Текст книги "Иллюзионист (ЛП)"
Автор книги: Зораида Кордова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
У меня перехватывает дыхание, когда он сжимает меня сильнее, поднимая в воздух. Отстранившись, проводит мозолистым большим пальцем по моей щеке и дальше к шее, где распускает мою косу, накручивает её на кулак и слегка натягивает.
– Не используй меня так, Нати, – шепчет он и оставляет последний поцелуй на моей открытой шее, поверх широкого белого шрама.
Потерявшая дар речи, я возвращаюсь на постоялый двор, прекрасно осознавая, что девушки наблюдают за мной со смесью благоговения и ревности, продолжая заниматься своей работой.
Поднявшись по лестнице, я забегаю в уборную.
– Слава Матери всего сущего, – выдыхаю я. Никогда ещё не была так рада месячным.
Спускаюсь на первый этаж и оплачиваю у доньи Саграды горячую ванну и новое нижнее бельё. Нет смысла смущаться при женщине её возраста. Но я всё же заверяю её, что никакой беременности не было. Она берёт монеты и подаёт мне чистое полотенце и пару морских губок.
Она ласково касается моей щеки со словами:
– Не переживай, скоро понесёшь.
В ванной я долго и старательно растираю тело. Касаюсь языком внутренней стороны губы, где зубы Кастиана оставили маленькую ранку. Напоминаю себе, что так было нужно. И почему люди так любят новобрачных? Не понимаю. В прошлом городе мы гуляли под ручку и время от времени чмокали друг друга, не размыкая губ, чтобы убедить всех в нашем браке. И как только за нами закрывалась дверь номера, мы всегда расходились по разным углам. Но сегодня было иначе.
Я прокручиваю в голове его потрясённый взгляд, напряжение, с которым он обнимал меня, будто боролся с желанием оттолкнуть. И голос звучал почти умоляюще: «Не используй меня так, Нати».
Я заканчиваю мытьё головы, вставляю губку, чтобы впитывала кровь, и ополаскиваюсь остатками остывшей воды. Но стоит мне выйти из ванной, как я едва ли узнаю наш номер. Самодельная лежанка куда-то пропала, в камине горит и потрескивает огонь. Ужин накрыт фарфоровой крышкой, три широкие свечи расставлены вокруг свежего букета полевых цветов.
А у подножия кровати стоит Кастиан, старательно стряхивая лепестки с покрывала.
Какое идеальное начало романтического ужина с моим псевдомужем.
Глава 3
– Это не я, – спешит оправдаться Кастиан. На его лице отражается паника.
Мои влажные волосы свободно лежат на плечах, и когда я подхожу ближе, замечаю, что он тоже только вымыл голову. От него пахнет мылом и древесными ароматами.
– У меня и мысли не было, что это ты, – усмехаюсь я, убирая грязную одежду.
– Донья Саграда сама себя превзошла! – он бросает лепестки роз в камин и отряхивает ладони.
– Я готова поговорить. – Занимаю место за столом и поднимаю крышку. Пряный запах рагу из кролика пробуждает дикий аппетит. – Без обиняков.
Кастиан садится передо мной, одетый в свободную чёрную рубашку, расстёгнутую на груди. От света свечи тени танцуют на его предплечьях, когда он накладывает наш ужин на большие тарелки. Кто бы мог подумать, что принц Пуэрто-Леонеса будет накрывать на стол, заботясь, чтобы в первую очередь хватило мне. Я наливаю вино в стеклянные кубки. И затем мы смотрим друг на друга, не зная, кто должен начать.
– Рен…
– Можно я скажу? – тихо перебила я. – Я тут часами пыталась набраться смелости. Я кое-что скрывала от тебя. – Он откидывается на спинку стула, и я не знаю, как воспринимать его внимательный взгляд на мне, но я знаю, что должна сказать правду ради нашей миссии. – С моими воспоминаниями что-то не так.
Он подаётся вперёд, опираясь на локти.
– В каком смысле?
Я прикусываю нижнюю губу. Я почти ни с кем не обсуждала свою магию, кроме Деза и бывшего наставника – Иллана.
