355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агапушка » "На поиски приключений" (СИ) » Текст книги (страница 1)
"На поиски приключений" (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2018, 21:30

Текст книги ""На поиски приключений" (СИ)"


Автор книги: Агапушка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

========== Пролог ==========

Вечерний южный воздух перемешался с тяжелыми ароматами орхидей и жасмина. С наступлением сумерек жара, казалось, не спала, а наоборот, сгустилась, поглотив дневной шум небольшого квартала. Изредка можно было заметить промелькнувший силуэт крупного насекомого, с глухим жужжанием пролетавшего мимо. И если вдалеке еще были слышны отголоски и смех людей, сидевших на крыльце и отдыхающих после трудового дня, или ужинающих на веранде, то в этой части улицы было тихо. Очень тихо.

Громкий хлопок. Под крупным каштаном, скрывающим своей тенью и без того темную часть улицы, появился молодой человек. Его высокая фигура была скрыта темным плащом, что выглядело весьма неуместно, учитывая слишком высокую температуру даже для Филиппин. Лицо незнакомца было худым и таким уставшим, словно за свою недолгую жизнь он пережил немало катастроф и потерь. Молодой человек шумно выдохнул и неуверенно двинулся вдоль домиков, покосившимися рядами стоявшими вдоль улицы. Нервно вышагивая по песчаной дороге, он постоянно оглядывался. Никого. Первый дом, второй, третий… Перед четвертым, самым дряхлым и разрушенным, с отломанными досками под крышей и пыльными окнами, он остановился, явно нервничая. Сунув руку в карман плаща, нащупал волшебную палочку и, слегка поколебавшись, бесшумно толкнул дверь домика и шагнул в темноту.

В полумраке сложно было различить окружающие предметы: окна были задернуты какой-то тканью, зато запах сразу сбивал с ног – это была смесь залежавшихся тряпок, дерева, острых пряностей и старости. Старость особенно преобладала в этом букете ароматов, создавая впечатление, что люди, жившие здесь, давно не выходили на свет Божий, давно не мылись и вообще дали себе слово не пользоваться никакими благами цивилизации. Молодой человек поморщился и тут же споткнулся о стоявший возле стены плетеный стул. Справа от него в углу послышалось кряхтение.

– Люмос!

Резко подняв палочку с огоньком света повыше, он увидел маленького старичка, жмурившегося от неожиданного света в его домике. Лицо его, потемневшее от постоянного пребывания на солнце и покрытое паутинками морщин, имело вид несколько удивленный, но в то же время благодушный. Рядом на плетеном столике лежала небольшая книжка в черной кожаной обложке, помятой и с такой же россыпью трещин-морщин на поверхности, как и лицо самого обитателя домика. Юноша покосился на столик и резко ткнул палочкой в грудь старика:

– Это… Это ты Аммон Имбакан?

Старичок молчал и только с интересом разглядывал свет на конце палочки. Его сухонькие ладошки, спокойно лежащие на коленях поверх заношенного халата, машинально перебирали бамбуковые четки. Рот незнакомца перекосился от страха и напряжения.

– Я еще раз тебя спрашиваю! Ты Аммон Имбакан?

Старичок перевел глаза на незнакомца и улыбнулся.

– Hindi ko maintindihan, – произнес он, – Kung sino ka?

Молодой человек отвел палочку чуть в сторону и задумался. Планируя сюда вылазку, он даже не подумал выпить зелье, дающее способность понимать другие языки, слишком спешил. Да, собственно, и ингредиенты для такого сложного состава он все равно вряд ли бы раздобыл в столь короткий срок. Время поджимало. Сощурившись, он четко и раздельно произнес:

– Аммон Имбакан. Ам-мон Им-ба-кан.

Старичок мелко покивал головой и широко улыбнулся.

– Уу – уверенно проговорил он и поднял свою ладошку вверх. Затем встал и подошел к грязноватому пыльному шкафчику, висящему за его спиной. Юноша устало потер тыльной стороной ладони лоб и на секунду прикрыл глаза от перенапряжения. Этого оказалось достаточно, чтобы старичок внезапно со скоростью молнии успел схватить с полки небольшой пузырек с фиолетовой жидкостью и бросить ему под ноги. Комнату мгновенно заволокло темным густым дымом. Юноша выронил палочку и упал на четвереньки, закашлявшись от удушающего тумана, заползавшего в легкие и не дающего вдохнуть. Сбоку послышался приглушенный удар опрокинувшегося столика и быстрый топоток. Затем скрипнула входная дверь. Небольшой приток пусть и душного, но свежего воздуха, позволил поднять палочку и произнести:

– Анапнео!

Дышать сразу стало легче. Покачиваясь, молодой человек выбрался наружу. Злоба клокотала в нем. Он взмахнул палочкой и попытался приманить ту черную книжку, которую мельком заметил возле старичка, но, как и предчувствовал, из двери ничего не вылетело. Ушел вместе с книгой! Молодой человек зашипел от гнева, из палочки в его руке посыпались ярко-красные искры. Дал себя обдурить какому-то старику! Столько поисков и все напрасно! В гневе он направил палочку в сторону домика:

– Вспыхни!

Оранжевые и алые языки мгновенно облизнули деревянные стены, ворвавшись внутрь жилища. Небольшие огоньки перекинулись на кусты жасмина, усиливая их и без того сильный аромат. Где-то вдали послышались крики. Лицо юноши судорожно дернулось, озарилось отблеском пожара. Хлопок, и на окраине улицы остался только полыхавший домик, ярким цветком озаряя ночную темноту и разнося крохотные искры вверх по воздуху.

========== Глава 1. Все сначала. ==========

Дом номер двенадцать на Площади Гриммо оставался все таким же ветхим и негостеприимным на вид. Большая часть окон разбита, краска на дверях облуплена, нечищеная дорожка перед домом завалена ворохом еще прошлогодних пожухлых листьев. Паутина трещин расползается по камням дома, придавая ему еще более запустелый и неуютный вид.

– Дааа, – протянул Рон и повернулся к Гарри. – Как думаешь, сколько лет понадобится, чтобы привести этот дом в порядок? Мне кажется, скорее твои внуки заведут своих внуков, прежде чем ты отмоешь свой чудесный дом.

– Я? – изумился Гарри. – Вообще-то мы с Джинни рассчитывали на вашу с Гермионой помощь. Или как только дело доходит до уборки, дружбе приходит конец?

Рон засунул руки в карманы и демонстративно начал смотреть куда-то вдаль. Гарри с улыбкой поглядел на друга.

Недавние события, перевернувшие весь магический мир, изменили очень многое в его жизни и жизни его друзей. Однако самое страшное осталось позади, и теперь приходилось учиться заново жить, пытаясь забыть ужасы прошлого года. Не скоро еще затихнут отголоски этой войны, не скоро перестанут сниться кошмары по ночам. Но жизнь неумолимо продолжает бежать, а значит, надо тоже двигаться вперед.

Министерство магии под руководством Кингсли Бруствера начало восстанавливать разрушенный Лондон, приводя в порядок не только здания и улицы, но также, по возможности, и душевное состояние людей. Были созданы общества психологической поддержки пострадавшим от войны, открывались временные больницы, поскольку главная больница Святого Мунго была весьма переполнена уже довольно долгое время. В восстановлении разрушенных зданий и районов принимали участие многие волонтеры-волшебники, потому как работников катастрофически не хватало. Больше года мир постепенно приходил в себя, отряхиваясь от осколков страха и всеми силами пытаясь возродить прежнюю жизнь.

Хогвартс, претерпевший самые ужасные разрушения, был почти восстановлен. Теперь он был не просто одной из самых известных школ чародейства и волшебства, но неким символом Победы, оплотом великой мощи и торжества добра над злом. Спустя почти год его двери вот-вот вновь откроются для юных волшебников и волшебниц, а также для тех, кто так и не смог закончить свое обучение. В число последних входил и Гарри со своими друзьями. Конечно, после таких глобальных событий и такой Победы было бы глупо настаивать на продолжении обучения, но, к сожалению, без оценок по Жутко Академической Блестящей Аттестации, или, коротко, ЖАБА, дорога на желанный путь мракоборца для Гарри была закрыта. Гермиона тоже не мыслила свое образование без сдачи этих важных экзаменов, потому что также планировала работать в Министерстве, правда, в совершенно другой области. Эльфы-домовики по-прежнему занимали в ее жизни очень много места, и она не оставляла мысли поступить в Отдел регулирования и контроля за магическими существами, чтобы заняться защитой «несчастных угнетаемых эльфов» вплотную. Один лишь Рон отчаянно сопротивлялся попыткам друзей вернуться к учебе и решительно отказывался выслушивать их доводы.

– Вас наверное сильно по башке Конфундусом стукнули, – проворчал он, когда Гарри с Гермионой снова начали разговор на эту тему. – Не иначе, как это старые травмы от сражений. Ладно, Гермиона, с ней все понятно, – Гермиона поджала губы, – но ты-то Гарри, – Рон во все глаза смотрел на друга, – ты же сам знаешь, через сколько мы с тобой прошли! Сколько мы выиграли сражений, каким крутым заклинаниям и прочим штукам научились! Неужели мы все равно должны сдавать эту несчастную ЖАБА? Просто не верится!

– Рон, таков закон об образовании, – начала Гермиона, – это всего лишь для галочки. Ты и сам сказал, скольким «штукам» ты научился за это время. Так что тебе совсем не сложно будет справиться с заданиями на экзамене!

Однако небольшая лесть не помогла, и Рон мрачно продолжал смотреть в окно.

– Джордж предложил мне стать совладельцем «Всевозможных волшебных вредилок», – медленно произнес он. – Для этого никакая ЖАБА не нужна. Так что уговаривайте, сколько хотите, я не собираюсь сдавать никакие экзамены.

– Брось, Рон, – ответил Гарри, – если ты на пару недель съездишь с нами в Хогвартс, ничего ужасного не случится. Мы столько времени уже там не были, я невероятно скучаю по школе.

Гарри немного слукавил. С Хогвартсом было связано слишком много воспоминаний, и наиболее ужасные постоянно вставали перед глазами, лишь только он вспоминал о школе. Но в то же время ему и правда хотелось еще раз съездить туда. Почувствовать себя снова беззаботным школьником, забыть хотя бы на время о проблемах взрослой самостоятельной жизни. Увидеть родные стены и представить, что эти самые стены не видели столько смертей и страшных проклятий, что они никогда не разрушались от взрывов, никогда…

– Ладно-ладно, – проворчал Рон, – я поеду с вами. Но только за компанию, – быстро добавил он, увидев, как радостно зажглись глаза Гермионы.

В это время послышался голос миссис Уизли:

– Рон, зови всех обедать, я уже накрыла на стол!

Гарри и Гермиона уже с неделю гостили у семьи Уизли. Во-первых, они хотели уговорить Рона поехать с ними в Хогвартс, а во-вторых, Гарри решил сделать предложение Джинни, что вызвало невероятно большой переполох в Норе. Гарри иногда задумывался, не рановато ли им с Джинни жениться, но, поскольку будущее не предвещало никаких новых опасностей, а ездить постоянно в Нору, чтобы побыть с Джинни, становилось несколько утомительным, он, наконец, собрался с духом и попросил руки Джинни у ее родителей. Миссис Уизли одновременно обрадовалась и огорчилась. Она так разразилась слезами, что мистеру Уизли пришлось добавить ей в чай изрядную порцию бренди, дабы успокоить ее нервы. Гарри немного утешил миссис Уизли тем, что свадьба состоится не в ближайшие несколько месяцев, поскольку в его планах были ЖАБА и поступление на стажировку в Министерство. Да и Джинни предстояло закончить еще один год обучения в Хогвартсе, хотя она уже вовсю распланировала свою дальнейшую карьеру в составе какой-нибудь команды по квиддичу, хотя бы «Холихедских гарпий» – весьма известной женской сборной. Рон с явным скепсисом встретил данную идею, за что мгновенно получил книгой по голове.

Профессор МакГонагалл, нынешний директор Хогвартса, решила, что сдать ЖАБА и закончить школу, не обучаясь в ней последний год, может только выпуск Гарри, в то время как ученикам на год младше их все же придется отсидеть за партами еще год. Джинни это весьма не понравилось, но ей не хотелось огорчать родителей.

– Хорошо, – сказал она как-то за чаем, – думаю, мы с Полумной с большой пользой проведем этот год в школе. По крайней мере, теперь мы знаем гораздо больше и точно знаем, над чем мы хотим поработать.

– Что значит поработать? – нахмурилась миссис Уизли.

– Ну, э… – Джинни замялась. – Так, улучшить свои знания. Например, как быстро убраться в большом доме.

Она хитро улыбнулась и посмотрела на Гарри. Тот улыбнулся ей в ответ. После войны он поселился в своем доме, оставленном ему в наследство Сириусом. Очистив, не без помощи Кикимера, для себя пару комнат, он пока так и жил, не заглядывая в прочие пыльные помещения и не утруждая себя мытьем полов. Однако теперь, после сделанного предложения, дому предстояла генеральная уборка, иначе ему совести не хватит ввести в дом свою маленькую жену. Подумать только – жена. Гарри поперхнулся луковым супом. Какое необычное слово. Сразу представляется какая-то женщина лет сорока в грязном фартуке, а вовсе не Джинни.

Слева от него Гермиона оживленно разговаривала с Перси. Она с большим волнением расспрашивала его о Министерстве, желая узнать как можно больше об особенностях работы каждого отдела. При всем этом она одновременно утверждала, что вполне может провалить ЖАБА, и тогда никакое Министерство ей не светит. Перси, откинувшись на спинку старенького стула, со значительным видом покачивал головой, рассеяно отвечая на ее вопросы, но думая о чем-то своем.

Джордж сидел на самом краю стола, не участвуя в разговорах за столом. Он немного пришел в себя после смерти брата, но это был уже не тот веселый парень, каким его все знали. Отгородившись от невеселых мыслей работой, Джордж почти все время проводил в экспериментальной комнате своего магазинчика, то выдумывая радужные мыльные пузыри, которые не лопаются, то перчатки-прилипалы, которые расходились просто на ура. Гарри иногда заходил к нему в магазин. В этом случае Джордж прихватывал из холодильника пару бутылок сливочного пива, и они с Гарри просиживали за неторопливыми разговорами, а иногда и просто в тишине, до самой полуночи, сидя на открытом балконе второго этажа. Гарри прекрасно понимал боль Джордж: ведь сам он потерял столько близких ему людей за последнее время. А Джордж… Он словно потерял половину себя. По крайней мере, так он как-то раз описал свои ощущения в один из вечеров. Иногда к ним присоединялся и Рон, вспоминая различные истории, случившиеся с ними за семь лет учебы и стараясь хоть немного развеселить Джорджа. В такие минуты Гарри иногда полностью забывал свою бесконечную грусть, которая, казалось, будет теперь вечно жить у него внутри. Он вспоминал все их приключения с улыбкой и нежностью, как старик вспоминает свои юношеские годы.

И вот теперь они стояли с Роном перед его домом и критически его осматривали. Раньше Гарри никогда не замечал, какой унылый вид имеет его наследство. Кажется, здесь и правда даже за неделю не управиться.

– Ничего, – сказал он с фальшивой бодростью, – и без рыжих справимся!

Рон поднял руки:

– Неужели я пущу свою сестру жить в такой затхлости! Нет уж, я прослежу за уборкой как надо.

Гарри недоуменно посмотрел на него.

– А что, – продолжил Рон, – всегда должен был руководитель, иначе ничего не выйдет. Так и быть, я возьму это тяжкое бремя на себя, – он потрепал Гарри по плечу. – Что бы ты делал без старины Рона, просто ума не приложу!

========== Глава 2. Поварешка и школосвист. ==========

Август близился к концу. Лето в этом году выдалось особенно жаркое, поэтому большая часть деревьев уже пожелтела, изредка роняя листья и покрывая ими дороги вдоль домов шуршащим солнечным ковром.

Гарри не любовался пейзажами за окном. Он стоял посередине своей комнаты и пытался решить, что брать с собой в Хогвартс. Ему казалось, что сборы в школу остались вообще где-то в прошлой жизни – столько событий прошло с тех пор.

Чемодан со школьными вещами, оставленный им перед седьмым годом учебы в Норе, теперь лежал перед ним на кровати. Гарри сел и начал перебирать пожелтевшие свитки пергамента, учебник по истории магии с отломанным уголком, рабочие мантии, из которых он слегка вырос. На дне чемодана обнаружились осколки хрустальных флаконов, предназначенных для уроков зельеварения. Гарри вздохнул, вспомнив Снегга. Чуть больше года назад его лютая ненависть к профессору резко отступила, когда он узнал, сколько всего на самом деле Снегг сделал для него. Гарри дорого бы дал, чтобы снова увидеть профессора и поблагодарить его за все.

Он наскоро отобрал в небольшую кучу более-менее приличного вида перья, пузырек чернил, пару свитков пергамента. Подумав, добавил наименее мятую мантию. Учебники он брать не собирался, для этого есть библиотека. И Гермиона. Гарри не сомневался, что она наверняка наберет с собой кучу книг – ее великолепное исполнение заклинание незримого расширения без труда позволит ей взять учебники за все семь лет учебы. Засунув свой непритязательный набор в школьную сумку, он запихнул не пригодившиеся вещи назад в чемодан и заклинанием переместил его под кровать. Выкидывать прочий хлам было жалко.

Гарри спустился на кухню, где возле камина топтался Кикимер, помешивая небольшой поварешкой что-то в кастрюльке.

– Сейчас уже будет готов обед, хозяин Гарри, – проквакал домовик, щедро добавляя в душистое варево соли. – Кикимер прочитал новый рецепт в поваренной книге Блэков. Кикимер надеется, хозяину Гарри понравится Солевой рассольник.

– Солевой рассольник? – растерянно переспросил Гарри.

– Да, хозяин Гарри! Сюда идет много соли, мне еле хватило баночки, чтобы приготовить обед!

Гарри нервно сглотнул. В последнее время на его домового эльфа напало ужасное вдохновение на новые блюда. Почти каждый день Кикимер выискивал в найденной им на чердаке некой поваренной книге все более несъедобные и странные блюда, от всей души стараясь поразить своего хозяина. И Гарри действительно был поражен: суп из летучих мышей и салат с малиновыми поганками сразили его и его желудок уже с первой ложки. А на днях Кикимер гордо представил запеченные под каким-то неаппетитно пахнущим соусом яйца докси. Гарри пытался поговорить с Кикимером, но тот твердо был убежден, что Гарри Поттер заслуживает самой лучшей еды – приготовленной по книге его старых хозяев. Гарри подозревал, что если эта книга и была именно поваренной, то держалась она в семействе его крестного на случай, если на ужин пожаловали бы враги. Домовик тщательно прятал к своей каморке потрепанный фолиант, и Гарри ни разу не удалось углядеть, что было написано на обложке. Поэтому теперь он все чаще бывал в Норе или ходил обедать в ближайшее кафе.

Вот и теперь он слегка отступил назад и произнес:

– Прости, Кикимер. Мне надо отлучиться по делам. Ты поешь без меня, хорошо?

Уши домовика повисли. Он уныло посмотрел, как Гарри торопливо спрятал палочку в задний карман штанов и вышел из дома. Затем зачерпнул поварешкой из котла, отхлебнул и зажмурился от удовольствия. Суп удался. Жаль, что хозяин Гарри отказался его попробовать.

Клубы дыма, шумно выпускаемые Хогвартс-экспрессом, окутали станцию. Обычная суета первого сентября на платформе 9 ¾, казалось, возрастала с каждой минутой. В этом году школьники с большим воодушевлением собирались в школу, зная, что впереди им угрожают разве что горы домашних заданий, а никак не нападение темных сил. Какой-то мальчик плакал в стороне, потому что клетка с его совой из-за толкотни упала и открылась, и птица от испуга вылетела наружу. К нему уже подбегала бабушка, на ходу взмахивая палочкой и возвращая сову на место.

– Как будто мы тут были в прошлой жизни, правда?

Гарри оглянулся и увидел Полумну. Она была в свитере радужной расцветки, а к волосам было приколото большое ярко-синее перо. Полумна задумчиво оглядела гомонящую толпу и посмотрела на Гарри.

– Даже не верится, что мы снова возвращаемся в Хогвартс, – сказала она и улыбнулась.

– Да, – кивнул Гарри. У него было точно такое же чувство.

К ним подошли Рон с Гермионой и Джинни.

– Поверить не могу, что мы все-таки возвращаемся в школу – проворчал Рон, волоча за собой чемоданы, свой и Джинни. – Привет, Полумна! Что это у тебя такое на голове?

– Это перо школосвиста, – Полумна провела пальцами по нему, от чего концы пера нежно заколыхались. – Папа привез. У него летом была экспедиция в Индостан. Он говорит, что перья этой птицы приносят удачу в учебе, вот я и взяла его с собой в Хогвартс.

Послышался судорожный сдавленный вздох Гермионы, которая еле сдержала себя, чтобы не начать спор о том, что никаких школосвистов, равно и как нарглов с мозгошмыгами, не существует.

– Пойдемте найдем места, – предложила Джинни, взяв Гарри за руку.

Заняв чудом свободное купе в одном из последних вагонов состава, Гарри закинул свою сумку на верхнюю полку и сел у окна. Какое-то возбуждение охватывало его при мысли, что скоро, пусть и ненадолго, он снова приступит к учебе в Хогвартсе. Его размышления прервала Гермиона, расположившаяся напротив:

– Гарри, это все твои вещи?

– Ну да, – откликнулся Гарри, чувствуя, к чему она клонит.

– Но туда не могло поместиться много учебников! Как ты собираешься готовиться к ЖАБА, позволь тебя спросить?

– Я смотрю, ты тоже вроде как налегке, – он указал на ее небольшой рюкзачок, стоявший у нее на коленях, – или ты его тоже усовершенствовала, как свою сумочку?

– Усовершенствовала, – звонко ответила она и грозно добавила. – А ты?

– Боже мой, Гермиона, – пробормотал Рон, уже доставший из своего чемодана свертки с бутербродами и откусывая от одного из них, – отстань от Гарри. У тебя будет еще много шансов помучить нас при подготовке к экзаменам. И потом, – добавил он, жуя и нежно смотря на нее, – у нас есть ты!

Гермиона хмыкнула и убрала рюкзачок в сторону. Послышался глухой грохот падающих книг и какое-то позвякивание. Судя по всему, Гермиона и впрямь ответственно подошла к сборам и постаралась взять все возможное, что, по ее мнению, пригодилось бы в Хогвартсе. Джинни хихикнула и придвинулась к Гарри, положив голову ему на плечо. Полумна что-то напевала себе под нос. Поезд медленно начал набирать скорость. Внезапно в купе протиснулось знакомое круглое лицо.

– Привет! – Невилл закрыл дверь и плюхнулся на сиденье рядом с Джинни и Гарри и обвел всех взглядом. – Вы представляете, половина слизеринцев с нашего курса не вернулась! Я все вагоны прошел, пока вас отыскал. Честное слово, несколько человек с их группы только встретил и все!

Гарри пожал плечами. Почему-то сей факт его совершенно не удивил и не встревожил.

– Наверное, им стыдно возвращаться сюда после того, как многие из их родителей были убиты или посажены в Азкабан, – безмятежно откликнулась Полумна. Она как обычно сказала нечто такое, от чего всем стало немного неловко.

– Ну не знаю, – протянул Невилл. Он почему-то старался не смотреть на Полумну. – Малфоев-то никто не посадил в тюрьму, однако Драко точно нет в поезде. Да и приятелей из его компании тоже не наблюдается, хотя к Паркинсонам и Забини тоже не предъявлялось никаких обвинений.

– Да ладно вам, – Рон смахнул бутербродные крошки с колен и потянулся. – Хоть раз побудем в Хогвартсе без их противных рож. Я даже согласен ради такого случая немного поучиться!

Гарри был полностью согласен с другом. Он не очень горел желанием встретиться с Малфоем. Пожалуй, он заслужил пару недель в Хогвартсе без слизеринцев.

– Невилл, а ты чем планируешь заниматься после ЖАБА? – спросил он, чтобы перевести тему в более приятное русло.

– Ох, – лицо Невилла сморщилось, – тяжелый вопрос, Гарри. Бабушка говорит, что после всех моих подвигов… – он осекся. – Только вы не думайте, что я считаю себя героем!

– Невилл, но ведь ты и есть герой! – воскликнула Гермиона. – Именно ты уничтожил Нагайну, которая была крестражем! Без тебя мы бы не одолели Волан-де-Морта. Не говоря уже о самом участии в войне. Твоя бабушка очень даже права.

Невилл смущенно улыбнулся и слегка покраснел.

– Спасибо, Гермиона. Но я просто делал то, что сделал бы каждый на моем месте, – он помолчал, затем еще раз вздохнул и поерзал. – В общем, бабушка настаивает, чтобы я шел в мракоборцы.

– Так это же здорово! – обрадованно воскликнул Гарри. Без Рона ему не очень хотелось в одиночку начинать учебу. – Запишемся вместе после ЖАБА на курсы в Министерстве. Если сдадим, конечно, – поспешно добавил он, глядя, как Гермиона демонстративно подняла брови и посмотрела на его тощую школьную сумку.

– Но я не думаю, что именно этим мне бы хотелось заниматься всю жизнь. Вы же знаете, что с трансфигурацией у меня всегда были проблемы. Не говоря уже о зельеварении. К тому же, я ведь не сдал по нему СОВ. Но бабушку это мало волнует. Она уверена, что для меня сделают исключение за… – он запнулся, – за «мои подвиги», – выдавил он, в конце концов, и умолк.

Наступило молчание. Тишину прервала ведунья, которая распахнула дверь в купе и спросила, не хочет ли кто закупиться сладостями. Гарри с облегчением, что неловкий момент можно прервать, вскочил и наскоро купил с десяток шоколадных лягушек, котлокексов и пакетиков с драже Берти Боттс. Свалив все это на стол перед друзьями, он поднял коробочку с шоколадной лягушкой и предложил:

– За встречу?

Рон поспешно схватил ближайшую шоколадную лягушку и вынул из нее коллекционную карточку. С разочарованным лицом он отложил в сторону очередного Альбуса Дамблдора, спокойно почесывающего нос и глядя на него с блестящей поверхности карточки, и засунул шоколад в рот.

– Так кем же ты хочешь работать? – прервала тишину, нарушаемую шуршанием фантиков и оберток, Полумна, обращаясь к Невиллу. Все это время она неотрывно глядела на него, сосредоточенно о чем-то думая.

– Я очень люблю травологию, – серьезно сказал Невилл, глядя куда-то на свои ботинки, – но даже не знаю, как мне это поможет при выборе профессии.

Он раскрыл пакетик с разноцветными драже, достал из него ярко-серебристую конфету и сунул в рот. Мгновенно сморщившись, он выплюнул ее и посмотрел на пакетик в руках.

– Сало! – выдавил он и с досадой вздхохнул.

За окном смеркалось. В коридоре начали показываться ученики, уже надевшие черные мантии. Поезд постепенно подъезжал к территории Хогсмида: вдали замелькали первые фонари. Несколько первокурсников уже подбежали к самым дверям, прижимая носы к расположенным рядом окнам и пытаясь разглядеть Хогвартс, скрытый за гущей деревьев.

Под скрип тормозивших вагонов и шипение труб ученики резво начали выскакивать из вагонов на небольшую станционную платформу, стараясь отыскать приятелей, которых не нашли в поезде. Гарри с бьющимся сердцем ступил на землю, вдыхая теплый вечерний воздух. Над головой в сторону замка пронеслась почтовая сова. Вдали показалась крупная фигура с фонарем: наверняка это шел навстречу Хагрид. Внутри Гарри потеплело – он дома.

========== Глава 3. Возвращение в Хогвагртс. ==========

Гарри разбудил стук. Он нашарил очки на тумбочке и нацепил их на нос, сонно оглядывая комнату на предмет нарушителя шума. Этим нарушителем оказалась серая сова, которая нетерпеливо постукивала в окно одной из спален Гриффиндора. Гарри подскочил. Он так вчера устал от переживаний и впечатлений, что совсем забыл, где проснулся. Рон и Симус еще спали, а постели Невилла и Дины были уже пусты. Гарри торопливо открыл окно и отвязал от ее лапки письмо.

«Дорогой Гарри! Как управитесь со своими делами, приходите ко мне с Роном и Гермионой на чай».

В конце записки торчала странная каракуля, подозрительно похожая на имя лесничего. Очевидно, Хагрид попытался как-то красиво вывести свое имя, украсив его завитушками, но потерпел полную неудачу в этом деле. Его имя по форме больше напоминало комок жуков, отпечатавшихся на пергаменте.

Гарри отложил письмо в сторону и провел рукой по щеке. Шершавая. С недавних пор бритье вошло в его ежедневный утренний распорядок. Он кинул подушкой в спящего Рона, чтобы тот поскорее просыпался, и под его сонное недовольное ворчание отправился в ванную комнату.

Большой Зал встретил Гарри и Рона оживленным гомоном и криками – в предвкушении первого дня учебы очень многие ученики была невероятно перевозбуждены. Одни распевали песни, другие, собравшись в кружок, хохотали над чьей-то шуткой. Над столами Когтеврана чинно проплыла пара привидений, холодно взирая на расшумевшихся мальчишек, которые устроили спор, выясняя, чья команда по квиддичу в этом году возьмет кубок. Очень многие подбегали к Гарри и Рону, обнимая или просто приветствуя их. В толпе показался Деннис Криви. Казалось, за два года, что Гарри его не видел, он вырос, по меньшей мере, на целый фут.

– Привет, Гарри, – сказал он серьезно. Его большие карие глаза смотрели немного смущенно. – Я Деннис, брат Колина.

У Гарри сердце упало. Он вспомнил, как во время сражений Оливер Вуд перенес мертвое тело Колина в этот самый Большой Зал, и не нашелся, что сказать.

– Я просто хотел поблагодарить тебя за все, – Деннис, несмотря на высокий рост, выглядел робко. – Я в этом году сдаю СОВ, и очень постараюсь сдать все экзамены на «превосходно», чтобы осуществить мечту Колина: стать потом мракоборцем. Я постараюсь быть как ты, – добавил он неуклюже и, окончательно покраснев, то ли от смущения, то ли от воспоминаний о брате, быстро отошел в сторону. Гарри даже не успел ничего ему ответить.

– Да, дела, – протянул Рон, усаживаясь за стол и придвигая к себе тарелку с жареными сосисками. – Все-таки, неуютно себя чувствуешь, когда приходится разговаривать на такие вот темы, а? – он огляделся. – А где Гермиона?

– Не знаю, – Гарри тоже посмотрел вокруг, – обычно, она никогда не опаздывала.

Оглядывая зал, он заметил, что за столом слизеринцев и вправду сидело не так много учеников старшего курса. Малфоя не наблюдалось. Милисента Бустроуд с мрачным выражением на туповатом лице ковырялась в своей тарелке. Возле нее сидела еще одна девушка, скрестив руки на груди и недовольно глядя на первокурсников с Пуффендуя. Рядом с пуффендуйцами Гарри увидел Ханну Аббот, которая увлеченно о чем-то болтала с Невиллом, а Невилл как-то неестественно громко смеялся. Щеки его заливал румянец.

– Представляете, я проспала!

Гермиона села на скамью рядом с Роном и налила себе кофе. Вид у нее при этом был довольно счастливый – кажется, сей факт ее совершенно не огорчал. Она схватила с подноса булочку и поцеловала Рона в щеку:

– Я так рада снова проснуться в спальне для девочек! Как будто вернулась в детство! Вы хорошо спали? – добавила она, лучась улыбкой и посматривая по сторонам.

Гарри и Рон удивленно переглянулись.

– Э… Гермиона, с тобой все в порядке? – спросил Рон. Он уже покончил с первой порцией завтрака и прикидывал, что еще можно положить себе на тарелку из всевозможных вкусностей на столе.

– Очень даже в порядке, не переживай так, Рональд.

Гермиона помахала кому-то рукой и взяла еще одну булочку. Заметив на столе забытый кем-то «Ежедневный пророк», она развернула его и углубилась в чтение.

– Надо же, – заметила она, – международное бюро магического законодательства наконец-то решило официально узаконить мракоборцев в качестве охраны Азкабана. Долго же они решали, что дементоры больше там не нужны!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю