355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Злата Романова » Хладнокровный » Текст книги (страница 2)
Хладнокровный
  • Текст добавлен: 19 мая 2020, 04:30

Текст книги "Хладнокровный"


Автор книги: Злата Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

***

 Этой ночью Тори спала намного лучше. На следующий день Кьяра уверилась, что девочка чувствует себя лучше и успокоилась. Вечером она одевалась с особой тщательностью. Кьяра уложила волосы локонами и собрала их в свободный пучок на затылке. Для похода в ресторан она выбрала платье в пол цвета шампанского, со свободной юбкой и длинными прозрачными рукавами.

Обручальное кольцо, следуя этикету, Кьяра должна была носить даже будучи вдовой, но девушка решила его снять, как только Ноа признали мертвым. Это был ее маленький бунт. Открыв шкатулку с драгоценностями в поисках сережек, она невольно наткнулась на него и решила переложить в ящик прикроватной тумбочки, которым не пользовалась. Каждый раз, видя это кольцо, она невольно вспоминала о Ноа и это были отнюдь не хорошие воспоминания. Надев серьги и браслет, Кьяра подхватила сумочку и направилась вниз, в гостиную, где ее уже десять минут дожидался Мёрдок, о чем ранее ей сообщила горничная.

 – Добрый вечер! Вы прекрасно выглядите, леди Кьяра! – расплылся в восхищенной улыбке Мёрдок.

 И это в нем ей тоже нравилось. Все эмоции этого мужчины можно было прочитать по его лицу.

 – Спасибо, мистер МакНамара! Надеюсь, Вы не возражаете против моей охраны.

 – Что Вы, безопасность превыше всего. Идем?

  Он пропустил ее вперед и они направились к двери.

***

Кьяра оставила свою охрану в машине, когда они добрались до ресторана. Необходимости в ней не было, но статус не позволял ходить в сопровождении одной лишь горничной. Оказавшись в ресторане, они сели за столик в центре зала. Так как это было публичное место, в присутствии горничной не было необходимости, поэтому Кьяра отослала ее в специальную комнату для прислуги. Ресторан, в который ее пригласил Мёрдок, принадлежал члену общины и соблюдал все их правила.

 Как только официант, принесший им напитки, удалился, Мёрдок положил свое  меню на стол и сосредоточил внимание на ней. Кьяра невольно смутилась от его обожающего взгляда.

 – Вы разве не голодны? – спросила она.

 – Я уже знаю, чего хочу, – ответил он. – Леди Кьяра, для начала я хочу попросить прощения.

 Девушка промолчала, давая ему шанс высказаться.

 – Я понимаю, что должен был поговорить сначала с Вами лично, но дело в том, что я не знал, приемлимо ли мое предложение, ведь Вы жена Главы. Очень самонадеянно с моей стороны думать, что Вы согласитесь, но я все же надеюсь на это. Могу ли я ухаживать за Вами?

 Кьяра не ожидала, что он вот так сразу вывалит это на нее.

 – Я принимаю Ваши извинения, мистер МакНамара. И я подумаю над Вашим предложением. А теперь, если не возражаете, я все-таки посмотрю меню.

 Он покраснел и отвел взгляд.

 – Конечно, извините. Кажется, я поторопился и поставил нас обоих в неловкое положение.

 Он выглядел таким искреннее расстроенным, что Кьяра больше не могла на него злиться. Она уткнулась в меню, чтобы не расплыться в глупой улыбке, но когда пришла пора делать заказ, поняла, что не запомнила ни одного названия. В итоге, она заказала то же, что и он – суп с морепродуктами и рыбу с овощами на пару.

 – Я сторонник здорового питания, – сказал Мёрдок, когда официант удалился.

 Кьяра хотела было солгать, что тоже, но остановила себя. Хватит притворяться идеальной женщиной. Ей хватило этого с Ноа. Если Мёрдок хочет на ней жениться, то должен узнать и принять ее настоящую.

 – А я, наоборот, люблю вредную еду. Хотя и нечасто могу себе ее позволить.

 Она замерла в ожидании реакции и расслабилась, когда Мёрдок ухмыльнулся.

 – Вы не прочитали ни строчки из меню, так?

 Кьяра не смогла сдержать улыбку.

 – Виновна.

 – Тогда я немедленно прикажу заменить блюда.

 – Нет-нет, не надо. Сегодня я поем то, что нравится Вам, а в следующий раз мы закажем по моему выбору, – сказала она.

 Мёрдок окончательно расслабился и даже откинулся на спинку стула.

 – Я надеялся, что это не последний наш совместный ужин. Спасибо, что откровенны со мной, леди Кьяра. Я действительно хочу узнать Вас.

 Кьяра поняла, что невольно дала ему надежду, но не жалела об этом. Мёрдок МакНамара был хорошим выбором.

Глава 4

 Джерри послал Джона в соседний город за запчастями, но поставку перенесли на утро и он был вынужден остановиться в мотеле на ночь. За весь последний год Джон лишь два раза ночевал вне своей маленькой комнатушки и оба раза были, когда они вместе с Джерри уезжали в другие города.

 В эту ночь ему приснился кошмар. Он видел во сне молодого мужчину, который все время тянул его куда-то, куда Джон не хотел идти. В конце концов, они оказывались возле пылающего огня, видение было таким сюрреалистичным, что казалось, будто этот огонь повсюду. А потом огонь оказывался в его груди, обжигая все нутро, и Джон кричал от боли, а мужчина, стоящий рядом, крепко держал его за руки и  все время повторял одно и то же слово – триггер.

 Когда Джон проснулся, его била крупная дрожь. Внезапно пришло осознание, что этот кошмар он видит не впервые. В прошлые разы, когда он ночевал вне дома, ему снился тот же самый сон, но он не обращал на это внимание. Чертовщина какая-то.

 Выпив воды, мужчи на снова улегся под одеяло и попытался заснуть.

 Под утро ему приснилась девушка. Темноволосая красотка заливалась слезами, а когда он попытался прикоснуться к ней, отдернула свою руку и посмотрела на него ненавидящим взглядом.

 – Не прикасайся ко мне! Уходи, – сказала она.

 От ее слов ему почему-то стало очень грустно. Проснувшись, Джон все еще ощущал эту грусть. Сон забылся, образ девушки стерся из памяти, как и приснившийся ранее кошмар, но Джону до самого приезда домой было не по себе. Только оказавшись в родном городе, он ощутил спокойствие. Выгрузив и разобрав вместе с Джерри запчасти, Джон решил  поехать к Лиззи.

 Его работодатель в основном зарабатывал благодаря тому, что восстанавливал старые модели машин. Оказалось, в этом захолустье живет один из самых известных в штатах, мастер. Широкую известность в узких кругах коллекционеров он приобрел десять лет назад и еще с тех пор был завален заказами. Самому Джерри было шестьдесят лет и он уже не так хорошо справлялся без посторонней помощи, так что Джон, не владеющий особыми навыками, использовался им для тяжелой работы.

 Перед тем, как поехать к Лиззи, Джон принял душ и переоделся. С девушкой он встречался уже три месяца и если в начале это затевалось лишь для того, чтобы забраться в трусики самой симпатичной девушке в городе, то теперь его намерения были серьезны. Конечно, без секса ему приходилось тяжело, Джон не устоял от искушения съездить пару раз в соседние городки, чтобы подцепить кого-нибудь в баре для снятия напряжения, но обещал себе, что как только получит доступ к телу своей девушки, то изменять больше не будет.

 Лиззи была самым восхитительным созданием на свете и он влюбился в нее по уши уже после третьего свидания. Хотя она отказывала ему в близости, ссылаясь на какие-то глупые религиозные убеждения, и, лишь пару раз позволила поцеловать себя без языка, его интерес к ней не пропал. Джон уже решил, что женится на ней, как только накопит достаточно денег. У него были небольшие сбережения, ведь платить приходилось только за одежду и еду. Он жил в мастерской бесплатно и брал машину Джерри, если нужно было куда-то съездить. За год работы сумма набралась приличная, но этого было недостаточно, если он хотел внести залог за ферму старика Джонсона, которая пустовала уже десять лет и продавалась за бесценок. В тот день, когда исполнился год с того момента, как он очнулся без памяти, Джон понял, что пора двигаться дальше. Он решил купить ферму и жениться на Лиззи. Возможно, когда-нибудь они и уедут отсюда, но пока девушка и слышать об этом не хотела, и, он решил на время смириться с ее желанием.

 Подъехав к дому Лиз, он, как обычно, вошел не стуча. Двери здесь никогда не запирались.

 – Лиззи? Миссис Олдридж?

 В доме было подозрительно тихо. Он прошел на кухню и в гостиную, никого там не обнаружив, и постучал в дверь спальни Лиззи. Дверь открылась сразу же и его крепко обхватили тонкие девичьи руки.

 – Джооон... – прорыдала Лиз, утыкаясь в его грудь лицом.

 Все ее тело сотрясалось в его объятиях, а из горла вырывались судорожные всхлипы. Джона охватило дурное предчувствие.

 – Что случилось, Лиззи? – спросил он, отстраняя ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. – Почему ты плачешь?

 – Бабушка, – всхлипнула девушка, указывая куда-то за его спину. – Она не просыпается, Джон. Она умерлааа...

 Мужчина тяжело сглотнул, не веря в то, что слышит. Он разговаривал с бабушкой Лиз вчера утром, и, она была, как всегда, весела и бодра.

 – Мне очень жаль, детка, – хриплым от эмоций голосом, прошептал он.

 Джон позволил ей снова уткнуться в свою грудь, пока она продолжала рыдать, крепко обхватив его руками. Когда всхлипы стали реже, он повел ее в спальню и усадил на кровать, присаживаясь на корточки перед ней и крепко сжимая ледяные ладони.

 – Послушай меня, Лиз, – сказал он. – Я сейчас пойду и проверю миссис Олдридж. Подожди меня здесь, хорошо?

 Лиззи кивнула и уткнулась в подушку, продолжив плакать. Джон вышел из ее спальни и направился в комнату миссис Олдридж. Бабушка Лиззи лежала на кровати, укрытая одеялом, и на первый взгляд казалось, будто она спала. Подойдя ближе, Джон увидел, что тело уже покрыла мертвенная бледность, а грудь не поднимается от дыхания. Проверив пульс, он убедился, что она действительно мертва и, выйдя из комнаты, позвонил Сэму Джордану, хозяину похоронного бюро, рассказав ему о случившемся и попросив приехать. Джон не знал, что принято делать в таких случаях, но понимал, что Лиззи сейчас не до этого. Он заглянул на кухню, чтобы захватить стакан воды, и пошел утешать свою девочку.

***

 Через неделю после похорон миссис Олдридж, Лиззи заперла их дом и они с Джоном, попрощавшись со всеми знакомыми, направились в Бостон – ближайший крупный город. Когда девушка сказала, что ей нужно пожить где-нибудь еще, пока рана от потери самого близкого человека не затянется, Джон не стал ее отговаривать. Лиззи связалась со своей кузиной, которая не смогла приехать на похороны, так как находилась в командировке в Японии, и та пригласила их пожить у себя, пока они не устроятся. Это предложение пришлось как нельзя кстати. Джон сам удивлялся их везению, ведь даже Джерри сообщил, что в Бостоне живет его старый друг, тоже владелец автомастерской, и у него как раз есть вакансия для Джона. Ничто не мешало им с Лиззи устроиться на новом месте хоть с какой-то стабильностью и уверенностью в будущем.

 – Обещай, что мы вернемся сюда, – потребовала она, в последний раз окидывая взглядом свой дом перед отъездом.

 – Обещаю, Лиз, – подтвердил он, обнимая ее. – Мы еще вернемся сюда.

 – Хотя бы бабушка будет со мной, – сказала она, прижимая к груди урну с прахом миссис Олдридж.

 Лиззи захотела кремировать бабушку, что несколько не вязалось с ее религиозными убеждениями, но Ноа не стал задавать вопросов. Бедняжке было не до того.

 Они сели в старенький пикап миссис Олдридж, в последний раз оглянувшись на дом детства Лиз, и вырулили на большую дорогу, ведущую их в новую жизнь.

***

 Кузина Лиззи, Пэт Стивенс, жила почти в центре города, в просторной квартире с четырьмя спальнями. Ей было чуть больше сорока лет и она была почти такой же милой, как Лиззи. Пэт работала в крупном банке и зарабатывала неплохие деньги, часть из которых отсылала своей бабушке, миссис Олдридж. Ее мать была сестрой матери Лиз, и Пэт, как и Лиззи, осталась сиротой в юном возрасте, но так как была на двадцать лет старше своей кузины, давно выпорхнула из гнезда, изредка навещая их с бабушкой в родном городке. Пэт очень тепло приняла их в своем доме и даже предложила финансовую помощь, но они отказались. Когда после месяца пребывания в городе, Ноа нашел небольшую квартирку для них с Лиз, женщина наотрез отказалась отпускать их.

