412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анонимус » Калифорния на Амуре » Текст книги (страница 8)
Калифорния на Амуре
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:29

Текст книги "Калифорния на Амуре"


Автор книги: Анонимус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

– Вот черт, – сказал Загорский. – Ладно, уговорили.

И опустил винтовку. Теперь они с тигрицей смотрели друг на друга прямо, глаза в глаза. Их разделял один большой прыжок. Всего один прыжок, сокрушительный удар когтистой лапой, клыки, сомкнувшиеся на горле…

– Ну, что стоишь, – сказал он негромко, – беги.

Тигрица стояла все так же молча и неподвижно. Снова тявкнула Буська, но в этот раз она смотрела не на Загорского, а на тигрицу, и в тявканье ее совершенно отчетливо слышен был призыв. Однако Альма на этот призыв не откликнулась, она застыла, словно каменная.

– Беги, – повторил Загорский, – беги, как можно дальше. Неровен час, появится Прокунин с Ороконом. Тогда тебе несдобровать, даже я тебя защитить не смогу.

Но тигрица по-прежнему стояла неподвижно, только смотрела она теперь не на Загорского, а куда-то вдаль и ввысь, как будто увидела вдруг что-то такое, что недоступно человеческому взгляду, а только глазам дикого зверя, и даже больше – глазам подлинного хозяина тайги.

Тогда надворный советник медленно поднял ствол своего винчестера вверх и выстрелил в воздух. Тигрица вздрогнула и, не торопясь, рысью, побежала в лес. В последний раз мелькнул среди деревьев полосатый хвост и пропал в чаще.

Но тут произошло неожиданное. Буська, которая стояла неподвижно, тоже вдруг сорвалась с места и стремительно бросилась в чащу следом за Альмой. Секунду Загорский оторопело смотрел ей вслед, потом зычно крикнул:

– Буся! Буська… Фу! Нельзя! Назад!

Но собаки уже и след простыл. Секунду Нестор Васильевич колебался. Что делать? Бежать за Буськой прямо в лес? Но тут нет даже тропинки, на лесных буераках, коварно прикрытых свежим белым снегом, можно поломать и лыжи, и ноги. Кроме того, лес полон диких зверей, а он один.

Спустя секунду Загорский снова поднял винтовку и выстрелил в воздух два раза, подавая условленный сигнал Прокунину.

Глава седьмая. В гостях у китайского старосты

Узнав, что Буська побежала за тигрицей, старый Орокон очень расстроился.

– Беда, беда, – говорил он, заглядывая в прогалину, от которой тянулись вглубь леса две цепочки следов – тигриные и собачьи, – тигр ешь Буську, совсем убивай…

Надворный советник, чувствуя себя виноватым, пытался утешить гольда, говоря, что тигрица не проявляла враждебности к собаке, ему даже показалось это чем-то вроде игры. Но старый охотник был безутешен.

– Беда, беда, – бормотал он. – Тигр собака кушай, играй нет. Погибай Буська, совсем умирай.

Прокунин, который хмуро слушал причитания гольда, наконец повернулся к надворному советнику.

– Как же так вышло, – спросил он, – и как Альма сбежала от вас? Вы ведь стреляли в нее?

Загорский отвечал, что стрелял, но промахнулся. Тигрица бросилась в лес, собака – за ней. Больше он не видел ни ту, ни другую. Один он решил в чащу не соваться и вызвал на подмогу Прокунина с гольдом.

Надворный советник, разумеется, не стал рассказывать всех подробностей, потому что это вызвало бы по меньшей мере недоумение его товарищей. Да и сейчас, кажется, староста поглядывал на него с некоторым подозрением.

Орокон все рвался в чащу – искать Буську, он, как и Загорский, все-таки в глубине души надеялся, что собака жива. Впрочем, надежды было мало: даже если Буську не съела Альма, в тайге были другие тигры, волки, иные хищники. В конце концов, Буська могла просто заплутать в чаще и погибнуть от холода и голода.

Именно поэтому старый охотник рвался идти на поиски собаки, и Загорский вызвался ему помочь. Однако Прокунин строго-настрого запретил им рисковать.

– Ночь близко, – сказал он, строго оглядывая синеющий воздух, – в тайге ночью делать нечего. У нас ни палатки, ни запасов толковых – ничего. Сгинем – и все дела. Так что сейчас возвращаемся к Семен Семенычу и едем в Желтугу, а завтра с утра возьмем еще людей из охранных отрядов и организуем настоящую экспедицию. Тигрицу надо обязательно убить. Нынче она съела собаку, а завтра за людей примется.

Надворный советник пытался было сказать, что Альма не показалась ему такой уж злобной и непримиримой, что на собаку она вовсе не нападала, но Николай Павлович не желал ничего слушать.

– В Желтугу, – только и сказал он, развернулся на своих лыжах и покатил прочь – туда, где Семен Семеныч стерег их коней.

Домой они возвратились уже затемно. К удивлению Загорского, Ганцзалин все еще не вернулся из китайского поселения – его не было ни в управлении, ни дома у Еремея Курдюкова.

– Никак нет, – объявил старик, – не появлялся, и носу даже не казал. Вы как вчера ушли, так никто из вас и не возвращался. Это уж у вас надо спрашивать, куда и зачем вы запропали.

– Проклятье, – процедил себе под нос Загорский, – только этого мне не хватало для полного счастья.

Он сказал, что сейчас же пойдет в китайское поселение – разыскивать помощника, чем привел Еремея в непритворный ужас.

– Куда? – переспросил тот. – К китайцам? В темноте, среди ночи? Окститесь, ваша милость! Вы, гля, до китайцев-то и не дойдете, выйдет из лесу амба и сожрет вас со всем нашим удовольствием.

– Не сожрет, – отвечал Загорский, – я ружье возьму.

– Да хоть три ружья, – упрямился старик, – а все сожрет. Вы и не услышите, как он сзади подкрадется, да и уволочет в лес. А даже если и не сожрет, что вы там, у китаев, ночью делать будете, где искать? Там, может, у них тыща этих фанз – куда идти, к кому стучаться? Китайцы – народ робкий, отцу родному ночью не откроют, не то, что чужому человеку. Куда идти, кого спрашивать? Подождите до утра, там все и ясно станет.

Загорский сердито отвечал глупому старцу, что ждать до утра он не может, что помощник его, вероятно, попал в беду, и те несколько часов, которые отделяют их от утра, могут стоить Ганцзалину жизни.

– Да чего же это вдруг жизни-то? – не понимал Курдюков. – Газолин ваш днем ушел, днем тут дикие звери не шастают, значит, ни тигр, ни барс, ни другие какие волки на него напасть не могли. Скорее всего припозднился, да и решил на ночь не рисковать, переночевать у китаев. Это же его сродственники, так чего ему от добра добра искать?

Как ни странно, это была здравая мысль. Если, паче чаяний, помощника утащили дикие звери, то помочь ему все равно ничем нельзя. Если же он среди людей, то ничего с ним не случится.

С этой спасительной мыслью надворный советник и улегся спасть. Однако спал он плохо и еще до первых лучей зари был уже на ногах. Он поднял с кровати Курдюкова, тот, охая и стеная, стал одеваться.

– Вот, – говорил в горести Курдюков, – разве затем я пустил к себе жильцов, чтобы с утра пораньше вскакивать, как угорелый, и нестись невесть куда? Я затем пустил жильцов, чтобы как сыр в масле кататься и горя не знать. Еще даже и денег за фатеру не получил, а уже такие огорчения и для здоровья прямой урон…

– Ничего, старинушка, не ропщи, – отвечал ему надворный советник, – будет и на твоей улице праздник.

Спустя десять минут, только умывшись и одевшись и даже чаю не попив, вышли они из дома в сторону китайского поселения. Розовая заря медленно разгоралась в темных, только начинающих светлеть небесах. Ночью снова выпал снег, но был он мокрый, грязноватый, под стопой не хрустел, но лишь задумчиво чавкал.

Надворный советник был хмур и деловит, только железное самообладание удерживало его от того, чтобы не пуститься во весь опор к китайскому поселению или, как его тут звали, штату. Но он понимал, что для дальнейшего успешного разговора с китайцами необходимо степенное и солидное появление, которое внушило бы здешним китайцам должный пиетет.

Можно было бы, конечно, прибегнуть к помощи Прокунина или даже Фассе, однако надворный советник не без оснований опасался, что те начнут допытываться, с какой же целью отправился Ганцзалин в китайское поселение. Подобные вопросы могли поставить под удар все их тайное предприятие, поэтому местные власти Нестор Васильевич решил привлечь к делу только в самом крайнем случае.

Китайский штат выглядел несколько иначе, чем русские. Улицы здесь были у́же и утопали в грязи, а зимовья больше походили не на русские избы, а на традиционные китайские. Впрочем, основа и тут была та же самая – толстостенные деревянные срубы, должные защитить своих хозяев как от морозов, часто бывавших здесь весьма лютыми, так и от не менее лютых здешних хищников.

Несмотря на ранний час, по главной улице китайского поселения уже во множестве шли люди, направлявшиеся к своим шурфам. Некоторые льстиво улыбались русскому незнакомцу, другие окидывали Загорского и Курдюкова безразличными взглядами. Китайцы шли, вооруженные только традиционными ломами и лопатами, но несколько человек несли на плече старинные кремневые ружья, из чего Загорский понял, что здесь по-прежнему опасаются тигрицы Альмы, которую вчера он столь гуманно отпустил на все четыре стороны.

Его подозрения подтвердил дед Еремей. Каким-то образом за ночь стало известно, что тигрица так и не поймана, и китайцы, следуя русскому правилу «береженого Бог бережет», вооружились чем могли.

– Странно, что у них такое древнее вооружение, – заметил надворный советник, вышагивая по грязной дороге, – они бы еще каменные топоры с собой взяли.

Курдюков, однако, отвечал, что наверняка у них и топоры имеются, а, впрочем, ничего странного тут нет: их китайцы избегают иметь при себе огнестрельное оружие.

– Почему? – удивился Загорский.

Курдюков пожал плечами: история темная. Однако добрые люди говорят, что ружей не разрешают китайские старосты, боясь членовредительства между своими. Кроме того, они ведь китайские подданные на китайской же территории, а в Поднебесной простому человеку оружие иметь запрещено.

– Люди и по-другому объясняют, – Курдюков понизил голос и быстро оглянулся назад, не пристроился ли кто из китайцев за ними – подслушивать. Убедившись, что никого рядом нет, он, слегка успокоенный, продолжал: – Говорят, что хунхузы оружия не любят.

– В каком смысле? – удивился Нестор Васильевич.

В том, объяснил дед Еремей, что время от времени в китайской части появляются хунхузы и требуют с приискателей мзду. За это они не трогают и не грабят до исподнего китайских компатриотов, кроме особенно строптивых. Но более всего не любят они, если находят у приискателя огнестрельное оружие. Это они принимают на свой счет и, говорят, могут даже убить потенциального бунтовщика.

– Но людям же надо как-то защищаться от диких зверей, – озадаченно проговорил надворный советник.

Курдюков развел руками: на такой случай в Желтуге имеются охранные отряды. Да и как ни посмотри, хунхузы пострашнее будут тигров и барсов, вот народ и старается в вопросах самообороны обойтись ломами да лопатами. Тут он прервал сам себя и поглядел на Загорского вопросительно: как же дальше-то им действовать, неужто все зимовья начнут обходить?

– Разумеется, нет, – с досадой отвечал Нестор Васильевич, – пойдем сразу к старосте.

Первый же остановленный Загорским китаец несколько секунд глядел на него с открытым ртом, как бы не понимая, о чем идет речь. Но когда начальственного вида иностранец снова обратился к нему на чистом мандаринском наречии, по лицу его расплылась улыбка, и он быстро затараторил что-то, тыкая пальцем в конец улицы. После того, как Загорский, кивком поблагодарив его, двинулся дальше, китайский старатель еще долго с восхищением смотрел вслед ему и сопровождавшему его Курдюкову.

Подошедший к старателю другой китайский ходя спросил у приятеля, что нужно было заморскому черту-гу́йцзы?

– Дом старосты искал, – отвечал первый китаец.

– Как же вы говорили, ты же по-русски не умеешь? – удивился второй.

– Он по-китайски говорит.

Второй засмеялся.

– Знаю я, как они говорят – как собаки лают.

Первый только головой покачал.

– Нет, он хорошо говорит по-китайски. Гораздо лучше тебя.

Оскорбленный ходя окинул приятеля презрительным взглядом и молча пошел своей дорогой. Нет смысла спорить с сумасшедшим: где это видано, чтобы черти говорили по-китайски лучше самих китайцев?

Тем временем Загорский уже входил в фанзу китайского старосты Ван Юня. Любопытно что внешне дом русского президента Фассе почти не отличался от таких же домов простых приискателей. Что же касается дома китайского старосты, сразу видно было, что это жилище большого начальника.

Сам дом был в два этажа, то есть, очевидно, делан по особому заказу. Перед крепкой деревянной дверью висели дворцовые красные фонари, по обе стороны от двери располагались парные китайские надписи – дуйля́ни, где на красной материи золотыми иероглифами выведены были благие пожелания.

Старичок Курдюков покосился на иероглифы с легким страхом, он почему-то решил, что перед ним – заклинания, взятые из самых темных недр китайской магии. Загорский не стал его разубеждать, стукнул три раза бронзовой ручкой, вделанной в дверь – точь-в-точь такие устанавливались в Запретном городе, где жили китайские императоры – и, не дожидаясь ответа, вошел в дом.

В сенях его встретил крепенький китаец с угрюмым взглядом.

– Куда идёсы? – спросил он с сильным акцентом, загородив своей коренастой фигурой дальнейший путь.

– Господин Цза́госи́ к старосте Вану с визитом, – с необыкновенной важностью отвечал Загорский на чистом китайском языке.

Из-за спины охранника высунулся сам староста, или, по-китайски, да-е Ван Юнь. Разглядев Загорского, заморгал глазами, торопливо велел стражу пропустить визитеров.

Спустя секунду Загорский миновал сени и вошел в комнату. За его спиной робко жался дед Еремей. За несколько секунд Ван Юнь успел пробежать через всю фанзу и занять место на троне, сделанном из грушевого дерева, вроде того, на каких в Китае сидят императоры. Впрочем, при ближайшем рассмотрении это все-таки оказался не совсем трон, скорее высокий стул с резной спинкой.

Сам Ван Юнь уже не имел того робкого и приниженного вида, который показывал в управлении у Прокунина. Теперь перед Загорским сидел большой чиновник в красном шелковом халате с драконами. На полу лежал изукрашенный персидский ковер, справа от трона располагался теплый кан – китайская лежанка с вделанной в нее печью, слева – большой письменный стол, на котором разместились четыре драгоценности кабинета ученого: кисть, бумага, тушь и тушечница. Все это ясно давало знать, что вы имеете дело с человеком не только богатым и знатным, но и очень образованным.

После того, как Загорский и Ван Юнь обменялись положенными приветствиями, староста любезно пригласил гостей сесть на низенькие табуретки перед ним. Сидящий на таких табуретках неприкрыто умалялся перед хозяином дома, в чем, собственно, и состояла цель приглашения. Надворный советник поморщился, но противиться не стал: черт с ним, у него в этом доме цели поважнее, чем установление иерархии.

– Что привело почтенного Цзагоси в мою убогую хижину? – тонкие губы старосты тянулись в улыбке, но глядел он настороженно.

Нестор Васильевич не стал ходить вокруг да около, следуя китайским обыкновениям. Поскольку время было дорого, он сразу взял быка за рога.

– Пропал мой помощник, – сказал Загорский. – Вчера он отправился в китайский штат, но домой так и не вернулся. Я хотел бы отыскать его как можно скорее.

Ван Юнь значительно насупил брови, как будто выполнял Бог знает какую тяжелую умственную работу.

– Как выглядит ваш помощник, – спросил он, – и как его зовут?

– Его зовут Ганцзалин, и он китаец, – отвечал Загорский. – И выглядит он тоже как китаец.

Староста снова немного подумал, после чего объявил, что здесь все китайцы, и по таким приметам очень сложно будет найти помощника господина Цзагоси.

Загорский, обычно весьма выдержанный, в этот раз сдерживался с трудом. Будь на месте Ван Юня русский человек, он бы просто рявкнул на него и очень быстро добился бы своего. Но перед ним сидел китаец. Напугать китайца легко, но добиться того, чего хочешь, от напуганного китайца труднее. Он просто замкнется в своей скорлупе и будет смотреть так, как будто оглох и онемел.

– Ганцзалина, я полагаю, легко будет узнать, – отвечал Загорский. – Его здесь раньше никто не видел, он незнакомый китаец. И ведет себя иначе, чем здешние приискатели.

– А зачем он сюда пришел? – вдруг прищурился староста. – Что ему тут надо?

Нестор Васильевич подивился прямоте, с которой был задан этот вопрос. Видимо, на Ван Юня повлияла прямота самого Загорского – как известно, дурной пример заразителен. Уходить от ответа слишком явно было опасно: староста, и без того недоверчивый, наверняка сделался бы еще более подозрительным. Надо было выбрать более или менее правдоподобную версию, чтобы Ван Юнь понимал, что от него что-то скрывают, но едва ли что-то слишком важное. Как известно, Китай так устроен, что всякий китаец имеет право на свою маленькую тайну или даже мечту, обычно финансового характера. Пусть так же думают и про Ганцзалина.

– Поскольку Ганцзалин китаец, он не доверяет иностранным чертям-вайгу́йцзы[13]13
  Вайгуйцзы (кит.) – иностранный черт, враждебное прозвище иностранцев в Китае.


[Закрыть]
, – отвечал Нестор Васильевич. – Он слышал, что китайцу нельзя рассчитывать на справедливость в русских штатах. А поскольку он давно мечтал зажить вольной и богатой жизнью, то решил не просто стать старателем, но поселиться среди соплеменников, зная, что те его не обманут.

Староста понимающе ухмыльнулся и даже покивал. Загорский затронул чувствительную струну китайской души: мечту о свободной и богатой жизни. Кроме того, он намекнул на лестную для сынов Поднебесной теорию, согласно которой китаец китайца не обманет. Теория эта не имела к жизни никакого отношения, но очень нравилась самим китайцам. Ну, и, наконец, Загорский попутно плюнул в сторону иностранцев, к которым, между нами говоря, и сам принадлежал. Обывателю это могло показаться абсурдом, но надворный советник отлично знал тонкости китайской психологии: вступая в разговор с китайцем по-китайски, ты налаживал с ним особые отношения, которые сами жители Поднебесной называют гуаньси́. Отношения эти изымают тебя из безымянной общности иностранцев и дают тебе некую отдельную физиономию, которая тем милее китайцу, чем лучше ты знаешь его культуру и обычаи.

Разговор, однако, только начинался. Староста вкрадчиво заметил, что если Ганцзалин решил жить в китайском селе, о чем же беспокоится господин Цзагоси? Вероятно, тот уже приискал себе подходящий дом.

Нестор Васильевич отвечал, что, приискав дом, Ганцзалин должен был вернуться в русскую часть Желтуги и сообщить об этом ему, Загорскому. Однако же он не сделал этого ни вчера, ни сегодня. Кроме того, еще вчера он должен был прийти к почтенному старосте Ван Юню и представиться ему, но, судя по тому, что Ван Юнь его не знает, этого не произошло. И потому он Загорский, беспокоится, не стал ли его помощник жертвой тигра или лихих людей?

– Это очень может быть, – с фальшивым вздохом сказал староста. – Но если его съел тигр, чем, в таком случае, могу помочь я?

В ходе дальнейшего разговора надворный советник проявил небывалое терпение и все же настоял на том, чтобы подручные старосты отправились по селу искать Ганцзалина. В противном случае этим займется он сам, точнее сказать, охранники русской Желтуги. Неужели Ван Юню понравится, если в его поселение ворвутся вооруженные люди и все тут перевернут вверх дном?

Староста завздыхал тяжело, покивал и сказал, что он сам очень ценит дружбу, и поэтому ему очень нравится забота, которую Цзагоси проявляет по отношению к своему помощнику. Именно поэтому, он лично пройдет по всему поселку вместе с господином Цзагоси и поможет найти его Ганцзалина.

– Это займет какое-то время, – проговорил Загорский, – не проще ли поручить это вашим помощникам?

Ван Юнь отвечал, что, во-первых, все его помощники сейчас на золотодобыче, ковыряют землю в шурфах, а, во-вторых, ради дорогого гостя не жалко никакого времени.

Глава восьмая. Краснобородые бандиты

Жэнь Уми́н, повесив голову, сидел на стуле в заброшенной фанзе и дремал.

Во сне ему привиделось, что он снова работает на рубке леса, каждый день вместе с товарищами поднимается чуть свет и, вооружившись топором или пилой, валит деревья.

Свалив дерево, надо было очистить его от сучьев, обвязать веревками, самому в эти веревки впрячься и через камни, пни и буераки волоком тащить к реке. Конечно, гораздо лучше людей это делали лошади, вот только в их бригаде лошадей не было – лошади стоили дорого, а человеческий труд был гораздо дешевле лошадиного. Летом валить и сплавлять лес было еще не так трудно, хуже было зимой, когда, разгорячившись на валке, легко можно было поймать ветер и захворать простудой или чем-то еще более неприятным.

Вот, скажем, товарищ Жэнь Умина, Лю Гомэй, жаловался, что от постоянных простуд у него вылезла прямая кишка, и он нестерпимо страдает от геморроя. Другие члены бригады поднимали его на смех, говоря, что кишка может вылезти от чрезмерной надсады, но никак не от холода. Лю Гомэй, знавший толк в традиционной медицине, бранился, звал их дураками и доказывал, что от болезней ветра может пострадать не только горло, нос и легкие, но и зад.

– Наверное, ты прав, – с важным видом отвечал бригадир, Лао Ку. – Если пускать ветры слишком часто, кишка от натуги может вылезти сама собой. Так оно, видно, с тобой и случилось.

Остальные работники покатывались со смеху от таких «ученых» разговоров. Нельзя было их винить: работа тяжелая, развлечений совсем немного, сам не устроишь – никто не устроит. А откуда брать развлечения, если не поднять на смех кого-то из своих же товарищей? Все бы хорошо, но одна беда: во всяком развлечении всегда есть один, который не смеется. Как правило, это тот, над кем смеются. Ну, как на похоронах – все плачут, один покойник даже слезинки не проронит.

Но, как выяснилось, хуже всего работать весной и поздней осенью – и холодно, и мокро, кругом слякоть, все время оскальзываешься и падаешь в грязь. К концу дня такой становишься чумазый, что похож на деревенскую чушку, только очень худую и жилистую – ни жира с такой, ни мяса.

Жэнь Умин был младше остальных и слабее – совсем еще юноша, почти мальчик. И если в первые недели сил работать ему еще хватало, то дальше становилось все хуже. Наконец он захворал так сильно, что слег и совсем не мог валить лес. Он лежал так один день, второй, третий – ничего не делал, только ел и пил. В конце концов это вызвало ропот среди остальных лесорубов, потому что ведь это только так говорится, что за человека никто его работу не сделает, а на самом деле выходило так, что вся его работа ложилась на плечи его товарищей. Больше всего недоволен был бригадир, Лао Ку. Он бранил Жэнь Умина за то, что тот не хочет работать, а только жрет, как свинья, а бригада из-за него не выполняет план и может остаться без премии.

Никто из лесорубов не защищал больного, и однажды бригадир так разошелся, что взял и пнул лежащего ногой по ребрам. Это было так больно, что Жэнь Умин даже не выдержал и закричал. Но это не остановило Лао Ку: распаляясь все больше, он снова и снова пинал больного, и, наконец, совершенно осатанев, даже лягнул его ногою в голову. Удар был такой тяжелый, что мир поплыл перед глазами Жэнь Умина, и он провалился в небытие.

В себя он пришел только ночью. Он по-прежнему лежал на своей подстилке возле шалаша, в котором спали лесорубы. Один глаз его ничего не видел – верно, повредился от пинка. Жэнь Умин испугался, что бригадир выбил ему глаз и дрожащей рукой стал ощупывать лицо. На месте правого глаза он нащупал большую мягкую шишку, веки не раскрывались.

Жэнь Умин решил, что если остаться здесь до завтра, осатаневший бригадир может даже убить его. Сил у него почти не было, и он просто пополз на четвереньках в темноту, подальше от лагеря лесорубов. Ползти было очень трудно, но его поддерживал страх и огонь оскорбленного чувства, который зажег в его сердце подлый удар бригадира. Кто же бьет человека по голове, да еще ногой? Такому мерзавцу не может быть прощения…

Утром его, лежавшего без чувств, нашли на опушке леса двое старых крестьян, муж и жена. Они приютили несчастного, выхаживали его: старуха собирала в лесу какие-то травы, варила из них настои, поила Жэнь Умина и в конце концов поставила на ноги. Глаз, однако, она ему вылечить не смогла, он окривел и стал носить черную повязку.

Встав на ноги, Жэнь Умин некоторое время из благодарности работал у приютивших его крестьян, помогал им по хозяйству. Однако успокоиться он не мог, в груди его клокотало ядовитое варево из огня незаслуженной обиды, ненависти и попранного чувства справедливости. О Лао Ку, черепаший ублюдок, ты еще ответишь за свои злодеяния! Так думал он, тяпкой разбивая куски земли на крестьянском огороде, задавая корм свиньям или выпалывая сорняки. Злоба, кипевшая в нем, не давала ему ни жить спокойно, ни работать. Подумайте только, ведь Лао Ку был такой же, как и он, простолюдин. Ладно бы он был знатный человек: люди низкого звания всегда терпели от богатых и высокородных, но ведь он был такой же, как и сам Жэнь Умин! Какое же право имел бригадир увечить работника, вся вина которого только в том и состояла, что он надорвался от непосильного труда и заболел?

Может быть, если бы его увезли подальше, со временем огонь ненависти поутих в его сердце, и он бы смог жить, как прежде. Ну, не как прежде, конечно, но хотя бы смиряя в душе праведный гнев. Но мысль о том, что обидчик его ест свой хлеб совсем рядом, в каких-нибудь четырех-пяти ли[14]14
  Ли – китайская мера длины, в те годы составлявшая чуть больше полукилометра.


[Закрыть]
– эта мысль отравляла мозг, как змеиный яд.

Однажды после полудня, когда старик хозяин отлучился из дома, Жэнь Умин не выдержал. Ничего не говоря хозяйке, он прошел на кухню, взял там широкий и острый нож-цайдао и отправился в лес. Поскольку он бежал из лагеря лесорубов ночью и не помня себя, он не сразу отыскал нужное место. Однако в конце концов его вывел к лесорубам звук топоров.

Жэнь Умин весь дрожал, но не от страха, а от возбуждения. Чтобы бывшие его товарищи не догадались о его планах, он спрятал свой нож за спину, а на лицо наклеил улыбку. Далась она ему с трудом, кончики губ все время дрожали от ненависти. Вместе с черной повязкой на правом глазу эти дрожащие губы составляли странное и даже пугающее зрелище, но Жэнь Умин не видел себя в этот миг и полагал, что он хорошо замаскировался фальшиво-приветливым выражением лица.

Когда он явился на делянку, усеянную поваленными кедрами и пихтами, лесорубы как раз устроили небольшой перерыв. Кто-то смолил самокрутки, бездумно глядя в сторону реки, кто-то безучастно жевал кусок зачерствевшей пампушки-маньто́у, кто-то просто развалился прямо на земле, прикрыв глаза.

Первым Жэнь Умина заметил Лю Гомэй, который с мучительной улыбкой сидел на краешке свежесрубленного пня, пытаясь устроиться так, чтобы его не беспокоила злосчастная кишка, доведенная болезнью до крайней степени чувствительности.

– А, – воскликнул он, махнув рукой, – малыш! Вернулся все-таки! А мы уж и не чаяли… Что у тебя с глазом?

Жэнь Умин не ответил на вопрос, только сам спросил, где бригадир. Больше всего он боялся услышать, что тот уехал по делам в город и что ждать его придется до завтрашнего дня. Но Лю Гомэй отвечал, что Лао Ку пошел к реке посмотреть, как идет сплав.

– Если решил вернуться, то имей в виду, что Лао Ку уже взял на твое место другого человека, – предупредил его Лю Гомэй.

– Ничего, – сказал Жэнь Умин и пошел к реке – туда, куда лесорубы таскали поваленные деревья.

Тут Лю Гомэй увидел, что за спиной молодой человек прячет широкий нож. Предчувствуя недоброе, он поднялся со своего пня и устремился следом за Жэнь Умином.

– Эй, ся́охо́[15]15
  Сяохо (кит. разг.) – парень, молодой человек.


[Закрыть]
, – крикнул он с тревогой, – что ты задумал? Остановись, давай поговорим!

Но Жэнь Умин не остановился. Месть в его сердце кипела так же сильно, как месяц назад, когда его только-только подобрали на опушке леса старики-крестьяне. Он шел вперед, все время ускоряя шаг, так что Лю Гомэй теперь почти бежал за ним.

– Прошу, дружище, не беги так быстро, – умолял его Лю Гомэй. – Зачем тебе нож, что ты хочешь делать?

Он даже пытался выдернуть цайдао из рук парня, но тот так сверкнул на него глазами, что испуганный Лю Гомэй отступил.

Лао Ку стоял на берегу реки и озирал ее берега, видно, прикидывая, сколько еще сегодня деревьев можно будет сплавить вниз по течению. Жэнь Умин подумал, какое странное у бригадира прозвище – Лао Ку. Ну, «Лао» – это понятно, это «старина» или даже «почтенный», так обычно обращаются в Китае к старшим или тем, кого больше ценит общество. Но «Ку», горечь? Кто себя так назовет, какой дурак пожелает себе горькой жизни? Вряд ли это было имя, которое дали ему при рождении родители, и уж подавно вряд ли он сам выбрал себе такое прозвище. Может, его дали ему приятели из-за отвратительного характера… Как бы там ни было, сейчас бригадир познает всю горечь бытия и по грехам своим попадет в один из десяти кругов китайского ада, чтобы потом переродиться вонючим навозным жуком – опять же, соответственно заслугам в прошлой жизни.

Лао Ку стоял очень удобно, чтобы с маху полоснуть его по шее, но Жэнь Умин не стал нападать на беззащитного со спины.

– Защищайся, – закричал он и, словно ястреб налетает на утку, налетел на бригадира.

Тот обернулся на крик, попятился назад.

– Защищайся! – снова крикнул Жэнь Умин и краешком своего широкого ножа очень ловко полоснул врага по глазу.

Лао Ку завизжал, как резаный поросенок, схватился за лицо и повалился ничком на землю. И хотя Жэнь Умин не видел сейчас, что происходит с его лицом, он знал, что вспоротый острейшим ножом белый, как яичный белок, глаз бригадира смешался с кровью и медленно и вязко вытекает ему в ладонь. Вот так-то, Лао Ку, теперь ты узнаешь, что такое ходить без глаза!

За его спиной отчаянно заголосил Лю Гомэй. Жэнь Умин повернулся на крик и увидел, что кроме Лю из леса вышли еще несколько лесорубов. Все они молча и с открытыми от удивления ртами пялились сейчас на него. Лю Гомэй что-то кричал и подпрыгивал на месте, не решаясь подойти поближе – Жэнь Умин никак не мог разобрать слов, наверное, потому что Лао Ку, хоть и перестал уже визжать поросенком, теперь глухо выл и царапал левой рукой землю, правой пытаясь втолкнуть обратно в глазницу вязкий бело-красный студень, в который обратился его глаз.

«Пора заканчивать это представление», – неожиданно спокойно подумал Жэнь Умин.

Он снова повернулся к Лао Ку, который уже даже не выл теперь, а только жалобно поскуливал. Жэнь Умин удивился, как удобно лежит бригадир: сейчас даже воротник не прикрывал его голую и худую шею. Вероятно, это милосердная Гуаньи́нь решила ему помочь и избавить от лишних страданий.

Жэнь Умин поднял свой большой острый нож и, как какой-нибудь Лю Бэй[16]16
  Лю Бэй – героический полководец эпохи Троецарствия.


[Закрыть]
, с маху, могучим ударом отрубил бригадиру никчемный его котелок. Отрубленная голова покатилась в сторону реки, из шеи густой красной пылью брызнул фонтан крови, обезглавленное тело задергалось в судороге, впиваясь пальцами в землю…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю