355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Злата Косолапова » Под тенью мира. Книга первая(СИ) » Текст книги (страница 16)
Под тенью мира. Книга первая(СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Под тенью мира. Книга первая(СИ)"


Автор книги: Злата Косолапова


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Это было понятно. В Убежище жизнь не была насыщенной, она проходила в тепле, уюте и дурацкими переживаниями о несерьёзном.

Но сейчас всё изменилось. Те вопросы, что я задавала себе на протяжении долгих лет жизни в Убежище, теперь стали чувствоваться ещё более остро, так как жизнь вывела меня на свободный и страшный путь, ведущий к ответам.

И теперь... Теперь-то я знала, что я готова идти за ними, за этими ответами на свои вопросы. Даже если в уголках моей души продолжают жить страхи, желание убежать, соблазны спрятаться, я пойду дальше. Пойду за отцом, пойду за ответами и за собственной свободой.

Я вышла из-под нависающего надо мной разбитыми глыбами моста к Мегатонне, уже сверкающей светом фонарей и прожектором и теплыми огоньками в окнах домов.

Я вошла в город, и поздоровалась с махнувшем мне шерифом. Я спустилась по лесенке, перепрыгнула через трубу с маленьким фонтаном хлещущей воды и, вспоминая, есть ли у меня что-нибудь из припасов на ужин, подошла к нашему с Рэем дому. Внутри горел свет, это было видно через маленькое кривое окошко на двери. Я взволнованно думала о том, дома ли Рэй, но когда за мной закрылась входная дверь, мне навстречу вышел только Уодсворт.

– Добрый вечер, мисс Смит! – отозвался дворецкий механическим голосом с приветливой интонацией. – Рад Вас видеть живой и здоровой!

– Привет, Уодсворд! Как дела? – улыбнулась я, пропуская Догмита вперёд и оглядываясь в доме.

Наконец-то, можно будет спокойно отдохнуть, ведь от воспоминаний о встрече с супермутантом-бегемотом у меня до сих пор коленки трясутся.

– Отлично, мисс Смит, я купил пиво, как просил мистер Сандерс, – ответил робот, вежливо пропуская меня вперёд. Механической рукой он предложил взять мой рюкзак. Я отдала ему вещи со странным чувством – ну, не привыкла я к тому, что мне прислуживают, и мне оно как-то не особо нравилось. В отличие от Рэя.

– Спасибо, Уодсворд, отличная работа, – сказала я, заглядывая на кухню, где Уодсворт уже убрался и подготовил всё к использованию. – А мистер Сандерс, случаем, не появлялся?

Я хмуро посмотрела на потёртый металлический чайник, затем достала из холодильника бутылку с водой и вылила её содержимое в этот самый чайник.

– Нет, мисс, хозяин ещё не появлялся.

Я нахмурилась, а чего это Уодсворт Рэя хозяином называет? А я тут кто? Впрочем, это было неудивительно. Рэй был хамлом и эгоистом, а в таких, как он, все видят авторитет. Даже роботы.

– Понятно, – расстроено протянула я.

Скорее всего, Рэй даже не появится здесь сегодня. И вообще неизвестно, когда он здесь появится.

Я вымыла руки под гудящим краном нашей проржавевшей раковины, которую Уодсворт каким-то чудом почти наполовину оттёр от грязи, и оглянулась.

Надо бы поужинать. Посмотрев на Догмита, я задумчиво почесала нос. И собаку покормить надо. Я вдруг почувствовала себя той самой «домашней Кайли», как называл меня папа, когда я сама готовила ему что-то в Убежище и приносила к нам в комнаты. Я вспомнила, как в субботу, когда у папы выпадало дежурство в медицинском крыле, я ранним утром, когда все ещё спали, варила кофе на кухнях Убежища и приносила отцу на работу. Сердце скорбело при воспоминаниях об этих моментах нашей жизни, и я быстро попыталась отвлечься от переживаний. Сейчас мне не должно терять контроль. Завтра важный день. Если я хочу найти отца, то я должна уметь держать себя в руках.

Я вздохнула. Достала с полки чашку и поставила на столик. Затем я открыла холодильник и уставилась на ржавые решётчатые полки – пиво, пиво, пиво.

Возмутившись безалаберности Рэя, я попыталась сообразить, что там из еды было у меня в рюкзаке. Я обернулась, Уодсворт как раз заботливо раскладывал эту еду по полкам.

– Не хотите ли поужинать, мисс? – спросил у меня дворецкий. – Я могу что-нибудь приготовить.

– Да, было бы здорово, – ответила я, смущенно улыбаясь. – Спасибо большое за заботу, Уодсворт.

– Моя работа – удовольствие для меня, мисс Смит.

Я похлопала Уодсворта по металлическому боку и поднялась наверх, где на балконе, свернувшись, калачиком лежал Догмит.

Есть пришлось порошковые макароны с сыром двухсотлетней давности. Еда оказалась на удивление вкусной. Видимо, Уодсворт старался.

Догмиту достались макароны с остатками шашлыка из игуаны, а мне Ядер-кола на десерт.

Я поужинала, переоделась в облегающие леггинсы до колена и белую футболку, в которой я обычно спала в Убежище. После этого стала заниматься своими делами, в том числе и разработкой плана по проникновению в Технический музей.

Я должна была вот-вот лечь спать, когда дверь с глухим звуком распахнулась, и кто-то вошел в дом. Я сначала испугалась, что это мог быть кто-то из городских жителей, но страх отступил, когда я услышала приятный, до боли знакомый голос.

– Здравствуйте, сэр! Рад Вас видеть..., – начал Уодсворт, но сразу был перебит.

– Да, да... Привет, ведро, – устало отозвался Рэй. – Пива купил?

– Да, всё как Вы просили, сэр, – вежливо отозвался дворецкий.

Внизу послышалось какое-то шуршание, затем шаги.

– Отлично, принеси-ка мне бутылочку.

– Сию минуту, сэр, – Уодсворт удалился на кухню.

В этот момент Догмит с громогласным лаем пронёсся мимо меня и побежал вниз по лестнице.

Я, взволнованно улыбаясь, вышла из своей комнаты. Как хорошо, что пришел Рэй. Может быть, мне всё-таки удастся с ним договориться по поводу завтрашней вылазки на Молл.

– Эй, Догмит! – удивлённо отозвался Рэй. – А ты что...? Только не говори мне, что ромашка дома!

– Уже обрадовался, что будешь здесь один всю ночь куролесить, – с улыбкой сказала я, спускаясь по лестнице. – И не надейся.

Мы как-то странно друг на друга посмотрели. В глазах Рэя я прочитала усталость и некоторое удивление. Я была одета так, как он не привык меня видеть. Я поймала его взгляд, наёмник мельком оглядел меня с головы до ног, но почти сразу перевёл взгляд. Как бы там ни было, в его глазах не читалось ничего кроме равнодушия и полного отсутствия даже намёка на интерес ко мне.

– Ты где себе такие раны насажала? – ровным голосом спросил Рэй.

Я растерянно коснулась лилового синяка на шее замёрзшими пальцами. Да уж, после сегодняшнего боя с бегемотом на мне места живого не осталось. Я уж не говорю о том, что у меня у лодыжки была серьёзная рана, которую я с трудом залечила без стимуляторов. Естественно, Рэй эту рану уже заметил.

Не смотря на то, что Рэй был уставшим, его загорелое лицо, руки и кожаная броня были покрыты грязью и пылью, а волосы растрепались, он был невероятно красивым. Его покраснела под взглядом его холодных, серых глаз.

– Это всё бегемот, – сказала я растерянно. – Жуткий бой был...

У Рэя вытянулось лицо, пожалуй, это был первый раз, когда я видела его таким удивлённым. Он стоял недалеко от лестницы и, не скрывая потрясения, пронзительно смотрел на меня.

– Значит, так. Возьмёшь стимулятор и вылечишь ногу, пока я буду приводить себя в порядок. И когда я вернусь, я бы хотел поговорить с тобой.

Рэй сказал это ровным, ничего не выражающим тоном. Он снова превратился в беспристрастный камень.

Я нахмурилась и покачала головой.

– Я не могу использовать стимуляторы, – отозвалась я, отводя глаза. – Мне они завтра понадобятся...мм...в больших количествах. Я потерплю.

Я заметила, что Рэй прищуривает глаза и хмурится, пронзая меня свирепым взглядом.

– Если не вылечишь рану, я сам это сделаю. Это не предложение, а предупреждение.

Я так опешила, что у меня рот сам собой открылся. Я пронаблюдала поучительный взгляд Рэя. Он убрал оружие в шкаф и, прихватив сумку, вышел из дома.

Кажется, он, и правда не шутит.

***

Мы сидели с Рэем в старых креслах у маленького столика на втором этаже, перед нами на кривой столешнице стояли две пыльных бутылки с пивом и пачка печенья. Догмит валялся под моим стулом, я же подобрав ноги под себя с энтузиазмом рассказывала равнодушно глядящему на меня Рэю о своём приключении.

Рэй выглядел слишком устало, он переоделся в кофту из плотного серого материала, с вязаными рукавами и шнуровкой на груди, и в потемневшие джинсы. Его волосы влажными прядями касались чистой, загорелой кожи лица с мелкими царапинами. На лбу по-прежнему была бандана и сейчас, когда я смотрела на него, он мне казался ещё красивее обычного.

– ...И когда я уже прощалась с жизнью, мутированный урод внезапно упал замертво, – я перевела дух. – Оказывается, мне помогли ребята из «Братства Стали». – Я взмахнула руками, вспоминая своё восхищение и страх, когда столкнулась с воителями в силовой броне. – Мало того, они просто убили мутанта и даже особого внимания-то на меня не обратили, словно для них это нормально, вот так, запросто прибить парочку монстров и спасти кого-нибудь. И вид у них, у этих послушников из специального отряда «Львиный Прайд» был просто потрясающий.

– Мне всё ясно, – тихо сказал Рэй.

Всё это время он просто слушал меня, не перебивая. Я подняла на взгляд на наёмника и почувствовала укол страха. Бледное лицо Рэя стремительно исказилось от гнева и презрения. Я буквально язык проглотила, увидев его.

– Значит, Братство Стали, – сказал он тихо. В его голосе было столько яда, что мне стало ещё страшнее. – Группкой недоумков, мнящих себя великими и непобедимыми рыцарями.

– Что ты такое говоришь? – обескураженно спросила я. – Они... вообще-то они мне жизнь спасли. Я бок о бок с ними сражалась против бегемота, они провели меня к Тридогнайту и....

Рэй сложил руки на груди и скрипнул зубами.

– Послушай... – сказала я, не понимая, что происходит.

Рэй так резко развернулся ко мне, что я тут же прикусила язык. Наёмник буравил меня ледяным взглядом своих серых глаз, нагнетая во мне мрачный ужас.

– Нет, это ты послушай меня, Смит, – прошипел он. – Ты не знаешь, кто они такие, ясно? Я уже понял, что они промыли тебе мозги наравне с этим идиотом с радио – Светлая сторона, помощь людям... Ты не знаешь о них того, что знаю я. А ещё я знаю, как у вас в Убежище голову кружить любят и вижу, что у тебя из-за отсутствия мозгов особый талант верить всему, чего тебе говорят. Знаешь, это мне жаль твоего отца. Я начинаю подозревать, что он просто разочаровался и бросил тебя.

Рэй сказал мне это очень зло и холодно.

Меня будто бы ударили. Со всего размаху, по щеке. Я замерла, ощущая холод и такую мучительную скорбь, что мне хотелось кричать.

У меня сдавило горло, и я почувствовала, что меня одолевает невротический приступ. Обычно в такие моменты мне было тяжело дышать, и я начинала задыхаться. В Убежище такое тоже бывало несколько раз, но отец всегда помогал мне выйти из этого состояния. А теперь кто поможет?

Я попыталась сделать вдох. Горло будто бы сдавило. Воздух со свистом ускользал от меня. Плевать на всё, надо просто успокоиться.

Я видела, что Рэй как-то странно уставился на меня. Хмуро и с непониманием.

– В чём дело? – тихо спросил Рэй, забывая о гневе и поднимаясь из-за стола.

Я отрицательно замотала головой, выставив перед собой руку, когда он сделал шаг ко мне.

Я вскочила с места и схватилась за горло, махнув рукой, я задела кружку на столике, и она слетела на пол. Я начала хватать ртом воздух, в глазах начало темнеть.

Я упала на колени. Рэй в ужасе кинулся ко мне.

– Смит! – воскликнул он, подхватывая меня на руки и вглядываясь в моё лицо. – Смит, что с тобой? Уодсворт, быстро сюда! Неси воду! Быстро!

Я видела Рэя, но как в тумане. Видела его побледневшее лицо и такие красивые холодные глаза, но всего лишь мгновение. Горло сдавило, и я металась, пытаясь сделать вздох.

– Смит...– в ужасе глядя на меня, прошептал Рэй. Я никогда не думала, что увижу его таким испуганным. – Кайли, я прошу тебя, успокойся...Смотри на меня.

Рэй коснулся моей щеки, и я вдруг вспомнила папу.

«Успокойся, солнышко, – серьёзно сказал мне отец, глядя в глаза. Его ладони были на моих щеках, и я видела только его серьёзное лицо и добрые глаза. – Успокойся. Просто смотри на меня и дыши...»

Я сделала вздох, и воздух прорвался мне в лёгкие. Я закашлялась. Рэй подал мне стакан воды, и я сделала несколько глотков. Наёмник подхватил меня на руки, и отнёс в комнату, уложив на кровать. Я заснула почти сразу, едва придя в себя.

***

Я проснулась через несколько часов. Глубоко дыша, я смотрела на кусочек звёздного неба, выглядывающего из-за шторы на моём окне. Почему со мной это произошло?

Эти приступы так давно оставили меня. Я бывала и в более жутких ситуациях, но и тогда приступов не было. А сейчас?

Я судорожно вдохнула воздух. Накопилось.

Жуткая боль внезапно пронзила мою ногу, я поднялась и села на кровати. Откинув одеяло, я дотронулась до раны у лодыжки, царапина начала кровоточить. Нужен стимулятор. Они все внизу, на кухне. Я тихо вздохнула, убрав прядку волос с лица.

Догмит лежал на полу рядом с дверью. Он заметил, что я проснулась и, виляя хвостом, подполз ко мне. Я улыбнулась и погладила его.

– Как хорошо, что ты у меня есть,– сказала я Догмиту.

Меня мучала жажда, я дотянулась до стакана на тумбе, но воды там не оказалось. Я встала с кровати. Сил не было, но я приду в себя уже завтра.

Босыми ногами я прошла по комнате, открыла дверь и налетела на Рэя. Свет в доме не горел, лишь из-за приоткрытой двери соседней комнаты лился мягкий свет от старого ночника. Я прищурила глаза, и не успела даже сказать и слова, когда Рэй обнял меня одной рукой и прижал к себе. Он уткнулся носом мне в голову, и я замерла, не смея даже пошевелиться. Я плохо соображала, но всё так же ощущала волнение от этих прекрасных объятий.

Я нахмурилась. От Рэя неслабо пасло перегаром и сигаретным дымом. Видимо, пока я спала, он времени зря не терял.

– Прости меня, – хрипло сказал Рэй. – Я не должен был говорить тебе всё это, ромашка. Я знаю, что твой отец любит тебя и никогда бы тебя не бросил.

Я вздохнула.

– Всё хорошо, Рэй, – тихо сказала я, и он отстранился.

Я увидела его бледное, красивое лицо перед собой. Рэй медленно скользнул взглядом по моему лицу, он дотронулся рукой до моей скулы. Мы столкнулись взглядами, но я почти сразу опустила лицо.

– У тебя кровь на лице, – с подозрением прошептал он.

Я в страхе дотронулась до лица, но почти сразу успокоилась – это должно быть от раны на ноге.

Рэй взял меня за запястья и пораженно уставился на мои руки – они были все в крови.