– В моём разуме есть специальное место, куда я запираю чужие воспоминания. Всё, что я забрала у пустышек, хранится там, но также там спрятаны большинство моих собственных воспоминаний. Я называю это место Серостью. Мне не доводилось общаться ни с одним другим робари, поэтому я не знаю, как ей управлять и можно ли от неё как-то избавиться. При этом после того, как я забрала воспоминание, вернуть я его уже не могу.
Я отпиваю немного вина из кубка. Кастиан всё также выжидательно смотрит.
– Мне кажется, я теряю контроль над Серостью, – признаюсь ему. – Мендес стал первой пустышкой за много лет.
– Ты проживаешь его воспоминания, – шепчет Кастиан.
– Да, но не только. Когда я нахожусь в каком-нибудь месте, воспоминание, связанное с этим местом, вырывается на свободу, и я прекращаю существовать. Сегодня днём на рынке я забыла, зачем вообще туда пришла. А потом забыла, как ты теперь выглядишь, и подумала, что ты собираешься на меня напасть.
Он провёл пальцами по своим золотым кудрям.
– Прости, что напугал.
– Ты же не знал. Для меня это тоже в новинку, – я продолжаю пить вино. – В ночь, когда Шепчущие похитили тебя, я оказалась заперта рядом с Жнецом. Я позволила ему… Я позволила Себриану забрать мою магию.
Кастиан ничего не говорит, но кивает понимающе. Не знаю, что делать с этим ощущением.
– Я хотела, чтобы всё это закончилось, – продолжаю я. – Мой отряд использовал меня как наживку. Шепчущие хотели моей смерти. Я хотела, чтобы всё закончилось. Но стоило Себриану применить свой дар на мне, как он словно бы отзеркалил. Не знаю, что произошло, но я увидела его последнее воспоминание – он смотрел, как ты бросаешь игральные кости. И тогда ко мне вернулись воспоминания о побеге из дворца. Я поняла, что именно ты помог мне сбежать, а не Дез. И с тех пор Серость трещит по швам, выпуская обрывки моих собственных воспоминаний наряду с чужими. Мне страшно, что они берут надо мной верх. Что, если… в следующий раз, когда всплывёт воспоминание, я застряну в нём навсегда?
Он сжимает вилку в кулаке, зубцами вверх. Если бы мы были другими людьми и между нами сложились другие отношения – дружба, например, – я бы пошутила, что он сейчас похож на древнего бога моря. Но мы те, кто мы есть. Кастиан и Рената.
– Я найду способ тебе помочь.
– Если бы всё было так просто. Много ли робари ты знаешь?
– Только тебя, – его уголки губ дёргаются вверх, перед тем как он делает глоток вина из своего кубка.
– Вот именно. Тут ничем не поможешь, Кастиан. По крайней мере, ты можешь контролировать свою магию. А не едва держишься на грани, как я.
– Да, Нати. – Он смотрит мне прямо в глаза. – Я бы хотел сказать, что всё будет в порядке и что мы найдём Клинок памяти, но если говорить правду, то я боюсь думать о том, что будет дальше. Как я могу восстановить королевство, если даже ты видишь во мне чудовище? Как мне править Пуэрто-Леонесом, если я не могу ужиться с тобой?
Огонь потрескивает в камине. Кто-то с улицы поёт, готовясь к выступлению на завтрашнем карнавале.
– Когда всё это закончится, я уже не буду иметь значения. Я собираюсь сделать всё правильно. А затем навсегда покинуть Пуэрто-Леонес.
Он наполняет наши кубки вином и делает большой глоток.
– Возможно, тебе лучше не использовать свой дар, пока мы не узнаем больше. Не стоит вредить себе.
Всю мою жизнь всем от меня нужна была только моя магия. Король и судья использовали меня, чтобы извлекать важные сведения из разума врагов. Шепчущие, мой собственный народ мориа, делали то же самое. Но Кастиан – первый из тех, кого я помню, кто предлагает совершенно обратное. Я не доверяю своему голосу, поэтому киваю.
– Тогда решено.
Он опускает взгляд на свою тарелку, отталкивая вилкой горошек и идеально нарезанный кубиками картофель.
– Ты так делал, когда мы были детьми, – говорю я, пробуя мясо кролика. Приготовленный по семейному рецепту доньи Саграды, он совершенно бесподобен. Мясо нежное и тает во рту, но соус ещё такой горячий, что я обжигаю кончик языка.
На губах Кастиана появляется широкая улыбка, звучит глубокий смех.
– Из всего, что ты знала обо мне, ты решила внезапно вспомнить мою нелюбовь к гороху?
– Раз уж мы решили быть откровенными, я должна признаться, что у меня на самом деле больше воспоминаний о тебе, чем ты думаешь. Более свежих.
Я рассказываю ему, как собирала воспоминания во дворце – от его горничной, разжалованного генерала и леди Нурии, его бывшей невесты.
– Нурия заслуживала большего, чем я мог ей дать. Я думал, что разрывом нашей помолвки я дам ей свободу. Я ошибся. У отца были другие планы на неё. – Кастиан ёрзает на стуле, чувствуя себя не в своей тарелке, и доедает горох. После некоторой паузы он добавляет: – Ты забрала воспоминание обо мне и Нурии…
– Два, если честно, – быстро добавляю я, собирая хлебом остатки соуса.
Он морщится от неловкости.
– Неудивительно, что ты ненавидишь меня.
– Когда она предложила забрать её воспоминания, я подумала, что она пытается таким образом забыть тебя и жить дальше. Но теперь я задаюсь вопросом, не могла ли она это сделать, чтобы я узнала тебя с новой стороны, без маски Кровавого Принца.
– И как? Узнала?
Я пережёвываю хлеб дольше необходимого, потому что не знаю, что на это ответить.
– Было сложно составить цельный образ. Представь моё потрясение, когда я узнала, что ты всю жизнь скрывал себя настоящего за всеми этими чарами.
– Я не хочу лгать своему народу. – Он понижает голос, выражая сожаление. – Не хочу никого убивать. Не хочу разрушать наследие своей семьи. Но только так я могу помочь своей стране.
– Нет, не только. – Моё сердцебиение учащается, и я не могу точно сказать, из-за того ли это, что я на него злюсь, или потому что я вспоминаю, как он встал до рассвета, чтобы поймать этого кролика ради меня. – Ты мог бы присоединиться к Шепчущим. Мог убить своего отца ещё много лет назад. Но вместо этого выбрал игры и притворство. Предпочёл создавать иллюзии, обманывая всех жителей королевства. Я помню битву при Риомаре – все эти трупы не были иллюзией.
– По-твоему, убить моего отца – это так просто? – Его смех мрачный, а глаза блестят сожалением. – Ты даже не представляешь, на что он способен. Поэтому тебе легко говорить, да, Нати? В твоём мире есть только Правосудие и Шепчущие. Я либо убийца, либо повеса, губящий жизни всех знакомых мне женщин. Но ты, спеша осудить, упускаешь из виду тот момент, что Шепчущие сговорились с моей родной матерью, чтобы заставить меня поверить, якобы я убил своего маленького брата. Я годами жил с этим грузом на шее. – Он отталкивает тарелку от себя, вилка с лязгом падает на фарфор. – Помнишь, каким я был в детстве? Мама вечно запиралась со своими фрейлинами, постоянно сама не своя. Родители держали своих детей подальше от двора. В нашу первую встречу ты приняла меня за слугу, потому что я всегда был в грязи.
Я поднимаю кубок и откидываюсь на спинку стула.
– И что мне теперь, пожалеть тебя? Ты был моим единственным другом в годы моего заточения в замке твоего отца. В твоём замке.
– Я не сравниваю наши трагедии. Неважно, кто пострадал сильнее, потому что сейчас мы здесь. Я стараюсь изо всех сил. Разве этого мало?
– Так и надо.
Солнце давно село, и свечи уже выгорели наполовину, образовав лужицы воска. Мы потихоньку потягиваем вино в тишине, осторожно пытаясь узнать друг друга получше. Незнакомое ощущение сдавливает мои плечи и грудь. Так себя чувствуют те, кто разделяет ношу с другими?
– Ты должна спросить себя, действительно ли ты хочешь продолжить это путешествие вместе со мной. Мне по-прежнему нужна помощь.
– Я никуда не сбегу, – отвечаю я. – А что насчёт твоего осведомителя? Мы можем ему доверять?
– Этому информанту я готов доверить свою жизнь. Поиски брата привели нас сюда, но мы не можем идти дальше без документов. А поскольку в настоящее время я вроде как в плену у Шепчущих, я не могу использовать свои обычные источники, чтобы обеспечить нам выезд из королевства.
Я поднимаю кубок.
– За сбежавшего принца Пуэрто-Леонеса.
Он пытается подавить усмешку, но всё же чокается со мной.
– В обычных обстоятельствах я бы не стал праздновать прежде, чем мы бы сели на корабль, но сейчас я понимаю, что самое трудное впереди.
– Ты про ту часть, где мы используем журнал, которому уже несколько десятилетий, чтобы отправиться к мистическому острову мориа, где предположительно находится клинок?
Кастиан откидывается назад, как всегда уверенный в себе принц.
– Именно.
– Ты так и не рассказал мне, откуда у тебя этот журнал.
Он отвечает искренней улыбкой в тридцать два зуба и слегка прищуренными глазами.
– Это долгая история для того вечера, когда я буду менее пьян. Если кратко, то я выиграл его у герцога Ариас.
– За сбежавшего азартного игрока и принца Пуэрто-Леонеса, – переформулировала я свой тост. – У нас есть карта Исла-Сомбрас, тайный союзник и слабенькая надежда.
– Прости за сегодняшнее, – выпаливает он, словно эти слова весь вечер крутились у него на языке. – Я не ненавижу тебя.
Хотела бы я ответить тем же, но что-то мешало. Заноза, застрявшая так глубоко, что кожа затянулась вокруг неё.
– Прости, что поцеловала тебя вот так. Мне жаль.
– А мне нет. – Кас метнул взгляд на мои губы, но сразу же затем уставился в тарелку. – В смысле нам же нужно поддерживать легенду, но ты не обязана делать то, что тебе не нравится. Мы можем установить правила. Очертить границы.
Я снова вспоминаю этот момент во дворе – хихикающие девчонки, блеск его глаз. Прочищаю горло.
– Чтобы не рушить наше хрупкое перемирие, я признаю, что поцелуй с тобой не был самым ужасным, что я делала за время нашего путешествия.
– Весьма польщён.
– Может, мы ограничим крики и ругань в комнате, чтобы больше походить на супружескую пару?
– Даже не знаю. Не припоминаю, чтобы мои родители добровольно оставались в одном помещении, не говоря уже о том, чтобы разговаривать друг с другом. – Его улыбка меркнет, но всего на мгновение. Когда он поднимает глаза на меня, вся печаль исчезает, тщательно спрятанная за блеском бирюзовых глаз и обаятельной улыбкой. – Донья Саграда принесла нам десерт?
– Нет, но я купила кое-что на рынке, – я достаю кекс в упаковке. Мы складываем грязную посуду на поднос, и я развязываю золотую верёвочку.
– Неужели это… – даже не договорив предложение, Кастиан отламывает себе кусок и проглатывает, почти не жуя.
Глазурь с кекса размазалась по упаковке из-за падения. Кастиан собирает её пальцами и слизывает с них. Этого достаточно, что раскрыть ещё одно воспоминание, как старое письмо, спрятанное в ящике стола. Я разглаживаю мятый пергамент и «читаю» его:
Мы с Кастианом тайком спускаемся на кухню.
Он босой. А я одолжила у него штаны, чтобы быстрее бегать, в случае, если нас поймают.
Мы отрезаем два больших куска кекса, приготовленного на оливковом масле.
И мы радостно их уминаем, облизывая свои маленькие липкие пальчики.
Я пытаюсь представить, какими бы мы выросли, если бы меня не забрали из семьи, а он бы не был вынужден играть роль кровожадного принца. Возможно, у нас никогда не было шанса стать другими людьми и мы с самого начала были немножечко сломанными. Воспоминание возвращается в Серость, но не так болезненно, как другие.
Я смотрю, как Кастиан поглощает половину кекса, прежде чем возмущённо начинаю требовать свою долю. Когда мы доедаем всё до последней крошки и допиваем вино до последней капли, то сидим ещё некоторое время в приятной тишине, которой не было ещё ни разу с начала нашего путешествия.
– Пойду отнесу поднос, – предлагает он.
В ванной я переодеваюсь в ночную рубашку и панталоны. Чищу зубы и распутываю узелки в волосах.
Когда я выхожу обратно в комнату, то вижу Кастиана, стягивающего две подушки с кровати.
– И что это ты делаешь?
Он поднимает на меня взгляд, застыв, как оленёнок посреди леса. Он уже снял рубашку, как всегда перед сном. На нём только штаны с низкой посадкой.
– Я собирался поспать сегодня на полу.
– Твоя изнеженная королевская кожа будет вся в синяках, если ты ляжешь где-то, кроме мягкого матраса.
– Я проходил военную подготовку с одиннадцати лет, Нати. Уж поверь, сон на полу мне нестрашен.
– Донья Саграда забрала все одеяла, кроме одного. Ты замёрзнешь ночью, – я откидываю одну сторону покрывала. – Просто ляг на другой край.
Я осторожно забираюсь под одеяло и нащупываю что-то странное – какую-то подушечку с бобами, довольно тёплую.
– Зачем донья Саграда положила нам это?
– Это грелка, – поясняет Кастиан, почёсывая затылок. – Для твоих… дамских… женских… дел.
Меня забавляет его затруднение в подборе слов.
– А ты-то откуда об этом знаешь?
– У Нурии была такая, – пожимает плечами он и ложится в кровать.
Мы лежим на разных краях и смотрим в потолок.
– Я почти не сплю, – признаётся он.
– И чем же ты занимаешься?
– В основном, слушаю, как ты сопишь или бормочешь во сне.
Я тянусь, чтобы стукнуть его, но кровать такая большая, что я хлопаю кулаком по матрасу.
– Неправда!
Его ресницы дрожат.
– Расскажи мне о моём брате.
Я отворачиваюсь от него и прижимаю грелку к нижней части живота. Тянущая боль ослабевает, и глаза начинают слипаться.
– Что ты хочешь узнать о нём?
– Что угодно. Всё.
Но я не могу говорить о нём вслух – это разбивает мне сердце. Поэтому я закрываю глаза и падаю в бездну Серости.
Когда я просыпаюсь, солнце уже стоит высоко, а в комнате жарко, как в печке. Я понимаю, что жар исходит от Кастиана. Я в его объятьях, моя ладонь лежит у него на груди, напротив сердца, а его рука – на моём бедре.
Его глаза закрыты, и я осторожно выбираюсь из его рук. Он так и не просыпается. Я бы посмеялась, если бы он не выглядел в этот момент таким уязвимым. Спящий принц из сказок.
Я гоню от себя мысли, что в какой-то момент ночью наши тела переплелись. Мне уже приходилось спать в обнимку с ребятами из отряда, даже с Марго и Эстебаном, которые меня ненавидели. Но Кастиан – это другое дело. Нельзя, чтобы такое повторилось. Я этого не допущу. Делаю шаг прочь от кровати, и пол громко скрипит.
Кастиан подскакивает на месте и хватает с тумбочки нож, дыша тяжело и быстро.
Я поднимаю ладони вверх.
– Это я.
Поэтому он не может спать? Мне знакомо это чувство, когда тебе кажется, что от кошмаров невозможно сбежать. Или, в моём случае, от воспоминаний.
Вот только этой ночью мне ничего не снилось. Только чёрная бездна.
– Прости, что разбудила, ваше высочество. Но нам надо подготовиться к встрече с твоим осведомителем.
За окном играет музыка, доносятся голоса. Карнавал Санта-Каринья начался.
Глава 4
Быстро позавтракав яичницей, жареными колбасками и хлебом, мы с Кастианом выходим из постоялого двора на улицу, где творится бешеная суматоха. Все жители Асестеньи и гости со всего королевства наводнили рынок. Там сейчас идёт парад: дети бегают в одинаковых костюмах, волынщики играют, женщины кружат в цветастых юбках. Карета, украшенная цветами, везёт парня и девушку, одетых в серебряные и зелёные оттенки. Торговцы звенят колокольчиками, сообщая, что их лавки открыты, предлагают вино, вкусности и безделушки.
– И как мы найдём твоего осведомителя среди всего этого? – спрашиваю Кастиана.
Он потирает бородку, окидывая взглядом толпу.
– В полдень у лавки с морепродуктами.
– Так у нас ещё полно времени.
Кастиан тянется к моим волосам и убирает пух одуванчиков, зацепившийся за мою косу.
– Смешаемся с толпой. Погуляем между лавками. Посмотрим парад. Если ты ещё голодна…
– Только не надо угрожать мне едой.
Кастиан ухмыляется и предлагает мне руку. Мы одеты в наши лучшие наряды. Его хлопковая туника кремового оттенка с высоким воротником, расшитая синими узорами, сочетается с моим платьем с длинными рукавами-колокольчиками. Эти наряды в местном традиционном стиле стали первой нашей покупкой по приезде. Я сначала сочла это излишеством, пустой тратой денег, но сейчас вижу, что так молодожёны Уилмер и Марсела Оцоа, за которых мы себя выдаём, не выделяются из толпы.
Мы покупаем два куска кекса на основе оливкового масла у пекарши, канапе с кусочками мяса, несколько сортов сыра, колбаски и два грушевых сидра. Кастиан находит относительно тихое местечко рядом с беседкой с хорошим видом на площадь. Мы расстилаем плед и приступаем к трапезе.
– Я ещё никогда не была на таких фестивалях, – признаюсь.
– Карнавал Санта-Каринья – единственный в этом регионе. Несмотря на то, что деревушка очень маленькая, люди приезжают отовсюду, чтобы посмотреть на представление. Я бы даже сказал, что в этот день торговцы делают большую часть своей выручки за год.
– Неудивительно, – я беру канапе и откусываю кусочек баранины. – Я могу съесть дюжину таких.
Кастиан начинает подниматься.
– Я могу сходить купить ещё.
Хватаю его за рукав и смеюсь.
– Я же не серьёзно.
Он хмурится и указывает на остатки еды.
– Судя по тому, что ты съела больше половины, моя дорогая жёнушка, это очень даже серьёзно.
У меня дёргается глаз, когда он так меня называет. Но потом я вспоминаю, что сегодня у меня впервые не было приступов. Мой разум ясен, как небо над головой. Я предлагаю Кастиану последний кусочек сыра, который только что собиралась проглотить сама, и он съедает его прямо из моих пальцев.
– Какие же вы двое милые! – восклицает довольная донья Саграда, подходя к нам. Она тоже в своём лучшем платье – под цвет изумрудов в её серёжках.
– Присоединяйтесь к нам, донья, – предлагает Кастиан.
Хозяйка постоялого двора садится на наше покрывало и сразу же интересуется моим здоровьем, а затем – понравилась ли нам еда вчера. Этот разговор, как глоток свежего воздуха, позволяет отвлечься от мыслей о предстоящей встрече. Кастиан держит личность осведомителя в тайне. Как бывшая Шепчущая я его понимаю. Я выживала благодаря нашим анонимным союзникам. Но после вчерашнего откровенного разговора я пожалела, что так поспешно отправила своё собственное письмо другу с просьбой о помощи.
– После медового месяца вы вернётесь в столицу? – спрашивает донья Саграда.
Мы с Кастианом переглядываемся. Эту часть легенды – что мы будем делать после фестиваля – мы не обсуждали. Это вызывает у меня небольшую тревогу, язык не слушается.
– Может быть, – произносит Кастиан с мечтательным видом. У него лучше, чем у меня, получается врать, и такие люди, как донья Саграда, верят каждому ему слову. – В этом прекрасном королевстве есть ещё столько мест, которые мы бы хотели увидеть. Цитадель Кресценти на южном побережье. Каньоны Захары на севере. У нас впереди целая жизнь.
Наверное, в этой фантазии нет ничего страшного. Можно помечтать, что у нас и вправду ещё много времени впереди.
– Если когда-нибудь ещё приедете в Асестенью, приходите снова ко мне. Вы видели только малую часть. Владения Сол-Абене поражают воображение. Вы знали, что королева Пенелопа родом из этих мест? Царствие ей небесное. То, что стало с её семейным замком после её внезапной кончины, это просто ужасно.
Я бросаю взгляд на Кастиана. Боль, исказившая его лицо, передаётся и мне, потому что я знаю каково это – скучать по матери так сильно, что чувствуешь себя беспомощным.
– Бедный король Фернандо, – продолжает донья Саграда. – Такая страшная трагедия. Надеюсь, он нашёл счастье в браке с королевой Жозефиной.
– Можете рассказать мне о святой, которую мы чествуем сегодня? – с энтузиазмом спрашиваю я, меняя тему разговора. – Боюсь, я никогда про неё слышала.
– Что ж, легенды гласят, что святая Каринья жила в этих краях, в Галисийской долине. Это было много веков назад, когда королевство Сол-Абене ещё было суверенным, разумеется. В тот год случилась страшная засуха. А святая Каринья была простой женщиной. В какой-то момент ей и её мужу стало невыносимо наблюдать за страданиями людей, поэтому они решили пойти на сделку с древними богами. Боги послали дождь, но запросили высокую цену.
– Не бывает святых без жертв, да? – уточняю я.
Донья Саграда мрачно кивает.
– Святая Каринья и её возлюбленный супруг принесли себя в жертву, уйдя на дно озера. Древние боги так прониклись этим самоотверженным поступком, что их слёзы пролились с неба дождём. С тех пор каждый год в этот день мы чествуем жизнь. Перед собором актёры разыгрывают представление с этой легендой. Обязательно посмотрите!
Донья Саграда встаёт и направляется к празднующим в пёстрых платках и кружевных масках. Музыканты играют на волынках, флейтах, гитарах и бубнах. Дети бегают и играют. Маленькие кристаллы в форме капель украшают их подолы и манжеты.
Я хочу спросить Кастиана, в порядке ли он, но его насупленный вид говорит сам за себя. Мы продолжаем сидеть рядом друг с другом и пить грушевый сидр, дожидаясь времени назначенной встречи.
В полдень мы покупаем в лавке с морепродуктами две устрицы размером с ладони Кастиана. Ждём несколько секунд, ищем любой сигнал от осведомителя. Пожилой мужчина хвалит моё платье, но затем берёт за руку своего супруга и идёт дальше. Незнакомцы дружелюбно улыбаются и кивают нам. Некоторые ворчат, что мы мешаем пройти. Солнце достигает зенита и идёт дальше. Мы с Кастианом снова и снова обходим рынок, скупая столько устриц, что я перестаю чувствовать вкус чего-либо, кроме соли.
– Что, если возникли проблемы на таможне? – шепчу я. – А вдруг его поймали? Или, может, он ожидал, что ты придёшь один?
Кастиан напряжённо смотрит, как лавки зажигают фонари и начинается представление. Люди толпятся у цветочной арки перед собором. Молодая пара, ехавшая в карете, теперь стоит рядом со священником. Платье девушки украшено кристаллами-капельками, а на голове – искусственный нимб. Парень одет в зелёное, на его бёдрах платок серебряного цвета.
Пожилой священник ходит медленнее, чем сменяются времена года, но его голос гремит на всю площадь. Он пересказывает историю святой Кариньи, тогда как парочка, разыгрывающая святую и её мужа, танцуют под его слова.
– Услышьте меня, о великие небеса! Заберите моё сердце и душу, но спасите народ Сол-Алене, – восклицает святая Каринья.
– Спасите нас! – вторит ей толпа. – Слава Отцу Миров!
Священник возносит молитву.
– Простите, сеньорита, – произносит знакомый голос, перед тем как кто-то толкает меня плечом.
Кастиан реагирует молниеносно, вставая между нами и доставая нож из сапога, но я успеваю узнать друга.
Я едва сдерживаюсь, чтобы не выкрикнуть имя Леонардо и не броситься к нему на шею. В уголках его ярко-зелёных глаз появляются морщинки, когда он улыбается мне. Его копна чёрных кудрей покрыта бежевой пудрой, а невзрачные одежды слуги запачканы, но я узнала его. Это точно он.
– Всё в порядке, странник, – говорю я, сжимая ладонь Кастиана. – Какими судьбами?
Молитва священника подходит к концу, музыка возобновляется, и мы втроём перемещаемся поодаль от оживлённой толпы на рынке. Лео окидывает взглядом Кастиана с макушки до пят, но видит лишь незнакомца. Я пытаюсь сообщить ему, что моему спутнику можно доверять. А нам нужно многое обсудить.
– Надо спешить, – говорит Лео, оглядываясь на главную дорогу, змейкой ведущую из деревни. Он расстёгивает свой простой чёрный жилет и показывает подвеску. Три горные вершины и солнце в центре. Личный знак леди Нурии, герцогини Тресорос. – Чистильщики скоро будут здесь.
Атмосфера на рынке меняется – участники Карнавала тоже чувствуют, что что-то не так. Приближающийся стук копыт. Солдаты в алых одеждах Чистильщиков поднимаются по холму на главной дороге и окружают площадь. Паника и замешательство слышатся в аханье и шепотках случайных прохожих.
– Не останавливаемся, – командую я, но путь мне преграждает вздыбленная лошадь. Кастиан притягивает меня к себе в последний момент, пока мой череп не пробило копытом.
– Вернитесь на площадь! – требует солдат.
Пальцы Кастиана впиваются в мои плечи, когда он ведёт меня обратно к толпе.
– Что будем делать? – шиплю я. – Только не говори мне успокоиться.
Я внезапно вспоминаю один городок, Пуэрто-Дорадо. Всех, кто укрывал семьи мориа и отвергал веру в Отца Миров, надлежало выдать властям. Стражи обыскивали все дома, проверяли каждую лавку, но в итоге арестовали только какого-то пьяницу и мужчину, у которого обнаружили реликвии с символами древних богов. Правосудие сожгло дом еретика. После всех этих уже привычных приёмов запугивания Чистильщики возвращались спустя пару дней, чтобы помочь горожанам и напомнить, как бы всё было мирно и прекрасно, если бы не мориа и прочие инакомыслящие.
Среди них был и принц Кастиан.
Я ненавидела его тогда, и сейчас это чувство вновь всплывает на поверхность, пока я смотрю, как солдаты сгоняют всех жителей в одно место. Пехота выталкивает торговцев из их лавок, сшибая с прилавков булки и корзины с фисташками. Пирожные и пироги раздавлены в грязи. Один из солдат хватает бутылку вина и выдёргивает зубами пробку, выплёвывает на землю и делает глоток.
Через секунду откуда-то в толпе раздаётся крик. Солдаты хватают молодую пару, разыгрывавшую святую Каринью и её мужа, срывают нимбы, цветочные венки и платки. Женщина рядом со мной всхлипывает, и я чувствую, как падаю в чёрную бездну, где живут мои воспоминания.
Следом за отрядом зачистки едут две кареты с гербом рода Сол-Абене. Из одной из них выходит дворянин, с ним два личных стражника. Герцог Сол-Абене – суровый мужчина с острыми скулами, бородкой и густыми бровями, обрамляющими чёрные, как смола, глаза. Кремово-белая кожа разрумянилась. Я мельком видела его во дворце, и хотя с тех пор он мало изменился, я отмечаю тёмные круги под глазами, которых раньше не было.
– Герцог! – кричат люди. – Что это всё значит? Это же святой день, герцог Сол-Абене!
Солдат в красной форме выходит вперёд и обращается к толпе. Ему лет двадцать пять. Жуткий шрам пересекает его лицо по диагонали.
– Паскаль, – шёпотом себе под нос произносит Кастиан. Ну разумеется, он его знает. Это всё его люди.
– Все смогут спокойно разойтись по домам после того, как Чистильщики закончат проверку.
Донья Саграда проталкивается в первый ряд. Несмотря на свой невысокий рост, она набирается смелости обратиться к солдату с мольбой в голосе:
– За что вы так?
Паскаль едва ли обращает на неё внимание.
– Это языческий праздник. Последователям Отца Миров непозволительно чествовать еретических святых и лжебогов.
Кастиан дёргается вперёд, но его опережает священник. Морщины на лице старика приходят в движение, когда он пытается призвать солдата к благоразумию:
– Карнавал Санта-Каринья проводится ежегодно на протяжении многих веков. Как добропорядочные граждане, мы платим десятину Отцу Миров и короне. Даже королева Пенелопа однажды почтила нас своим присутствием на торжестве. Герцог Сол-Абене и его семья не пропустили ни одного Карнавала.
– Точно! – выкрикивает кто-то в поддержку. Солдаты бросаются к нему.
– Этому пора положить конец, – объявляет Паскаль. – Правосудие объявило, что все деньги, заработанные на этом еретическом празднике, пойдут на нужды войны. Каждый, кто способен поднять меч, должен проследовать за мной.
Война. Слово проносится по толпе, как огонёк по фитилю.
– Умоляю, – по круглым щекам доньи Саграды бегут слёзы. – Мы уже отправили всех наших солдат. Даже совсем юнцов. Сжальтесь…