 – Будь же разумным, Ноа, – сказала она. – Вы ведь только встаете на ноги. Поживите у меня еще пару месяцев, накопите деньги. Мы ведь друг другу не мешаем?

 – Мы не хотим стеснять тебя, Пэт, – попробовала возразить Лиззи, но ее остановили властным взмахом руки.

 – Не говори глупостей, Элизабет Энн Олдридж! – отрезала Пэт. – Вы не настолько хорошо зарабатываете, чтобы снять приличную квартиру. Пара месяцев даст вам возможность накопить, а мне вы нисколько не мешаете.

 И они остались. Лиззи устроилась официанткой в закусочную, а Ноа работал в автомастерской. Он брал двойные смены, когда выдавалась возможность, так как хозяину принадлежала сеть по всему городу, и они даже обслуживали целую байкерскую банду, так что работы хватало. В том, что касалось ремонта, Джерри многому его научил, хотя и не подпускал к своей основной, ювелирной, как он говорил, работе. Скоро Джон накопил достаточно на маленькую свадьбу и даже купил Лиззи кольцо с небольшим бриллиантом. В квартире Пэт они жили в разных спальнях, так как Лиз все еще не подпускала его к себе, и ему не терпелось поскорее на ней жениться и прекратить свои мучения.

 Предложение он сделал совсем не романтично, но так получилось само собой. Они с Лиззи вместе возвращались с работы. У него в тот день была двойная смена, а у Лиззи – ночная, в круглосуточной закусочной. Джон зашел за ней к концу ее смены и они вместе шли домой по ночному городу. Автобусы в это время уже не ходили, а их пикап сломался, но к счастью, до дома Пэт идти было не больше пятнадцати минут.

 – Смотри-ка, уже рассвет, – сказал он, увидев, как солнце встает над городом.

 Лиззи остановилась, завороженная зрелищем пробивающегося сквозь темноту, света, и взяла его за руку.

 – Спасибо, Джон, – тихо сказала она.

 – За что? – удивился мужчина.

 – За то, что ты есть, – устало улыбнулась Лиз.– Я очень люблю тебя. Хочу, чтобы ты был рядом каждый мой рассвет, до конца жизни.

 И Джон понял, что это идеальный момент. Он достал из бумажника кольцо, которое все время носил с собой, и под восхищенным взглядом девушки, надел его ей на палец.

 – Я не прошу разрешения, Лиз, – сказал он. – Я сообщаю тебе, что ты теперь моя невеста. Мы поженимся в ближайшее время.

 Лиззи счастливо улыбнулась и, поднявшись на цыпочки, впервые, сама поцеловала его.

 – Это мое «да», Джон. На вопрос, который ты не задавал.

 Джон рассмеялся и, взяв ее за руку, повел дальше. Домой. Вот только дома их, кроме Пэт, ждал еще и мужчина из его кошмаров.

***

 – Привет! – поздоровалась Лиззи, с любопытством уставившись на гостя.

 Джон напряженно застыл.

 – Кто ты и что делаешь здесь в такое время? – спросил он, заработав укоризненный взгляд от Лиз.

 – Меня зовут Лазарус Хэйс, – представился мужчина, вставая с дивана. – Мисс Стивенс рассказала мне о том, что Вы потеряли память, Глава Фитцджеральд. Теперь я убедился в этом сам.

 Пэт неловко улыбнулась ему и, подойдя к ним, взяла Лиззи за руку.

 – Джон, думаю, будет лучше, если вы поговорите наедине. Мы с Лиззи пойдем в мою спальню.

 – Но Пэт, я хочу знать, что происходит, – возразила девушка.

 – Потом Лиззи, – с нажимом сказала Пэт. – Дай им поговорить.

 Лиззи бросила на него встревоженный взгляд, но все же ушла в спальню вместе с кузиной. Джон прошел дальше в гостиную и встал напротив мужчины.

 – Ты знаешь, кто я?

 Лазарус Хэйс, если это действительно было его имя, достал из кармана удостоверение личности и протянул ему. Джон взял документ и, увидев свое фото, понял, что это его удостоверение. На нем было написано имя Ноа Аарон Фитцджеральд. Возраст тридцать лет, гражданин Великобритании.

 – Почему я должен тебе верить? – спросил он.

 – У Вас на данный момент нет ничего, ради чего кто-либо задумал бы Вас обмануть, Глава Фитцджеральд.

 – Почему ты так обращаешься ко мне? И вообще, что, черт возьми, это значит?

 Джон начинал злиться. Этот человек снился ему, значит он действительно кто-то из его прошлого, но Джон не мог ему довериться. Он уже не хотел знать ответов на свои вопросы. Прошел год, Джон двинулся дальше и его жизнь только начала налаживаться, а этот мужчина не сулил ему ничего хорошего. Он это чувствовал.

 – Я обращаюсь к Вам так, потому что Вы – Глава нашей общины, – спокойно ответил Хэйс.

 – Общины? – скептически спросил Джон. – Только не говори мне, что я руководил какими-то фанатиками.

 Хэйс улыбнулся, будто он сказал что-то забавное.

 – Мне многое нужно объяснить Вам, но думаю, будет лучше, если мы поговорим дома. Ваша семья рада будет узнать о том, что Вы живы.

 – Я с места не двинусь, пока ты мне все не объяснишь, – возразил он, усаживаясь на диван.

 Хэйс даже бровью не повел.

 – Насколько я понял, Вы встречаетесь с мисс Олдридж. Я навел справки, прежде чем придти сюда, чтобы убедиться, что мои детективы нашли именно Вас и узнал все о Вашей жизни за последний год. Не думаю, что мисс Олдридж согласится продолжить Ваши отношения, учитывая, что дома Вас ждет жена.

 Джона будто оглушили. Жена? Почему-то он никогда не рассчитывал, что может быть женат, когда думал о своем прошлом. Он просто не ощущал себя семейным человеком и к браку относился  отрицательно, пока не начал встречаться с Лиз.

 – Я предлагаю Вам тихо и мирно попрощаться с мисс Олдридж и поехать со мной домой, в Лондон. Мы со всем разберемся на месте, – продолжил Хэйс.

 – Я не оставлю Лиззи, – отрезал Джон. – Неважно, есть у меня жена или нет. Садись и рассказывай мне все или можешь валить на все четыре стороны.

 – Я это предвидел, – тяжело вздохнул Хэйс, садясь рядом с ним на диван и доставая свой телефон. – Посмотрите это видео и Вам все станет ясно.

 Джон взял протянутый телефон и уставился на экран. Это было видео с чьей-то свадьбы. Вот жених и невеста повернулись лицом к камере и он увидел в кадре себя. А рядом стояла, фальшиво улыбаясь, темноволосая девушка – его жена. Досмотрев до конца короткое видео, он протянул телефон обратно Хэйсу.

 – Лиззи едет со мной, Хэйс. Дай нам час на сборы. И не говори ей пока, что я женат. Я не собираюсь отказываться от своей невесты ради женщины, которую даже не помню.

Глава 5

 Убедить мать Ноа дать разрешение на брак с Мёрдоком оказалось сложнее, чем думала Кьяра. В первый раз разговор не получился, так как леди Хелен разозлилась настолько, что в ярости смахнула посуду со стола и удалилась из комнаты, стоило Кьяре сообщить о своих намерениях. Во второй раз она попыталась через пару дней и завела разговор после ужина, когда они сидели в гостиной.

  – Ноа исчез лишь год назад и я не верю, что он погиб, так что разрешения не дам, – отрезала леди Хелен, когда невестка озвучила свою просьбу.

 Кьяра впервые видела ее такой растроенной. Даже после исчезновения Ноа, леди Хелен держалась лучше, а сейчас, из нее будто всю жизнь высосали.

 – Что ты скажешь моему сыну, когда он вернется? Какой позор, жена Главы жила с другим мужчиной! Нет уж! Я не могу этого допустить.

 – Вы действительно верите, что Ноа жив? – мягко спросила Кьяра, присаживаясь рядом со свекровью и беря ее за руку.

 Теперь, когда она сама стала матерью, Кьяра могла понять чувства леди Хелен, ее скорбь и неверие в гибель сына.

 – Леди Хелен, будь Ноа жив, он бы уже вернулся. Неужели Вы думаете, что он отказался бы от всего, что имеет?

 – Может, у него нет возможности вернуться, – упрямо возразила женщина. – Может, его кто-то удерживает.

 – Прошло много времени, леди Хелен. Его уже признали мертвым.

 – Мне наплевать! – воскликнула свекровь, отбрасывая ее руку. – Моего согласия ты не получишь, так и знай! Ноа жив и когда он вернется, то должен найти свою жену дома, а не в объятиях другого мужчины. Стыдись, Кьяра!

 Она ушла, громко хлопнув дверью, а все сочувствие, которое испытывала к ней Кьяра, испарилось после ее последних слов. Вот ведь стерва!

***

 На следующий день она играла в саду с Тори, когда пришел Мёрдок. Горничная проводила его к ним, а сама встала поодаль, так, чтобы не слышать разговор, но чтобы они были в поле зрения.

 – Леди Тори, Вы сегодня очаровательно выглядите, – сказал Мёрдок, беря ее дочь с одеяльца и удобно устраивая у себя на руках. – Розовый Вам чрезвычайно к лицу.

 Тори широко улыбнулась, будто понимая, о чем он говорит, и ухватила мужчину за нос пухлыми пальчиками. Кьяра одела ее в новое платье, которое прислала ее старшая сестра Реджина, боясь, что скоро она в него не влезет. Тори становилась пухлее с каждым днем, за щечками уже невозможно было различить шею и, хотя она выглядела очень аппетитненькой, из одежды вырастала в мгновение ока.

 – Боюсь, скоро нам нужно будет основательно пройтись по магазинам, – пошутила Кьяра, наблюдая, как солнечные лучи пляшут в волосах Мёрдока, придавая темным прядям янтарный оттенок. – Если Вы не заметили, с прошлой недели эта леди немного поправилась.

 – И стала еще красивее, да? – проворковал мужчина, целуя пухлую щечку малышки. – Прямо, как ее мама.

 Кьяра почувствовала, как краснеет от незатейливого комплимента. К мужскому вниманию она была непривычна и, хотя Мёрдок вел себя в высшей степени уважительно, даже от одного восхищенного взгляда или ласковых слов, ее охватывало смущение, и она спешила перевести тему. Так случилось и в этот раз.

 – Мистер МакНамара, я вчера снова говорила с леди Хелен. Она не согласится на брак, так что нет нужды разговаривать с моим отцом.

 – Может, она еще передумает? – с надеждой сказал Мёрдок.

 Предложение ей он сделал на прошлой неделе, перед тем, как уехать в командировку на несколько дней. С тех пор они не виделись.

 – Я не знаю, – тяжело вздохнула девушка. – Она все еще верит, что Глава Фитцджеральд жив. Все мои попытки уговорить ее заканчиваются агрессией с ее стороны.

 – Надеюсь, она не навредила Вам? – встревожился Мёрдок.

 – Нет-нет, что Вы! Просто леди Хелен все еще горюет. И в ближайшее время вряд ли ее решение изменится.

 – Не волнуйтесь, леди Кьяра. Я готов ждать сколько угодно, пока леди Хелен не даст согласие. Хоть год, хоть два, – сказал он, видя, как она расстроилась. – Правда, хотелось бы, чтобы это случилось до того, как эта малышка вырастет настолько, чтобы понимать, кто ее окружает.

 – Почему? – поинтересовалась Кьяра.

 Мёрдок замялся.

 – Мы еще не говорили об этом, но я хотел бы, чтобы леди Тори считала меня своим отцом. Не поймите меня неправильно, конечно, она будет знать, что является дочерью Главы Фитцджеральда, когда подрастет настолько, чтобы понять это, но ведь у нее могут быть два отца?

 Кьяра была поражена в самое сердце. Ничто не могло бы подкупить ее сильнее, чем забота о ее дочери.

 – Спасибо Вам, Мёрдок, – прошептала она, наплевав на условности и впервые назвав его по имени. – Вы замечательный.

 Мужчина смутился и перевел взгляд на ребенка, не сумев сдержать улыбку от ее комплимента. Они были до нелепости похожи  в этом и Кьяре это очень нравилось. Она не ошиблась в выборе и не уставала себе это повторять, вот только видеть Мёрдока в качестве мужа у нее почему-то не получалось. Пока, он просто оставался другом мужского пола, но кто знает, может после свадьбы в ней проснется страсть?

***

Кьяра проснулась, почувствовав, сквозь сон, присутствие другого человека. Она затаила дыхание, прислушиваясь, и медленно открыла глаза. Недалеко от кровати стояла крупная мужская фигура, уставившись на нее. Кьяра молниеносно вскочила с кровати и схватила прикроватную лампу – единственное доступное оружие.

 Мужчина начал медленно надвигаться на нее.

 – Не приближайся! Помогите! – во всю силу легких закричала она.

 Он остановился и замер, подняв руки.

 – Перестань кричать! – раздался знакомый раздраженный голос.

 От потрясения девушка уронила лампу. Секундой позже, в комнату ворвался дворецкий и включил свет. Кьяра заморгала от неожиданности, и, как только ее зрение прояснилось, с изумлением уставилась на, воскресшего из мертвых, мужа, стоящего в трех футах от нее.

 – Ноа? – неверяще прошептала она.

 Мужчина пожал плечами.

 – Судя по всему, да.  Дворецкий сказал, что это моя комната, вот я и зашел. Видимо ошибся. А ты?..

 В этот момент комнату огласил громкий детский плач, доносившийся из радионяни. Кьяра опомнилась, и, схватив пеньюар, лежащий в изножье кровати и на ходу натягивая его, бросилась из спальни в детскую.

 Когда она взяла на руки плачущую дочь, машинально покачивая ее, пока горничная, приставленная к ней, готовила бутылочку, мысли Кьяры метались от одной к другой, а сердце бешено колотилось.

 Ноа жив, он здесь. Как такое возможно? И где он пропадал больше года?

 Взяв протянутую горничной бутылочку со смесью, она отослала ее взмахом руки и, усевшись в кресло, принялась кормить дочь. Несколько месяцев назад она переделала свою спальню в детскую, а сама переехала в спальню Ноа, так как эти комнаты были смежными и соединялись общей дверью. Нужно будет освободить комнату как можно скорее, ведь Ноа вряд ли откажется переехать в другую.

 Боже, о чем она думает? Ее муж, которого все считали мертвым, вернулся, а все, о чем она может думать, так это о том, кто где будет спать? Чушь какая-то. Это проблема была самой незначительной из тех, что свалятся на нее. Она снова леди Фитцджеральд, жена Главы. Дни ее свободы и счастья закончились.  Да здравствует диктат Ноа Фитцджеральда! Вот только слезы, текущие из ее глаз, были вовсе не от горя по собственному потерянному счастью. Она испытала… облегчение?

 Кьяра истерически засмеялась, испугав дочь, на секунду выпустившую изо рта соску. Она поправила бутылочку и приказала себе взять себя в руки. Не нужно думать об этом сейчас, иначе она и вправду сойдет с ума от смеси адреналина и шока. Откинувшись на спинку кресла, Кьяра погладила темные волосики Тори, прилично отросшие за пять месяцев с момента ее рождения, и улыбнулась ей, целуя пухлые пальчики, вцепившиеся в ее пеньюар.

 Кьяра не услышала, как в комнату вошел Ноа, но почувствовав его присутствие, подняла взгляд и встретилась с его темными глазами, в которых отражались незнакомые ей эмоции. Он ничего не сказал, просто стоял там, смотря на них с Тори, но от его взгляда у девушки кровь застыла в жилах.

 – Это Тори, – хрипло прокаркала она, лишь бы разорвать напряжение, витающее в комнате. – Наша… дочь.

  Он не двинулся с места, даже не моргнул, продолжая смотреть на них, пока Кьяра не отвела взгляд и не  прокашлялась.

 – Я потерял память, – вдруг сказал он.

 – О!

  Кьяра не знала, что на это сказать. Он поэтому так долго отсутствовал? А когда вспомнил, вернулся?

 – Я не помню тебя, – продолжил Ноа. – Никого.

  Лааадно… А вот это уже интересно.

 – Тогда как ты вернулся? – спросила девушка, приподняв бровь.

 – Меня нашел Лазарус Хэйс.

 Хэйс! Так вот почему он отсутствовал всю неделю и был вне зоны доступа. Вот мерзавец! Мог бы предупредить, что нашел Ноа, прежде чем сваливать его так неожиданно ей на голову.

 Заметив, что Тори закончила есть, Кьяра убрала бутылочку и поставила девочку на ноги, чтобы она срыгнула.

 – Могу я подойти? – спросил Ноа.

 Кьяра удивилась, но кивнула. Ноа никогда не спрашивал, он делал.

  Приблизившись, он неловко погладил Тори по головке. Посмотрев снизу вверх на огромного мужчину, нависающего над ней, малышка отвернулась и спрятала свое личико на шее у матери.

 – Дворецкий объяснил, что ты перебралась в мою комнату, – сказал Ноа, убирая руку. – Я пока поживу в гостевой. Спокойной ночи!

 Не дождавшись ответа, он направился к выходу и исчез за дверью, мягко прикрыв ее за собой.

 Вот чудеса! Если Ноа все еще ничего не помнит, возможно, она сможет этим воспользоваться.

 Кьяра уложила дочь спать и пошла в свою комнату. Было три часа ночи, но сна не было ни в одном глазу. Девушка строила планы на завтра.

Глава 6

Утром Кьяру разбудила горничная, причем раньше, чем она привыкла обычно просыпаться.

 – Леди Кьяра, Глава Фитцджеральд просил Вас разбудить, – повторяла она снова и снова, встав у изголовья кровати, так как Кьяра никак не могла проснуться, а прикоснуться к ней, чтобы потормошить, горничная не решалась, ведь это было бы проявлением неуважения.

 – Ради Бога, уйдиии! – простонала Кьяра, глубже зарываясь в одеяло.

 – Нельзя, леди Кьяра, то есть, леди Фитцджеральд я хотела сказать. Глава сказал, что поднимется к Вам через пятнадцать минут и Вы к тому времени должны быть одеты.

 Сон как рукой сняло. Ноа здесь. Как она могла забыть?

 – Иди уже, я встаю, – проворчала Кьяра, отбрасывая одеяло и садясь в постели. – Передай Главе, что я сама спущусь в его кабинет.

 – Он приказал Вам сидеть здесь, пока он не придет. Извините, леди Кья… Фитцджеральд! Мне приказано сторожить дверь и не выпускать Вас любой ценой.

 Девушка раздраженно зарычала. Вот ведь ублюдок! Не успел приехать, а уже раздает приказы.

 – Иди и жди за дверью, – рявкнула она и горничная поспешно удалилась.

 Кьяра встала и направилась в ванную. Умывшись, она одела легкое платье французской длины приятного зеленого оттенка и, расчесав волосы, собрала их в свободную косу замысловатого плетения. Посмотрев на обручальное кольцо на своем пальце, подаренное Мёрдоком, она заколебалась, думая снять ли его, но, в конце концов, решила оставить. Она сама объяснится с ним и отдаст кольцо. Другого выбора нет.

 Через минуту раздался стук в дверь.

 – Заходите.

  Ноа с хозяйским видом зашел в комнату.

 – Доброе утро, Кьяра, – сказал он.

 – Доброе, – съязвила девушка. – Почему ты разбудил меня в такую рань?

 – Уже восемь часов, – удивился мужчина. – Какая же это рань? Или принцесса привыкла спать до обеда?

 Кьяра вспыхнула от злости. Пройдя через всю комнату, она уселось в кресло у камина. Ноа последовал ее примеру, сев напротив.

 – Ты точно потерял память? По тебе и не скажешь.

 Ноа усмехнулся.

 – Рад знать, что мой характер не изменился. Но да, я ничего не помню, кроме последнего года своей жизни.

 – И что будет дальше?

 – Вот об этом я и хотел поговорить. Видишь ли, Кьяра, Хэйс рассказал мне, что мы с тобой поженились по расчету и теплых чувств друг к другу не питали. Судя по твоему поведению, так оно и есть. Он даже поделился, что ты собралась замуж за другого.

 – И что с того? – с вызовом спросила она. – Думал, что я должна всю жизнь скорбеть о тебе?

 – Нет, почему же, – спокойно ответил он, откидываясь на спинку кресла. – Я не против. И даже готов был дать тебе развод, вот только Хэйс сказал, что оборотни не разводятся.

 Кьяра поморщилась от этого определения.

 – Мы не используем это слово, Ноа. К тому же, от оборотней в нас практически ничего не осталось. Мы те же люди, просто с более хорошей генетикой и крепким здоровьем. Если хочешь дать какое-то определение тому, кем мы являемся, то просто говори «наши люди» или «люди нашего вида». Если кто-то услышит от тебя слово оборотень, то усомнится в твоем психическом здоровье.  Мы работаем и контактируем с людьми, которые не в курсе о нашем отличии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю