Текст книги "Демон тринадцатого месяца (СИ)"
Автор книги: Cofe
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)
– Так вы потому берете супругу с собой в нелегкое путешествие, чтобы не оставлять ее дома одну без присмотра? – догадалась Первый мастер, смерив уничижительным взглядом жену торговца стоявшую за спиной низенького мужа, опустив взгляд долу.
С женской подозрительностью Ся Гэ быстро взглянула на Главу, но тот взирал на гостей без всякого интереса с вежливым равнодушием слушая бесконечную болтовню залетного купца, ни разу не подняв взгляда на его безмолвную жены с какой бы ревнивой бдительностью не следила за ним Первый мастер.
И во время ужина молчаливая супруга словоохотливого торговца не проронила ни словечка, в отличие от своего неуемного муженька, говорившего за столом в полном одиночестве, старательно развлекая небольшое общество.
Почтенный Хо с воодушевлением рассказывал, что Царедворец признался во всех своих грехах и преступлениях в каких его обвиняли, взяв на себя еще и вину своего младшего проворовавшегося отпрыска.
Но какими бы тяжкими не были его прегрешения перед престолом, все же влияние сторонников Царедворца было настолько сильно, что заставило императора нехотя смягчить его приговор, заменив казнь ссылкой в северные степи.
В какой-то момент Ся Гэ с чуткой ревностью заметила, что Глава стал тяготиться общей беседой за столом, а потому попросила торговца Хо показать тот товар, что он принес с собой. Не переставая нахваливать его, торговец разложил вещи на столе, который перед этим споро освободили расторопные слуг, убрав с него все блюда. Разумеется он разложил лучшее из лучших, товар особый и не для всех, все на выбор Первого мастера.
И пока Ся Гэ загоревшимися глазами увлеченно разглядывала яркие и броские шелка, сверкающие украшения и ароматные крема, жена торговца подошла к Главе, чтобы попрощаться и поблагодарить за гостеприимство, отдавая тем дань вежливости. Он поклонился в ответ, глянув на молодую женщину ничего не выражающим взглядом. Неожиданно ее рука поднялась к его лицу, на которую Глава, чуть подавшись назад, посмотрел настороженно и с опаской, как будто не приблизившийся готовый поразить его клинок. Сразу же вмешался торговец, не прекращавший до этого расхваливать свое барахло, мимоходом подхватив жену под руку.
– Дорогая, – захихикал он, – ты могла бы просто спросить господина, какими средствами он смягчает свою кожу на лице и отчего она у него столь гладкая и белая. Простите ее, – начал кланяться он в сторону с недовольным и настороженным видом выпрямившейся Ся Гэ. – Дело в том, что супруга сама изготовляет крема для лица, вот, например, тот пузырек, что вы изволили взять, так называемый «блеск для губ».
– Глава клана не пользуется никакими кремами и притираниями тоже, – отрезала Ся Гэ, с неприкрытой угрозой глянув на жену торговца. – И не любит, когда к нему прикасаются.
Молодая женщина поклонилась словно закаменевшему Главе и недовольному Первому мастеру.
– Простите, простите… – суетливо извинялся торговец Хо. – Благодарим вас за столь щедрый прием, но моя бедняжка, похоже, утомилась. Госпожа, не откажите мне в удовольствии выбрать из моего товара, что я вам оставлю, то что вам приглянется. Я же буду терпелив в надежде, что вы по достоинству оцените его. Окажите ничтожному такую милость, преподнести вам подарок.
Пока торговец Хо многословно восхищался оказанным Главой гостеприимством его жена под бдительно недобрым взглядом Первого мастера, стояла рядом с не умолкавшим мужем, опустив глаза. Наконец странная чета ушла и Ся Гэ, глядя им в след ехидно подумала, что молодые женщины, которым не повезло стать женами стариков, порой не умеют держать себя в руках при виде чужого привлекательного мужчины.
Но сама она, уж точно избежит подобной участи, самодовольно подумалось ей. И если хоть кто-нибудь из бесцеремонных красоток, посмеет протянуть к ее мужчине свои жадные руки, живо оттяпает их своим клинком.
Глава развернувшись ушел к себе, предоставив Ся Гэ вдоволь налюбоваться разнообразным тряпьем, которое щедрый Хо, можно сказать, подарил ей. Хотя драгоценные украшения были хороши, а косметика искушала нежным ароматом свежести и действительно освежала кожу, от болтовни торговца у Ся Гэ не на шутку разболелась голова.
Придирчиво выбрав то, что приглянулось, она ушла с обновами в свои покои. Долго и кропотливо наряжалась, сменив одежду офицера клана на шелк и воздушный вуаль, и с помощью служанки уложила волосы в изысканную прическу. Наконец волосы были закреплены последней золотой шпилькой, и Ся Гэ придирчиво посмотрелась в бронзовое зеркало на свое тщательно накрашенное лицо, не узнавая в вызывающе яркой женщине себя. После этого величественно поднялась и решительно вышла из покоев, уверенно направившись в павильон Серебряной пыли. Глава в бархатном плаще накинутом на плечи, сидел на циновке за низким столиком и, грея ладони над жаровней, читал.
– Ты опять мерзнешь? – заботливо спросила Ся Гэ, переступая высокий порог.
Он скользнул по ней равнодушным взглядом.
– Как я тебе? – спросила она, повернувшись перед ним вокруг себя. – Стоит мне оставить этот наряд или нет? Тебе нравится?
– Как хочешь, – угрюмо ответил он.
– Но я хочу нравится тебе, – подошла она к его столу.
Он отвернулся, откровенное и неумелое кокетство Ся Гэ только раздражало.
– Посмотри, наконец, на меня. Я тоже женщина, а не только офицер Третьего отряда и твоя ученица и могу с не меньшим пылом и страстью дарить любовь.
– Чего ты хочешь?
– Хочу быть с тобой. Я всю жизнь со времени своего ученичества ждала тебя. Мечтаю быть твоей женщиной.
– О чем ты? – холодно спросил он, желая прекратить этот разговор. – Я не могу думать о другой, и о тебе тоже.
– Но она мертва, пойми! Ее нет больше на этом свете! Она умерла грязной, позорной смертью и не заслуживает, чтобы о ней помнили! – топнула ногой Ся Гэ близкая к истерике. – Почему не хочешь смириться с этим и принять ее смерть? Почему не хочешь делать со мной то же, что делал с этой грязной девкой, что потом легла под солдат, осквернив себя и подаренное тобой вожделение⁈ Я видела… видела… вас с ней… – сглотнула слезы гнева Ся Гэ и подойдя к нему вплотную бесстыдно заглянула в глаза просящим, умоляющим взглядом. – Видела вас тогда в павильоне Торжеств… после ее вульгарного, вызывающего танца, что распалил твою похоть. Видела все, что ты делал с ней, – задохнулась она, не в силах унять свои порывы, понимая, что сейчас на ее глазах, все, что она с таким терпением, так кропотливо строила и возводила, рушится безвозвратно. – Видела… от начала до конца.
Дафу невозмутимо слушал бессвязную речь заговаривающейся Ся Гэ, разум которой помутился от ревности и неудовлетворенных чувств.
– Ты потому не хочешь покидать это место и велел возвести точно такой же павильон взамен сгоревшего? Чтобы все напоминало о том, что ты делал там с ней. Но ты можешь делать тоже самое и со мной… Почему нет?
– Остановись! – резко приказал он, порывисто встав и шагнув к ней с явным намерением ударить, но вместо этого брезгливо обойдя ее, процедил сквозь зубы: – Видеть тебя не желаю…
– Но почему! – взвыла раздавленная Ся Гэ, готовая унижаться и дальше, все приличия были уже сметены и она хотела лишь одного – удержать Главу любой ценой. – Она сдохла! Ее нет! Понимаешь⁈ Нет ее больше!
Теперь он знал, почему в комнате гостиницы тем вечером, когда был освобожден из плена, чувствовал смутное беспокойство. Если до сего момента у него еще теплилась кроха сомнения, что именно Ся Гэ убила Ли Мин, то сейчас стараниями отвергнутой Третьего мастера и она исчезла. Ся Гэ сама подтвердила, что стала убийцей Ли Мин и он больше не мог находиться рядом с ней. Все, что Ся Гэ говорила – подлая ложь за которую она цеплялась до конца. Из плена Царедворца, он угодил в плен к обезумевшей от любви и ревности Ся Гэ. Она окружила его своими людьми и своим неусыпным надзором.
А он чуть не совладал с собой. Ему с трудом удалось сдержать волнение рядом с женой торговца Хо, голова кружилась от сознания, что Ли Мин рядом, только руку протяни. Она сделала это первой, и он едва не поддался своему порыву, чуть не сгубив ее.
Стража привычно выпустила Главу, когда он прошел мимо них к воротам в неурочный, поздний час. Что ж поделаешь, если Глава не в себе? Первый мастер велела потакать его причуде – прогуливаться за пределами Поместья, неприкаянно бродя по лесным тропам. А Глава свернул с дороги в лес и почти побежал по знакомой тропе, оскальзываясь в грязи раскисшей от снега тропы, на ходу сняв печать мага.
Он вошел в пещеру, когда Фэй Я избавлялся от иллюзии «изменения черт», превращаясь из рыхлого смешливого торговца в прежнего щуплого подвижного старика.
Ли Мин платком стирала с лица пудру и румяна.
– Понимаю, что ты соскучилась, – выговаривал ей Фэй Я. – Ибо сам в дни своей молодости проходил через тяжелые и болезненные любовные переживания. Но ты должна скрепиться ради дафу, держа в уме и сердце, что он сейчас ходит, словно по лезвию меча и ему никак нельзя отвлекаться и хоть какой-то мелочью обнаруживать то, что он знает всю правду и уж тем более, что ты жива. Он же чуть со страха не помер, когда узнал тебя, от того, что ты сунулась в Поместье прямо к руки к Ся Гэ.
Она кивала, признавая его правоту и потому, не поняв, почему он неожиданнозамолчал, обернулась.
На пороге стоял Глава и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Когда он пошел прямо на мага, тот заторопился оправдаться, привычно прикрывая свою девочку:
– Это все моя вина… она тут ни при чем… – тараторил он, уже отработано преграждая путь к Ли Мин, с беспокойством оглянувшись на нее. Но этой дурочке, похоже, было не важно, что им обоим сейчас здорово попадет.
Уронив руку с платком перепачканный пудрой, смотрела она на Главу с бесконечным обожанием, готовая снести от него жесткую взбучку. Ее взгляд просто лучился от счастья. Глава, мимоходом отодвинув мага, налетел на нее, сгреб в объятия, набросившись с отчаянными поцелуями. Чуть ли не пригибая ее к земле, с остановившимся взглядом, сдвинув брови в напряжении сдерживая наплыв чувств, на позволяя им раздавить ни себя ни Ли Мин.
Все поняв, маг мигом исчез, скрипнув дверью. А Ли Мин умирала под его бесноватыми остервенелыми поцелуями.
– Зачем приходила в Поместье? – хрипел он, с трудом переводя дыхание над ее губами, и подхватил на руки. – Зачем появилась перед Ся Гэ? Чуть не разорвалось сердце от страха за тебя.
– Очень хотела… увидеть тебя, – шептала Ли Мин, судорожно обнимая и пряча лицо на его плече.
– Только увидеться? – севшим голосом прошептал он, валясь с ней на медвежью полость.
– Не могу без тебя… – тихо призналась она, притягивая его к себе.
Не отстраняясь, он начал быстро раздеваться, дергая на себе одежды, не отпуская ее взглядом, смотря, как и она в нетерпение путалась в юбке, не выказывая смущения, ведь все остальное было неважно.
После они сидели укрывшись как прежде медвежьим пологом и разговаривали.
– Ты же читала архив, верно? – перебирая ее пальчики, спросил Глава то, что сейчас больше всего беспокоило его.
Ли Мин кивнула и вид у нее был донельзя серьезный, так что он не смог сдержать улыбки.
– Тогда ты должна понять, что об этом запрещено распространяться.
– Ага, – кивнула любовь его жизни. – Само собой буду помалкивать.
И тогда Глава, притянув ее к себе, прижался губами к ее губам.
А Ся Гэ остро переживая свой позор, разорвав все шелка и нарядное одеяние, что сорвала с себя. В ярости разбросав украшения и разбив баночки и флакончики с косметикой, все, что подарил ей словоохотливый торговец Хо, приказала позвать соглядатая, который последние три дня следил за дафу.
– Ты вызнал, почему Глава все время уходит из Поместья? – требовательно спросила она, когда тот предстал перед нею.
– Говорят, ищет какую-то собаку, – поклонившись, доложил тот.
– Собаку?
– Да, госпожа. Он увидел ее как-то в лесу, и вот уже который день ищет ее.
– Собаку, – раздумчиво проговорила Третий мастер. – Должно быть, это лишь повод, чтобы покинуть Поместье и бродить бесцельно целыми днями.
– Госпожа, дафу просто не в себе, – пробормотал соглядатай искоса посматривая на учиненный разгром в покоях Первого мастера.
Глава 29
Мятеж Ся Гэ
Стоило большого труда отговорить Главу остаться и убедить уйти, чтобы раньше времени не всполошить Ся Гэ и заставить ее действовать. Нехотя признавая правоту возлюбленной, Главе скрепя сердце пришлось оставить ее. Они еще не наговорились, не насмотрелись друг на друга и опять расставались. Но с Ся Гэ нужно было заканчивать. Однако еще не все уцелевшие адепты клана, откликнулись на его тайный призыв и собрались в Снежных Листопадах до которых Ся Гэ теперь не было дела.
В Поместье Глава появился под утро, о чем доложил Первому мастеру все тот же нервничавшей слуга и она бросилась во двор встречать его. Он стоял у ворот, как будто раздумывая идти дальше или выйти вон и уже навсегда покинуть Поместье. На приближавшуюся Ся Гэ взглянул, будто впервые видел ее.
– Где вы были, господин? – с беспокойством спросила она.
– Не помню, – последовал отстраненный ответ.
– Вы до сих пор сердитесь на меня? – подошла Ся Гэ к нему так, что бы только он слышал ее доверительные повинные слова.
– Я должен был на что-то сердиться? – спросил он, взглянув на нее исподлобья темным взглядом.
Его спутанные распущенные волосы были влажны от утренней росы, выглядел он утомленным и пусть с залегшими кругами под глазами, но его лицо было умиротворенным и что-то тихое счастливое проскальзывало в его взоре.
– Вы не помните? – замирая сердцем от сладкого предвкушения спросила Первый мастер. Ей мнилось, что буря его чувств улеглась и он, успокоившись, понял ее правоту не умом, а сердцем, осознав, наконец, что той, за которую он так исступленно держался, больше нет. И наконец-то народившееся в это благословенное утро чувство к ней наполнит его душу.
– Я очень устал, – пробормотал Глава, обходя ожидавшую с предвкушением его признания Ся Гэ, проходя мимо.
Ничего он, конечно же, призовет ее к себе и возможно эти же вечером. Она шла за ним до павильона Снежной Пыли, все же надеясь, что это произойдет прямо сейчас и встретившему их слуге приказала нагреть воды для дафу.
В полдень они встретились за столом трапезной как ни в чем ни бывало. Ся Гэ попыталась было осторожными расспросами, выяснить, что он помнит о прошедшем вечере, воспоминание о котором до сих пор унижало ее, вызывая жгучий стыд за свой опрометчивый, необъяснимый порыв. Но Глава на все расспросы отвечал непонимающим взглядом, и она с облегчением оставила свои попытки, втайне радуясь его недугу беспамятства, и с упорной подозрительностью и ревностью продолжала следить за дафу.
Приходилось набраться терпения и ждать. Глава сдерживался, сколько мог. Пришло неожиданное известие – Царедворец, готовясь к отбытию в далекую холодную ссылку, неожиданно скончался в императорской темнице. Все догадывались, чьих это рук дело, но сторонники Царедворца ничего не могли доказать.
– Не понимаю, зачем было так поступать? – небрежно дернула плечами Ся Гэ, заведя разговор за трапезой. – Извести могущественный род ценой собственной жизни и гибели неродившегося ребенка. Как это глупо и недальновидно.
Глава поднял на Ся Гэ тяжелый неподвижный взгляд. Ей захотелось говорить об этом за обеденным столом?
– Это не повод Цю Даню ликовать, что месть свершилась. Ведь он лишился дочери и внука. Ваша бывшая невеста на поверку оказалась несдержанной и глупой, – уверенно продолжала Первый мастер.
Глава швырнул палочки на стол и, поднявшись, вышел.
– Куда вы? Вы же еще не окончили трапезу, – недоуменно проговорила она ему в спину и вздохнула.
Взялась было за палочки, но положила обратно. У нее тоже пропал аппетит. Но что она ему такого сказала, что он вышел из себя? Когда это он сердился на правду? Сколько же еще выносить его причуды? Все же она терпелива и добьется своего. Глава отличается чувствительностью и надо дать ему время забыть случайную страстишку. Только вот она уже устала все время ждать и уговаривать себя.
В трапезную ворвался человек из ее отряда.
– Мастер, Глава уходит!
Ся Гэ с недоумением смотрела на ворвавшегося.
– Что здесь такого? Он постоянно уходит, но после возвращается, – поджала она губы. Этак скоро среди слуг начнутся пересуды о ее семейной жизни.
– Мастер, он сказал, что больше не воротится.
– Созывай людей! Закройте ворота! – сорвалась она с места.
Ся Гэ догнала Главу у самых ворот.
– Куда вы отправились, мой господин? – запыхавшись, окликнула она Главу стоящего с узлом в руках перед плотно закрытыми воротами.
– Не устраивай скандала, – попросил он, глянув с откровенной неприязнью. – Ты же понимаешь, что так дальше продолжаться не может. Сама едва терпишь наши отношения. Мы расстаемся, оставляю правление клана на тебя.
– Ты никуда не уйдешь! – с тихой яростью прошипела Ся Гэ. – Не позволю!
– Почему же?
– Ты предназначен мне и клану. У нас общая судьба.
– Так я твой раб? Полагаешь, я должен безоговорочно согласиться с решением которое ты приняла за меня?
– Почему нет? Разве у нас не одна цель? – развела она руками. – Ты не понимаешь? Ты не сможешь без меня.
– Прекрати! Разве ты сейчас поступаешь не так же как дочь Дзю Дяна? Мне не нужны твои чувства. Не нужен твой клан, потому что мой клан исчез. Не нужна ты. Прощай.
– Взять его! – взвизгнула Ся Гэ.
Ее люди плотным кольцом окружили Главу, который уронив узел, медленно обнажил меч.
– И тебе не стоит применять тайный прием Северного Ветра, – с насмешливым превосходством предупредила Ся Гэ. – Ты же знаешь, чем это обернется для тебя… для твоего здоровья? Ты принадлежишь мне и нашему клану, и я не позволю тебе умереть. Здесь все подчиняется мне.
– Уверена? Ся Гэ, Ся Гэ, ты всегда была нерадивой ученицей, сколько я не втолковывал тебе, что надо уметь видеть ситуацию в целом.
– Вам ли говорить об этом, мой учитель? Не я ли вызволила вас из мучительного плена Царедворца?
– Это не твоя заслуга, Ся Гэ. Ты всего на всего преступница, изворотливая лгунья и трусливая предательница. Пусть клан сам решит, нужен ли ему такой Глава?
– И кто станет это решать? Оглядись! Вокруг мои люди. Из этих ворот я выйду Главой Северного Ветра. Но если захочешь, все брошу, мы уйдем вместе, мне ничего этого не нужно без тебя? Давай уйдем вдвоем.
– Мне дорога другая.
– Она мертва! Как можно любить мертвеца?
– Это ничего не меняет.
– Я следовала за вами, куда бы вы ни шли, но вы даже не смотрели в мою сторону. Да я стала предательницей и убийцей, но вина в том не моя, а только ваша. Ведь только я как никто предана вам, но вы упорно отказываетесь посмотреть на меня и одарить своими чувствами.
– Ся Гэ, любовь не плата, а дар, – улыбнулся Глава.
В нерешительности стояли люди Первого мастера вокруг него. Кто-то из них поднял меч в ожидании глядя на Первого мастера.
– Раз отказываешься быть со мной, то отправишься к ней. Ты… принимаешь такую судьбу? – с неприкрытой угрозой Ся Гэ тоже медленно вынула меч из ножен, который машинально прихватила с собой, выбегая из трапезной.
– Я уже давно принял ее, – усмехнулся Глава, не упуская из вида окруживших его воинов Третьего мастера.
– Чего вы ждете? Схватить его! – в исступлении выкрикнула Ся Гэ.
Первую атаку Глава отбил скорее потому, что нападавшие не проявили особой ретивости.
Ворота Поместья вдруг с треском распахнулись, выпуская яркую вспышку магического сгустка, а за ней, протискиваясь, ввалилась толпа жителей Снежных Листопадов и державшиеся позади слаженным строем выжившие Драконы Дождя, ведомые Вторым мастером Пэн Ханом. Плечом к плечу с ним шагал воин в темных лиловых одеждах, чье лицо скрывалось под глубоким капюшоном. А за ними ковылял запыхавшийся Фэй Я, что с помощью удара магии вынеся ворота.
– Ся Гэ, – пошел к Первому мастеру Пэн Хэн. – Что происходит? – со значением оглядел он незнакомых воинов одетых в форму отряда Горного Лотоса. – Глава, – поклонился он дафу.
– Рад видеть тебя живым и невредимым, Второй мастер, – кивнул тот, стоя посреди окруживших его людей Ся Гэ с мечом в руке.
– Ся Гэ? – вновь повернулся к ней Пэн Хэн за объяснением, но она высокомерно перебила его.
– Перед тобой новый Глава клана, Второй. Все о чем ты хочешь доложить ему, – указала мечом на дафу, – докладывай мне. Пришло время донести до всех вас, что по причине слабого здоровья и помрачения рассудка, после тяжелых допросов в заточении, Глава больше не в состоянии возглавлять клан. Вы сами каждый день видели, каким потерянным он бродит по окрестностям и даже когда мы пробовали удерживать его в Поместье, дабы он не навредил себе, рвется искать канувших в вечное безвременье Хранителей. Потому, Второй, подойди ко мне, я приму приличествующие новому Главе почести и клятвы верности.
– Я сделаю это, если нынешний Глава Северного Ветра подтвердит переданные тебе полномочия, – спокойно ответил Пэн Хэн и повернулся к Главе.
– Разве ты не услышал, что я только что сказала? – враждебно проговорила Первый мастер.
– Я очень хорошо слышал тебя. И почему, ответь мне, Глава не может пойти и узнать, что случилось с Хранителями? – в свою очередь удивился Пэн Хэн.
– Потому что он, – и Ся Гэ вновь показала обнаженным мечом на дафу, – не в себе. Моим людям постоянно приходится разыскивать его, чтобы вернуть в покои, дабы продолжить его лечение.
– Его смотрит Ли Мин и доктор Бин? – живо поинтересовался Пэн Хэн.
– Ты только что вернулся Второй, потому ничего не знаешь из того, что здесь произошло. Какая-то ничтожная бродяжка, которую вы приветили и на которую вдруг возложили какие-то надежды, мало, что предала своих наставников лекаря и мага, она убила Хранителей!
Деревенские зароптали. Из толпы вышла женщина и трое ее сыновей: двое подростков и младший, который прожил всего пять зим.
– Мы свидетельствуем перед всеми кто здесь собрался и пусть Небо услышит всю правду! – возмущенно воскликнула женщина. – Что, спасаясь от ворвавшихся в Поместье убийц, мы укрылись в лесных зарослях у самого Казематного ущелья, и отчетливо видели как вы, Третий мастер, гнались вместе с Каменными псами за возком Хранителей, крича им остановиться. А когда возница подчинившись, остановился и к вам навстречу поспешили Хранители, Каменные псы мигом вырезали беспомощных стариков и возничего. Тогда как вы Третий мастер просто смотрели на весь этот кровавый ужас.
– Да кто поверит твоей бесстыжей лжи⁈ – накинулась на женщину Ся Гэ. – Вы все слышите, как она бездоказательно оговаривает меня! Схватить лгунью!
– Но я не лгу! Пусть Небеса станут мне свидетелями, что я рассказала лишь то, что видела собственными глазами! – стояла на своем чудом спасшаяся женщина. – Все это – истинная правда. Что докажут тела несчастных мудрецов, которых ваши приспешники, Третий мастер, сбросили в Казематное ущелье.
– Схватите лживую тварь! – вне себя орала Ся Гэ. – Я сама допрошу ее!
Трое воинов ее отряда бросились исполнять приказ, но Драконы Дождя преградили им путь, ощетинившись в их сторону клинками.
– Значит и ты, Второй, поверил клевете и взбунтовался против меня? – с ненавистью процедила Первый мастер. – Вы все обязаны мне спасением клана и Главы, но вы платите мне тем, что верите наветам какой-то ничтожной и ненормального! Как низкородная сможет от страха правильно понять, что на самом деле происходило на ее глазах, если даже от страха пугливая кошка в ее глазах видится свирепым тигром.
– Ты изолгалась, Третий мастер, – вышел из толпы лекарь Бин. – Я и Фэй Я свидетельствуем, что не тебе обязан своим освобождением Глава! Это заслуга Ли Ло, Цао и Ли Мин.
– Это Ли Мин, которую ты, Третий мастер, оболгала и обругала, спасала и укрывала адептов клана и жителей Снежных Листопадов! – встал радом с Лю Бином старейшина деревни. – И я свидетельствую об этом перед Небом и людьми!
Ся Гэ зло расхохоталась и вдруг бросилась на лекаря Бина, воскликнув:
– Будто от тебя можно было услышать нечто другое! Вы, никчемные старики все время защищали и оправдывали эту подзаборную дворняжку!
Ее атака, не столько быстра, сколько неожиданная, застала всех врасплох. Второй мастер запоздало кинулся ей наперерез, понимая, что не успевает. Но клинок Ся Гэ, нацеленный на Бина, был вдруг резко отбит, стремительно промчавшимся перед ней воином в лиловых одеждах.
Едва устояв на ногах от молниеносной атаки, Ся Гэ недоуменно смотрела на так знакомую кожаную маску безлицых.
– Что это значит, Второй? – прорычала она, едва переведя дух. – Ты посмел привести в Поместье безлицего Сумеречных? Когда ты стал их прихвостнем? Ты предал клан! И ты, будучи изменником, еще смеешь осуждать меня⁈ Вы все всерьез полагаете, что какая-то никудышная побирушка в жалких обносках, не знающая ни единого иероглифа, способна сладить с Царедворцем? Просто смешно! К тому же это собачье отродье погибла во время нападения на Поместье и не могла…
– Ся Гэ! – окликнули Первого мастера, перебив ее негодующую речь.
Ся Гэ застыла, побледнев так, словно к ней приближалось привидение и медленно, с подступающим ужасом, обернулась.
– Ты⁈ Но как…? – испуганно и недоверчиво смотрела она на Ли Мин.
– Ну, как – то так… – пожала плечами воскресшая. – Как видишь, выжила после того как ты убила меня в гостинице.
– Нет… – пробормотала Ся Гэ, с испугом оглядевшись, но быстро пришла в себя, воскликнув: – Не верьте ей! Она лжет… все лжет! – затравленно озираясь, Ся Гэ вглядывалась в лица стоявших вокруг людей. – Она же не могла… она демон, вы сами видите. Я лишь стремилась быть с Главой. Потому что он по праву мой… – бормотала она, тут же яростно выкрикнув: – Небеса ошиблись! Почему она, а не я⁈
В это время Глава в тревоге поспешил к Ли Мин, что снова взбесило Третьего мастера, от чего она мигом пришла в себя.
– Отойди от нее! Вы должны знать, что она демон! – указала она трясущейся рукой на Ли Мин. – Никто не способен выжить после смертельного удара меча… Ее призвал Фэй Я… спросите его… Где маг⁈ Пусть подтвердит мои слова! Она Демон Черной Луны! Вы все грешники, раз служите демону, а скоро станете ее бессловесными рабами! Она потому и смогла одолеть Царедворца, потому что проклятая демоница…
Люди подались от Ли Мин и Ся Гэ торжествующе выпрямилась, и теперь с видом победительницы смотрела на Главу.
– Разве тебя это не остановит, Господин? Лучше вам отойти от нее, дабы мы смогли свершить справедливую кару над этим исчадьем ада.
– Мне все равно, – не отводя взгляда полного чувства от Ли Мин, проговорил Глава. – Демон она или нет, не имеет значения.
– Разве она не демон? Она исцелила Главу, уничтожила Царедворца, справившись с этим змеем. Разоблачила безликих и воскресла сама. Разве это не доказывает, что она демонское отродье⁈ – кричала Ся Гэ. – Мало того – соблазнила Главу намеренно, чтобы добиться своего! Она жаждет власти! Неужели вы все так слепы, что не видите всего этого⁈
Казалось, ее аргументы достигли цели, люди переглядывались, шептались, глядя, на стоявших друг против друга девушек. Ся Гэ свысока бросила на спокойно внимавшую ей соперницу взгляд полный презрения. Молчал и стоявший рядом Глава. Ся Гэ уверенно распрямила плечи: правильно, им всем нечего возразить против ее слов.
– Госпожа Третий мастер, – вдруг поклонился, вышедший вперед старейшина Снежных Листопадов. – Вы столько раз защищали нас, но почему в день нападения Тайной канцелярии оставили деревню на поругание и разграбление? Вы сказали, что вам важнее спасти Хранителей, которых увозили в тот злосчастный момент, и повели свой отряд в спасительную погоню за ними. Только вот вы их так и не спасли. Брошенная вами деревня была разорена, а эта девчонка, – указал старейшина на Ли Мин, – сумела сплотить остатки разгромленного клана, привлекла союзников, чтобы расправиться со злейшим врагом Главы, и вернула ему и всем нам честное имя. Разве не ее стараниями клан возрожден вновь? Глава, если эта девочка так хочет власти, я желаю одного – подчиниться ей.
Улыбнувшись, Глава чуть кивнул и добавил:
– Я с вами согласен, старейшина, и с охотой выполню ваше желание. Что касается репутации Ли Мин, то беру грехи этой «совратительницы» на себя и дам ей соответствующий статус заключив брак с ней.
– Вы, как всегда мудры, господин, – поклонился Главе старейшина и весь деревенский люд, что стоял за ним.
Третий мастер продолжала беситься, видя свою беспомощность, полный крах надежд и, надвигавшийся позор.
– Это она предала всех нас, потому я убила ее, мстя за свою подругу, дорогую Ли Ло, которая узнала ее подлую натуру и ее недвусмысленные делишки! – сделала она последнюю попытку оправдаться и обелить себя.
И тут сказал свое слово Второй мастер.
– Очень горько, сестрица, видеть то, какой ты стала. Ведь на самом деле это ты предала клан.
– Что? И это говоришь мне ты? Но твои слова ничего не стоят. Все видели, как ты послушной собачонкой таскался за той тварью по пятам, заглядывая ей в глаза, потому до сих пор выгораживаешь ее.
– Если вы не верите Второму мастеру, то поверите мне, – встал рядом с ним воин в лиловых одеждах.
– А ты кто еще такой⁈ – презрительно фыркнула Ся Гэ, с настороженной враждебностью разглядывая нового нежеланного свидетеля. – Вижу, в последнее время в Северном Ветре начали привечать наших злейших врагов. Но при мне такого не будет.
Был этот воин в лиловом хрупок и невысок, едва доставал до плеча Второго мастера. То ли ребенок, то ли девушка, но недооценивать этого воина было нельзя, как уже убедилась в этом Ся Гэ.
– Я Синий Скорпион и до сего дня не имела чести знать ученицу лекаря. Так что меня трудно обвинить в предвзятости. И я как никто другой знаю, кто именно предал Северный Ветер.
– Позволь мне, – положив руку на хрупкое плечо девушки, склонился к ней Пэн Хэн. – Мы узнали, что Сумеречные охотились на мастеров цзянху, и кого им удавалось пленить, одурманивали. В этом состоянии они стесывали их лица, которые закрывали потом кожаными масками. Особо упрямым пленникам, которых не останавливало уродство, угрожали расправой над их семьями. Синий Скорпион была самой беззащитной и послушной из пленников, подавленной девушкой, потерявшей свою красоту и потому безразличной ко всему. Ее не опасались и, держа на положении бессловесной рабыни, свободно говорили при ней то, о чем знать никому не полагалось. Но мы смогли убедить ее довериться нам и потому сразу узнавали, что замышлял глава Сумеречных, как и то, от кого он получал сведения…
– Замолчи! – крикнула трясясь от подступавшей истерики Ся Гэ. Она все еще держалась, желая выглядеть достойно. – Вы все… – обвела пальцем стоящих вокруг, включая и воинов своего отряда, что недоуменно переглянулись, по-прежнему держа мечи нацеленные на Главу и Ли Мин. – Вы все околдованы демоницей…Никому из вас нет веры! Никому! – задыхалась она от ярости.