– Что за чертовщина? – спросил Рэй. – Ты вся в крови, Смит... У тебя что, эээ...

Он вопросительно уставился на меня. До меня не сразу дошло, чего он имеет в виду.

– У меня просто рана на ноге, – покраснев, отрезала я. – Я как раз собиралась...

– Стой, стой, – сказал Рэй, указав в сторону кровати. – Давай-ка, Смит, топай обратно. Я сам всё тебе принесу.

– Слушай, я сама разберусь, – раздражённо ответила я, когда он развернул меня и затолкал обратно в комнату.

Ну вот, напился, а теперь начинается театр.

Я включила лампу, села на кровать и уставилась на рану. Какой ужас. Столько крови...

Рэй вернулся через две минуты с аптечкой и бутылкой воды. Он сел на кровать рядом со мной и кинул мне стимулятор.

Я воткнула иглу стимулятора возле раны на щиколотке и надавила на зажим. Через минуту рана уже затянулась.

– Спасибо, – сказала я, вытирая руки старым полотенцем.

– Всегда пожалуйста, ромашка, – ответил наёмник, пересчитывая оставшиеся стимуляторы в аптечке. Он стоял возле письменного стола, а я по-прежнему сидела на кровати.

– Рэй, у меня к тебе просьба, – сказала я быстро, начиная краснеть.

Наёмник кинул на меня быстрый взгляд.

– Судя по твоему лицу, эта просьба включает что-то очень неприличное, – сказал он, усмехаясь.

Я улыбнулась, и бросила в него полотенце.

– В любом случае, знай, что я на всё согласен, если это включает в твою просьбу кожаную плеть и наручники.

– Нет, – не сдерживая смешок, сказала я. – Боюсь, что это не будет входить в мою просьбу.

– Очень жаль, – сказал Рэй, закрывая аптечку и складывая руки на груди.

Сейчас он казался мне только красивым, но и жутко уверенным в себе. Настоящим героем.

– В общем, завтра я отправляюсь в Технический музей, – сказала я, волнуясь. – Мне нужно кое-что забрать оттуда. Если ты можешь пойти со мной, то я была бы очень рада.

Рэй посмотрел на меня, как на дуру.

– Ты точно ненормальная, Смит, – сказал он, сверкая глазами. – Ты хоть знаешь, что Молл вдоль и поперёк заполнен мутантами?

Я вздохнула, опустив лицо. Сил совсем не было.

– Знаю.

Рэй опустился на кровать рядом со мной.

– Твой отец там? – спросил он осторожно.

Я покачала головой.

– Нет, – ответила я. – Слава Богу, нет. Хотя я даже не знаю, где он может быть. Надеюсь, что точно не в таком месте, как Молл.

– Расскажи мне, что сегодня произошло, – тихо сказал Рэй.

Кусая губы, я посмотрела на него. Мы сидели в этой полутьме моей комнаты. И я была счастлива. Честно слово. Просто потому что я сижу вот так рядом с ним, с Рэем, не просто с тем, с кем все-все на свете девушки хотели так вот сидеть, а потому что я с ним рядом сижу и он мой друг. И что он не разговаривает со мной холодно и надменно, как обычно он разговаривает со всеми остальными.

Я рассказала Рэю всё, что сегодня произошло: про мою встречу с Братством Стали и Тридогнайтом, про просьбу ди-джея и про полученную мной информацию об отце.

– Значит, этот любитель радиоприёмников решил тебе помочь в том случае, если ты вытащишь тарелку из музея? Вот хитрая задница. Решил проблему, молодец, – отозвался Рэй.

– Так ты поможешь мне? – спросила я у Рэя. Мои глаза давно привыкли к полутьме. Я всё смотрела на его серьёзное лицо, его глаза задумчиво блестели. – Я накину тебе пятьсот крышек.

– А у тебя они есть?

– Да, есть, – сказала я. – Не волнуйся, я тебя не обману.

Рэй тихо посмеялся, затем схватил меня за локоть и притянул к себе. Я неловко плюхнулась боком к нему на грудь, усевшись к нему вплотную. Он смотрел на меня со странной усмешкой. Я вдруг почувствовала, что вся эта ситуация начинает набирать неправильный ход.

– Я знаю, – тихо сказал он.

Я почувствовала, как внутри моей головы всё заволокло туманом, и как в животе всё заледенело. Я смотрела на Рэя, запоминая его таким. Его волосы тонкими прядями касались скул, глаза были прикрыты и ресницы чуть дрожали, он едва слышно дыша. От него пахло мылом, табаком и ночным воздухом.

Отблески света едва расползались по его лицу, а губы всё ещё хранили призрак улыбки. Я чувствовала себя до боли странно: мне хотелось, чтобы всё было так с одной стороны, а с другой... мне так страшно хотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда.

Рэй чуть склонился, и у меня внутри всё перевернулось, когда он коснулся губами моего лба. Я вздрогнула и перестала дышать, моя рука упиралась ему в грудь и я слышала стук его сердца.

Слава Богу, больше ничего не произошло. Рэй так же быстро отстранился от меня, как и коснулся – так, будто бы ничего и не было.

– Тебе надо выспаться, – сказал он серьёзно, помогая мне встать. – Договорились. Я пойду завтра с тобой, но сначала нам надо зайти к Мойре и продать кое-какое барахло.

– Да, хорошо, – сказала я дрожащим голосом, забираясь под одеяло. Рэй ушёл, я погладила Догмита и легла в кровать. Бесполезно говорить о том, что было у меня в голове – кажется, я просто сходила с ума. Я легла в кровать, с трепетом осознавая только одно – я была счастлива.

Глава 11. Технический музей

Я проснулась около шести утра. Серый утренний свет просачивался сквозь деревянные доски, прибитые с внешней стороны окна, и серебрил тонкую шторку.

Я спустила ноги на холодный дощатый пол и поёжилась. Как холодно, надо пойти заварить чай, чтобы хотя бы немного согреться.

Я посмотрела на свои руки и поняла, как сильно похудела за последние несколько дней. Хотя, чему тут удивляться, это вполне естественно.

Тяжело вздохнув, я встала с кровати.

Я сидела в гостиной на первом этаже уже минут двадцать, сжимая в руках большую кружку с горячим чаем, когда на лестнице послышались шаги.

Рэй. Я коротко усмехнулась, вспоминая вчерашний вечер.

Наёмник спускался по лестнице, причесываясь маленьким гребешком. Он был одет в джинсы и серую футболку, здорово подчеркивающую все достоинства его сильного торса и крепких рук.

Он спустился вниз с задумчивым и хмурым лицом, и когда увидел меня, то остановился. Некоторое время мы сверлили друг друга взглядами.

Его серьёзность сменилась на ухмылочку, и я отвела глаза, не сдерживая ответной улыбки. На меня нахлынуло смущение, и я почувствовала, как краснею.

– А что это у тебя видок такой странный, Смит? – спросил Рэй весело. – Только не говори мне, что ночью я сделал то, о чём не помню.

– И тебе «С добрым утром», – ответила я, закатив глаза и покачав головой.

Рэй налил себе в кружку чай и, прислонившись спиной к стене, сделал глоток

– Давай собирайся, ромашка, – сказал он серьёзно. – Нам надо разобрать хлам и продать Мойре всё, что только можно продать – пусть мебель здесь поставит, что ли.

Я кивнула, подавив зевок. Как много сегодня надо сделать, и какое опасное приключение нам предстоит. Я мельком взглянула на Рэя. Слава Богу, он пойдёт со мной.

***

Я случайно пнула заляпанную коробку из-под косметики, и она скатилась с грязного бетонного выступа на ржавые рельсы.

Мы шли по туннелям городского метро уже почти три часа, держа свой путь на Молл. Один раз мы попали в перестрелку между двумя группировками рейдеров. Ещё два раза мы наткнулись на группку диких гулей. Рэю удавалось быстро и очень ловко укладывать всех недовольных гулей, мечтающих разорвать нас на части. Некоторые из этих гулей даже успели сбежать от нашей доброй компании.

К полудню мы дошли до Молла. Уже в подземке недалеко от нужной нам станции нам начали попадаться разрушенные оплоты супермутантов. На самой станции нас встретили уроды. К счастью, они были измучены недавней атакой на них, поэтому, отстреливаясь, отступили вглубь метро.

Улучив момент, мы быстро и тихо прошли через станцию и поднялись на улицу.

Молл оказался настолько потрясающим насколько опасным. Даже сейчас, в послевоенное время, он всё ещё хранил остатки своей былой красоты.

Самыми прекрасными были два архитектурных творения по двум концам Молла. Монумент Вашигтона – высоченный обелиск из белого камня, возвышающийся над руинами Вашингтона. И – на другом конце Молла – Капитолий с высоким куполом, искусными узорами, лестницами и колоннадами.

Меня привёл в восторг и сам Технический музей, в который мы с Рэем направлялись. Это было здание, построенное в стиле Капитолия, с потёртыми колоннадами, арками над узкими окнами и величавыми изображениями лиц под полуразрушенным мраморным парапетом на крыше.

Огромная земляная площадь Молла была разрыта узкими рыхлыми окопами, защищенными наскоро собранными стенами из досок и бетонных плит. Мутанты сновали в окопах по примятым горам песка и тонким извилистым тропкам, у них шли бои на разных концах Молла – у Монумента Вашингтона и Капитолия. Именно поэтому они не особо обращали на нас внимание.

Я едва-едва успела рассмотреть весь Молл, прежде чем Рэй после лёгкой перестрелки с двумя супермутантами, выглядывающими из окопов, втолкнул меня в прихожую здания Технического музея.

Рэй толкнул меня в полумрак прихожей Технического музея, затем, закрыв тяжёлые деревянные двери, жестом показал отойти в сторону к почти наполовину разрушенной массивной колонне.

Музей, надо сказать, был просто огромным. Он был весь из мрамора, украшенный красивыми барельефами на стенах и узорчатой лепниной на потолках.

Деревянные столы, где продавались билеты, стояли в самом углу перед обшарпанными деревянными полками с брошюрами и ячейками. Вдоль стен зелёным экраном мигали старые терминалы. Мраморные лестницы поднимались к балконам, а старые лампы тусклыми стеклянными шарами освещали музейное помещение.

Догмит зарычал, а я в ужасе сжала в руках пистолет. Три супермутанта с винтовками и дубинами в руках расхаживали по залу, что-то бормоча друг другу.

Заметив нас, они зло заорали и начали палить из винтовок, ринувшись по направлению к нам.

Рэй толкнул меня в сторону, перекатился через кучу мусора справа от входной двери в музей и, ловко спрятавшись за колонной, начал бой. Приземлившись недалеко от стойки, где продавались билеты, я заползла за неё, хорошенько спрятавшись, и достала пистолет.

Я аккуратно следила за боем. Супермутант, что был ближе всего к нам, пытался ахнуть дубиной моего Догмита, но тот вцепился в его палку и не отпускал её. Остальные два урода были заняты перестрелкой с Рэем. Один из них был на балконе. Я несколько раз выстрелила в того, который ближе всего был от Рэя. Мутант отвлекся буквально на секунду, заметив, что в него стреляет кто-то ещё. Этой секунды вполне хватило Рэю, чтобы закончить с уродом.

Рэй посмотрел на меня, подняв большой палец вверх, мол, хорошая работа.

Я улыбнулась. Я видела, как наёмник быстро осмотрел зал, оценив ситуацию. Все ещё уворачиваясь от палящего по нему супермутанта, он снял гранату с пояса, выдернул чеку и кинул её на балкон, где и стоял урод. Громыхнуло так, что мало не показалось. Завеса из дыма и пыли заполонила весь основной зал.

Мутант, который пытался отбиться от Догмита, рухнул на пол. Рэй ловко выпрыгнул из-за колонны и добил его.

Я переждала несколько секунд. Рэй стоял у стены, прислушиваясь, не выбежит в этот зал ещё кто-нибудь. Затем он снял винтовку и отряхнул руки. Я выползла из-за стола и огляделась.

Пятна крови и куски мутантов валялись по всему залу. Меня затошнило. Кусая губы и чувствуя отвращение от всего увиденного, я подошла к лестнице и схватилась за перила.

В основном зале я увидела сваленный в стороне поломанный аэроплан с большими крыльями и погнутым винтом. Аэроплан напрочь снёс балкон в середине музея, по всей видимости, когда падал. Тем самым проход в дальнюю часть музея был перекрыт.

– Держи, – произнёс Рэй, бесшумно приблизившись ко мне.

Я протянула руку, и наёмник вручил мне бутылку воды.

– Спасибо, – хрипло сказала я, делая несколько глотков. – Крышку дай.

– Готовься, – сказал Рэй, с равнодушным видом отдавая мне крышку от бутылки. – Дальше будет веселее.

Мы поднялись по широкой лестнице и начали исследовать музей, собирая добро: мы обошли технические и служебные помещения с едва работающими терминалами и другой техникой и несколько полуразрушенных залов в этой части музея с остатками музейных экспонатов.

Несколько залов музея были полностью завалены. Под ногами хрустели осколки различных технических экспозиций вперемешку с листовками и стеклом. Я смотрела на растрескавшиеся стены, украшенные красивым, уже потемневшим бордюром. Рассматривала старые довоенные плакаты музейных экспозиций, а кое-что интересное о науке и технике мне даже удалось прочитать в терминалах, пока Рэй перезаряжал оружие или запихивал найденное добро в наши рюкзаки.

Мы обследовали первую половину музея. Теперь нам надо было попасть в другую часть, и путь туда шел через экспозицию Убежища Волт-Тек.

Даже сейчас, находясь вот в этом музее, в центре Вашингтона, я почувствовала, как дрогнуло сердце, когда я увидела огромную дверь Убежища Волт-Тек.

Надо же, они впихнули в музей полную копию Убежища. Стилизованный каменный проход под тусклой лампочкой привёл нас к входной двери Убежища, над которой висел потрёпанный плакат с надписью «Волт-Тек».

Мы зашли в тоннель и остановились пультом управления от двери. Он находился точно там же, где находился пульт управления дверью перед Убежищем 101.

Я замерла, глядя на ребристую поверхность громадной стальной двери. Рэй краем глаза посмотрел на меня.

– Поверить не могу, – сказал он. – Так я почти у тебя в гостях?

Я кивнула, чуть хмурясь. Мне ужасно не хотелось говорить об Убежище. Мы с Рэем вздрогнули, когда неожиданно для нас из громкоговорителей под потолком заговорил приятный мужской голос.

– «Компания „Волт-Тек“ представляет новую линию подземных Убежищ на основе запатентованной технологии 3С»...– проговорил голос.

– Вот, зараза, – шепнул Рэй, напряженно оглядываясь по сторонам. – Тоже мне, устроили. Ладно, Смит, нам надо двигать дальше. Как эту хрень открыть?

Рэй хмуро пощёлкал рычажками на пульте управления. Я подошла и помогла ему разобраться. Почти сразу раздался до боли знакомый звук кричащей сирены, разлетающийся по всем коридорам.

Перед нами замелькали рыжие отблески аварийной лампы, и дверь с глухим скрежетом отъехала назад и откатилась в сторону.

За дверью показался точно такой же коридор, как и тот, в котором я проводила последние секунды дома.

«Технология 3С – это три кита выживания в ядерной катастрофе: Спокойствие, Сталь и Санитария»

– Ага, самопогребение, сумасшествие и смена мозгов, – тихо отозвался Рэй, поднимаясь на мостик и оглядываясь.

Усмехнувшись, я поднялась на мостик вслед за наёмником. Сквозь пыльное окошко я увидела комнату, заваленную ржавыми партами, сломанными стульями и всяким хламом. Таких комнат здесь было несколько.

Мы здесь не задержались. Я медленно шла за Рэем по экспозиции, посвященной Убежищу, как внутри меня растёт зияющая, жуткая тоска.

Туманные воспоминания о жизни в Убежище, о папе и моём побеге нахлынули, но почти сразу исчезли. Я не могла позволить себе сейчас думать об этом. Мне нужно было сосредоточиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю