Текст книги "Необыкновенные приключения экспедиции Барсака (илл. В. Колтунова)"
Автор книги: Жюль Габриэль Верн
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
X. ИДЕЯ РЕПОРТЕРА ФЛОРАНСА
Мало кто сомкнул глаза в последние часы ночи. Вчера все были уверены, что приходит конец испытаниям, осажденные ликовали. Сегодня, потеряв всякую надежду, они были печальны. Как изменилось их положение с утра тринадцатого апреля! Положение подвергалось глубокому анализу, но никто не видел выхода. Сам Марсель Камаре ничего не мог придумать, кроме постройки нового планера; но было бы самообманом возлагать надежды на аппарат, изготовление которого потребует двух долгих месяцев, когда провизии всего на пятнадцать дней.
Вдобавок, и это средство спасения оказалось еще менее реальным, чем рассчитывали. После тщательной проверки выяснилось, что они располагают провизией не на пятнадцать, а всего только на девять-десять дней. Не через два месяца, а уже в конце апреля им будет грозить голод. Чтобы оттянуть неизбежный конец, решено было немедленно перейти на сокращенный рацион. Если не удастся избежать печальной участи, по крайней мере, осажденные продлят агонию.
Утро тринадцатого апреля было посвящено уточнению запасов еды и подготовке к постройке планера, на чем настаивал Марсель Камаре, хотя, вероятно, от этого не будет пользы. Только после обеда решили заняться пленником. После завтрака, отличавшегося на этот раз крайней скромностью, Марсель Камаре, сопровождаемый гостями, внезапное вторжение которых стоило ему так дорого, отправился к раненому, так как доктор Шатонней заверил, что раненый может выдержать допрос.
– Кто вы такой? – спросил Марсель Камаре без видимого интереса, но сообразуясь с заранее выработанным планом.
Раненый молчал. Камаре повторил вопрос, но успех оказался тот же.
– Я должен предупредить, – мягко сказал инженер, – что заставлю вас говорить.
При этой угрозе человек не открыл рта, но по его губам пробежала ироническая улыбка. Его заставят говорить? Очевидно, это казалось ему маловероятным. Если судить по виду, казалось, что это человек выдающейся силы воли.
Марсель Камаре пожал плечами и, не настаивая, приладил к большим пальцам рук и подошве ног упрямца четыре маленькие металлические пластинки, а затем соединил их с клеммами распределительного щита. Сделав это, он повернул выключатель.
Человек тотчас же скорчился в жестоких конвульсиях, вены на лбу раздулись и, казалось, готовы были лопнуть; на посиневшем лице выразилось невыносимое страдание.
Испытание было кратким. Через несколько секунд Камаре выключил ток.
– Будете говорить? – спросил он. И так как человек молчал, он молвил: – Хорошо! Начнем сначала!
Он повернул рубильник, и те же судороги возобновились, но с еще большей силой. Пот градом катился по лицу жертвы, глаза закатились, и грудь дышала, как кузнечные мехи.
– Станете говорить? – повторил Камаре, снова выключая ток.
– Да… да… – простонал человек, теряя силы.
– Черт возьми! – сказал Камаре. – Ваше имя?
– Фергус Давид.
– Это кличка. Скажите вашу настоящую фамилию.
– Даниэль Фран.
– Национальность?
– Англичанин.
Даниэль Фран (таково было его подлинное имя) решился говорить откровенно. Он сразу отвечал на предложенные вопросы.
– Голубчик, – сказал ему Камаре, – я должен получить кое– какие сведения. Если вы не согласны, мы снова начнем игру. Расположены вы говорить?
– Да, – ответил раненый.
– Прежде всего, каково ваше положение в Блекленде?
– Советник.
– Советник? – вопросительно повторил Камаре.
Фран удивился, что инженер не понимал этого слова. Он объяснил:
– Так называют тех, кто правит вместе с Киллером.
– Если я вас верно понимаю, вы в правительстве Блекленда?
– Да.
Казалось, Марселя Камаре этот ответ удовлетворил. Он продолжал:
– Давно вы здесь?
– С самого начала.
– Вы знали Киллера прежде?
– Да. Я познакомился с ним в отряде капитана Бакстона. Жанна задрожала, услышав эти слова: судьба посылала ей нового свидетеля.
– В отряде Бакстона? – повторил Камаре. – А почему я вас не узнал?
– Наверное, я очень изменился, – с философским равнодушием заметил раненый. – И все же я был с вами, господин Камаре.
Жанна Бакстон не могла выдержать и вмешалась:
– Извините, господин Камаре, разрешите мне сказать этому человеку несколько слов.
Марсель Камаре согласился, и она спросила у раненого:
– Вы были в отряде Бакстона, когда туда явился Киллер?
– Да.
– Почему капитан Бакстон так легко его принял?
– Не знаю.
– Правда ли, – продолжала Жанна, – что со дня, когда Гарри Киллер явился в отряд, он стал настоящим начальником?
– Правда, – ответил Фран, изумленный, что его допрашивают о таких давних событиях.
– Это по приказу Гарри Киллера отряд Бакстона занялся убийством и грабежами, которые потом привели к его разгрому?
– Да, – подтвердил Фран.
– Капитан Бакстон к этому не причастен?
– Нет.
– Вы слышите, господа? – сказала Жанна, поворачиваясь к своим компаньонам. – Почему же капитан Бакстон уступил власть Гарри Киллеру?
– Откуда я могу это знать? – нетерпеливо возразил Фран.
Казалось, он был чистосердечен. Жанна перестала настаивать.
– Знаете ли вы, по крайней мере, какова была смерть капитана Бакстона? – спросила она, переходя на другое.
– Он погиб в битве, – с полной уверенностью ответил Фран. – Многие другие пали с ним.
Жанна Бакстон вздохнула. Значит, она и теперь не выяснит эти темные вопросы.
– Благодарю вас, – сказала она Камаре. – Я кончила.
Инженер возобновил допрос с того, на чем он прервался.
– Как вначале доставали негров, строивших город?
Фран широко открыл глаза. Что за глупый вопрос! Неужели только для этого его сейчас подвергли пытке!
– Черт побери! В деревнях, конечно. Не нужно быть слишком сведущим, чтобы знать это.
– Каким образом?
Фран поднял здоровое плечо.
– Это насмешка!.. Точно вы не знаете! Их забирали, вот и все.
– Ага! – сказал Камаре и опустил голову с подавленным видом. – А машины, которые нужны были вначале… Откуда они?
– С Луны, понятно, – язвительно сострил Фран.
– Они прибыли из Европы?
– Ясно.
– А как их доставили?
– Очевидно, не по воздуху. Господин Камаре, это смешные вопросы. Как вы хотите, чтобы они прибыли? Понятно, на пароходах.
– А где их выгрузили? – спокойно продолжал Камаре.
– В Котону.
– Но ведь от Котону до Блекленда далеко. Как их привезли сюда?
– На верблюдах, лошадях, быках, неграх, – лаконически ответил Фран, терпение которого истощилось.
– В продолжение этого пути, я думаю, умерло много негров?
– А мне неинтересно было считать их, – проворчал Фран.
Камаре перешел к другой теме:
– За машины надо было платить?
– Черт! – сказал Фран, который находил вопросы все более нелепыми.
– Значит, в Блекленде есть деньги?
– Денег-то хватает.
– Откуда они?
Фран потерял терпение:
– Когда вы кончите надоедать мне всякими глупостями, господин Камаре, – сказал он, непритворно рассердившись, – и спрашивать о том, что должны знать лучше меня? Ведь планеры сделаны не для забавы! Вы знаете, что время от времени они перевозят Гарри Киллера и других на Бисагушские острова, откуда они едут на пароходе в маленькую прогулку по Европе, а чаще всего по Англии. Ну, а вы знаете, что в Европе есть банки, богатые старушки и куча людей, которым выгодно нанести визит… без приглашения. А сделав визит, уходят не попрощавшись.
– Эти поездки случались часто? – спросил Камаре, лицо которого покраснело от стыда.
Фран сделал жест отчаяния.
– Ну… раз уж это вас забавляет… По-разному… Три-четыре раза в год.
– Когда была последняя поездка?
– Последняя? – Фран добросовестно покопался в памяти. – Подождите… Месяца четыре, четыре с половиной назад.
– Кого посетили на этот раз?
– Не знаю. Я не был с ними. Кажется, банк. Но знаю, что никогда еще не случалось подобной удачи.
Камаре помолчал. Он был бледен и, казалось, сразу постарел на десять лет.
– Последнее слово, Фран, – сказал он. – Сколько негров работает на полях?
– Тысячи четыре. Может быть, и больше. И тысячи полторы женщин.
– Их достают так же, как и прежде?
– Нет, – ответил Фран самым естественным тоном. – Теперь, когда есть планеры, их увозят.
– Ага! – сказал Камаре. – Ну, а как вы попали сюда?
Фран поколебался. Наконец-то ему был задан серьезный вопрос.
И хотя он легко дал все предыдущие сведения, ему очень не хотелось открыть секрет. Все же пришлось ответить.
– Через резервуар, – неохотно буркнул он.
– Через резервуар? – переспросил удивленный Камаре.
– Да. Третьего дня закрыли щиты в реке, чтобы вы не могли поднимать воду, и опорожнили дворцовый резервуар. Резервуар завода также опустел, а он сообщается с нашим посредством прохода под эспланадой. Вот этим ходом мы и пришли с Чумуки.
За несколько часов до этого инженер без особого удивления узнал, что насос снова заработал. Он понял, что Гарри Киллер, на которого подействовала ужасная гибель Чумуки, приписал ее защитникам завода, открыл щиты, и вода пошла, как обычно.
– Хорошо. Благодарю вас, – сказал Камаре, выяснивший все, что ему надо было знать, и удалился, не задавая других вопросов.
Тринадцатое и четырнадцатое апреля прошли без новых происшествий. Блокада оставалась строгой. Кругом, на набережной, на эспланаде, были посты Веселых ребят, наблюдавшие за караульной дорожкой и за заводом, откуда никто не мог выйти. Казалось, такое положение не изменится вплоть до момента, когда голод заставит осажденных сдаться.
Это вполне справедливое заключение не переставало преследовать Амедея Флоранса. После гибели планера Амедей Флоранс все время искал способ выпутаться и злился, что не мог его найти. Идея пришла к нему вечером четырнадцатого апреля. Обдуманная во всех вариантах, она показалась ему хорошей. Утром пятнадцатого он долго совещался с Тонгане, а потом пригласил друзей посетить инженера, которому хотел сделать срочное сообщение.
Со времени допроса Франа инженера не видели, он закрылся у себя в квартире. Там Камаре в уединении болезненно переживал сделанные открытия, охваченный головокружением над бездной, которая открылась перед ним после признания Франа.
Он узнал всю истину. Он понял, что Блекленд основан и держится только на насилиях, грабежах и убийствах. Он узнал, что Европа и Африка, каждая на свой лад, были ареной «подвигов» Гарри Киллера и его банды. Ему стало известно постыдное происхождение золота, хранящегося в Блекленде, благодаря которому осуществилась его работа. Жестокости и преступления отряда Бакстона, уничтожение его командира, постоянные гекатомбы[79] [79] Гекатомба – массовое убийство людей.
[Закрыть] несчастных негров, уводимых из деревень, грабежи, хищения, убийства в Африке и Европе и, как завершение, это отвратительное покушение на мирную экспедицию Барсака – все это он теперь знал.
И он был соучастником бесчисленных преступлений! Не он ли, несмотря на личную невиновность, доставил средства для их выполнения? Думая о своей жизни за эти десять лет, он испытывал настоящий ужас, и его уже колеблющийся рассудок слабел. По временам он начинал ненавидеть Блекленд, свое детище, плоть от плоти его, эту коллекцию чудес, собранную им для своей славы. Но неужели останутся безнаказанными жестокости, в которых виновны его обитатели? И разве он не проклят, этот город, гнездо стольких преступлений?
Амедей Флоранс и его товарищи нашли Камаре погруженным в мрачные мысли. Утонувший в кресле, неподвижный, с остановившимся взглядом, он, казалось, лишился последних сил. Впрочем, он уже двое суток ничего не ел.
Такой собеседник не подходил Флорансу, который желал видеть перед собой прежнего искусного инженера. По его приказу Тонгане принес пищу, которую предложил Камаре. Тот послушно поел, не обнаруживая аппетита, который был бы оправдан двухдневным воздержанием. Все же после еды кровь прилила к его бледным щекам.
– Я собрал здесь вас всех, потому что мне пришла мысль, как выбраться из безвыходного положения, – начал Флоранс. – После размышлений мне показалось, что мы можем обеспечить себе помощь многочисленных союзников, которые у нас под рукой.
– Каких союзников? – одновременно спросили Барсак и Шатонней.
– Негров из невольничьего квартала, – ответил Амедей Флоранс. – Как мы узнали позавчера, их четыре тысячи, не считая женщин, из которых каждая стоит двух мужчин, когда она разъярена. Вот сила, которой нельзя пренебрегать.
– Правильно, – сказал Барсак, – но эти негры безоружны и даже не подозревают о нашем существовании.
– А поэтому, – ответил Флоранс, – надо войти в переговоры и вооружить их.
– Это легко сказать! – вскричал Барсак.
– А может быть, и сделать! – возразил Флоранс.
– В самом деле? – сказал Барсак. – Но, не говоря уже об оружии, кто пойдет к этим неграм?
– Такой же негр, как и они, – Тонгане.
– Как он пройдет? Ведь завод осажден! Стоит ему только появиться, как его встретит туча пуль.
– Ну, он не должен выходить через дверь. Это, впрочем, не приведет ни к чему: ведь против завода кварталы белых. А ему надо попасть к черным. Самое лучшее – это сделать так, как он уже раз поступил: выбраться ночью в поле, смешаться с толпой черных и войти с ними в город.
– Как же он пройдет над караульной дорожкой и стеной? – заметил Барсак.
– А может быть, под ними, – возразил Флоранс и повернулся к Марселю Камаре. – Господин Камаре, нельзя ли просверлить тоннель под стенами завода и города, тоннель, который прошел бы под дорожкой для караула и вывел бы в поле?
– Без сомнения, – ответил Камаре, поднимая голову.
– Сколько времени потребует эта работа?
– В обычных условиях надо ставить крепления, и это затянется надолго, – подумав, сказал Камаре. – Но можно сэкономить время посредством машины, идею которой я только что обдумывал и которая даст хорошие результаты в этой песчаной почве. Чтобы сделать чертежи, построить машину и пройти тоннель, достаточно будет пятнадцати дней.
– Значит, все это можно сделать к концу месяца?
– Конечно.
Как только перед Камаре оказалась техническая задача, он почувствовал себя в своей стихии. Мозг его уже заработал, взгляд оживился.
– Еще вопрос, господин Камаре, – сказал Флоранс. – Тоннель не займет всех ваших людей?
– Их еще останется достаточно.
– Не могут ли свободные от работы изготовить в тот же срок оружие в количестве трех-четырех тысяч штук?
– Какое оружие? Во всяком случае, не огнестрельное.
– Пики, ножи, топоры, дубины, всякие колющие, режущие и прочие инструменты.
– Это возможно, – ответил Камаре.
– А сможете вы переправить в назначенный день это оружие в невольничий квартал так, чтобы не заметили люди Гарри Киллера?
– Это труднее, – безмятежно отвечал Камаре, – но можно сделать в темную ночь.
Амедей Флоранс вздохнул с облегчением.
– Тогда мы спасены! – вскричал он. – Вы понимаете, господин Камаре, Тонгане выйдет через тоннель, смешается с черными рабами и вечером войдет с ними в город. Ночью он подготовит восстание. Эти несчастные только и ждут случая сбросить ярмо. Получив оружие, они не станут колебаться. Надо немедленно начинать работу!
– Я начал, – спокойно ответил инженер, уже усевшийся у чертежного стола.
Осажденные разошлись, крайне возбужденные счастливой перспективой, которую открыл Амедей Флоранс. Конечно, его идея была хороша, и глупо было бы не воспользоваться помощью тысяч естественных союзников, страдавших на той стороне реки. Войти с ними в сношения казалось возможным после уверений Камаре, в которых не приходилось сомневаться.
На следующий день постройку планера забросили, и все рабочие занялись кто изготовлением оружия, кто постройкой новой тоннельной машины, изобретенной Камаре. Некоторые зачем-то высверливали толстое бревно, и, наконец, еще одна партия рыла у подножия стены вне видимости из дворца широкий колодец, быстро углублявшийся.
Двадцать первого апреля колодец достиг глубины десяти метров; Камаре счел это достаточным, и началась проходка горизонтальной штольни. Чтобы ее осуществить, инженер сконструировал стальной конус около пяти метров длиной и метр тридцать сантиметров в диаметре; на поверхности его равномерно чередовались по винтовой линии выступы и впадины. Электромотор заставлял вращаться этот инструмент, который, проникая в рыхлую почву, буквально ввинчивался в нее; песок сыпался внутрь конуса через отверстие и удалялся через колодец.
Когда этот гигантский штопор проник в почву, которую сам же и поддерживал и защищал от обвала, к нему присоединили цилиндр такого же диаметра, толкаемый мощными домкратами. Таким образом, готовый горизонтальный тоннель будет представлять металлическую трубу длиной около восьмидесяти метров. Когда же он будет закончен, останется, пользуясь конусом меньших размеров, просверлить вертикальный ход к поверхности земли.
Пока выполнялись эти работы, Камаре нигде не было видно. Он появлялся с мрачным и рассеянным видом лишь для разрешения какой-нибудь сложной технической проблемы, требовавшей его присутствия, и снова скрывался в свое жилище, где в одиночестве съедал пищу, подаваемую слугой Жоко.
Тоннель был окончен в назначенный срок. На рассвете тридцатого апреля восемьдесят метров трубы были проложены, и осталось только прорыть выходной колодец; это следовало сделать до восхода солнца.
И пора было: уже за три дня до этого провизия подошла к концу: рацион, и без того явно недостаточный, был еще уменьшен.
Хорошее настроение и спокойное отношение к трудностям жизни плохо вяжутся с пустым желудком.
Настроение заводского персонала понемногу менялось. Работали для спасения жизни усердно, но лица были сумрачны, и рабочие часто обменивались словами, полными горечи. Они все, видимо, уже начали постепенно терять слепое доверие к начальнику, которому еще недавно приписывали сверхъестественную силу. Да, этот волшебник, несмотря на свой гений, не мог помешать им умирать с голоду! Обаяние его меркло.
С другой стороны, по заводу стала гулять легенда, начало которой крылось в нескольких словах о Жанне Бакстон, сказанных Камаре во время первого выступления, перед разрывом с дворцом. В то время увлечению Гарри Киллера пленницей не придали большого значения. Это было принято как одно из доказательств его деспотизма – не более, не менее. Но по мере того, как положение ухудшалось и истощение ослабляло рассудок осажденных, появилась общая тенденция выдвигать на первый план эту фантазию Гарри Киллера, о которой сам он давно позабыл. Эта идея, раз засев в мозгу, попала на благодатную почву и по мере роста вытеснила все остальные.
Легенда превратилась в общепризнанный факт. Рабочие стали твердо верить в то, что они страдают, переносят осаду и голод исключительно из-за прекрасных глаз мисс Бакстон. Если бы она сдалась, был бы немедленно заключен мир. Жертвы, приносимые ста пятьюдесятью людьми ради спасения одной, казались чрезмерными.
Жанна Бакстон знала об этом изменении настроения: по некоторым вскользь брошенным словам, по мрачным взглядам она разгадала причину враждебности и поняла, что на нее возлагают ответственность за лишения, которым подвергаются.
Хотя она была далека от мысли приписывать себе такое большое значение, все же это общее настроение влияло на нее, и мало-помалу она сама начала склоняться к мысли, что, если сдастся Гарри Киллеру, эта жертва, быть может, спасет других осажденных.
Без сомнения, жизнь ее будет ужасна возле человека, которого она подозревала в убийстве брата. Но ведь обвинение еще не доказано, и, кроме того, если не хватит сил, она может найти забвение в смерти. Наконец, это был ее долг, каким бы жестоким он ей ни казался.
Эта идея так овладела ею, что она не могла удержаться и открыла ее друзьям. Она обвиняла себя в трусости и говорила о сдаче Гарри Киллеру при условии, что он обеспечит безопасность остальных. Слушая ее, бедный Сен-Берен плакал.
– Вы желаете обесчестить нас, мадемуазель! – с негодованием кричал Амедей Флоранс. – И хотите сделать это без всякого смысла! Гарри Киллер слишком уверен, что получит нас всех, и не захочет размениваться по мелочам. Да он и не сдержит своих обещаний, если даже их даст!
Барсак, доктор Шатонней и даже Понсен заговорили хором, и Жанна отказалась от своего благородного, но бессмысленного плана.
Впрочем, теперь, когда тоннель был окончен, этот вопрос отпадал сам собой. Через несколько часов Тонгане скроется и на следующий день даст сигнал к восстанию и освобождению заключенных. После полудня тридцатого апреля началась проходка вертикального колодца. Никаких срывов не произошло, к полуночи труба вышла на поверхность, и верный Тонгане исчез в темноте.
Вертикальную трубу убрали, и песок засыпал узкий колодец. На поверхности осталось небольшое углубление в форме воронки, но при отсутствии других признаков вряд ли можно было догадаться, что осаждающие смогут установить связь этой воронки с заводом, находящимся на расстоянии более восьмидесяти метров.
Если план Блекленда был обрисован достаточно ясно, читатель должен помнить, что прямо против завода находился угол стены, отделявшей квартал белых от квартала рабов.
С этого угла Тонгане должен был дать сигнал к отправке оружия, как только представится благоприятный случай. И уже вечером первого мая туда направились взоры осажденных, которые собрались на возвышенной площадке, устроенной по приказу Камаре над жилищами рабочих, ближайшими к Ред-Ривер.
Но, как и следовало полагать, в этот день прождали напрасно. Если Тонгане даже и попал в невольничий квартал, он еще не имел времени подготовить восстание. Однако и на следующий день сигнала не было. На заводе начали беспокоиться. Успокаивали себя лишь тем, что в эту ночь ярко светила полная луна. Как ни остроумен был способ, изобретенный Камаре, оружие, сложенное на площадке, нельзя было переправлять.
Тревога осажденных росла. Третьего мая ночь выдалась темная. Молчание Тонгане было тем опаснее, что в этот день доели последние крохи провизии. Через два, три дня надо было победить или умереть с голоду.
День четвертого мая показался бесконечным, и осажденные ждали темноты с лихорадочным беспокойством. Но и в этот вечер сигнал не появился над стеной квартала.
Еще день прошел в самой мрачной обстановке. Постились уже третьи сутки, и желудки сжимались от голода.
Мастерские были пусты. Рабочие, их жены и дети угрюмо бродили по двору завода. Через два дня, если ничего не случится, придется просто сдаться на милость победителя. Люди группами бродили по заводу, обмениваясь замечаниями, полными горечи, и без стеснения обвиняли Тонгане в том, что он забыл тех, кого обещал освободить. Черт возьми! Он не так глуп, чтобы заботиться о них.
Проходя мимо одной из групп, Жанна Бакстон услышала свое имя. Окруженные несколькими слушателями, рабочий и женщина спорили настолько ожесточенно, насколько позволяла слабость, и так громко, что Жанна могла остановиться в сторонке, не привлекая внимания.
– Пусть говорят что угодно! – кричал мужчина, не беспокоясь, слушают его или нет. – Безобразие – терпеть такие вещи из-за какой-то вертушки! Уж если бы это только зависело от меня!
– Тебе не стыдно так говорить? – спросила его женщина.
– Стыдно? Ты смеешься, матушка! У меня больной ребенок, и он просит есть!
– А ты думаешь, у меня нет детей?
– Это твое дело – ждать, пока они поумирают с голоду. Но если завтра мы еще будем здесь, я пойду к хозяину, и мы с ним потолкуем по душам. Нельзя же оставаться в таком положении ради удовольствия какой-то барышни, черт бы ее побрал!
– Ты просто трус! – с негодованием вскричала женщина. – У меня тоже ребятишки, но я предпочитаю видеть их в земле, чем пойти на такую подлость.
– У каждого свое мнение! – возразил рабочий. – Завтра посмотрим!..
Жанна Бакстон зашаталась, пораженная в самое сердце. Вот как о ней, не стесняясь, говорят! В глазах этих несчастных она единственная причина их страданий! Эта мысль была для нее невыносима. Но как убедить их, что они ошибаются?
Час за часом, минута за минутой и этот день наконец прошел. Солнце село. Пришла ночь. Уже в третий раз после ухода Тонгане густые тучи скрывали луну. Воспользуется ли он этим благоприятным обстоятельством и даст ли долгожданный сигнал?
Никто уже не надеялся, и, однако, все взоры, как и каждый вечер, не отрывались от угла стены, где должен был появиться сигнал.
Семь часов… Восемь часов… Восемь с половиной пробило на часах завода. Ждали напрасно.
Несколько минут спустя после половины девятого толпа осажденных заволновалась. Нет, Тонгане не покинул их! Над стеной черного квартала показался долгожданный сигнал.
Нельзя было терять ни секунды. По приказу Камаре на вышке установили странное сооружение – деревянную пушку без колес и лафета. В ствол этого странного устройства, сделанного из пальмового ствола, вложили снаряд, и сжатый воздух выбросил его в пространство.
Он увлек за собой двойной стальной трос с крюком на конце, который должен был зацепиться за верхушку стены невольничьего квартала.
Вес снаряда, давление сжатого воздуха, прицел пушки, форма и размеры крюка – все было до мелочей рассчитано Камаре, который никому не позволил пустить в ход свою странную артиллерию.
Снаряд бесшумно пронесся над набережной, рекой, кварталом Веселых ребят и упал в невольничьем поселке. Удался ли выстрел и зацепился ли крюк за верхушку стены?
Камаре стал осторожно вращать барабан, на который был намотан трос. Скоро он почувствовал сопротивление. Попытка увенчалась успехом. Между осажденными и невольниками пролегла воздушная дорога.
По этой дороге немедленно началась транспортировка оружия. Сначала пакет со взрывчатыми веществами, потом четыре тысячи ножей, топоров, пик. Около одиннадцати часов операция закончилась. Все покинули площадку и, вооружившись чем попало, столпились у ворот. Сбившись в плотную группу, с женщинами в центре, они ждали удобного момента для выступления.
Но в этой группе недоставало одной женщины – Жанны Бакстон. Сен-Берен, Амедей Флоранс, доктор Шатонней напрасно выкрикивали ее имя, напрасно искали ее во всех уголках завода. Им пришлось примириться с фактом.
Жанна Бакстон исчезла.