Текст книги "Не будите спящего дракона (СИ)"
Автор книги: Андрасте
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 15
– Мне хочется догнать их и убить, – мечась по комнате, проговорил Люциус. – Сев, ну может быть, пойдем, посмотрим, его нет уже два часа.
Зельевар согласно кивнул, но в это время в дверь осторожно поцарапались. Люц успел только вскинуть голову, а Северус уже открывал дверь. В темном коридоре, нервно перебирая лапами, стоял и поскуливал волк Люпина.
– Где Гарри, почему ты один? – спросил зельевар.
Волк развернулся и отбежал и снова заскулил.
– Он зовет нас на помощь, с малышом что-то случилось, – охнул Люциус и пошел за волком. Северус поспешил за ними.
Волчок вывел обоих волшебников за ворота и повернул налево. Магам пришлось продираться сквозь густые заросли шиповника. И вот перед ними открылся темный провал в земле. Волчок припал на передние лапы и уже в голос заскулил.
– Волчок, ты вернулся, – из провала послышался искаженный эхом голос Гарри.
– Мистер Поттер, вы опять в своем репертуаре. Хоть что-то в этом мире остается неизменным, – Северус не удержался от язвительного замечания, чем заслужил укоризненный взгляд от Малфоя.
– И я рад вас услышать, сэр, вы даже не представляете как! – отозвался откуда-то снизу мальчишка.
– Гарри, вы в порядке? Подождите минуточку, мы сейчас к вам спустимся, – крикнул Люц, но предпринять ничего не успел. Кусок земли под ним исчез, и Малфой полетел вниз. Судя по невнятному вскрику, Северус попал в ловушку тоже. Полет был мгновенным и закончился в куче сухих листьев, куда рухнули оба спасателя.
– Поздравляю, мистер Поттер, теперь в помощи нуждаемся все мы, – на удивление спокойно сказал зельевар, отряхиваясь.
– Гарри, что у вас с ногой, – всполошился Малфой.
– Да вот, подвернул, наверное. – Люц бросился осматривать и лечить пострадавшую конечность.
– И где это мы? И как вас сюда занесло? – спросил Северус, осматриваясь.
– Я услышал, что в кустах кто-то плачет, – пожал плечами мальчишка. – Потом кусок земли под ногами просто исчез.
– Смотрите, провал зарастает, – воскликнул Северус уже в полной темноте, – так нас не найдут!
– Люмос! Люц, что там с ногой у мистера Поттера? Жить будет? – угрюмо поинтересовался зельевар.
– Потянутые связки не шутка, – отозвался Люц, бинтуя Гарри ногу. Бинтовал он основательно, делая при этом слишком много лишних движений. И бинт из запонки он сделал не простой, а с сердечками и цветочками.
– Раньше всегда с зайчиками был, – сказал Люц, заметив, что Гарри обратил внимание на бинт. – Драко в детстве часто падал.
– Смотрите, тут какая-то дверь, – прервал их Северус.
Люц аккуратно надел на забинтованную ногу изящный ботинок, порадовавшись, что это не грубый кроссовок (сам покупал!), и помог подняться юноше:
– Пойдем, посмотрим, что там нашел Сев, пора выбираться, – проворковал Люциус. Казалось, что кроме Гарри, его ничего не интересует.
Они подошли к зельевару, который заклинаниями очищал большую металлическую дверь.
– Ого! Это платина!
– Люциус, это не может быть платиной, ее используют в Британии только с начала 19 века, – возразил зельевар.
– И тем не менее, это платина! – уверенно произнес Малфой.
– Какая красота, смотрите, тут город какой-то изображен, – заметил гриффиндорец. Он протянул руку и коснулся искусно выполненного изображения. Дверь вздрогнула и открылась.
Северус открыл было рот для очередного язвительного замечания, но в темноте за дверью один за одним стали вспыхивать незнакомые светильники и маги смогли увидеть, что там находилось.
А посмотреть было на что: в огромном зале горами было насыпано золото в непривычных болванках, украшения, скульптуры, драгоценное оружие и незнакомые монеты.
– Ну, теперь я спокоен. Мы умрем богатыми людьми, – протянул Гарри.
– Я рад, что вы не теряете присутствия духа, но, тем не менее, я прошу собраться и уж тем более ничего не трогать. Нет более изощренных проклятий, чем те, что наложены на старые клады. А тут не клад, тут сокровище сокровищ. И я даже примерно не могу определить к какому времени относятся эти произведения, – Северус махнул рукой на скульптурную группу. – Это не Египет и не Греция, не культура Майя и не Крито-микенская культура. Я ранее не видел такого ни в Индии, и ни в Китае, и уж точно не в Месопотамии.
Гарри уважительно взглянул на профессора. Люциус, перехвативший этот взгляд, нахмурился и сказал:
– Ты забыл про древние культуры Полинезии, а также Алтайско-Сибирские протокультуры.
– Вау, я слов таких не знаю! – восторженно воскликнул гриффиндорец.
– Идем все вместе и ничего не трогаем, – напомнил о себе зельевар и первым двинулся в сокровищницу.
Огромное помещение было забито золотом, платиной и драгоценными камнями, сверкавшими в лучах затейливых светильников. В дальнем конце на возвышении стоял золотой трон, на котором в пышных одеждах восседал человек. Если его можно так назвать. Безжалостное время высушило некогда гордые черты и «человек» превратился в мумию. У мумии был третий глаз в середине лба и вытянутый, продолговатый череп.
– Это инопланетянин, – прошептал Гарри.
– Кто!? – переспросил Люциус.
– Я потом тебе объясню. Тише! Слышите? – Северус резко развернулся к спутникам, приложив палец ко рту.
В тишине подземелья послышалось легкое шипение, как будто откуда-то вырывался воздух под давлением.
Но было слишком поздно.
Дальнейшее Гарри помнил очень смутно. Только какие-то смазанные отрывки. Он помнил, как рвал на ком-то одежду и раздевался сам. Помнил яростное и необоримое желание брать и отдавать. Невыносимую жажду принадлежать, боль соединения и ликующий крик, который не смог сдержать, когда его все-таки настиг крышесносный оргазм. А потом темнота. Привычная ласковая темнота обморока.
– Люц, что мы наделали!? Мы его изнасиловали, ты понимаешь Малфой, мы его изнасиловали! – захрипел, сорванным голосом зельевар.
– Ну, это еще вопрос, кто кого изнасиловал… – поморщился Люциус, поднимаясь с кучи одежды на полу и всматриваясь в бледное лицо потерявшего сознание малыша.
– Для завершения ритуала перехода, – загрохотали стены сокровищницы, – вы должны были его убить. Мне нужен был убитый девственник, чтобы перейти за грань за своим народом. Но так даже лучше. Мне хватит энергии для перехода и даже для омоложения.
Маги только теперь сообразили, что это говорит мумия. Они своими не слишком одетыми телами попытались закрыть Гарри от чужих глаз.
– Не бойтесь, не заберу ваше сокровище, хотя хотел бы. Он был бы украшением моего гарема. Но ваш мир не допустит ухода дракона. Славный малыш, жаль оставлять. В благодарность за свободу, подаренную вашими стараниями, я оставляю вам свой домен. Да будет по слову последнего правителя Атлантов Террена Великого. Я сказал!
Вспыхнул ослепительный свет, и говоривший пропал. Сокровищницу накрыла мертвая тишина.
– Вуайерист чертов, – пробормотал Северус, укрывая Гарри обрывками одежды. Под сводами огромного зала раздались глухие удары, и кусок свода рухнул вниз. В пролом хлынул солнечный свет, и показалась озабоченная физиономия Долохова.
– О, я вижу, тут вам не было скучно, жаль вас беспокоить, но у нас кое-что произошло!
Глава 16
Только теперь, когда мирное соглашение между темной и светлой стороной вступило в силу, Дамблдор понял, чего ему не хватает. Ему катастрофически не хватает действия, интриги. Том со своими сторонниками заперся в поместье Малфоев и по донесениям доверенного шпиона директора, занимался исключительно сексом и пытками своих сторонников. «Незатейливо и на мой просвещенный взгляд несколько скучновато, а впрочем, я стар и, может быть, уже и не помню, каково это – заниматься сексом и пытками».
В спокойствии, что установилось в стране, ощущалось напряжение, но не явное, а скрытое. И что-то зрело в этом болоте, называемом магической Британией.
«Я становлюсь параноиком на манер Грюма, вроде бы все идет, как надо, но ощущается в воздухе что-то такое, от чего волосы встают дыбом. Надо еще раз все проверить!»
Он попытался связаться с Люпином, который не вышел на связь в положенное время, но камин был заблокирован наглухо. «Это что еще за новости", – рассердился Директор и аппарировал в отдаленную хижину, где в последнее время обитал недооборотень.
Без труда преодолев защитный контур, Дамблдор зашел в дом.
За столом, уронив голову на столешницу, спал его последователь Ремус Люпин, который был пьян до изумления.
– А, директор, – пьяно засмеялся Ремус, – Здрасти. Вы все воюете, Альбус? А зря!
Все равно нам всем п…ц!
Он икнул, снова уронил голову на стол и заснул.
«Это что такое? Жаль в башку к нему не залезть, у оборотней там защита – будь здоров, хотя… Можно попробовать, может у пьяного оборотня, получится что-нибудь выцепить,» – подумал Дамблдор и направил на спящего Люпина палочку.
В воспоминания Люпина он попал сразу, как будто звериной защиты и не было никогда. И то, что он увидел, повергло старика в шок.
«Дракон… Что-то такое крутится в голове… это серьезно. И похоже, что мои тайны в Азкабане, и не тайны уже. Сириус опять на свободе! А может быть и Поттер тоже!
– Прости, Ремус, но ты не оставил мне выбора, да и для нашего дела ты теперь бесполезен, а проболтаться можешь. Авада-Кедавра!
Тело бывшего оборотня дернулось и застыло навсегда.
Где-то далеко на отдаленном острове страшно завыл волк, бывший когда-то его половинкой.
Сказать, что Альбус Дамблдор был в бешенстве – это ничего не сказать. Директор не любил убивать. Он предпочитал убирать неугодных в Азкабан, а какая-то тварь лишила его этой возможности. Ему пришлось убить самому. А ведь каждое убийство марало его свет, которым директор по праву гордился.
«Теперь надо найти Сириуса", – подумал он и аппарировал прочь.
Если бы Дамблдор так не торопился, он бы заметил, что тому, что произошло в хижине Люпина, был свидетель. С внешней стороны дома, скорчившись и зажав себе рот, сидел под окном тот самый Сириус, которого сейчас разыскивал директор.
За эти дни он много чего узнал, ведь портрет его матушки был в курсе всего, что происходило на закрытых собраниях ордена Феникса. Узнать-то узнал, но глупое сердце не хотело верить в такое. Он вспоминал ласковый и мудрый взгляд голубых глаз и не мог до конца поверить в мерзкую сущность этого человека. Ведь если это так, то вся его жизнь – просто танец марионетки на подмостках дешевого кукольного театра директора. И вот его судьба преподнесла ему доказательство. Его последний друг погиб у него на глазах, а он опять опоздал, как тогда в Годриковой лощине. Но насколько же, тогда все было проще! Тут добро – там зло! А теперь? Что теперь?!!
Сухие рыдания рвут душу, но не приносят облегчения. Сириус поднимается, с трудом делает несколько шагов и заставляет себя войти в хижину, где лежит его последний друг.
– Прости меня, Рем! Я опять не успел. Нам не надо было бороться за спасение мира, у каждого из нас свой фронт. И мы, как солдаты, должны стоять на страже наших близких. И если каждый будет защищать только этот маленький кусочек счастья и свободы, не надо будет спасать мир. Если бы я тогда не побежал убивать крысюка, а занялся осиротевшим малышом, за которого был в ответе, все могло бы быть по-другому. Совсем-совсем по-другому. Может и есть люди, на плечи которых выпадает миссия спасать мир, но это явно не мы с тобой.
Блэк во дворе хижины вырыл могилу, где похоронил Люпина, постоял над ней и решительно аппарировал к Азкабану. Он не знал, как сможет вымолить у Гарри прощения, но точно знал, что если он не сможет этого добиться, жить ему больше незачем. Впервые за много лет на душе у него было светло и спокойно.
Глава 16 продолжение
Пробуждение для Гарри стало настоящим кошмаром. Множество голосов, стонов, воплей, криков и просьб обрушились на несчастную голову подростка. Гарри просто испугался. И сделал то, что первым пришло ему в голову – он побежал, не озаботившись даже тем, чтобы одеться. Вот так голый и с безумными глазами он пробежал мимо мирно беседующих в гостиной Малфоя, Снейпа и Долохова. Выбежал во двор, обратился и рванул ввысь. Поднялся под облака и только тут смог перевести дух. Он и сейчас слышал голоса, но они были не так близки и не так настойчивы.
Закладывая вираж, Гарри вдруг увидел, что он взлетел совсем не с того острова, который помнил. Под ним простирался почти круглый остров, покрытый буйной зеленью, с огромной пирамидой в центре и прекрасным, каким-то нездешним замком на побережье.
И море. Блистающее, завораживающее. Это было так прекрасно, что где-то в груди зародился крик. И Дракон закричал. Этот вопль восторга слышен был, наверное, и за сто миль отсюда.
Голоса в голове испуганно притихли, а потом с новой силой обрушились на несчастную голову юноши. Гарри продолжал нарезать круги над островом, наслаждаясь встречным ветром, силой своего тела и видами под ним, стараясь абстрагироваться от настойчиво лезущих в голову голосов. Он стал прислушиваться, выделяя один голос, отстраняясь от других. И этот знакомый голос твердил:
– Успокойся, дракончик, все, что происходит, нормально. Ты просто полностью принял наследие. Слушай меня! Представь, что мой голос это якорная цепь, зацепись и держи.
Остальные голоса это фон: шум ветра, или волн, или пение птиц в весеннем лесу. Это просто посторонний шум. Ты привыкнешь. Я-то привык.
«Привыкнуть к этому?! Это невозможно!» – подумал дракон.
– Привыкнешь, не сомневайся! И полетай над дворцом, а то… тут волнуются! Им знаешь и так досталось, представь, что им пришлось возвращаться совсем не туда, откуда они вышли, – забалтывал его голос Азкабанского дракона.
«Откуда это все взялось?»
– Ну я так понял, это прощальный подарок вашей мумии, которой вы эротическое шоу устроили. Этот остров один из шестнадцати островов погибшей Атлантиды. Личный остров правителя. Занятное место, я тебе скажу!
«Откуда ты-то про шоу узнал?»
– Ты даешь! Еще не понял? Черное отчаяние Снейпа, от того, что он считает, что изнасиловал ученика, и восторги Малфоя мне чуть мозг не вынесли, не хочешь, а услышишь.
– Ты извращенец!
– Есть немного… ты полетай, поэкспериментируй и главное, не поддавайся панике. И покажись уже! А то Снейп сейчас руки на себя наложит, он вбил себе в голову, что ты из-за вашего секса психанул.
– Хорошо, я сейчас!
Гарри лихо развернулся и полетел, мощно рассекая воздух своими крыльями, к белоснежному дворцу.
От азкабанских застенков не осталось совсем ничего. Квадратное многоэтажное здание с башенками, открытыми террасами, висячими садами, водопадами не походило ни на что ранее виденное, даже на картинках. Дворец был прекрасен, как мечта. Перед главным входом он заметил небольшую толпу, все смотрели на него. Гарри не удержался и заложил головокружительный пируэт .
– Полегче дракончик! Завязывай выпендриваться! – вместе с ехидным замечанием Гарри услышал жгучую тоску и зависть.
– Прости, я…
– Я знаю, я все знаю. Так хорошо просто жить, говорить. А скоро и я тело получу, так что, не бери в голову, тоску по полетам я переживу, на крайняк, метлу эту вашу освою.
Гриффиндорец вдруг осознал, что остальные голоса, хоть и звучат в голове, но не мешают ему.
Он на пробу выделил один и сосредоточился. И его обдало, как кипятком, безнадежной и горькой любовью зельевара. А еще он страшно беспокоился о «бестолковом мальчишке» до обморока. Искренне считал, что кроме него некому защитить... И совсем-совсем не надеялся на взаимность. И муки совести… Такие… Да определений не хватит, чтобы описать их.
У Малфоя все было по-другому. Люц любовался, искренне наслаждаясь одним видом партнера. И мечтал, достаточно нескромно.
Гарри хихикнул и оставил мысли Малфоя старшего. Даже в образе дракона он почувствовал, что краснеет.
Мысли о спонтанном и безудержном сексе, имевшем место совсем недавно, заставили его сердце пропустить удар.
«А смог бы я снова, без зелий и разных там газов вот так безоговорочно довериться этим двоим?» – спросил он сам себя.
«Нет. Наверное, все-таки нет», – решил он и сам расстроился из-за этого. А почему расстроился, он и сам не смог бы объяснить.
Огромный белоснежный дракон во всем своем блеске приземлился на открытую площадку перед дворцом. И сразу к нему побежали все собравшиеся. И только Снейп держал в руках мантию для подростка.
«Все-таки это здорово, когда о тебе заботятся», – подумал он, когда крепкие мужские руки накидывали на его обнаженное тело припасенную мантию, ревниво пряча желанное тело от чужих глаз.
Глава 17
POV Снейпа
Пока мы с Малфоем выбирались из сокровищницы и вытаскивали бесчувственного мальчишку, Долохов, захлебываясь восторгом, рассказывал, что в один момент их всех выкинуло из помещений, и они наблюдали, как всплывает остров, и меняется Азкабан.
– Это чудо, настоящее чудо! Вон, поглядите!
Посмотреть и правда есть на что, но мне трудно отвести глаза от бледной, какой-то замученной мордашки Гарри. Господи, милосердный, какой он еще юный, чистый и неиспорченный. А мы…
Вон у Малфоя аж слюна капает, хотя я не слышал до этого момента, чтобы он был снизу. Не по чину это Малфоям. А вот поди ж ты. Счастлив Люциус, аж светится весь.
Я устраиваю голову мальчика у себя на плече, прислушиваюсь к его дыханию. Он дышит очень легко и размерено, значит, уже спит. Кто знает, что будет, когда он проснется и вспомнит.
Наши комнаты остались почти неизменными, только окна стали очень большими.
Укладываю Гарри в постель и накрываю покрывалом. Пусть поспит, ему это очень нужно, видимо, этот атлант, много энергии у мальчика выкачал. Упырь чертов! Надо взять кровь на анализ и попробовать понять, чем нас так траванули. Упырь сказал, что мы с Малфоем должны были убить мальчишку, но что-то пошло не так, и мы его не убили, а… Мерлин, как в глаза ему смотреть после этого!
Меня зовут, и я иду в лабораторию, но работать не могу. Смотрю на свои руки и вспоминаю, как они касались гибкой узенькой спинки. Они еще хранят ощущение гладкой бархатной кожи, упругость его тела. Умирать буду, вспомню: этот затуманенный страстью взгляд из-под темных стрельчатых ресниц и закушенную губу. И магия, много-много магии яркой, азартной, страстной и какой-то совершенно нечеловеческой.
Тщательно одеваюсь и снова возвращаюсь в гостиную у Гарриной спальни. Люц и Антонин обсуждают метаморфозу Азкабана, строят разные предположения. Меня не трогают, наверное, у меня на лице написано, что я не расположен к разговорам.
Вдруг с треском распахивается дверь, и Гарри, взлохмаченный больше обычного, с перекошенным лицом, голый, стремглав бежит на улицу. Люц с Долоховым за ним. Я тоже прихватываю его мантию и спешу за ними.
«Пусть он больше никогда даже не посмотрит в мою сторону, пусть прогонит к черту, но только, чтобы ничего с собой не сделал. Господи, если ты есть, помоги ему справиться.»
– Где он? – я почти ору.
Он глазами показывает на небо, и я вижу улетающего дракона. Он само совершенство. И даже небеса над нами разделяют это мнение.
Постепенно на лужайку перед дворцом сползаются все обитатели Азкабана: сидельцы и охранники и даже сам комендант. Стоит – хмурится. Минута тянется за минутой, а Гарри все нет. В голове стучит: «Его нет, его нет, его нет».
И вдруг… Вокруг даже светлее стало. Летит! Дракон делает «мертвую петлю», отменяя все законы физики, и приземляется. Я бегу к нему, проталкиваюсь и накидываю на мальчишку мантию. Он посмотрел на меня, и я не заметил в его взгляде ненависти и отвращения. Может чуть-чуть настороженности и благодарность. Железная лапа, сжимавшая мое сердце, чуть ослабила хватку.
Мальчишка стоит босиком в мантии на голое тело и разговаривает сразу со всеми. Кому улыбается, кому нет, но в целом он держит ситуацию под контролем. К нему двинулся Захария Смит, а это может быть опасно, я подбираюсь поближе и вижу, что Люц делает то же самое. Но напрасно мы волновались, наш мальчик вырос.
– Нет, мистер Смит, я не могу оставить вас на острове, вы покинете его в самое ближайшее время.
– Но я ни в чем не виноват, я только выполнял свою работу! – кричит комендант, брызгая слюной.
– Да неужели? И о том, что на нижних ярусах годами, десятилетиями содержатся люди без суда и следствия, вы, разумеется, не знали?
– Эти люди сидели по личному распоряжению главы Визенгамота! Я здесь совершенно ни причем!
– Если это, как вы говорите, законно, то, за что вы денежки получали? Если не ошибаюсь по триста золотых за каждого.
За спиной, что-то невнятно рычит Долохов.
– Лорд Малфой, попросите домовиков доставить нашего коменданта в госпиталь святого Мунго, – говорит мой мальчик.
– Но я здоров! – вопит Смит.
– Ну это только пока, – припечатывает Гарри ехидно.
Лицо коменданта приобретает бессмысленное выражение и он испуганно озирается:
– Вы кто? – спрашивает он.
– Другой бы тебя убил, а я отпускаю, только стерев память. Уберите эту тварь! – шипит мальчишка. И Захария Смит в сопровождении домовиков отправляется в Мунго.
Я вижу бешеное одобрение действий дракона не только в глазах арестантов, но и подчиненных коменданта.
Гарри предлагает желающим покинуть остров, даже соглашаясь заплатить бывшим охранникам выходное пособие, но служаки стоят плотной толпой и угрюмо молчат.
– А можно мы останемся, мы не хотим уходить, – заявляет самый смелый.
Мальчик растерянно оглядывается на нас с Люцем, и мы дружно пожимаем плечами. Я честное слово, не знаю, что с ними делать.
– Ну ладно, – говорит Гарри неуверенно, – оставайтесь, там что-нибудь придумаем. Лорд Малфой, пожалуйста, разместите их где-нибудь.
По лицу Люциуса я понимаю, что эти служаки одним обещанием «вести себя хорошо» не отделаются.
– Джентльмены, прошу за мной, – сухо говорит Люц, и толпа бывших охранников уходит за ним.
Пока я наблюдал за охранниками, мальчик уселся на траву рядом с измученным и истощенным Квиреллом и о чем-то с ним заговорил. Он так и не научился держать лицо. И по выражению этого лица я вижу, что Гарри мучительно сострадает этому человеку. Я не слышу, о чем они говорят, но, когда они поднялись и пошли куда-то от дворца, я пошел за ними.
В лесу рядом с дворцом обнаружилась тропинка. Хотя, откуда она тут? Но Гарри идет уверенно, и я не волнуюсь. Как показала жизнь, он знает, что делает.
Лес великолепен. Я успеваю заметить несколько очень редких растений и несколько очень-очень редких растений. Кружевная тень ложится на тропинку, где-то журчит ручей. Под пологом леса удивительно уютно. Мы выходим на солнечную полянку, на которой стоит шале. Настоящий швейцарский шале, а вокруг пасутся овцы и козы. Лимит моего удивления уже исчерпан, и я просто смотрю, как Гарри утешает плачущего Квирелла.
Потом Гарри разворачивается и уходит, я за ним. Нам вслед смотрит какой-то просветленный Квирелл, утирающий счастливые слезы.
– Он боится людей и каменных помещений, а это… – мальчишка кивнул в сторону шале, – дом его детства.
– Откуда он здесь? – спросил я.
– Этот остров что-то вроде комнаты желаний в Хогвартсе, он может очень многое, надо только правильно попросить, – пожал плечами подросток.
Обратно мы идем молча, и я наслаждаюсь присутствием моего мальчика. Только когда мы вышли из леса, и показался замок, Гарри повернулся ко мне и попросил:
– Там в барьер уже пару часов ломится Сириус Блэк. Я так понял, он не отступит. Я знаю, что вы его недолюбливаете, но у него вроде просветление приключилось, не могли бы вы, профессор, встретить его? Я не могу… – мальчик отвел глаза.
– Я… конечно, я встречу, – больше всего мне хочется свернуть башку псине за явную тоску в этих зеленых глазах.
– Спасибо, проф. Да, и кстати, вы тоже можете приказывать острову. Это ведь наш общий подарок, – Гарри смущенно улыбнулся и пошел к замку, а я отправился встречать упертую псину.
Конец POV Снейпа