355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AnastasyaEva » Я дала слово (СИ) » Текст книги (страница 14)
Я дала слово (СИ)
  • Текст добавлен: 24 октября 2018, 10:00

Текст книги "Я дала слово (СИ)"


Автор книги: AnastasyaEva



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Яркая вспышка осветила коридор. Карл держал над головой палочку. Теперь нам не скрыться и не притвориться предметом мебели.

– Зачем ты пришел сюда сегодня?

– Я, смотрю, помешал вам. Но это мое личное решение. Я хочу поговорить с Гермионой. Всего несколько минут – и можете уходить.

Я открыла рот от удивления. Карл не будет нам препятствовать? Но почему? Ведь он меня похитил, в результате чего я и очутилась здесь.

– Слишком рискованно, Карл. За тобой наверняка следят. Орден узнает о твоем визите. Скоро тут будут парни Ларкинса.

Карл устало вздохнул. Сейчас, сгорбившись, он напоминал старика – ровесника своего отца. Значит, болезнь прогрессировала.

– Я понял, что все бессмысленно. Крауч зарвался и не видит реальной угрозы. Отец давно говорил мне бросить это дело. Я долго упрямился, но пора прислушаться к более мудрому и опытному человеку. У меня нет больше сил бороться ни с обстоятельствами, ни с болезнью. Я устал. Гермиона, ты как-то говорила о том, что смерть не означает конец. Что за гранью существует множество других миров – прекрасных и перспективных.

– Карл, время. Реддл старший говорил про твои сомнения. Если можешь, лучше помоги.

– Фред, что ты…

Но он перебил меня.

– Карл, помоги Гермионе выбраться отсюда.

– Через верх, я полагаю?

Фред кивнул и повернулся ко мне.

– Гермиона, уходи. Ему можно верить. Он бы никогда так не рискнул. Тем более отцом.

В его глазах я не видела и тени сомнения. А я верила только Фреду.

– Хорошо.

Карл запустил в открытый люк шар света, чтобы мы без опасений смогли подняться, и выжидающе замер. Я же была не в состоянии отойти от Фреда. Панический страх за его жизнь лишал меня воли. Все слова будто прилипли к языку, поэтому просто стояла и молчала, глядя в родные глаза, в которых тоже читалось отчаяние.

– До встречи, Гермиона. Мы обязательно увидимся. – Видимо, он заметил, как мои губы поджались, выражая недоверие, и тут же прибавил: – Обещаю.

– До встречи.

Я уже было двинулась к лестнице, как вдруг неожиданно для себя самой кинулась к Фреду и заключила в крепкие объятия. Мой сдавленный всхлип заставил его сильнее сжать меня в руках. Но он быстро отошел и поторопил нас с Карлом.

Наверху царила чистота. Вопреки всем чердакам, которые я видела, здесь не было и пылинки. Наверняка эльф тщательно следит за порядком во всем доме и не пропускает ни один уголок.

Карл поднял лицо к крыше и указал на стеклянное окно.

– Через это стекло могут пройти немногие. Доставай метлу.

Как он догадался про метлу, я спрашивать не стала, а молча вытащила из рюкзака уменьшенную копию и передала ему. В душе затрепетала благодарность к Реддлу младшему. Пройди Фред через окно – и все бы узнали, что это он помог мне бежать. Осознанный, но неоправданный риск с его стороны.

Увеличив в размерах метлу, Карл уверенно сел на древко и посмотрел на меня.

– Я знаю о твоей нелюбви к полетам, но выбора нет.

Конечно, я старалась усмирить страх, но все равно жутко нервничала. Только переживания за Фреда заставили меня не терять больше драгоценных секунд и устроиться впереди Карла. Казалось, что не я держу древко, а оно вцепилось мертвой хваткой.

Когда мы поднялись к окну, то смогли разглядеть перламутровые переливы на стеклянной поверхности. Они затейливо плели кружева, за которыми не было видно ни неба, ни звезд. Будто бездна раскрывала свою пасть, чтобы проглотить нас с потрохами. Я зажмурила глаза, чувствуя, как что-то ледяное покрывает кожу колючими иголками. Арктический воздух обжигал и вызывал жжение в носу и в горле. Еще чуть-чуть – и задохнусь.

Но холод отступил так же быстро, как и возник. Звезды радостным блеском приветствовали нас. Влажный воздух с моря приятно овевал лицо, сгоняя ледяной покров. Я облегченно выдохнула.

Полет занял минут десять. Присев на поваленное дерево, нас ждал Джордж. Он очень удивился Карлу и тут же выхватил палочку.

– Какого дьявола ты делаешь здесь? Где Фред?

Я поспешила успокоить его, иначе нас могли обнаружить.

– Все в порядке, Джордж. Да, этого не было в планах, но Фред доверился ему и попросил проводить меня до убежища. Опусти палочку.

То ли мой успокаивающий тон подействовал, то ли он поверил мне, но убрал палочку в карман.

– Ладно. Тогда нам пора уходить. – Он показал на старое прогнившее весло. – Это портал, на счет пять дружно хватаемся.

Нас затянуло в воронку и почти сразу выбросило на берегу реки. Вовремя остановив свое падение, я мягко опустилась на землю и осмотрелась. Точно. Место, где мы гуляли с Грейсоном-Фредом.

– Дальше я не знаю дорогу. Но эти мыльные пузыри помогут. Ты была тут раньше, Гермиона, поэтому подумай о том месте и выдуй один пузырь, после следуйте за ним.

Я приняла из его рук прозрачную миниатюрную колбу с разноцветной жидкостью. Надо же какое замечательное изобретение. По довольному лицу Джорджа я поняла, что угадала.

– Будь осторожна, Гермиона.

– Спасибо.

После того, как Джордж воспользовался порталом и исчез, я сосредоточилась, вспоминая уютную пещеру. Потом медленно выдула огромный розовый пузырь, за которым мы с Карлом чуть ли не бежали.

Подъем дался тяжело. Я пыхтела, как Хогвартский экспресс, и слышала точно такое же шипение от Карла позади себя. А ведь ему, наверное, в разы хуже, чем мне.

Вход в пещеру встретил нас угрюмым мраком. Но зато внутри, как только я раскидала по периметру световые шары, стало вновь тепло и приветливо. Карл с интересом разглядывал стены пещеры, находя, возможно, что-то полезное или любопытное для себя.

– Тебе бы отдохнуть, Карл.

Он покачал головой, не отрываясь от изучения голубоватых жил в камне.

– Нет, лучше ты поспи. Тем более лекарство пока не позволит мне заснуть еще часов пять-шесть.

Ну, раз так, я не стала спорить, а соорудила себе постель и блаженно вытянулась в полный рост.

Мне снился Фред. Он махал рукой на противоположном от меня берегу и широко улыбался. Звал за собой. Но я не могла пошевелиться, кричала во весь голос. Не слышал. Хмурился и снова что-то говорил. Уже невнятно. Образ расплывался, а я не хотела терять его из виду. Вместо него появился Драко. Его злое, перекошенное лицо напугало меня. Я отвернулась и закрыла голову руками, чтобы оградиться от видений. Внезапный толчок словно разбудил меня. Лишь пелена перед глазами говорила, что это еще сон.

– Возьми, передай их истиному главе Ордена. И никому больше не показывай.

В мои руки легло что-то гладкое и твердое.

– Гермиона, Мерлина ради, проснись же, наконец!

Бледно-серое лицо Карла напугало меня. Но еще больше темный лес вокруг. Что я тут делаю? Лунатизм? В раз стало холодно. В босые ноги впивались сухие травы и ветки. Я задрожала в ознобе.

– Что ты держишь?

Я ошарашенно смотрела на аккуратную стопку бумаг и папок и не ничего не понимала. Откуда они взялись? Вроде Гермиона просила что-то взять и передать кому-то, но как из сна документы оказались в реальном мире?

– Не знаю. Наверное…

Заткнувшись, я проследила за взглядом Карла – синяя папка с золотым драконом. Внутри больно екнуло от воспоминания. Теперь понятно, что передала мне Гермиона. Документы, за которыми охотился Орден, в том числе и Карл. Я попятилась назад, прижимая бумаги к груди, и пыталась сообразить, что делать. Зачем Карлу дальше помогать мне? Он легко может отобрать документы у меня и скрыться. Жадный блеск в черных глазах лишь подтверждал мои догадки.

В спину дул неприятный ветер, будто наоборот подталкивая меня к Карлу. Но я упорно противилась напору стихии. Что же делать?

– Гермиона, умоляю, не убегай. Я не причиню тебе вреда, и не буду отнимать это у тебя. Просто прошу, дай мне ознакомиться с материалами, чтобы я понял: есть ли у меня шанс на спасение, как и у десятков других пациентов.

Она просила никому не отдавать папки. Но почему-то я верила в искренность Карла. Он не подходил ближе – просто стоял и ждал. Как же мне хотелось отдать документы со словами, чтобы все отстали от меня. В кои-то веки, ответственность была слишком тяжелой ношей.

– Хорошо, Карл. Давай вернемся, а то совсем продрогла.

Он молча шел впереди, освещая дорогу волшебной палочкой. Я поняла, что Карл испугался за меня и отправился на поиски. Не каждый рискнет выходить в незнакомый лес посреди ночи.

В пещере, укутавшись в одеяло, я с улыбкой протянула ему папки. Он с благоговением, будто это было нечто живое и ценное, взял их. В его глазах стояли слезы, отчего мне стало неловко.

– Можешь читать у озера – там светлее.

Карл благодарно кивнул и послушно уселся на камне возле кромки воды.

Я уставилась в каменный свод и задумалась о том, что меня ожидает дальше. Завтра с утра нужно будет послать весточку Драко. В плане безопасности для жизни на него можно рассчитывать. Но его сексуальный интерес гасил желание быть рядом.

До меня доносился тихий шелест бумаг и шуршание воды об прибрежные камни. Все это убаюкивало и напоминало о доме.

Солнечные лучи задорно заглядывали в дыру на потолке и весело разбегались по поверхности воды. Карла нигде не было видно, поэтому я, не стесняясь, откинула одеяло и потянулась. Спала на удивление бодро, словно никаких проблем и забот.

Заплетая волосы, я думала о Фреде. Как он? Удалось ли им поймать орденцов? Когда нам можно будет покинуть убежище? Хотелось, чтобы именно Фред забрал меня отсюда. Голодный желудок так громко заурчал, что я не сразу услышала шаги.

– Доброе утро, Гермиона.

Я опешила от неожиданности и чувства дежавю. Возле входа стоял Гарри. Он сложил руки на груди и внимательно наблюдал.

– Доброе, Гарри. Ты что тут делаешь? Я вроде еще не успела послать записку Драко.

– А ты собиралась это сделать?

Его тон мне не понравился. Я встала, чтобы смотреть ему в глаза на равных.

– Конечно, почему ты спрашиваешь?

Гарри многозначительно хмыкнул, развел руки в стороны, как бы говоря, что мой вопрос риторический.

– Ты ведешь себя очень странно. Вечно пропадаешь, скрываешься ото всех. Но раз ты позвала меня, то давай обговорим нашу сделку.

Я чуть не упала обратно на постель. Какую еще сделку? Когда я его звала? Он что, хочет запугать меня?

Моя растерянность не ускользнула от его бдительного взгляда. В зеленых глазах сверкнула молния, и ничего хорошего она наверняка не предвещала.

– Ночью ко мне в дом явился твой Патронус и рассказал, где тебя отыскать. Вот я здесь. Но не пойму, почему ты удивляешься.

Ночью? Теперь ясно, как я оказалась в лесу. Гермионе удалось завладеть моим сознанием во сне, и она не преминула воспользоваться возможностью. Отправила сообщение и передала мне папки. Вот ведьма. На контакт со мной напрямую не выходит и ведет странную игру, правила которой я не понимаю.

– Да, прости. Просто я…

Снаружи послышалась возня. Потом раздался отчаянный и наполненный страхом голос Карла:

– Гермиона, уходи оттуда. Ай!

– Зачем вы схватили Карла? Гарри, что происходит?

– Пока ничего. Я хочу получить твои папки. Их следует уничтожить, как мы и договаривались. Вместе. Чтобы не осталось никаких сомнений, что всему этому кошмару пришел конец.

– Ты – истинный глава Ордена?

Конечно, все складывалось. Гермиона говорила, что не успела с ним встретиться. Значит, она серьезно хотела уничтожить труды всей своей жизни? Снова ответственность легла на плечи неподъемным грузом. А я так устала от этой кутерьмы с Орденом.

– Хорошо, давай сделаем это прямо сейчас.

Я вытащила из рюкзака папки и решительно направилась к выходу. Гарри шел следом.

Мы спустились к группе людей, которые удерживали Карла. Увидев нас, он закричал:

– Гермиона, подумай. Только тебе решать, что делать с бумагами.

Я подняла руку, успокаивая его.

– Это взвешенное решение, Карл. Так будет лучше.

Он смиренно кивнул и замер. Я положила папки на торчавший из земли плоский камень и отошла на несколько шагов. Потом достала из кармана палочку, которую Фред заблаговременно спрятал в пещере. Вместе с Гарри одновременно подняли руки и прицелились. Зеленые глаза моргнули, подавая знак. Но произнести заклинания мы не успели. Со всех сторон посыпались искры и вспышки. Кто-то громко отдавал приказы. Я пригнулась к земле и быстро схватила папку. Гарри что-то кричал, но я уже не слышала. Страх погнал меня в лес. Там я надеялась спрятаться и воспользоваться монеткой.

Как нарочно, в лесу было светло, и каждый куст казался неподходящим для укрытия. Мне и надо всего-то минуту-другую, но риск получить обездвиживающее в спину толкал все дальше вглубь чащи.

Вскоре крики перестали долетать до меня. Стало тихо, до жути тихо. Даже птицы замолкли, словно боясь чего-то. Я в изнеможении остановилась и привалилась плечом к дереву. Больше сил бежать не было. Шея чесалась от липкого пота и жары. Никогда не отличалась атлетическим телосложением и скоростью, а уж бег в моем положении – сумасшедшая авантюра.

– Никаких резких движений, миссис Малфой.

Мне в затылок уткнулся кончик волшебной палочки, отчего волосы встали дыбом от ужаса.

– Зачем же вы все усложняете? В прошлый раз не дослушали моего предложения, а оно самое выгодное, хочу заверить.

Напавший жестко схватил меня за руку выше локтя и развернул лицом к себе. Холод в голубых глазах напомнил мне о страхе, испытанном в то мгновение, когда я впервые увидела этого человека.

– Мистер Торнтон, вот уж сюрприз.

Он добродушно рассмеялся.

– Ваш побег в ту ночь – вот настоящий сюрприз. Но предлагаю продолжить наш разговор в более удобном месте. Имею честь пригласить вас к себе в поместье.

Теперь рассмеялась я, только совсем невесело.

– Бросьте ваши лживые манеры, мистер Торнтон. Я не гость, а пленница. Вновь.

– Отнюдь. Вы пойдете по доброй воле.

Мне не нравилось его выражение лица.

– Ведь вы хотите увидеть Фреда? Он очень ждет вас.

Меня будто ледяной водой окатили, и я сразу сникла. Фред у них, и что они с ним сделали страшно представить. Хотелось заплакать, но вид довольного Торнтона заставил собрать волю в кулак и сдержанно ответить:

– Это меняет дело. Я согласна.

========== Часть 25 ==========

После трансгрессии меня пошатывало, но я старалась идти ровно. Палочку он не отобрал пока что, поэтому было не так страшно за свою жизнь.

Мы шли длинной тенистой аллеей к центральному входу поместья. Горячее солнце и сочная изумрудная трава создавали обманчивое впечатление безмятежности и покоя. В голове же мысли сводились к Фреду. Как я ни пыталась отогнать страшные картины, но они все равно маячили перед глазами. Связанный по рукам и ногам Фред кричит от пыток, от бесконечных ударов. Будто наяву я видела, как лопалась его кожа на спине и груди. Все это отдавалось горькой мукой в сердце. Терпеть, Гермиона, только не сейчас. Я успею поплакать. Они поплатятся за все.

Торнтон вышагивал как и подобает хозяину этих чудесных окрестностей – важно и самоуверенно. Его пугающий взгляд иногда обращался ко мне, искоса, словно изучая. Когда мы уже дойдем до проклятого дома?

Так же утомительно долго мы поднимались по белокаменной широкой лестнице. Мне хотелось поскорее ворваться в дом и отыскать Фреда. Я чуть ли не зубами заскрежетала, когда Торнтон услужливо предложил выпить по чашке чая. Но лишь мотнула головой, отказывая и сдерживая внутренний протест.

– Тогда пройдемте в кабинет и обсудим сотрудничество.

Я молча пошла за ним, ощущая чей-то пристальный взгляд в области затылка. Наверняка засада в каждом углу, поэтому так просто не сбежишь. Отставить безрассудность на потом, Гермиона. Успокаиваясь, я крепко сжала в руках ненавистные папки.

Знакомая обстановка встретила меня недружелюбно. Портьеры были плотно запахнуты и не пропускали света. В носу защипало от удушливого табачного дыма, который сизой дымкой витал в воздухе.

– Простите, исправим в сию же минуту.

Он взмахнул палочкой – и дым исчез. Портьеры слегка разошлись, но стало только хуже. Теперь Торнтон выглядел зловеще и даже дьявольски. Тени жутким образом легли на его широкое лицо и превратили в скалящуюся маску.

– Присаживайтесь, вы, должно быть, устали?

Я вспыхнула, заливаясь краской, от праведного гнева. Да сколько можно испытывать мое терпение? Оно не железное, в конце-то концов. Но все же присела – ноги и вправду гудели.

– Я слушаю вас, мистер Торнтон.

Довольно улыбнувшись, он оперся руками об стол и неспешно начал:

– Я предлагаю выкупить синюю папку, в которой, как мне известно, содержится вся информация по зелью Неуязвимости. Верно?

– Выкупить? Тогда к чему все это?

– Понимаете, в отличие от Крауча, я хочу оплатить ваш труд, а не просто прибрать к рукам. Вы всегда вызывали во мне уважение. И в дань моего особого к вам отношения прошу продать право на патент зелья Неуязвимости. Я заплачу любую цену.

Хорошо, если я соглашусь, то отпустит ли Торнтон Фреда? Ведь он предатель. И они просто используют его в качестве рычага давления на меня. Останется ли Фред нужен после заключения сделки? Неприятное чувство заскребло внутри. Торнтон видел мои колебания и, видимо, догадывался о постигших меня размышлениях, но держался холодно и отстраненно. Я не смогла удержаться от вопроса:

– А как же Фред?

– Если он вам так дорог, то я готов обменять его на ваши воспоминания, которые касаются разработки зелья Неуязвимости непосредственно. Но так как он предал нас, то я подам на него в суд за нарушение условий договора. Отделается штрафом. И да, страну ему придется покинуть надолго, может, навсегда.

Так, а с этим сложнее. Как мне забрать воспоминания у Гермионы? Она не отдаст их, тем более ради Фреда. Волна паники начала растекаться по телу. Я растерялась.

– Хорошо, я могу попробовать, но не обещаю.

Торнтон положил передо мной стопку бумаг. Это был договор нашей сделки, который закреплялся магическим узлом и пресекал все возможные нарушения с обеих сторон. Ну, хоть тут я могла быть уверена в отсутствии подвоха. Но внимательно изучить документ все же стоит в любом случае – моя врожденная педантичность и практичность не позволят подписать неглядя.

Через долгие, нудные сорок минут мы подписали договор.

– Я очень рад, что мы пришли к соглашению. Предложил бы бокал шампанского, но, ввиду вашего положения, остается чай.

Мне стало легче дышать, будто камень, пусть только один, упал с души. И как бы меня ни мучила жажда, я отказалась.

– Теперь я хочу увидеть Фреда.

Торнтон кивнул и велел домовику позвать Ларкинса. Я внутренне содрогнулась – не было никакого желания снова лицезреть этого неприятного типа. Но ради Фреда придется.

Ларкинс вошел бесшумно. Ехидная улыбка делала его еще омерзительней. Он считает себя победителем и не скрывает этого. Я думала, что Ларкинс на побегушках у Крауча, а он сидел на двух стульях сразу. Руки так и чесались взять палочку и проклясть его.

– Миссис Малфой, прошу следовать за мной.

Естественно, он повел меня вниз – где еще будут держать пленников.

В подвальном помещении гулял сквозняк. Я обняла себя руками, чтобы хоть как-то согреться. Каменные стены сливались с полом в одну серую массу, которая грозилась поглотить незваных гостей.

Путь нам преградила чугунная решетчатая дверь. Ларкинс одним замысловатым пасом палочки открыл ее, потом повернулся ко мне и протянул руку.

– Вашу палочку, миссис Малфой.

Поколебавшись, я все же отдала единственно важную вещь для меня в этом мире. Он убрал ее во внутренний карман пиджака и пригласил пройти в приоткрытую дверь. Я призвала все свое мужество и шагнула в темноту.

С шумом на стенах вспыхнули факелы и заставили меня сначала зажмуриться от неожиданности, а потом прищуриться, чтобы с осторожностью оглядеться.

Фреда я заметила не сразу. Его руки были подняты вверх и обмотаны цепью. Только камень за спиной служил ему опорой. Обнаженный торс покрывали многочисленные порезы, некоторые еще сочились кровью. Он не шевелился. Голова свесилась ниже уровня плеч, поэтому волосы скрывали лицо.

Я еле сдержалась от возмущенного возгласа. Даже остановилась в нескольких шагах от Ларкинса и как можно смелее потребовала:

– Что за варварство? Развяжите его.

– Здесь я решаю, как поступать с пленниками.

Так, спокойно, Гермиона. Сейчас не время препираться. Но он ответит за это.

– Я не прошу его освободить. Только развязать.

Ларкинс помялся, то ли для вида, то ли действительно не желая уступать. Но с недовольной миной все же послушался. Фред, потеряв опору, рухнул на пол.

– А аккуратнее нельзя было?

– Я оставлю вас ненадолго.

Игнорируя мои возмущенные взгляды, он прошел вглубь помещения и скрылся за незаметной дверью.

Я тут же кинулась к Фреду. Мои колени больно стукнулись об пол, но то, как чувствовал себя Фред, было важнее. Его нижняя губа лопнула от удара, и кровь из нее потекла по подбородку, пряча шрам.

– Фред. Очнись, Фред. Ну же.

Моя броня треснула, и я разревелась, проклиная всех на свете. Как мне ненавистен этот мир, эти люди. Будь у меня в руках палочка, то без тени сомнения применила бы непростительные. Для Ларкинса и Авады не жалко.

Я принялась похлопывать Фреда по щекам. Мерзавцы, тут даже воды не наблюдалось. Но тут Фред закашлялся.

– Фред, о, Мерлин, благодарю. Посмотри на меня, Фред.

Он послушно, но с трудом разлепил глаза и недоверчиво уставился на меня. И вдруг разозлился, даже смог облокотиться на левую руку.

– Какого дьявола ты тут делаешь? Где Карл? Я ему глаз выбью.

– Тише, береги силы. Как ты оказался в поместье? У вас не получилось взять Орден?

Он снова зашелся сильным кашлем. Булькающие хрипы из горла вызывали опасения. Если есть внутреннее кровотечение, то дела очень плохи. Такой беспомощной я себя никогда не ощущала. Руки Фреда нашли мои и крепко сжали их. Его тепло помогло немного успокоиться.

– У нас в Отделе тайн обнаружилась крыса, работающая на Орден. Поэтому сам Крауч не пришел. Только его люди. Мы победили, кое-кого захватили живыми. Я решил отправиться к Краучу и попытаться убедить в своей верности, но возле его дома меня схватили люди Ларкинса и притащили сюда.

– Что они тебе сделали? Подвергали пыткам? Били?

Фред надсадно рассмеялся, хватаясь за ребра, которые наверняка были сломаны.

– Какая разница, что они сделали или сделают со мной? Я держался, благодаря мысли, что ты в безопасности. А теперь я готов умереть. Но сначала сверну шеи этим проходимцам.

Я, конечно, не сомневалась в его намерениях, но вот в способности оказать физическое сопротивление – даже очень.

– Тебя отпустят, если я отдам им воспоминания Гермионы касаемо зелья Неуязвимости.

Фред смерил меня скептическим взглядом и покачал головой.

– Поговори с Гермионой. Ради меня она и пальцем не пошевельнет, а вот ради ребенка-то уж точно. Пусть придумает, как вытащить тебя отсюда и как не дать им завладеть всей информацией.

Резон в его словах был. Но отзовется ли Гермиона? Захочет ли? Сможет ли обхитрить Орден?

– Хорошо. Я попробую.

– Время вышло. Я провожу вас обратно.

Мерлин, дай мне сил вытерпеть этот ад, особенно этого демона.

– Дайте ему воды.

– Разумеется. Он пока нужен нам живым.

Когда чугунная решетка с грохотом захлопнулась за нашими спинами, я потребовала вернуть палочку.

– Конечно, миссис Малфой.

Он нехотя протянул палочку. Мне же стало легче от осознания, что я не безоружна.

Торнтон сидел за столом и внимательно изучал содержимое папки. Остальные документы лежали нетронутыми, ну, или казались таковыми. Он отложил папку в сторону и спросил:

– Вам удалось поговорить с ним?

Это что, издевка? Ведь он наверняка знает, в каком состоянии находится Фред. Если только Ларкинс не получает достаточной свободы в своих действиях.

– Да, с большим трудом, конечно. Ваши люди умеют мучить людей.

Торнтон скривил губы, выражая подобие сочувствия.

– Наша деятельность сопряжена с рисками и опасностями разного толка. Он знал, на что шел.

Звучало логично, но, тем не менее, грубо.

– Что же дальше?

Он заметно повеселел, но холодные глаза все равно обжигали.

– Предлагаю остаться моей гостьей до вечера. Я собираю званый ужин, на который приглашены не только члены Ордена и правительственной верхушки, но и ученые из других стран.

Я устало выдохнула. Мне вот еще вечеринки не хватало для полного счастья. Зачем мое-то присутствие?

– Вся ваша семья также в списке гостей. Я просто хочу облегчить вашу участь. Вы отдохнете и, полная сил, встретите мужа. После ужина никто вас задерживать не будет.

Значит, он дает мне весьма мало времени на то, чтобы извлечь воспоминания. Один день – и все решится. Для Фреда точно. Тогда следует поторопиться.

– Очень дальновидно с вашей стороны, благодарю.

Торнтон позвал эльфа и велел расположить меня в гостевой комнате.

– Ваш муж в курсе того, что вы находитесь здесь. Так что не стоит волноваться. До вечера.

Он проводил меня до дверей и пригласил войти Ларкинса. Интересно, что они обсуждают? Но двери за нами плотно закрыли, и ни единого слова не донеслось до моего слуха, пока мы шли по коридору.

Комната выглядела уютной и просторной, но мне было не до удобств. Я наскоро умылась, причесалась и решительно подошла к зеркалу.

Ноги от усталости подгибались, а мне еще вечером на прием тащиться, поэтому напротив зеркала поставила стул и села на него.

Я мысленно звала Гермиону в течение битого часа. Но она не появлялась. Либо не слышала, либо не хотела слышать. И чем больше я сидела, рассматривая свое отражение, тем меньше терпения оставалось. Да что она там о себе возомнила? Думает, что может поступать, как заблагорассудится? Разве меня это не касается? Да в первую очередь! Я страдаю не только морально, но и физически. Нет, так просто не сдамся.

Если она сейчас же не появится, то я подам на развод с Драко, поссорюсь с ним – опыт прошлого поможет. Уничтожу репутацию Гермионы в обществе, благо, мне есть чем оперировать.

Разнервничавшись, я пригрозила палочкой своему отражению. Пусть она видит мой настрой.

Миг – и отражение сделало шаг назад. Я возликовала. Получилось.

Ты совсем спятила? Рисковать всем ради Фреда? Ненормальная. Он сам виноват в своих бедствиях. И не смей мне угрожать.

А то что? Я рассмеялась, качая головой. Ей меня не запугать. Я поговорю с Драко и объясню ему, почему Фреда нужно спасти.

Из-за ребенка? Не выйдет. Ребенок от Драко. Это подтвердила книга, которую ты искала в библиотеке Малфоев, помнишь? Там на первых страницах расположено семейное древо. Если на свет должен появиться один из Малфоев, то на древе вырастает новая ветвь. И она появилась. Я показала книгу Драко, и он убедился в своём отцовстве.

Так он не доверял Гермионе? Небезосновательно.

Она исподлобья посмотрела на меня, отчего я поняла, что победила ее.

Хорошо, раз ты продала весь материал по зелью Неуязвимости, хотя сделка, по сути, недействительна: не моя магия подкрепляла договор. Но Торнтону об этом знать необязательно. Поэтому и воспоминания ему отдадим частичные и подправленные. Готовь необходимое.

А вот ее деловитость мне определенно была по душе. Я нашла в ящике комода несколько подходящих пузырьков, которые расставила перед зеркалом на полу. Подняла палочку и приготовилась к извлечению. В теории я знала алгоритм действий, теперь же настало время практических занятий.

Гермиона в зеркале кивнула и закрыла глаза.

Сосредоточься на ощущениях, прочувствуй пульс и поднеси палочку к виску. Как только появится сильное давление в лобной и височных областях, начинай осторожно тянуть. Главное, не отвлекайся на посторонние звуки и не прерывай нить, пока она сама не сорвется.

Хорошо, я готова.

Отбросив страхи, я расслабилась и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Сердце билось учащенно, но в пределах нормы. Потом закрыла глаза и подняла палочку. И минуты не прошло, как давящая боль обрушилась на голову. Стиснув зубы, я медленно потянула нить, которая тенью виднелась в отражении. Когда боль ушла, нить осталась висеть на кончике палочки. Я быстро опустила воспоминание в пузырек и закрыла пробкой для надежности.

Так же я вытянула еще семь воспоминаний. Пузырьки стояли ровным строем и мерцали серебристой дымкой. Все это должно освободить Фреда сегодня вечером. Настроение улучшилось и от мысли, что ребенок от Драко. Теперь Гермиону и Фреда связывала только сила зелья.

Но я чувствую, что связь ослабла. Зачать ребенка оказалось отличной идеей. Я ошиблась только при выборе отца. Но в итоге, все получилось идеально.

Я сердито хлопнула рукой по полу и закричала. Мне было неприятно слушать ее бредни, отчего хотелось разбить зеркало, чтобы лицо напротив разлетелось на сотню осколков.

Пусть уходит.

Помни, что Драко должен убедиться в твоей верности ему и семье. Выпрями волосы – он так любит больше.

Отмахнувшись от нее, я сложила пузырьки в темно-зеленый, вышитый жемчугом, клатч. Шелковое платье ему в тон висело на ширме возле стены. Часы показывали лишь пять вечера, поэтому не помешало бы принять душ и хоть немного подремать.

Не знаю, почему, но я послушалась Гермиону и попросила эльфа выпрямить мои волосы. Мало того, она зачесала всю шевелюру на левую сторону и искусно взбила, придавая аккуратный объем. Наверное, еще никогда меня настолько не восторгал собственный внешний вид. Платье плотно облегало в лифе и свободно струилось до самого пола. Шелк приятно холодил кожу ног при ходьбе, а шаль из серебристой органзы загадочно переливалась в вечернем свете. Интересно, а что бы сказал Фред, если бы сейчас увидел меня? Я улыбнулась подобной мысли и тряхнула волосами. Малфоям не к чему будет придраться.

Внизу уже толпилось довольно много народу. Сегодня холл выглядел иначе. Более празднично: повсюду обилие белоснежных цветов, красных лент, растянутых над головами, и желтых фонариков, плывущих по воздуху. Мое появление получилось эффектным. Торнтон заливался соловьем перед гостями и, увидев меня наверху, тут же представил гостям. Кто-то был откровенно рад, кто-то равнодушно отворачивался, чтобы продолжить прерванный разговор, а кто-то явно недолюбливал Гермиону. Их злобные взгляды вонзались иглами, причиняя весьма ощутимый дискомфорт. Но головы я не опустила. Разглядев светлые макушки Малфоев, гордо прошла мимо кучкующихся группами людей прямо к ним.

Драко первым заметил меня. Он улыбнулся уголками губ и протянул руку. Без колебаний я сжала теплую ладонь и встала рядом с ним, обращая внимание на свекра со свекровью. Нарцисса держалась по-привычному холодно и величественно, лишь сверкнула глазами и еле кивнула в знак приветствия. Зато Люциус искренне обрадовался мне. Он поцеловал мою ладонь и обратился ко всей семье сразу:

– Сегодня настал день воссоединения. Гермиона, я бесконечно рад, что ситуация в Центре благополучно разрешилась. Конечно, несколько неприятных процессов все же придется пережить, но это не смертельно.

Как она разрешилась, меня мало интересовало. Наверняка он задействовал все ресурсы и связи, чтобы замять скандалы. Но это не мое дело, пусть Гермиона радуется. Мне бы найти время для разговора с Торнтоном и передать ему обещанную плату за свободу Фреда. Я бережно прижимала к себе клатч, страшась чьего-нибудь неосторожного движения или толчка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю