355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AngelRad » Нет дыма без... (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Нет дыма без... (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 01:34

Текст книги "Нет дыма без... (ЛП)"


Автор книги: AngelRad



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Прошел только год, как я принялась напряженно работать на это, и я получила большое продвижение по службе на пост руководителя, поймала удачу за хвост, так что я начала подыскивать себе новый дом. До сих пор квартиры меня вполне устраивали. Но я решила, что первая женщина-начальник пожарной охраны в графстве может позволить себе хороший дом подальше от вездесущих городских матрон. Уединенность была основным критерием. Как и старая мисс Кини, я никому не выдавала свои тайны. Я не ходила на свидания. Я в этом не нуждалась. То, что мне было нужно, я получала от женщин на одну ночь. Термин «длительные» отсутствовал в моем словаре.

Оба дома и прилегающие к ним участки на берегу озера были выставлены на продажу с того дня, как умерла мисс Кини. Казалось, ни один риелтор не сможет их продать.

Пока однажды восемь лет назад по прихоти я не свернула на грязную дорогу, чтобы осмотреть собственность. Это была любовь с первого взгляда. И не имело значения, что крыша прохудилась, крыльцо просело, а сорняки вымахали так, что доходили до окон. Как только я прошла последний поворот и увидела их, у меня возникло такое чувство, будто я вернулась домой. Трехэтажные, белые, обшитые досками, они стояли в элегантном ожидании, будто две чопорные леди в своих старинных белых нарядах. Я влюбилась в крыльцо, в эту изысканную пышную отделку. Я буквально видела, как буду сидеть там, потягивать лимонад и наблюдать, как солнечные блики танцуют на ряби озера.

О да, я купила дом. Первоначально я планировала купить тот, что справа, благоустроить его, затем купить тот, что слева, и сделать то же самое. Но не вышло. Что я могу сказать? Я ужасный тормоз в некоторых вещах. А потом встреча с Лорел перечеркнула все эти планы, и я попала в петлю.

Я тогда только переехала после года, потраченного на то, чтобы сделать дом приемлемым для жизни, и все еще была по горло в проектах.

Мы познакомились в Deep End – единственном баре для геев во всем графстве – и тут же сошлись. Сексуальная химия была невероятной. Я будто попала на небеса. Как и большинство вихрей ухаживаний, наше закончилось тем, что она переехала ко мне через неделю после знакомства.

А потом пришла обратная сторона синдрома U-haul. И почти сразу отношения начали портиться. Споры переросли в тихое недоверие. Молчание уничтожало на корню любые возможности, которые у нас могли бы быть. Оглядываясь назад, я все еще виню себя. Я – не самый легкий человек, меня сложно даже просто узнать, не говоря уж о том, чтобы жить со мной. Я знаю. Со своей стороны добавлю, что я почти не принимала во внимание Лорел и ее чувства. Она только что прошла через неприятный развод, и ее эмоции были еще очень яркими. Это все было плохо ей знакомо. Она нуждалась в ком-то, кто позаботился бы о ней, кто бы выслушал ее. Нуждалась в доверии. Доверие – это не то, что я даю легко.

(прим. переводчика. Синдром U-haul – ужасный недуг, действующий на лесбиянок. Известный также, как «порыв воссоединиться», синдромом U-haul называют странное желание лесбиянок съехаться вместе после очень короткого срока свиданий).

Я должна была увидеть, когда все начало разваливаться, но хороший секс ослепляет. Врач сказал бы, что я подсознательно поверила Лорел. Могла ли она видеть самую плохую мою сторону и все еще любить меня? Казалось, ответом на этот вопрос могло быть только «нет». Очевидно, ей не нравилось то, что она видела. Расставание заняло бурных два года.

И тот факт, что Лорел ненавидела это место и оба дома, не помогал. Через некоторое время это стало главным камнем преткновения. Не забивая этим голову, я проводила бесконечные уикенды, посыпая песком полы, перекрашивая стены и укрепляя крышу. Это было весело – как будто играть в дом, но по-настоящему. Для Лорел это было медленной пыткой. Она не понимала, зачем делать все это самой.

Но она была единственным человеком, которому я показала письма. Первая ошибка из многих.

Я нашла их в очередную субботу, через год после того, как Лорел переехала ко мне. Во время одной из чрезмерно фанатичных сессий с посыпанием пола песком боковая доска пола на кухне треснула. А когда я разглядывала ее, решая, как лучше это исправить, то заметила что-то под ней. Любопытство вынудило меня оторвать доску совсем. В маленькой нише пряталась оловянная коробочка. Внутри нее находились письма от Моны Ховерти к Лоис Кини, ее соседке, самому дорогому другу и, как показали письма, ее возлюбленной.

Пол был забыт. Я сидела посреди разрушенной кухни, пожирая одно письмо за другим. Они вели хронику любви, иногда весьма бурных отношений, которые охватывали двадцать лет. И каждое слово напрямую обращалось к моим самым темным страхам и самым глубоким мечтам. Письма были драгоценней золота. В них была надежда. Что можно любить и быть любимой всю жизнь.

Лорел в тот день была в отъезде, навещала семью. Ее родственники ненавидели меня, и я всегда нервничала, когда она уезжала к ним. По возвращении она была необычайно подавлена. Будучи в сумбурных чувствах, я показала ей письма, думая, что это ободрит ее. Лорел лишь мельком глянула на парочку из них и бросила стопку на стол. Ее куда больше волновала дырка в полу.

Я часто задаюсь вопросом, вели ли все эти противоречивые крошечные моменты, связанные вместе, будто венок маргариток, к тому первому моменту, к той секунде, когда я точно поняла, что у нас с Лорел никогда не будет такой жизни вместе.

Но, сколько бы я об этом ни думала – а я думала об этом явно больше, чем было нужно – это не изменило того факта, что она ушла, и я снова была одна.

«Больше не одна», – подумала я, направляясь к своей машине. Теперь у меня есть соседи.

Глава 4

– Ну, не думаю, что я неблагоразумен.

Тщеславная улыбка говорила об обратном. Эллис Энжели, начальник пожарной охраны графства, использовал свои обычные уловки.

Дешевые вентиляторы трещали, гоняя по маленькому залу заседаний затхлый воздух. Но пот, выступивший у меня на лбу, не был связан с высокой температурой. Навевающий клаустрофобию трейлер размером три с половиной на пять метров, выступающий в роли штаба Городской Комиссии, казалось, собирался схлопнуться – потолок все ближе и скоро он поцелует пол. Но и это не было причиной. Меня буквально распирало от ярости. Казалось, стоит ей вырваться наружу, как непрочные стены разлетятся на куски.

Эллис был явным деревенщиной. Другого слова не подобрать. Как еще назвать человека, у которого постоянная выпуклость на нижней губе от жевания табака и который не расстается с вонючим пластиковым стаканчиком для сплевывания? Мы никогда не могли уважать друг друга. Думаю, женщина-лесбиянка в роли начальника пожарной охраны была объектом, который в его картину мира, в силу ограниченности последней, не вписывался. Я же, в свою очередь, не могла понимать или уважать человека, чьи штаны всегда болтались ниже пояса.

Другие члены муниципалитета, забытые и скучающие, только делали вид, что слушали.

Доктор Гарри Деверс весь час вертел колышек для гольфа скрюченными пальцами и смотрел в окно. Из-за морщинистых мешков под серо-блеклыми глазами, всегда полуприкрытыми тяжелыми веками, он постоянно выглядел полуспящим. Хотя сейчас, наверное, так оно и было.

Доктор в отставке и бывший мэр города, он неизменно присутствовал на собраниях, но его многочисленные официальные обязанности, казалось, быстро ему надоедали. Его кожа выглядела такой же серой, как глаза. В любом случае я бы не стала обращаться к нему за поддержкой. Хороший доктор, он не заботился ни о чем, кроме продвижения туризма, и то лишь потому, что владел половиной «Солнце и серфинг» – тематического краевого парка. И он надел на встречу клетчатые шорты для гольфа. Было очевидно, где витают его мысли. Я не имела на него никакого влияния, даже несмотря на то, что он был без памяти влюблен в мою мамочку.

Лана Маунтбанк, нынешний мэр, даже не пыталась слушать меня, слишком занятая изучением содержимого своего нового телефона. Но она, по крайней мере, прочитала мой рапорт. Она ненавидела, когда мы с Эллисом препирались. Я мысленно записала ее в препятствия и решила поговорить с ней позже.

Миниатюрная и тщательно причесанная Барбара Максвелл, городской специальный уполномоченный, была единственной, кто, казалось, внимательно слушал, но она ни разу не посмотрела на меня. Это был плохой признак.

Текущий вопрос был весьма масштабным, и я потратила недели, готовя рапорт. Штат сократил фонды моего отдела почти вдвое. Это означало два факта. Первый – шансов на повышение ставок заработной платы мало, как зубов у курицы. Второй – поддерживать имеющееся оборудование в рабочем состоянии будет большой проблемой. Один только ремонт стоит больше половины наших ежемесячных расходов. Машины глохнут. Брандспойты старые и много раз латанные, больше похожие на лоскутные одеяла.

Я вздохнула и встала. Рост всегда давал мне преимущество, а сейчас мне нужно было все, что я смогу собрать. Взгляд доктора метнулся ко мне, а потом скользнул на его наручные часы.

– Ну, а я думаю, Эллис. Ты, кажется, не понимаешь ситуацию. Оборудование нужно поддерживать в исправном состоянии. Если бы ты посмотрел на страницу четыре рапорта, который я раздала, то увидел бы, что…

Эллис снисходительно фыркнул, поднимая красную папку с бюджетом моего отдела так, будто на ней выросли грибы.

– Этот список плюсов и минусов не говорит мне ни о чем, дорогуша, – он встал, расставив ноги, выпячивая вперед грудь и живот, раздуваясь от справедливого гнева. – Все, что я здесь вижу – так это то, что наши мальчики не получат свою премию в этом году. Они рассчитывают на эти деньги. Ты хочешь сказать им, что для их детей рождество не наступит?

– Конечно, нет. Я не хочу лишать их чего-то. Я только…

Эллис отмахнулся от меня, поднял мой рапорт левой рукой и предъявил его по очереди всем членам комитета, поворачиваясь к каждому, будто обвинительное заключение.

– Исходя из твоего рапорта, мне так не кажется, – он пожал плечами с наработанным практикой презрением. – Неужели я единственный, кто считает, что все это чушь собачья?

Я могла видеть это на всех лицах – Эллис получил их голоса. Будь он проклят! Его разве не волнует, что безопасность ежедневно ставится под угрозу? Почему он просто не может признать, что более современное оборудование в конечном счете лишь сэкономит нам деньги? Думаю, я знала почему.

Скоро выборы. Эллис хотел снова баллотироваться в мэры. Самое время умаслить народ. А это значило – премии.

Я уже открыла рот, готовая выплеснуть на него резкий сарказм. Но прежде, чем я успела дать его словам тщательно обдуманное опровержение, он взревел:

– Мы можем обсуждать срок службы, бла-бла-бла, брандспойты или можем дать этим людям деньги, которые они заработали и за которые рисковали жизнями. Итак, мы будем голосовать или что?

***

Домой я ехала нарочно медленно. Мой характер, как правило, оставляет мало протектора на шинах. Приходится покупать новый набор почти каждый год. Но стоило мне заехать во двор, как тут же появилось желание уехать обратно. Майк и Дин стучали молотками под проникновенные звуки “Больное хрупкое сердце”.

(прим. переводчика. “Больное хрупкое сердце” (“Achy Breaky Heart”) – песня Билли Рея Сайруса (Billy Ray Cyrus), певца в стиле кантри)

Я отперла черный ход и с силой захлопнула за собой дверь, выказывая этим оценку их вкуса в музыке. Пришлось пройтись по всему дому, захлопывая окна одно за другим, но это не помогло даже немножко уменьшить шум.

Я смирилась, дошла до передней двери и спустилась с крыльца. Прогулка вокруг озера успокоит мои нервы.

Оба дома стояли неподалеку друг от друга на вершине пологого холма, поросшего разрозненными ивами и кипарисами. Озеро было достаточно широким, круглым и спокойным, чтобы дальний берег было видно, но плыть до него было бы слишком далеко. Одинаковые обветшалые причалы высовывались из воды, соседствуя с одинаковыми гребными шлюпками, одинаково запущенными.

Густая путаница хвощовых елей, обширная апельсиновая роща на западе и покрытые испанским мхом высокие дубы на востоке создавали естественный барьер. Я обходила озеро по кругу много раз, совершая прогулку, когда нуждалась в одиночестве. Добравшись до пояса диких цветов, которые почти вплотную подходили к воде, я остановилась. Звуки печальной музыки кантри разносились над водой. Прохладный ветер шевелил мои волосы, приносил ароматы жасмина и дикой мяты. Я глубоко вдохнула и наклонила голову к плечу, прислушиваясь. Что-то было не так. Кричали птицы. Где-то в вышине самолет прочертил белую полосу поперек синего неба. Хлюпала вода, набегая на хрупкие пирсы. Лодка слегка шоркала боком по дереву причала.

Одна лодка, не две.

Я прикрыла глаза от солнца и принялась осматривать гладь озера.

Вот – еще одна крошечная серая лодка с другой стороны.

Сердце замерло. В лодке была маленькая девочка, которую я видела танцующей прошлой ночью. Милостивый боже, она была там одна!

Дорогая Лоис,

Ты непрерывно поражаешь меня своей заботой. Лодки стали просто замечательным сюрпризом. Так вот чем ты занималась в дальнем сарае все эти месяцы! Они прекрасны!

Думаю, мы должны назвать их Мо и Ло. Что скажешь?

Я хочу провести много времени на них с тобой, слушая как вода бьется о белые доски, чувствуя летящий над волнами ветерок, в то время как мы лежим и загораем.

Это замечательный подарок на день рождения. Я так сильно тебя люблю! Я надеюсь, что каждый следующий день рождения буду проводить с тобой.

Спасибо от всего сердца,

Мона

Глава 5

Профессионал во мне поднял голову. Все лишние мысли были отброшены в сторону. Я скинула свитер и ботинки и побежала к воде, остановившись лишь на пару секунд, чтобы глянуть на вторую лодку, все еще привязанную у причала. Слишком ветхая, вряд ли она выдержит меня. Корма полузатоплена.

Мозг отстранено зарегистрировал холод воды, когда я вбежала в озеро. Я рассекала водную гладь, со странным спокойствием высчитывая драгоценные секунды, которые потребуются мне, чтобы добраться до лодки, стараясь не думать об аллигаторах, змеях и каймановых черепахах. На каждом четвертом гребке я поднимала голову из воды, чтобы вдохнуть и посмотреть на девочку. Она стояла в раскачивающейся лодке, беззаботно смеясь.

Один гребок. Десять.

Очередной взгляд на лодку. Птица рухнула с неба, ныряя за обедом. Девочка подбежала к борту, чтобы понаблюдать за ней. Лодка опасно накренилась.

Я заставила себя прибавить скорость. Мышцы горели, но пальцы рук и ног уже начали коченеть. Вода слишком холодная. Я снова посмотрела вперед. Девочка пыталась грести, но весла были слишком массивными и тяжелыми для нее, получилось лишь несколько шлепков по воде.

Пятьдесят гребков.

Теперь я могла ясно видеть ее лицо. Девочка потянулась за веслом, которое выпало из уключины в воду. Взрыв адреналина придал мне сил. Она заметила меня. На маленьком личике отразилось удивление, а потом тревога, когда она потеряла равновесие и полетела через борт.

Я последним мощным рывком вылетела из воды почти по пояс, успев поймать ее за плечи и вернуть обратно в лодку.

Вода захлестнула меня с головой, попав в нос, глаза и уши. Я мотала головой и отфыркивалась, держась за борт лодки. Еще пару секунд я чувствовала себя слишком уставшей, чтобы пытаться выбраться из воды. Девочка просто смотрела на меня в ужасе, будто я была каким-то монстром из глубин, который собирается утащить ее на дно озера.

– Разрешите подняться на борт, капитан? – спросила я, пытаясь отдышаться, вынуждая посиневшие губы сложиться в подобие улыбки. Я оторвала одну руку от борта лодки, чтобы отдать ей честь, подтверждая свои слова.

Девочка хихикнула. Я приняла это за согласие и тяжело перевалилась через борт. Ветер тут же заледенил мокрую одежду, и зубы принялись выбивать чечетку.

– П-привет, я – Джо. А к-как тебя з-зовут?

– Надежда, – застенчиво ответила девочка, отодвигаясь к дальнему борту небольшой лодки.

Я с трудом села, помогая себе руками.

– Хорошо, капитан Надежда, могу я п… присоединиться к твоей команде? – я снова улыбнулась.

Девочка кивнула. Я оценивающе посмотрела на берег и поняла, что весло из меня выйдет слишком короткое, а учитывая усталость после заплыва, в одиночку мне не добраться.

– Ну, как насчет того, чтобы подать сигнал на берег? Как зовут твою маму?

– Ми’анда, – ответила девочка и засунула большой палец в рот.

Надежде не могла быть больше четырех лет. На ней была желтая водолазка, заправленная в синий комбинезончик. Выглядела одежда достаточно теплой, но я не сомневалась, что девочка тут же продрогнет, стоит ей только намокнуть.

– Миранда! – завопила я. – Миранда!

Протяжный звук играющего на берегу радио был единственным ответом. Я прижала ладони ко рту и завопила в этот импровизированный рупор. Никакого ответа. С лодки было видно фигуры Дина и Майка, двигающиеся возле Сестры. Я принялась размахивать руками, выкрикивая их имена. Это не помогло. Музыка была слишком громкой. Они никогда меня не услышат. Я выругалась себе под нос.

Выбора не было.

– Надежда, ты когда-нибудь плавала на моторной лодке? – спросила я.

Девочка отрицательно качнула белокурыми локонами.

– Ну, моторная лодка издает такой звук: «Грррррр». А ты сможешь так сделать?

Она хихикнула и снова помотала головой. Ветер усиливался, солнце казалось тусклым, а небо на западе выглядело более ярким, чем прежде – все свидетельствовало о типичном для Флориды быстро надвигающемся февральском шторме. И я вовсе не хотела быть на озере, когда он начнется.

– Уверена, что ты справишься, – продолжила я, – просто скажи «грррр». Попытайся.

Надежда издала звук больше похожий на писк и тут же закрыла рот.

– Хорошо, – поощрила ее я. – Теперь я спущусь в воду и буду двигателем. А ты должна сидеть передо мной и издавать звук двигателя, ладно?

– Ладно.

Я осторожно скользнула обратно в воду. Холод вцепился в мои голые руки. На мне была только футболка – плохая защита от ледяной воды. Надежда устроилась в задней части лодки прямо передо мной. Я схватилась обеими руками за борта и начала двигать ногами.

– Гррррр, Надежда. Повторяй за мной.

Девочка рычала мотором, пока я перемещала лодку через озеро. Это было очень медленное движение. Примерно на середине пути мое тело начало дрожать. Я не могла толком сжать пальцы. Руки соскальзывали.

И тут я рассердилась. Хоть мое тело и одеревенело от холода, но в голове бушевал огненный шторм. Кто-то был виноват в происходящем. И сколько бы времени и сил на это ни ушло, я собиралась доставить лодку к берегу и устроить этому кому-то Варфоломеевскую ночь.

Когда я уже подумывала о том, что, видимо, придется сделать перерыв и забраться ненадолго в лодку, мои ноги коснулись илистого дна. Через пару минут лодка ударилась о док. Надежда выпрыгнула на доски причала даже раньше, чем я успела привязать ветхую посудину. Я выбралась на берег. Мое тело желало только заползти в кусты и дрожать, но характер был иного мнения.

Глава 6

Не знаю, был ли тому виной приближающийся шторм или кровь, стучащая у меня в ушах, но я больше не слышала музыку. Майк бросил взгляд на мое лицо и уронил молоток. Я протопала мимо него, не говоря ни слова. Не думаю, что я могла тогда сказать что-либо связное. Я выключила радио.

– Эй! Вы что, оглохли? – завопила я.

Майк отшатнулся. Они с Дином были хорошо знакомы с моим взрывным характером.

Я покачала головой и отступила. На самом деле я злилась не на них. Я пронеслась мимо них за угол дома к переднему крыльцу. Она была там – укачивала Надежду в объятиях и плакала.

– Капитан Надежда, могу я попросить тебя об одолжении, милая? – начала я, пряча свою ярость за напряженной улыбкой. – Ты не могла бы зайти в дом и принести мне полотенце, пожалуйста.

Девочка посмотрела на мать. Миранда кивнула. Надежда выбралась из объятий матери и побежала в дом. Я подождала, пока ее шаги стихнут, и затем плотину прорвало.

– Ты совсем спятила, дамочка? Твоя дочь посреди гребаного озера в гребаной лодке, а где, черт побери, ты? И ты называешь себя матерью? Это что – такой вид присмотра? Проклятье, твоя дочь могла утонуть! Не знаю уж, чем ты тут занималась, но это в любом случае не могло быть более важным, чем забота о твоем собственном ребенке! – я наклонилась, обвиняюще наставив на нее указательный палец.

Женщина просто сидела с пустым выражением лица. Тушь ее размазалась, из глаз текли слезы.

– Я знаю людей из Службы Опеки, – продолжила я свою гневную тираду. – И если я еще раз увижу подобную хрень, я заберу этого ребенка отсюда в мгновение ока, обещаю. Я не стану снова рисковать своей жизнью только для того, чтобы ты могла сосредоточиться на ремонте. – Глубокий вдох не помог мне справиться с гневом, и я продолжила, презрительно скривив губы. – Не могу поверить, что ты просто сидела на крыльце, в то время как я себе задницу отмораживала, спасая твоего ребенка. Есть что сказать в свое оправдание?

Она целую вечность смотрела на меня сверкающими нефритово-зелеными глазами.

– Ты не поможешь мне выбраться из этой дырки? – наконец, тихо попросила Миранда.

Женщина чуть отодвинулась назад и слегка прогнулась в поясе, но так и осталась сидеть на крыльце. Она показала глазами вниз, потом снова посмотрела на меня.

Я опустила взгляд и со свистом втянула воздух.

Ее левая нога провалилась сквозь гнилые доски крыльца, острые края вонзились в голень. Женщина еще немного отодвинулась, а потом выпрямилась и зашипела, когда очередная щепка проткнула кожу.

– О, нет! – в моем шепоте звучало сожаление и сочувствие. – Сиди и не шевелись. Не двигайся. Я помогу тебе.

Когда женщина снова посмотрела на меня, ее симпатичное лицо было искажено болью. Пару мгновений она оценивающе разглядывала меня, потом кивнула.

– Подожди секундочку. Сейчас я эту доску отодвину.

Я присела рядом на корточки, взялась обеими руками за гнилую доску и осторожно повернула ее боком, чтобы расширить дыру. Женщина наклонилась в сторону, резко втянув в себя воздух от боли, вытащила ногу из оскаленного щепками провала и повернулась обратно.

– Спасибо.

Блондинка самостоятельно поднялась на ноги, игнорируя мою протянутую руку. Затем она посмотрела на меня. Я вздрогнула от неприкрытого презрения в ее глазах.

– Ты знаешь, ногой надо заняться. Я…

– Думаю, теперь тебе нужно уйти, – женщина оборвала мой лепет, повернулась и захромала в дом.

Ошеломленная, несколько секунд я просто стояла на месте, слушая, как капли воды, падающие с моих волос и одежды, разбиваются о деревянный настил. За моей спиной раздался тихий смешок Дина. Я вздохнула, в нерешительности глядя на прикрытую дверь. В конце концов, ясно было, что сейчас извинения бесполезны. Так что, собрав остатки достоинства, я пошла обратно через двор в сторону своего дома. Майк и Дин стояли, прислонясь к штабелю досок, и ухмылялись.

– И ты целуешь свою мать этим ртом, Джози-фина?

Я сузила глаза и резко развернулась. Майк все еще косился на меня – вероятно из-за влажной футболки. Я выпрямилась во весь рост – довольно большой для девушки – и прошла мимо него к куче досок. Резко выкинув руку в сторону, я быстрым ударом сломала три доски.

Четыре года занятий тхэквондо – и я, наконец, могу использовать его вне класса. Стоило сделать это только ради выражения лица Майка.

Медленно, не оглядываясь, я пошла домой.

Оказавшись внутри, я пролетела через дом к гостиной и включила проигрыватель на воспроизведение случайной песни. Нина Симон успокоит дикого зверя внутри меня.

Раскатистый удар грома предшествовал ливню. Я улыбнулась самой себе – стук капель по деревянной крыше действовал на меня умиротворяюще.

Все мое тело было одеревенелым, основание ладони ныло от удара. Я стянула джинсы и только сейчас обнаружила, что стою босиком – ботинки и свитер так и остались у озера. В гардеробной я захватила полотенце, сухие джинсы и футболку и тут же вытерлась и переоделась.

Равновесие постепенно возвращалось ко мне. Есть место, куда я ухожу, когда сердита. Не слишком хорошее место. Но возвращение к норме не занимает много времени. Я прислонилась к раковине. Несколько минут я стояла с закрытыми глазами и глубоко дышала. Но перед мысленным взором как наяву снова стояло больное выражение лица женщины, когда она укачивала дочку.

– Миранда, – громко произнесла я только чтобы услышать, как это звучит.

Затем я встряхнулась. Теперь я ненавидела себя. Это уж точно.

Тяжело вздохнув, я засунула мокрые вещи в сушилку.

– Ну и погорячилась же ты, брехливая сука, – пробормотала я, откидывая еще влажные волосы со лба. Полное осознание собственного позора затопило мой разум. «Погорячилась» становится лейтмотивом моей жизни.

Теперь, когда я вытерлась и немного согрелась, живот громко напомнил о себе. Я пошла на кухню и с мыслью о раннем обеде сунулась в холодильник. К сожалению, последнее мое посещение магазина случилось несколько месяцев назад. Решив обойтись пивом, я вытащила из холодильника бутылку. Пробка полетела в мусорку, длинный глоток – и прохладный бодрящий напиток заструился по пищеводу.

Снаружи стало тихо. Капли больше не барабанили по крыше. Ливень прекратился столь же внезапно, как и начался.

Затем снова ожило радио у соседнего дома. На сей раз это была Риба Макинтайр. Раздался скрип тормозов старого грузовичка, шорох шин по гравию. Хлопок двери был заглушен голосами Майка, Дина и дополнительных рабочих. Жужжание, треск и гудение накладывались на глубокий хрипловатый голос Нины. Когда раздался резкий грохот, я приняла решение. Еще десять минут такой какофонии – и мое имя вкупе со словосочетанием «массовое убийство» будет украшать заголовки завтрашних газет.

(прим. переводчика. Риба Макинтайр – певица-кантри и актриса, родом из США)

Перепрыгивая через ступеньку, я взлетела на второй этаж, схватила рюкзак и принялась запихивать в него носки, белье, запасную футболку и зубную щетку.

Возможно, мне придется перетерпеть маникюр или, в лучшем случае, огуречную маску для лица, но сегодня я буду спать у мамочки.

Дорогая Лоис,

Я знаю, ты скажешь, что это было вовсе не обязательно, но я все равно собираюсь это сделать. Я еду в город, чтобы купить стол. Скорее всего, заодно загляну и в офис адвоката. Я вернусь еще до завтрака, так что заранее освободила в комнате место для этого великолепного красавца красного дерева.

Любящая тебя,

Мона

P.S. Я не могу не улыбаться, представляя, какое у тебя будет лицо!

Глава 7

– Не дергайся, – пробормотала мамочка сквозь целый ряд зажатых зубами заколок, продолжая обрезать мои волосы. Поскольку я не была у нее больше месяца, она выбрала в качестве мести несколько форм пытки – за цветовым тестом последовала стрижка. Мама добавила еще одну заколку-невидимку и развернула стул, чтобы я могла увидеть всю нелепость своего нового образа в зеркале.

– Прекрасно, мамочка, спасибо, – поблагодарила я, рассматривая все эти пряди и завитки, которые, конечно, смою при первой же возможности, – я и не представляла, что волосы можно так уложить.

Мама игриво шлепнула меня по руке, явно не заметив нотку сарказма в голосе. В подростковом возрасте она смотрела слишком много фильмов Дорис Дэй. Она так и не оправилась.

(прим. переводчика. Дорис Дэй – американская певица и актриса, за свою карьеру снявшаяся более чем в 40 фильмах и записавшая 45 музыкальных альбомов)

Сняв повязку с моей шеи, мама встряхнула ее. Я старалась не смотреть на метры волос, падающие на пол.

– Да, выглядит гораздо лучше, согласись. И тест прошел так замечательно. Я знала, что ты – лето. Цвета, которые ты носишь сейчас, тебе абсолютно не подходят. Слишком много черного. Ты должна носить больше оранжевого и розового.

– Розового? – фыркнула я. Мамочка не предлагала мне ничего розового с того печального инцидента, случившегося, когда мне было три. Я сняла свое вычурное розовое платьице прямо посреди церкви. Уж лучше ходить голой, чем в розовом. – И если ты предложишь прошвырнуться по магазинам, я сбегу, – это предупреждение вовсе не было шуткой.

Мамочка рассмеялась. В свои шестьдесят семь она все еще выглядела очень миленькой. Особенно когда смеялась. Ее платиновые волосы принялись раскачиваться в такт движениям головы, когда она хлопнула руками с первоклассным маникюром себя по бедрам.

– Никаких магазинов. Но, раз уж ты здесь, я подумала, что ты могла бы помочь мне с Фен Шуй внизу в доме.

– С чем?

– Ну, знаешь, поможешь мне передвинуть мебель. Нужно создать гармонию, – произнесла она со всей серьезностью, опрыскивая мою новую прическу удерживающим лаком с запахом цитрусовых. – Ты нужна мне только для того, чтобы помочь передвинуть диван в мою область успеха.

Я уставилась на нее, но выражение лица матери было безмятежным.

– Мамочка, ты совсем спятила, – мои брови уползли еще немного выше. – Но хорошо, я помогу тебе. Только не заставляй меня снова смотреть канал «Дом и сад». Никаких больше намеков на декор, пожалуйста.

Мамочка достала веник и принялась сметать большие пучки темно-рыжих волос, устилающие пол рядом со мною.

– Я всего лишь хочу помочь, дорогая. Сколько ты уже живешь в этом доме? И ни одной картины на стене, – она изобразила один из этих ее «патентованных вздохов мамочки». Этот означал «я знаю, что не так тебя воспитывала». – Кроме того, – продолжила мама, – это лучше, чем передачи, которые смотришь ты. Весь этот СудТВ разрушает твою мораль, – она тихонько цыкнула. – Так много насилия.

– Ну, – я покосилась на маму с ее ростом в метр шестьдесят и пожала плечами. – Это тяжелый диван. Но, знаешь, если ты думаешь, что сможешь управиться с ним самостоятельно…

Тремя часами позже, после закрытия салона, диван мамочки был расположен идеально для того, чтобы притягивать положительную энергию ци, и я счастливо развалилась перед телевизором, глядя повтор бессмысленного «Перри Мейсон».

(прим. переводчика. «Перри Мейсон» – американский телесериал, транслировавшийся с сентября 1957 года по май 1966 года. Перри Мейсона сыграл актёр Рэймонд Бёрр. В своё время сериал был «самым успешным и продолжительным среди сериалов об адвокатах»)

– Вот, держи, милая, – мама протянула мне тарелку, на которой высились горкой жареный цыпленок, картофельное пюре и морковь.

Я поставила тарелку на журнальный столик перед собой. Мама села рядом и развернула свою салфетку. Я жадно накинулась на еду. Кулинария – не мой конёк. Лучше, что я могу приготовить, это омлет. И то лишь для того, чтобы впечатлить свою партнершу «утром после». И даже омлеты я готовлю нечасто, особенно в последнее время.

Перри Мейсон только что в пух и прах уничтожил алиби невиновного племянника перед жюри присяжных, прекрасно зная, что девушка племянника вскочит с места, чтобы признать свою вину и спасти любимого. Драматическая ретроспективная вставка показала, что девушка убила злого дядю, защищаясь. Перри пообещал представлять ее в суде, когда ту уводили приставы. Далее последовало остроумное подшучивание между Деллой и Перри, и затем титры. Я как раз прикончила остатки пюре и размышляла о том, почему же я так люблю эти дрянные программы, когда на экране появилась заставка передачи «Самые разыскиваемые преступники Америки». Мама потянулась к пульту. Я бросила на нее свой самый жалкий умоляющий взгляд, успев перехватить лентяйку первой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю