Текст книги "Демон тринадцатого месяца (СИ)"
Автор книги: Cofe
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 28 страниц)
Началась яростная схватка. Ленточка вцепилась в эту дрянь, та визжала и булькала, потом стряхнула ее с себя и атаковала сама, прыгнув на собаку. Они и покатились по земле, образовав ком из двух визжащих, рычащих, яростно рвущих друг дружку тел. Взяв камень, Ли Мин подобралась к месту поединка. Тут дерущиеся расцепились и девушка, улучив момент, запустил здоровой рукой камнем в мерзкую нечисть, попав, видимо, ей в морду. Тварь взвизгнула и скакнула в кусты. Но и в кустах, Ленточка нагнала ее и там опять хорошенько потрепала. Когда Ли Мин, держась за плечо, вломилась в заросли следом за ними, Ленточка бегала кругами между кустами, потеряв скрывшегося противника.
Осторожно раздвигая перехлесты ветвей, Ли Мин огляделась, все время ожидая нападения, но никого и ничего не увидела, хотя прошло, по ее прикидкам, всего-то несколько мгновений и тварь просто не успела бы скрыться, даже если помчалась от них со скоростью «Формулы-1», да и отважная Ленточка её бы так просто не отпустила. Ли Мин позвала собаку и прежде чем обнять, ощупала ее бока и найдя рваную рану. Необходимо было перевязать ее, до вдовы Е идти дальше, чем до дома Фан Юэ, где она могла бы перевязать Ленточку.
– Сможешь идти? – спросила она своего верного и отчаянного друга. – Тут совсем недалеко.
В ответ Ленточка с чувством лизнула ей лицо, завиляв хвостом. Она была рада, что отстояла хозяйку.
Шли тихо, не торопясь, потому что Ленточка заметно хромала и была измотана жестокой дракой. Да и Ли Мин не давала покоя боль в прокушенном плече. Наконец, открыв калитку, вошли во двор Фан Юэ и Ленточка остановилась.
Ли Мин недоуменно обернулась на нее и позвала за собой, но Ленточка стояла неподвижно и, не отрываясь, смотрела на темные окна дома. В полнейшей тишине Ли Мин услышала, что там кто-то скреб по окну. Словно проводили ногтем по затянутой пергаментом решетке оконного проема. У Ли Мин затряслись все внутренности, сердце перестало биться, а на голове зашевелились волосы. Судя по звуку, кто-то, находясь в доме, тихонько стучал в окно, призывая ее.
– Ленточка… – прошептала Ли Мин дрожащим голосом и, развернувшись, выбежала со двора Фан Юэ, откуда только силы взялись.
Ленточка ринулась за ней. Так они домчались до вдовы Е и только ввалившись к ней в дом, чуть отдышались. Вот же… Ли Мин никогда еще так быстро и много не бегала. Почувствовав себя в относительной безопасности, она теперь могла спокойно обработать раны Ленточки. К счастью хозяйки дома не оказалось, потому что Ли Мин была не готова отвечать на ее бесцеремонные вопросы. Собака, жадно вылакав миску воды, которую ей поставила Ли Мин, и съев комковатую кашу, убрела во двор отдыхать. А Ли Мин занялась своими ранами, стараясь привести мысли в порядок, успокоить чувства, вздыбившиеся инстинкты и осмыслить то, что с ней произошло. Собственно именно о таком ее и предупреждал Фэй Я.
Но подумать, как и успокоиться не удавалось, уровень адреналина снизился и Ли Мин начало трясти. Следовало срочно чем-то заняться, чтобы не двинуться от страха. Ощупав плечо, она обнаружила на кофте здоровую прореху, а когда сняла ее, то поутихший ужас нахлынул с новой силой… На кофте, помимо дыр от прокуса на плече, наискосок, от правой лопатки по всей спине, красовались четыре длинных параллельных разреза, будто бы проведённых лезвиями бритвенной остроты. Но на коже не было и следа. Тварь промахнулась буквально на один цунь.
Ни о каком сне не могло быть и речи. Прежде избегавшая шумную вдову Е, Ли Мин теперь с нетерпением ждала ее прихода, а ту, как назло, неизвестно где носило в столь позднее время и жуткую темень. Скорее всего осталась ночевать в лазарете, ведь подруга не ждала Ли Мин на ночевку.
К полуночи сон все же сморил измученную ученицу лекаря, когда снаружи послышался неясный звук. Ленточка? Звук повторился снова. Девушка напряженно прислушалась, не делая попыток встать и впустить собаку. А вскоре до нее дошло, что кто-то, словно забавляясь, кидал камешки в дверь. Иногда стук камешков чередовался со злобными смешками. Истошно залаяли собаки в дальней части деревни, тогда как Ленточка молчала. Покинув теплую постель на кане, Ли Мин подкралась к двери, прильнув к ней.
По ту сторону как будто тоже прижимались к двери, обостренным от напряжения слухом Ли Мин различала хриплые вздохи и тихий звук, скользящий по дверной поверхности, словно гладящий её.
– Ли Мин, – вдруг раздался за дверью просящий голос вдовы Е. – Открой мне, это я…
Ли Мин собралась уже распахнуть дверь и впустить подругу, обрадованная, что не останется этой ночью одна, как ей пришло на ум: а что мешает той, войти самой в свой собственный дом? И вместо того, что бы открыть дверь, Ли Мин бесшумно опустила засов.
– Не спишь! – раздался свистящий шепот из-за двери. – Ты ведь здесь⁈ – это был голос, которому трудно давалась человеческая речь.
Ли Мин сглотнула комок, вставший в горле, колени подогнулись. Ведь она только что чуть сама не впустила эту дрянь в дом. В дверь что-то смачно ударило, как будто плюхнули куском свежего мяса на разделочную доску.
– Повеселимся сегодня? Не прячься, по страху твоему найду! Это тебе мое угощение. Ты же не откажешься от собачатины? – злорадствовал голос и опять смачный удар в дверь. – Почему не выходишь. Я жду тебя…
И нетерпеливый скрежет по двери. Из каждого двора Снежных Листопадов протяжно завыли собаки. И тут… раздался жалобный плач.
– Открой… пожалуйста, тут собаки! Прошу тебя! – уже знакомым голосом вдовы Е. – Открой же! Ты ведь знаешь, как я их боюсь! – забарабанили в дверь. – Я принес тебе твою собаку, – вдруг вкрадчиво сказал поменявшийся голос за дверью.
Ли Мин отпрянула от двери, и от страха за Ленточку ее затошнило.
– Пожалуйста-а-а! – завизжали голосом вдовы Е. – Ай-ай, помогите кто-нибудь, уберите собак!
Только вот собачьего лая уже не было слышно, но голос все надрывался, кричал, будто там и, правда, кого-то заживо сжирали псы. Дверь ходила ходуном от нешуточных ударов. После серии предсмертных хрипов все стихло.
– Неужто тебя здесь нет? Не верю… лишь бы учуять! – немного погодя забормотали озадаченно и злобно. – Выходи, что скажу. Выходи, не пожалееш-ш-шь! Я жду, – раздался смешок.
Эта скотина просто издевалась.… Пора прекращать весь этот балаган. Зря что ли Фей Я экипировал ее всякими амулетами и заклинаниями. Еще есть ледяная соль! И Ли Мин решительно рванула дверь на себя. Она стояла на крыльце посреди ночи, с тяжелым сердцем, когда в голове не было мыслей, не было паники, осталось просто ощущение всепоглощающего ужаса и безнадежности. Она ждала. Не может быть, что бы эта гадина ушла. Что, так вот просто взяла и ушла? Послышался короткий утробный взрык, и из зарослей появилось уже знакомое нечто, отдаленно похожее на массивного сгорбившегося, словно к чему-то принюхивающегося, неповоротливого то ли человека, то ли собаки. Ли Мин поспешила опустить глаза, чтобы не лишиться присутствия духа и остатка самообладания.
Сделав неуклюжий, стремительный шаг, оно издало угрожающее низкое шипение, а потом Ли Мин услышала:
– Ну, наконец-то! Быстро ты бегаешь… Что я с тобой сейчас сделаю…
Тварь подошла к ней вплотную и прошипела:
– Я пришел за тобой…
– Ну, пришел… и как бы что? – с вызовом буркнула Ли Мин, шагнув назад, в дом.
Нечто ринулось на нее с превосходством своей силы и полным правом получить свою добычу, но наткнулось на невидимую преграду. Разглядев у своих ног светящиеся линии пентаграммы, оно поджало узловатые корявые пальцы, чтобы даже кончиком длинных когтей не касаться их. А девушка, чтобы не видеть монстра, не поддаваясь искушению рассмотреть его, с силой зажмурилась.
– Посмотри на меня, Ли Мин… – жалобно попросил сиплый голос.
Еще чего! И так понятно, что оно страшилка, чтобы еще и любоваться им. К тому же за его скользким жалобным требованием явно скрывался нехороший подвох, так что откликаться не было никакого желания. Тем временем оно все продолжало шепеляво нудить и канючить: «Ли Мин… Ли Мин… посмотри сюда… Ну же… Ли Мин… Ли Мин…».
Но ученица лекаря просто стояла запертая в круге, пока урод звал ее по имени, бегая вокруг, канюча: «Посмотри, посмотри, посмотри, посмотри сюда!», но девушку будто парализовало. Инстинкт самосохранения велел оставаться на месте и не двигаться. И, главное, не открывать глаза. Ни за что!
– ТЫ ЖЕ СЛЫШИШЬ МЕНЯ, Я ЗНАЮ!!! ПОСМОТРИ на меня, только одним глазком, глянь! Давай! – надрывалась нечисть.
Чтобы хоть как-то ослабить страшное давление на ее мозги и слух, Ли Мин начала читать первое, пришедшее на ум, стихотворение «К дубу» поэтессы Шу Тин, представительницы «туманной» поэзии.
Если я тебя полюблю,
То не стану, лиане подобно,
Обвивать высокие ветви,
Выставляя себя напоказ.
Если я тебя полюблю, я…
Тварь перешла на сиплый срывающийся крик так резко, что Ли Мин вздрогнула. Она орала, тараторила ни на миг не останавливаясь, чтобы перевести дыхание, не позволяя Ли Мин собраться с мыслями:
ПОСМОТРИПОСМОТРИПОСМТОРИСЮДАЭЙНУЖЕПОСМОТРИПОООСМОООТРИИИИИИ!!!
…не буду, подобно птице,
Ослепшей от глупой любви,
Раз за разом петь скучную песню
В зелёной-зелёной листве.
И я точно не стану ключом,
Дарящим прохлады спасенье.
Голос перешел на визг, и вдруг… все стихло. В ушах звенело от только что зашкалившего пронзительного вопля, как и от резко наступившей тишины. Ни звука. Ни единого. Ли Мин выдохнула, но глаз так и не открыла. Ее сознание цеплялось за стихи, что она читала, и она медленно проговаривала спасительные слова.
И я точно не стану вершиной,
Что возвысит над миром тебя.
Я хочу быть лишь хлопковым древом,
Что корни с твоими сплетёт —
И никто этих слов не поймёт.
У тебя – ствол железный и ветви
Словно нож, словно меч, алебарда.
Стоило Ли Мин подумать, что все закончилось, как над ухом раздался голос… нет, это был даже не голос, это было какое-то сплетение голосов: мужского, одновременно женского, и какие-то фоновые визги, как зажеванная магнитофонная пленка.
– ПОСМОТРИ СЮДА! ПОСМОТРИ НА МЕНЯ! ПОСМОТРИ
У меня алым полны бутоны,
Тяжелы, словно вздохи мои.
И ярче, чем факелов цвет.
Мы разделим и бурю, и холод,
Насладимся туманами, дымкой,
Что окутает горы с утра,
И на радугу будем смотреть.
Кажется, целую вечность поток выкрываемых голосов продолжал литься на нее. Сквозь закрытые веки проступили слезы. Может, открыть глаза? Ну, увидит она что-то ужасное, ну убьет оно ее, зато эта пытка, наконец, прекратится?
Будто поняв, о чем Ли Мин думает, голоса начали говорить с еще большим убеждением и настойчивостью. Ли Мин уже не могла все это выдержать и готова была поддаться, как вдруг где-то на другом конце деревни коротко кукарекнул петух. Крики тут же стихли. Сквозь плотно сомкнутые веки девушка чувствовала слабый, едва намечающийся рассвет, но глаз открыть не смела. Просто не могла. Тявкнула Ленточка и Ли Мин рухнула на пол, потеряв сознание.
Очнулась в холодное, пасмурное утро, когда туман глушил все звуки. Первой кого ученица лекаря увидела была вдова Е, и тут же шарахнулась от нее, вжавшись в стену, глядя на недоумевающую женщину затравленным взглядом.
– Ли Мин, успокойся, ты победила нечисть. Мы нашли тебя утром, прибежав сразу, как услышали вой Ленточки, потом увидели в магическом круге тебя, лежавшую без чувств, а рядом дохлую шелудивую собаку. Маг Фэй Я сжег эту падаль, а лекарь Бин вытягивал из твоего раненного плеча вредную ци темной магии. Ты же все бормотала о каком-то возмездии во имя Луны.
Так ее старички вернулись! А вскоре она увидела их самих, потрепанных, изможденных и перепуганных, слава всем богам и демонам, живых и даже без всяких травм. Поняв, что опасность миновала и с их подопечной все в порядке, старики, отоспавшись и отдохнув принялись колдовать над новой составляющей лекарства, вывалив на стол отвратительных желтых личинок и Ли Мин, которую начало откровенно тошнить, быстренько отвернулась к стене. По-осеннему накрапывал нудный дождь, погода была не самая приятная, но для Ли Мин этот день казался самым прекрасным днем в ее жизни, потому что рядом с ней были ее старики.
После Ли Мин дала волю чувствам. Хлюпая носом и жалуясь, как ей было страшно, она плакала на плече мага. Лекарь же, сидел напротив, то и дело виновато взглядывая на нее.
Глава 13
Вылазка
Лекарь Бин успокоил свою ученицу, когда осмотрев ее плечо, а заодно и Ленточку радостно крутившуюся тут же под ногами, сказал, что осложнений с ее раной не будет. Отоспавшись и отдохнув, старички принялись колдовать над новой составляющей лекарства, вывалив на стол кучу отвратительных желтых личинок. Хотя Ли Мин уже мало что могло напугать, все же она быстренько отошла. С некоторых пор, она стала слишком чувствительна ко всякой мерзости, что непозволительно для медиков у которых должна быть крепкая психика и железные нервы.
Само собой, последовали дотошные расспросы и после того как Ли Мин рассказала все с чем ей пришлось столкнуться в отсутствие старших, она, перво наперво, высказала соображение, что колдун сумеречных, по-видимому, отыскивает заброшенные хижины, чтобы совершать в них отвратительные ритуалы, от которых до сих пор мороз пробирает по коже.
– Это значит, что и Песчаная хижина источник, что вредит Главе и, значит, мне необходимо попасть к ней и разобраться с этим вместилищем черного колдовства, – воодушевился маг, потирая ладони в предчувствии того, что придется как следует потрудиться.
«До чего человек любит свое дело», – не без уважения взглянула на него Ли Мин, накладывая на сыпь больного кашицу из лечебных трав.
– А после, поняв, что к чему, я намерен добавить в лекарства магию, чтобы изничтожить зловредный посыл Сумеречных… – с увлечением строил планы маг.
– Прежде всего, нужно доложить Поместью, что мор – не заболевание вовсе, а магическая атака, – буднично заметил лекарь Бин, остужая пыл друга. – Скажи Главе, что маг один не справится, – велел он Ли Мин осматривая поджившие болячки очередного больного.
– Я? – удивилась Ли Мин, поднимая голову от несчастного, который успокоился, когда на его язвы подействовала исцеляющая «кашица». – А чего опять я? – возмутилась она.
– Молчи! – шикнул на нее учитель. – Опять споришь со старшими⁈
Но она устала не меньше лекаря Бина и мага, что вливал сейчас в рот ее, заметавшегося вдруг пациента, лекарственный настой.
– Держи крепче, – велел он Ли Мин. – Он дергается и я не могу заставить его проглотить отвар.
– Мне же запрещено появляться в Поместье, – напомнила Ли Мин, удерживая голову не хилого мужчины, которым занимался Фэй Я, пытаясь влить ему в рот магический настой.
– Ты, вообще-то, демон и для тебя попасть в Поместье ничего не стоит, – напомнил маг, все же заставив проглотить больного отвар. – Вот и ступай… А нам с Бином нужно побыстрее приготовить новую порцию лекарства.
Пришлось подчиниться. Ближе к вечеру, когда обошли всех больных, напоив лекарством, маг вручил ей барку-пайцзу, позволяющий пройти через санитарный кордон, запирающий деревню. Не очень-то хотелось, на ночь глядя, тащиться к Поместью, но она же, блин, демон и, хочешь не хочешь, а придется идти. «Вот прям сейчас приспичило им?» – негодовала она, оглянувшись на дом, где оставила мага и учителя, покорно бредя через всю опустевшую тихую деревню, надеялась, что карантинный дозор Третьего мастера, остановит ее, несмотря ни на какую пайцзу, просто из вредности. Только в карантинном дозоре опять стоял Первый отряд Лунного Инея из дисциплинированных и немногословных ребята.
– Ученица лекаря? – подошел к ней офицер дозора.
– Да, я из зараженной деревни, – напомнила Ли Мин уверенная, что ее тут же развернут обратно и протянула пайцзу мага.
– Ты можешь пройти, – кивнул старший дозора, возвращая ей пропуск.
– А…
– Мага, лекаря и тебя приказано пропускать беспрепятственно.
Ну, хоть повидается с дочерью казначея, какой-то плюс. В ворота Поместья Ли Мин пропустили беспрепятственно, но когда она подошла к усадьбе Главы – павильону Серебряной Пыли, ей дали отворот поворот, даже пайцза не помогла. Ребята Третьего отряда Пятого Лотоса, на этот раз стоявшие в охранении, ревностно блюли запрет о ее появлении в Поместье, тем более в деревне все еще свирепствовала зараза. Спасибо не арестовали тут же, лишь неприязненно посоветовали побыстрее убраться от двора Главы, подобру-поздорову. Ага, прям вот сейчас…
Отойдя от ворот, она огляделась. Что ж… Раз она стоит у порога дома Главы, то дело за малым – нужно просто войти и Ли Мин пошла вдоль высокой ограды, ища лазейку или хоть что-то, что помогло бы ей перебраться через высокую стену. Ни на что особо она не надеялась, порой и демон ничего не может поделать. Однако ей повезло. Отойдя от ворот на три десятка шагов, ученица лекаря заметила на стене ограды три выступающих друг над другом камня. Немного помаявшись и неуверенно повздыхав, она, решившись, вскарабкалась по ним на стену, что оказалось плевым делом, и, посмотрев вниз, обрадовалась своему везению, потому что со стороны двора стену укрывал густой покров разросшегося плюща. И вот вцепившись в его тонкие царапучие плети, она, кряхтя, спустилась до середины стены, где везение ее резко закончилось.
Из-за угла дома появилась, шедшая дозором вдоль ограды, Третий мастер с двумя воинами, сопровождая Главу, держащегося позади них. Похолодев, Ли Мин замерла, стараясь вжаться в стену и затеряться среди мелкой листвы плюща, моля, чтобы дозор быстренько миновал то место над которым она беспомощно болталась. И тут началось…
Почувствовав, как засунутый за пазуху пузырек с лекарственной мазью, который все время был при ней, выскальзывает и вот-вот упадет если не перед стражниками Третьего мастера, то на голову медленно шествовавшего Главе уж точно, Ли Мин, судорожно схватившись за него, чуть съехала по плети плюща вниз. Сразу же дало о себе знать резкой болью прокушенное тварью плечо.
Мало того, что зашуршав, посыпались листья, так еще и сама плеть на которой висела Ли Мин, поползла вниз. Ну, конечно, только она могла схватиться за засохший стебель, который оборвался под ее тяжестью. Вскрикнув: «Ай!» – Ли Мин ухнула вниз. Третий мастер грозно закричала: «Кто здесь⁈» Следующие за ней воины выставили мечи, заслоняя собой Главу, готовясь бесстрашно атаковать проникшего во двор злоумышленника и умереть за своего господина. Шлепнулась ученица лекаря вопреки ожиданию, на что-то мягкое, вроде мата, издавшего при ее падении какой-то сдавленный звук.
– Ты-ы убила Главу!!! – противовоздушной сиреной взвыла над ней Ся Гэ. – Хватайте ее!
Кого… кого она убила⁈ Мигом перекатившись с того на что упала, ошеломленная падением Ли Мин пошатываясь встала на колени, оперлась о землю ладонями и посмотрела туда, куда до этого приземлилась. На земле закрыв глаза, лежал распластанный Глава, раскинув в стороны руки. Что за дьявольщина⁈ Она же видела, что он находился в стороне от места, куда она должна была вот-вот свалиться. Он жив или как? Ой нет, нет… только не Глава! Она что… угробила самого Главу⁈ Ли Мин подалась было к нему, как ее схватили за волосы, потащив в сторону от, раздавленного ее стараниями, Главы.
– Пустите! – крикнула она, схватившись за руку, что крепко вцепилась в ее волосы. – Нужно посмотреть, что с дафу!
– Пусть тебя это больше не волнует, гадина! – холодно отчеканила над ней Третий мастер. – Ты совершила преступление, нарушив запрет появляться в Поместье! Ты проникла сюда воровски, ночью. Ты убила Главу! За все это тебя следует казнить немедленно! Сейчас же! – жестко добавила она и, отпустив волосы Ли Мин, с металлическим шорохом вынула из ножен меч.
– Что? Он мертв⁈ – не могла поверить Ли Мин. – Но я же не тонну вешу, что бы раздавить его до смерти. Он ведь не похож на расплющенного… – кричала Ли Мин закрываясь руками от занесенного над ней блеснувшего клинка.
– Что здесь происходит? – остановил скорую расправу нежный девичий голос. – Что за крики?
– Вернись к себе, барышня Ли Ло. Тебе здесь нечего делать, – холодно посоветовала Ся Гэ, остановив замах меча.
– Там Глава… А Третий мастер хочет меня убить! – в отчаянии выкрикнула Ли Мин, рванувшись из рук дозорных к дочери казначея.
Но Ли Ло уже никого не слушала, а побежала к распростертому на земле Главе и склонившись над ним, торопливо оглядела. Выпрямившись, скорбно подняла взгляд на Третьего мастера:
– И вы решили устроить самосуд?
– Сама ты не видишь, что она наделала⁈ – разгневалась Ся Гэ, показав мечом на неподвижно лежащего Главу. – Она убила дафу и должна быть казненной на месте! Глава запретил ей появляться в Поместье, но она нарушила приказ и напала на него.
– Но он, кажется, просто в беспамятстве, – нерешительно возразила дочь казначея.
– Это ничего не меняет. Я собственными глазами видела, как ученица лекаря прыгнула на него со стены, которую воровато перелезла. Что это, если не покушение на господина⁈ – стояла на своем Третий мастер. – Сама подумай, зачем ей тайком проникать в усадьбу Главы поздней порой? Зачем ждать на стене, когда господин пройдет мимо и нападать на него? Разве преступный умысел не очевиден?
Ли Мин с понятным беспокойством следила за этими переговорами, решавшими ее судьбу, переводя тревожный взгляд то на разгневанную девицу в красном, то на барышню в нежно персиковых одеждах и, не выдержав, вмешалась:
– Я вовсе не за этим проникла сюда. Мне необходимо было поговорить с Главой. Срочно!
– Среди ночи? – ехидно уточнила Третий мастер.
– Да! Дело не требует отлагательства!
И тут три девушки дружно завизжали. «Мертвый» Глава поднялся с земли и сел. Ли Мин видя, как он, морщась держится за бок, на коленях шустро подобралась к нему.
– Как вы? – с невероятным облегчением и плохо скрываемой радостью, торопливо спросила она.
Взглянув на нее, он попробовал было подняться, но застонав, сел обратно.
– Я помогу вам встать! – кинулась к Главе Ся Гэ, отпихнув Ли Мин в сторону. Пока ученица лекаря, упав обратно, барахталась на земле, Глава, выдернув руку у Третьего мастера, что предупредительно подхватила его, стиснув зубы и держась за бок, поднялся сам.
– Вы сможете дойти без посторонней помощи? – с беспокойством спросила дочь казначея, заботливо поддержав его с другой стороны.
Он, согнувшись, сделал шаг и, держась за бок, побрел к дому в сопровождении, чуть отставшей Ли Ло, готовой подхватить его под руку и, которой он знаком показал отойти и не входить.
– Глава! – рванувшись за ним, позвала Ли Мин. – Мне необходимо сказать…
– Стоять! – выкрикнула Третий мастер, поудобнее перехватывая меч, а воины ее отряда преградили путь ученице лекаря.
Глава остановился и, не оборачиваясь, сдавленно бросил:
– Следуй за мной…
Его услышали и, Ли Мин с опаской взглянув на пышущую праведным гневом Третьего мастера, быстренько обойдя ее, нагнала Главу. Они вошли в павильон Серебряной Пыли и Глава, добравшись до циновки, опираясь на руку, неуклюже опустился на нее. Другой рукой, по-прежнему, держался за бок, стараясь дышать через раз.
– Что ты хотела сказать? – спросил он ровно, будто вовсе не испытывал мучительной боли. – Это настолько важно, что ты перелезла через стену?
Ли Мин кивнула и обернулась на Третьего мастера, вошедшей за ними.
– Оставь нас, – велел ей Глава.
– Но, господин, – возразила было она, однако Ли Ло, тоже переступившая за ней порог Серебряной Пыли, поспешно перебила Третьего мастера:
– Пойдемте, Ся Гэ. Ученице лекаря лучше знать, что делать с раной господина.
– Она только что напала на вас… – упрямилась офицер Пятого Лотоса, но умолкла, когда бледный Глава хмуро глянул на нее.
– Не докучай мне… – процедил он сквозь зубы, на лбу его выступила испарина, губы посерели.
Как только обе девицы вышили, Ли Мин подошла к Главе и, взявшись за полы его ханьфу, торопливо распахнула.
– Да как ты… смеешь⁈ – оттолкнул ее с неожиданной силой, разгневанный Глава. Ли Мин плюхнулась на пол, видя негодование на его холодном и гладком, словно поверхность льда, лице. Конечно, если быть настолько бесстрастным и флегматичным, то и мимическим морщинам неоткуда взяться.
– Но, а как я, по-вашему, узнаю ушиб это или перелом ребра? – пробормотала она.
– Я не разрешал тебе подходить ко мне… Говори, что должна и уходи.
Оттолкнувшись от пола позади себя, Ли Мин села на колени.
– Просто дайте осмотреть свой бок, – мягко, словно разговаривала с капризным ребенком, попросила она и, придвинувшись, снова схватилась за его одежды.
– Собираешься раздеть меня силой? – презрительно поинтересовался он, гневно переводя дыхание.
– Ага, и вам лучше не сопротивляться, ведь каждое движение причиняет вам боль, верно? А если запустить ушиб, будет еще хуже.
– Что за неслыханное бесстыдство⁈ – вновь оттолкнули ее Глава, заставляя опять плюхнуться на пол, откуда Ли Мин смотрела на него во все глаза, не зная плакать ей или смеяться.
Действительно, выходило так, будто она его упрямо домогается. Какой сложный пациент! Но ей приходилось работать со стариками, а они считались особо капризными больными.
– Да не покушаюсь я на ваше хиленькое тельце, – насмешливо пробормотала она, снова отталкиваясь ладонями от пола и садясь перед ним на колени. – Я же не стремлюсь раздеть вас полностью. Просто нужно осмотреть бок.
– Хиленькое… тельце… – прошептал Глава, едва переводя дух и гневно просипел: – Вон! В последний раз… предупреждаю… не смей попадаться мне на глаза!
Не ну, правда, что с ним разговаривать! Достав из-за пазухи пузырек с лечебной мазью, Ли Мин с размаху поставила его на пол перед Главой.
– Похоже, у вас все же сломано ребро. Эта мазь и примочки из трав облегчат боль и помогут ребру побыстрей срастись.
– Я сказал: вон! – процедил сквозь стиснутые зубы, раздувая ноздри Глава.
– Да ухожу я, ухожу, – поднялась Ли Мин, отряхивая штаны на коленях. – И велите сделать вам на больное место тугую повязку.
– Убирайся!
– Меня уже нет. Да… еще хотела сказать, что в деревне не эпидемия заразы вовсе, то была магическая атака.
– Что?
– Я уже ушла…
– Вернись!
– Не боитесь за свою невинность? – не удержалась от ехидства Ли Мин.
– Что?
– Это не мор.
– Подойди!
Ли Мин подошла, и он взглядом приказал ей вновь сесть перед собой. Когда она села на циновку напротив, хмуро спросил:
– Отчего такая уверенность, что это не мор?
– Глава, – стиснула пальцами колени Ли Мин. – Думаю, вы лучше поймете о чем я говорю, если не будете отвлекаться на боль.
Взглянув на нее исподлобья, он медленно опустил руку, которой держался за бок, а потом и ту, что сжимала разошедшийся ворот ханьфу. Ну наконец-то перестал ломаться. Придвинувшись к нему, Ли Мин распахнула верхние и нижние одежды, осторожно стянув их с правого плеча мужчины. Так и есть, на боку темнела огромная гематома. Ли Мин осторожно коснулась ее, Глава скрипнул зубами. Перелом ребра. Взяв пузырек, что стоял рядом на полу, как она его оставила перед тем как уйти, Ли Мин легко и невесомо наложила мазь, так что пациент не дергался и даже не вздрагивал.
– Вот, можете одеваться. После, как боль отступит, пусть нанесут мазь еще раз и туго перевяжут бок.
– Ты меня раздела, ты и одевай, – презрительно бросил Глава.
Девушка взглянула в его неподвижное лицо. Ему больно шевельнуться. Ладно. Ли Мин аккуратно натянула одежды на его плечо, запахнула их, осторожно завязывая, рассказывала:
– Велите менять стягивающие повязки, чтобы ребро правильно срасталось. Насчет эпидемии… Все те лекарства, что раньше справлялись с поветриями, в нашем случае оказались бессильны. Ни одно не помогало. Но маг добавил в них заклинание «Каторжных цепей», больные начали поправляться, и теперь он нижайше просит вашей помощи. Маг утверждает, что на землях клана имеется источник магической атаки.
– Я должен иметь доказательства, что это не зараза, – глухо проговорил Глава, заметно успокоившись, потому что думал о другом, а не возмущался наглыми действиями раздражающей девицы. – Поэтому нужно найти источник вражеской атаки, а уж потом утверждать, что это злостная магия.
– Источник вам известен – Песчаная хижина.
– Разве мы не были в этой заброшенной полуразвалине? – пренебрежительно усмехнулся Глава, будто сказанное Ли Мин было несусветной чушью.
– Я разве сказала, что именно Песчаная хижина является доказательством, – сразу взъелась девушка. – Я сказала, что надо искать именно там.
– Дерзишь мне? – холодно осведомился Глава и едко спросил: – Маг решил так потому, что именно там происходил колдовской обряд? – окончательно выбесив Ли Мин своим высокомерным тоном.
– Мы решили так потому, что там все перекопано, – отрезала она. – И не понятно почему. Все я пошла.
– Разве я отпускал тебя? – с силой хлопнул он ладонью по хрупкому столику. Вновь вышел из себя всегда заторможенный и будто замороженный Глава.
«Ой, ну что еще⁈» – обернулась к нему Ли Мин сдерживаясь, что бы не нагрубить. Она и так едва выдерживала его спесь.
– Для того, чтобы понять, что мы ищем, необходимо присутствие самого мага. Мало ли чем могут обернуться для людей раскопки возле Песчаной хижины. Потому передай Фэй Я эту пайцзу, – с усилием протянул он медную бирку с иероглифами клана Северного Ветра.
– Боюсь, что эта ваша пайцза ничего не значит для Пятого Лотоса. Они уже ограбили обоз, который вы послали с магом в деревню, – с удовольствием ябедничала на Третьего мастера Ли Мин, забирая медную бирку. Теперь их у нее со старичками будет две. А чего, пригодиться. Еще бы раздобыть третью, тогда получиться на каждого.
Между тем Глава жестко проговорил:
– Я услышал тебя. Мага беспрепятственно выпустят из деревни. Выполняй, что приказано.
– Ага, бегу уже, – не без ехидства буркнула Ли Мин и устало поклонилась. – До свидания. Нет, подождите, – вдруг спохватилась она. – Как Второй мастер? О нем, что-нибудь слышно? С ним все в порядке?
– Он справляется, – неопределенно ответил Глава, но Ли Мин было и этого достаточно, раз справляется, значит жив.
Когда она вышла Третий мастер недобро и ревниво глянув на ученицу лекаря, прошла к Главе. По ее мнению, эта девка, которую приютил старый дурак Бин, что-то уж слишком долго разговаривала с дафу.
– Как он? – с беспокойством спросила Ли Ло, едва Ли Мин отошла от дверей павильона Серебряной Пыли и подошла к Лотосовому пруду, где ее дожидалась дочь казначея.
– Сломано ребро, ничего страшного срастется. Не волнуйся ты так, просто, чтобы снять болезненные ощущения почаще накладывай мазь, что я ему оставила и туго обвязывай ему торс, – давала она наставления внимательно слушавшей ее Ли Ло, напоследок подмигнув. Она давала подруге шанс приблизиться к Главе, все же не понимая, что она нашла в этом вредном парне.
– Увы, – покачала головой расстроенная девушка, – не смотря на твои указания, навряд ли я смогу это сделать?







