

– Да, грязнокровка, расскажи ему все в подробностях, – с ярко выраженным сарказмом произнес Долохов. – Ведь у нас полно времени. И за нами вовсе не гонится целая толпа чудовищ, желающих нас убить.

– Не смей так разговаривать с ней, Пожиратель! – бросил Гарри.

– Или что? Что ты можешь мне сделать, милюзга? – шагнув к юноше и посмотрев на него сверху вниз, спросил Долохов.

Гарри не отступил, устремив на мужчину решительный взгляд.

– Знаешь, твой хозяин был умнее. Он хотя бы видел во мне угрозу, – произнес юноша. – Правда, он не знал, что ему просто не суждено было победить.

Гермиона увидела, как на скулах Долохова заиграли желваки.

– Схватка с Темным Лордом сыграла с тобой злую шутку, – от каждого слова, произнесенного Антонином, веяло арктическим холодом. – Ты уверился в том, что ты сильный волшебник. Но на деле ты просто зарвавшийся мальчишка, которому все время сопутствовала удача. Твой противник был слаб, но юношеская гордыня не позволяет это увидеть, так?

– Пусть так. Пусть моим грехом является гордыня. И как ты правильно заметил, я еще молод. А у тебя какое оправдание всем тем зверствам, которые ты совершал за свою жизнь?

– Гарри… – начала было Гермиона, но не смогла подобрать слов.

– Не суди о том, чего не понимаешь, Поттер, – сквозь зубы процедил Антонин.

– Пытаешься мне нотации читать, прихвостень сумасшедшего расиста?

В этот момент у Долохова внутри лопнула последняя цепь, сдерживающая давно клокотавшую в нем злость.

– Как ты назвал меня, сопляк?

Мужчина уже готов был броситься на Поттера, но внезапно разорвавший тишину леса пронзительный вскрик заставил их обоих забыть о перепалке.

***

– Гермиона! – выкрикнул Гарри, с ужасом наблюдая, как огромные ветки, появившиеся откуда-то из темноты, обхватили хрупкую фигурку девушки и стремительно потащили ее волоком прочь.

Поттер кинулся было за подругой, но Антонин, схватив его за плечо, отшвырнул себе за спину. Не удержавшись на ногах, юноша упал на землю.

– Не лезь, мальчишка, – рявкнул Долохов.

Тем временем из чащи показалась хозяйка веток – почти трехметровая старуха с реденькими седыми волосами до пояса и непропорционально длинными конечностями, тонкими как палки.

– Что это? – выдохнул Гарри.

– Ну привет, малышка Бетти, – пробормотал Антонин.

– Бетти? Та самая? – переспросил юноша.

– У нас их тут две, – сам не понимая почему, ответил Долохов.

Старуха крепче обвила ветками яростно брыкающуюся Гермиону и прижала ее спиной к своему туловищу.

– О, я смотрю вы друга привели? – хриплым старческим голосом проговорила ведьма. – Великий Даритель будет рад двум молодым душам.

– Ну отдашь ты ее своему дарителю. А потом что, сука? – спросил Долохов.

– Потом? – с перекошенным от ненависти лицом переспросила Бетти. – Потом я разорву тебя на части!

– Это понятно, – невозмутимо сказал Пожиратель. – Я о другом, недальновидная ты идиотка. Что будет после того, как девчонка возродится в этом лесу? В физическом теле. Тебе точно нужна эта головная боль?

– О чем ты? – прошипела ведьма.

Губы Долохова искривила усмешка.

– Лапонька, расскажи нашей милой Бетти, что ты будешь делать после завершения ритуала, – мягко обратился Антонин к напряженно смотрящей на него гриффиндорке. Мужчина театрально крутанул в руке горящий факел, и девушка поняла, что нужно ответить.

– Я подожгу этот лес снова, – уверенно сказала Гермиона. – И снова. Каждый день он будет гореть. Пока здесь не останется одна выжженная земля.

– Если только ты посмеешь сделать что-то подобное, я превращу твое пребывание здесь в ад, – повернув Гермиону к себе лицом, просипела Бетти.

– Тогда это будет ад для нас обеих, – парировала гриффиндорка. – Тебе бывает скучно здесь? Если я останусь, то скучать тебе не придется. Я устрою тебе такую веселую жизнь, что ты взвоешь, стерва.

– Моя девочка, – проговорил себе под нос Антонин, слегка улыбнувшись. Это не ускользнуло от Гарри, удивленный реакцией Пожирателя, юноша глянул на него и недоуменно нахмурился.

– Великий Даритель тебе не позволит. Никому из вас, – бросила ведьма последний аргумент.

– Не смеши, дорогая. Демон не станет рисковать создаваемой им веками кормушкой ради удовлетворения мести своей смертной служанки, – сказал Долохов.

– Я не служанка! Я здесь всем управляю, – разъяренно выкрикнула Бетти. – У нас с ним договор. Я завлекла ведьм в культ и отдала ему их души в обмен на вечную жизнь и могущество. Я его соратница!

– Ты подставила своих подружек, чтобы вечно скитаться по лесу в теле мертвой девчонки со способностью отращивать ветки? Как-то ты продешевила, мне кажется, – насмешливо проговорил Долохов. – Кстати, а что думают твои подружки по этому поводу? Они тебя уже простили?

– Эти дуры ничего не знают.

– Ну, если ты не хотела, чтобы они узнали, не надо было кричать об этом на весь лес, – вскинув брови, проговорил Долохов.

– Что? – глаза Бетти расширились. Отвлеченная Пожирателем, она не заметила, когда из чащи к ним вышли остальные оккультисты.

Их было восемь. Восемь человекоподобных существ, которых Антонин совсем не опасался сейчас, потому что все их внимание было приковано к ведьме, только что вскрывшей все карты. Монстры двинулись к ней с явно недружелюбными намерениями.

– Ну и что вы собираетесь делать? – крикнула Бетти. – Я стою над всеми вами. Я – главная! Если только попытаетесь мне навредить, вы навлечете на себя гнев Великого Дарителя.

В голосе ведьмы можно было заметить истеричные нотки. Оккультисты же не издавали не звука, медленно смыкая кольцо вокруг своего некогда лидера, не сводя с нее хищнических взглядов.

Когда одно из существ внезапно бросилось на Бетти, та машинально выпустила Гермиону из захвата своих ветвей. Не сговариваясь, Долохов и Гарри в несколько мгновений оказались рядом. Пожиратель схватил за предплечье отползающую по земле прочь от ведьмы Гермиону и подтянул к себе. Когда девушка поднялась на ноги, она обняла Долохова, и мужчине потребовалось усилие, чтобы подавить ответное стремление.

– Идем, – прошептал он ей на ухо, бросив факел у основания врастающего в землю туловища Бетти.

Гарри взял Гермиону за руку, и все трое побежали к ограде. Когда они были у зарослей терновника, по округе раскатился оглушающий визг. Антонин обернулся и обнаружил, что ведьма была уже наполовину охвачена огнем.

– Че за хрень? – произнес он, пораженный тем, как стремительно распространилось пламя.

– Пока ты заговаривал ей зубы, я вложила в ее лохмотья все берестяные скрутки, что у меня были. И несколько на земле оставила, – ответила Гермиона.

– Умница, – похвалил ее Антонин.

– У меня был хороший учитель, – проговорила девушка.

– Смотрите! – Гарри указал на терновый частокол. Ветви кустарника медленно раздвигались в стороны, образуя проход.

– Демон выпускает нас? – неуверенно спросила Гермиона.

– Похоже, мои аргументы показались ему убедительными, – предположил Пожиратель. – Давайте-ка убираться отсюда, пока он не передумал. Поттер, ты пойдешь первым.

– Нет, Гермиона пойдет, – возразил Гарри.

– Я тебе не доверяю, Поттер, – сказал Антонин. – Так что первым пойдешь ты.

– А я не доверяю тебе, Долохов.

– Да, но мне верит она, – мужчина кивнул на Гермиону, щеки которой, как это часто бывало после откровенных заявлений Долохова, вспыхнули румянцем.

– Это правда? Ты доверяешь ему? – спросил гриффиндорец подругу.

Гермиона смотрела только на Гарри, но ощущала на себе прожигающий взгляд Долохова, он тоже ждал ее ответа.

– Да, Гарри. Я верю Антонину, – уверенно сказала она. – Пожалуйста, иди первым.

***

Они пробирались через коридор из кустарников, отмахиваясь от то и дело тянущихся к ним отдельных веток. Антонин пропустил Гермиону вперед себя, но шел почти впритык, девушка чувствовала его горячее дыхание куда-то ей в макушку.

Как только они вышли из зарослей и ощутили, как магия растекается по венам, больше не подавляемого силами демона, Поттер и Долохов мгновенно выставили волшебные палочки в боевой готовности. Гарри направлял палочку на Пожирателя, тот же, обхватив Гермиону за талию и прижав к себе, приставил палочку к ее виску.

Сердце гриффиндорки неистово забилось в груди.

– Отпусти ее! – потребовал Гарри.

– Что-то мне не особо хочется это делать, Поттер, – спокойно сказал Долохов.

– И что ты задумал? Сбежать? Тебя все равно найдут и подвергнут заслуженному наказанию.

Антонин скривил губы в ухмылке.

– Звучит очень пафосно и крайне самонадеянно. Впрочем, до всего произошедшего в этом гребаном лесу у вас был шанс просто арестовать меня. Но теперь я не собираюсь сдаваться без боя.

Затем Пожиратель склонился к уху подрагивающей девушки и прошептал:

– Надеюсь, ты не забудешь меня слишком скоро, маленькая грязнокровка. Ведь я буду помнить тебя всю оставшуюся жизнь.

Гермиона не успела ничего на это ответить. Мужчина с силой оттолкнул девушку от себя в объятия Гарри и, пока тот отвлекся, аппарировал прочь.

***

– Ты нашел ее! – Сначала к Гарри и Гермионе подлетел Джордж, за ним подбежали Рон и Полумна.

Рон тут же крепко обнял подругу.

– Как ты? Ты не ранена? – спросил парень, отстранившись.

– Нет, Рональд, я в порядке, – ответила Гермиона.

– Где ты была?

– В Кочующем лесу.

– В смысле? Это же… Разве это не миф? – спросил Джордж. – Ты уверена, что это был именно Кочующий лес?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю