355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жеральд Мессадье » Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда » Текст книги (страница 25)
Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:04

Текст книги "Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда"


Автор книги: Жеральд Мессадье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

47. ПАЯЦ

Себастьян собирался войти в Часовой салон, когда услышал слова:

– Эта история с алмазом еще не закончена…

Он придержал за рукав дворецкого, который собирался объявить о его прибытии, и приложил палец к губам. Тот улыбнулся и кивнул. Себастьян сунул ему монету. Голос в салоне продолжал разглагольствовать:

– Вполне вероятно, что этот немыслимый «граф-камнеправ» подсунул королю всего лишь ограненную стекляшку. Господин де Гонто наверняка раскроет подлог, и мы еще увидим, как господина де Сен-Жермена поведут в Бастилию с кандалами на ногах!

Предсказание довершил короткий смешок.

Себастьян узнал голос; он сделал знак дворецкому, и тот объявил его имя. Предсказателем оказался не кто иной, как Берни, болтавший в обществе герцогини де Шуазель и маркизы д'Юрфе. Госпожа де Помпадур пока не явилась. Себастьян подошел к клеветнику, чтобы поклониться и поцеловать ему руку, одарил его сияющей улыбкой, потом поклонился обеим дамам, которых это явно позабавило.

Король вошел через дверь, сообщавшуюся с его покоями, а госпожа де Помпадур – через галерею. После обычных приветствий король велел подать шампанского и объявил Себастьяну:

– Знаете, сударь, господин де Гонто предлагает мне за очищенный вами алмаз девять тысяч шестьсот ливров.[70]70
  Эту цифру приводит в своих «Мемуарах» г-жа де Жанлис. (Прим. автора.)


[Закрыть]

На лице Берни было написано потрясение. Герцогиня де Шуазель, слышавшая его недавние пророчества, залилась смехом, госпожа де Помпадур свой сдержала.

– Я сожалею, сир, – ответил Себастьян, изображая разочарование.

– Как это, сожалеете? – удивился король.

– Ваше величество хотели выиграть четыре тысячи ливров, и я дал слово. А выходит, что вы выиграли всего три тысячи шестьсот.

Настал черед короля расхохотаться. Из всех присутствующих только Берни сохранил постную мину.

– Что вы на это скажете, кардинал? – спросил его король.

– Что я не удивлюсь, если граф де Сен-Жермен пройдется по Сене аки посуху.

Наверняка король и госпожа де Помпадур ждали только этого последнего подтверждения талантов своего гостя, чтобы оказать ему полное доверие. После ужина король увлек Себастьяна в сторону.

– Сударь, несколько дней назад вы заявили, что приветствовали бы открытие мирных переговоров с Англией. Вы по-прежнему придерживаетесь этого мнения?

– Да, сир.

– У министра иностранных дел, кардинала де Берни, мнение иное. Он полагает, что мир может быть достигнут только через договор с Пруссией. Мне сообщили, что вы находите этот план неосторожным, потому что он рассердит Австрию и Россию. Вы все еще в этом убеждены?

– Это не мое убеждение, сир, это сама очевидность.

– Хорошо, – сказал король, допив свой бокал, – согласитесь ли вы сделать первые шаги в этом направлении?

Значит, вот она, долгожданная миссия. Себастьян был взволнован.

– Я в вашем полном распоряжении, сир.

Он задумался на миг и добавил:

– Однако я не смогу встречаться с влиятельными людьми без письма, подтверждающего мои полномочия.

Король с задумчивым видом сделал два шага в одну сторону, потом в другую.

– Вы мой личный эмиссар, и я не могу указать вас как официального посланца. Тем более что миссия противоречит замыслам Берни. Но все же я могу снабдить вас через того же Берни документом, который придаст вам достаточный вес. Это подойдет?

– Вполне, сир.

– Хорошо. Подумайте о вашем маневре. Наведите справки о людях, с которыми будете встречаться. Мы еще переговорим об этом.

Когда они вернулись к гостям, сразу несколько взглядов скрестились на Себастьяне. О каком же тайном предмете говорил с ним король?

На следующее утро Себастьян поспешил к баронессе Вестерхоф. И нашел у нее принцессу Анхальт-Цербстскую. Он сообщил обеим о предложении Людовика XV.

– Это как раз то, чего мы ожидали, – сказала баронесса. – Но предложенная Людовиком миссия – упражнение для канатоходца. Вам придется просить мира без верительной грамоты.

– И не ездите в Англию, – посоветовала принцесса Анхальт-Цербстская категоричным тоном.

– Почему?

– Англичане будут слишком рады опорочить французов, сославшись на то, что они им прислали эмиссара без полномочий. В лучшем случае отправят вас обратно во Францию, выставив в смешном виде, в худшем – посадят в тюрьму. И то и другое не пойдет на пользу ни вашей миссии, ни вашему банку.

– Моему банку? – переспросил Себастьян ошеломленно.

– Разве у вас нет банка в Лондоне? – улыбнулась принцесса.

Себастьян чуть было не спросил: «Откуда вы знаете?» – но удержался. Иначе бы вышло, что он скрывал это. Оставалось выяснить, как принцесса с баронессой проведали о банке.

Обе женщины молча смотрели на него – так, будто знали больше, чем сказали.

– Где же я, по-вашему, должен начать переговоры?

– Мне на ум приходит только Голландия, – ответила принцесса. – Возможно, там будут меньше осведомлены о вас.

Она сказала это с многозначительным видом; Себастьян ждал продолжения.

– Вы все больше и больше интригуете и двор, и Париж, – объяснила принцесса. – В Версале, например, а стало быть, и в Париже ходят слухи, будто король подарил вам Шамбор.

Себастьян вытаращил глаза. Баронесса рассмеялась:

– Российский посол Бестужев-Рюмин даже навестил меня, чтобы спросить, известна ли мне причина этой неслыханной щедрости. Поскольку принцесса рассказала мне об условиях вашего пребывания там, я ответила, что сильно сомневаюсь в подлинности этого дара.

– Но это же глупо! – воскликнул Себастьян.

– Надо полагать, слухи породил тот факт, что кое-кто из придворных последовал за вами в Шамбор. Потому и решили, что раз вы располагаете замком по своему усмотрению, значит, король вам его подарил.

– Это еще не все, – подхватила принцесса. – Несколько недель назад вы сказали в присутствии кардинала Берни, что некие духовные упражнения, которым вы научились в Индии, позволяют вам выявлять настоятельные требования времени.

Себастьян кивнул.

– Затем вы заявили, что, отвлекаясь от себя самого посредством не знаю какого дыхательного упражнения, можете оживить прошлое.

Он опять кивнул.

– Ну так вот, Берни теперь трубит повсюду, что вы утверждаете, будто жили при дворе Карла Великого. От него эти басни услышал Вольтер, поскольку они оба масоны, и стал разносить дальше. Он рассказывает, например, что, по вашим словам, вы будто бы сидели за одним столом с отцами Трентского собора.

Принцессу, казалось, веселили все эти глупости. Себастьян широко раскрыл глаза.

– Хуже того, – продолжила она, – в Париже сейчас находится один англичанин, некий лорд Гауэр, который видел вас не знаю где, у герцогини де Лораге, кажется. Однако он одевается как вы, утверждает, что является графом де Сен-Жерменом, что живет больше тысячи лет и вообще бессмертен, что знавал самого Иисуса Христа, которого называет превосходным малым, и прочий вздор. Разумеется, все покатываются со смеху, и этого Гауэра приглашают повсюду, потому что он дает людям повод развлечься.

– К тому же, – прибавила баронесса, – развлечься на счет двора, который зазывает на малые ужины в Версале всяких сумасбродов.

Себастьян подумал, что ему пришел конец: обе женщины, которых он считал своими друзьями, тоже присоединились к судилищу.

– Производители карнавальных масок, – продолжила принцесса, – уже начали делать их с вашим лицом.

Она наклонилась и достала из-под своего кресла карикатурную маску из папье-маше: вылитый он!

– Паяц! – стенал Себастьян. – Я стал паяцем!

– Вот, держите, шоколад успокаивает удрученные сердца, – сказала принцесса, подавая ему чашку. – Чего вы ждали? Вы интригуете людей. Никто не знает, откуда вы взялись, куда направляетесь, как вас зовут на самом деле и каково происхождение вашего богатства. Вы творите чудеса, очищаете алмазы, например. Одного этого уже довольно, чтобы поползли всякие сплетни. И вы, похоже, недооцениваете скорость, с какой они передаются из уст в уста, а также естественную склонность скучающих людей верить всему и чему угодно.

– Потому-то Голландия и кажется нам подходящей для вашей миссии.

Себастьян покинул особняк баронессы Вестерхоф раздосадованный и расстроенный.

Когда-то он верил в секрет Ньютона. Не было у него больше никакого секрета.

Он стремился к власти. Дорога оказалась перегорожена могучими врагами.

Он увлекся баронессой Вестерхоф. И нашел в ней лишь судью, что расследует его дело.

Себастьян остался таким же одиноким, как и во дворце вице-короля Перу.

Три дня спустя он получил письмо от Александра и, изучив печать, удостоверился, что она сломана – как его и предупреждала баронесса Вестерхоф. В письме, очень сдержанном, не говорилось ни о чем другом, кроме как о сожалениях, которые испытывает сын в разлуке с отцом.

«Неужели со всеми отцами то же самое?» – спросил себя Себастьян, размышляя о странности своих отношений с Александром. Порой у него возникало чувство, что он существует только через сына.

«В конце концов он сам станет моим отцом», – подумал он. Эта мысль его позабавила.

48. ЦЕНА ДУШИ

Себастьян медлил с отъездом. Даже чуть не отказался от своей миссии.

Мрачное настроение длилось неделями, изредка сменяясь приступами язвительности. Обеды, где ему надлежало блистать, казались ему похожими на маскарады.

Себастьян был готов купить услуги лорда Гауэра, которого на самом деле звали Гоув, чтобы тот подменил его собой.

Ему казалось, что он попал в фантастическую сказку, где лев царствует в окружении каких-то гнусных животных, обезьяноподобных крыс, вопящих и раздирающих друг друга.

Себастьяну вдруг стало еще гаже, когдау ворот особняка Бель-Иля к нему приблизился, ковыляя, какой-то нищий, чтобы попросить милостыню. Это был молодой человек без одной ноги.

– Где вас изувечило? – спросил Себастьян.

– При Берг-оп-Зоме, господин. Ядром.

Ядро. Пролетает ядро, и вся жизнь идет под откос.

– У вас нет семьи?

– Я теперь всего только лишний рот, господин.

Этот человек потерял ногу ради своего короля. И ядро сделало его бобылем.

Себастьян дал несчастному монету. Тот осыпал его благословениями, наверняка теми же самыми, что и брат Игнасио графиню Миранду.

Король уехал в Компьень. Малые ужины прервались.

Себастьян решил было, что поток глупостей на его счет иссяк, но его второй слуга Иоганн-Фелициус невольно развеял эту иллюзию, спросив, верен ли слух, согласно которому господин граф фабрикует алмазы чистейшей воды.

– Откуда ты это взял?

– От кузнеца, сударь. Мы с кучером ходили к нему сегодня утром.

– Ну конечно! – воскликнул Себастьян с сарказмом.

Фабриковать алмазы – только этого ему еще не хватало!

Себастьян решил сбежать из Парижа и снова наведаться в Шамбор, на сей раз в одиночку, чтобы поразмыслить о своей судьбе, а заодно выполнить заказ короля и госпожи де Помпадур, окрасив кое-что из их гардероба: штаны, жилеты, кафтаны, плащи, юбки, кружевные воротники, набор лент, что там еще.

«Красильщик и паяц», – с горечью подумал он.

В пути Себастьяна застиг дождь, один из тех преждевременных осенних ливней, что обрушиваются на землю с какой-то мстительной силой. Сквозь запотевшее стекло кареты он заметил на дороге силуэт одинокого путника, согнувшегося под яростью небес и насквозь промокшего. Но отнюдь не простолюдина, поскольку был при шпаге. Себастьян крикнул кучеру остановиться и открыл дверцу. Незнакомец понял это как приглашение: подбежал к карете и обратил к Себастьяну сморщенное и растроганное лицо.

– Вы остановились ради меня, сударь?

– Да. Залезайте же.

Тот не заставил себя ждать. Затем, истекая водой, прерывисто дыша и стуча зубами, уселся напротив Себастьяна.

– Позвольте представиться. Шевалье Эймерик де Барбере.

– Я граф де Сен-Жермен.

– Наслышан, сударь. О вас легенды ходят.

«Опять услышу этот вздор», – подумал Себастьян.

– Откуда путь держите? – спросил он, чтобы сменить тему.

– Из Орлеана. Направляюсь в Тур.

– Пешком? – удивился Себастьян, открывая сундучок с провизией, чтобы налить арманьяка этой заблудшей душе.

Шевалье бросил на него взгляд, исполненный спокойного вызова:

– Я разорен, сударь. Иду в монастырь к своему брату в надежде на пристанище. Вы по-христиански спасли меня от воспаления легких.

Себастьян протянул бедняге стопку арманьяка и попросил рассказать свою историю. Эймерику де Барбере недавно исполнилось двадцать четыре года, и он был худ, как щепка. Вернувшись из Италии без единого гроша, он узнал, что его родитель умер и похоронен, что все имущество унаследовал старший брат, но наследством сразу же завладели кредиторы.

– Что вы умеете делать, кроме как воевать и молиться? – спросил Себастьян.

– Ничего, сударь. Но это означает также, что я готов научиться всему.

Себастьян задумался над ответом. Он нуждался в спутнике по жизненным странствиям, но обладавшим большим достоинством, положением и воспитанностью, нежели просто слуга.

– Значит, вам не на что надеяться от вашего брата, кроме как стать монахом под его началом?

– Верно.

– Если вам угодно сопровождать меня туда, куда я направляюсь, быть может, я смогу предложить вам не столь унылое будущее.

– Сударь, я весь к вашим услугам. Но правда ли, что вы умеете делать алмазы и что вам тысяча лет?

– Откуда эти нелепицы?

– Из газетки, на которую наткнулся в каком-то орлеанском трактире.

– Воспользуйтесь вашим здравым смыслом, шевалье. Если бы я делал алмазы и жил тысячу лет, мне бы не было нужды разъезжать по дорогам. Уж скорее бы я летал по воздуху.

Барбере разразился юношеским и даже заразительным смехом, поскольку он передался и Себастьяну.

«О небо, – подумал Себастьян, – как же давно я не слышал, чтобы смеялись так от души!»

– Но такая репутация, сударь, – продолжил шевалье, – может сослужить вам неплохую службу. Ведь если все думают, что вы обладаете магической силой, этим можно изрядно припугнуть ваших врагов.

«А малый-то поленился стать глупцом!» – подумал Себастьян.

Когда они добрались до Шамбора, он потребовал от нового управляющего Шамборским и Блуаским замками, господина Колле, чтобы его спутнику предоставили приличные покои, на что господин Колле пошел крайне неохотно: смерив Барбере взглядом, ответил, что такому вполне сгодится и одно из подсобных помещений. Себастьян продолжал настаивать и в конце концов добился своего.[71]71
  Настоящее положение Сен-Жермена в Шамборском замке весьма отличается от фантастических измышлений по этому поводу; доказательства можно отыскать во многих документах Национальных архивов, касающихся замков Шамбор и Блуа (шифр О 1326), в частности в переписке между г-ном Колле, главным управляющим названных замков, г-ном де Сонри, комендантом замка Шамбор, графом де Сен-Флорантеном (позже маркиз де ла Врийер), суперинтендантом де Денье и маркизом де Мариньи, главой королевской свиты. Из них явствует, что было немало споров по поводу использования покоев и даже садов замка (см. послесловие, т. II). (Прим. автора.)


[Закрыть]

Когда с этим было покончено, Себастьян поручил Джулио помочь гостю привести себя в порядок и принести ему запасную дорожную одежду – все, включая чулки, поскольку у Барбере имелось только то мокрое платье, что было на нем. Сапоги шевалье оставил свои.

Замок теперь был снабжен достаточным количеством свечей и дров для освещения и обогрева, но с питанием дело обстояло не лучше, чем в предыдущий раз, несмотря на присутствие господина Колле, который, видимо, обходился без ужина, поскольку даже не пригласил к нему путников. Так что Себастьян поздравил себя с тем, что запасся провизией для первой и даже второй трапезы в замке.

Пока он хлопотал на кухне, готовя разрезанную на части утку в вине, к нему присоединился Барбере. Теперь молодой человек выглядел гораздо лучше, чем по приезде.

– Сударь, – заявил он, – ваша любезность меня смущает! Вы меня спасли от потопа, потом предоставили сухое платье, да еще какое… Но чем это вы занимаетесь? Стряпней?

Себастьян улыбнулся.

– У меня нет другого средства не умереть тут с голоду. Если угодно, шевалье, вы тоже можете повязать передник и помочь мне приготовить наш ужин.

Барбере опять разразился своим мальчишеским смехом и поспешил исполнить просьбу.

– Последите, пожалуйста, за уткой, пока я приготовлю картофельный салат.

Наконец они смогли усесться за ужин, поданный Джулио и Иоганном-Фелициусом.

– Я знаю, что вы не летаете по воздуху, но все равно вы само Провидение, – заявил Барбере. – Я продрог насквозь, был голоден и один в целом свете, и вот – проезжаете вы, подбираете меня, отогреваете и кормите.

Вдруг Себастьян подумал, что ядро могло бы оторвать ногу и шевалье, и спросил себя, отнесся ли бы он тогда к нему так же.

– Все это, – ответил он шутливо, – делалось для того, чтобы вы размякли и тем охотнее выслушали мое предложение.

– Какое?

– Мне нужен преданный душой и телом человек. Хотите быть им?

– Сударь, – воскликнул Барбере с таким воодушевлением, что опрокинул свой стакан, – это буду я, и никто другой!

– Вы слишком порывисты, – заметил Себастьян удивленно.

– Порывистость естественна и благородна. Неужели вы принимаете меня за глупца? Когда вы подобрали меня под проливным дождем, вами двигал вовсе не расчет. Я не знаю, делаете ли вы алмазы, и мне на это плевать. У вас есть сердце. А тот, кто благороден и тоже обладает сердцем, может ответить лишь так, как я.

«Он слишком честен, – подумал Себастьян, – и знал только армию, которая была его единственной семьей. Почему я не встретил под дождем баронессу Вестерхоф!» Но все же его смутила реакция Барбере. Шевалье, похоже, был из тех людей, кого испытания избавили от всего второстепенного: они признавали только храбрость и сердце и стали слишком горды, чтобы притворяться.

В этом Барбере превосходил его: ведь сам он избрал своим оружием лукавство.

– Шевалье, я не знаю цену вашей души, но предлагаю вам полторы тысячи ливров за службу у меня. Стол и кров в придачу.

Барбере молчал какое-то время. Потом поднял глаза на Себастьяна.

– Сударь, это в дюжину крат больше жалованья, которое мне платили, чтобы я рисковал своей жизнью. Так что честь велит мне принять только пятнадцатую часть этой суммы. Однако деликатность требует, чтобы я согласился на ваше предложение без оговорок, иначе бы вы сами стали моим должником.

– Благословенный ливень, – сказал Себастьян.

– Воистину благословенный, сударь.

На следующий день, 10 ноября 1758 года, Себастьяну в его импровизированной мастерской на конюшне нанесла визит некая величественная особа, представившись господином де Сонри, комендантом Шамборского замка.

Себастьян как раз замачивал королевские штаны и жилет с помощью одного из своих помощников. Он попытался разгадать выражение лица посетителя: такое бывает у человека, который хочет сообщить нечто важное, но выжидает, желая завладеть вниманием своего собеседника, чтобы произвести наибольший эффект.

– Хочу надеяться, сударь, – сказал ему Себастьян учтиво, – что ваше присутствие означает выздоровление вашей досточтимой дочери.

– В самом деле, сударь, благодарю за участие, – ответствовал комендант.

Он продолжал глазеть на Себастьяна как на диковинного зверя. Быть может, он тоже читал газетенку и верил, что шамборский гость может вдруг превратиться в фантастическое создание, грифона или единорога, или пустить искры из всех своих пор.

Барбере наблюдал сцену издали. Сонри начал действовать Себастьяну на нервы.

– Наверное, вы хотите сообщить мне какую-то новость, – сказал он коменданту довольно властно.

– В самом деле, сударь.

– Так слушаю вас.

– Кардинал де Берни больше не министр.

– Новость свежая.

– В самом деле, я только что узнал.

Наверняка думал напугать Себастьяна. Но тот был далек от этого. К черту зловредину Берни!

– Такую меру, несомненно, вдохновила королевская мудрость, – ответил Себастьян небрежно. – Известен ли преемник кардинала?

– Герцог де Шуазель, – вымолвил Сонри, явно удивленный беззаботностью своего собеседника.

– Не замедлю поздравить его, – объявил Себастьян, поворачиваясь к чану, где плавали королевские одежки.

Сонри выглядел озадаченным.

– Разве кардинал был не из ваших друзей?

– Конечно, сударь, но интересы короля превыше любой дружбы.

Берни из его друзей? Решительно, Шамбор далеко от Версаля.

А сам Себастьян еще дальше – и от того, и от другого.

Он написал Александру. Письмо нежное, но сдержанное, на случай если его перехватят королевские шпионы.

49. СПАСТИ КОРОЛЯ ФРАНЦИИ?

Через два дня примчался Бель-Иль. Маршала только что назначили военным министром. Себастьян поздравил его.

– А ваш друг Берье, – объявил тот, немного поддразнивая Себастьяна, – стал министром военного флота.

Вдруг лицо маршала стало серьезным.

– Друг мой, король беспокоится: неужели вы отказались от вашего плана?

– Ничуть. Но почва слишком уж неровная. Берни хотел союза с Пруссией, и вот я узнаю, что его заменил Шуазель. Однако он враждебен Англии. Да вы и сами, впрочем, благосклонны к союзу с Фридрихом, если я вас правильно понял. Я уже ничего не понимаю: король назначает заведовать иностранными делами человека, который хочет продолжать войну с Англией, и при этом просит меня начать переговоры о мире?

– Англия теперь в союзе с Пруссией. Заключить мир с одной не противоречит миру с другой. Главное – это мир! – воскликнул маршал с волнением. – Это ваш козырь и ставка в игре: пусть восторжествует королевское желание мира!

– Даже с риском вызвать недовольство нового министра Шуазеля?

– Шуазель сделает то, что ему прикажет король. Мир, вы представляете себе, что это такое?

Странно было слушать, как этот вояка, да к тому же военный министр, восхваляет мир. Но Себастьян понимал, что это значит: тысячи молодых людей, которых государи обрекают на смерть или увечье, чтобы удовлетворить свою жажду славы или гложущие им сердце подозрения. После постельного мяса теперь вот пушечное. Христианские короли стоят не больше, чем Молох карфагенян и прочие языческие боги, которым каждый год с большой помпой приносили в жертву мальчиков и девственниц.

– И страна беднеет, – продолжил Бель-Иль с той же горячностью, если не с гневом. – Народ возмущается. Где мы найдем двенадцать миллионов флоринов, которые король должен выплатить Марии-Терезии? А тем временем такие людишки, как Жозеф Пари-Дювернье, обогащаются за наш счет!

– За ваш счет?

– Он поставщик для армии. Вы даже не представляете, какие барыши приносит ему это снабжение. Он богаче, чем сам король! Знаете, какое у него состояние? Двадцать пять миллионов ливров!

Сумма удивила Себастьяна.

– Братья Дювернье уже не первый год наживаются, кормя будущие трупы! Граф, я вас заклинаю, не медлите долее. Король надеется на вас, у меня есть доказательство.

– Объясните мне, почему король назначил Шуазеля?

Бель-Иль вздохнул.

– Герцога поддерживают сторонники Пари-Дювернье, понимаете? Мир – это их кошмар, потому что означает конец доходам. Нет армий, значит, нет и поставок. Шуазель замышляет построить целый флот в Тулоне, чтобы противостоять англичанам по всему свету. Не сомневайтесь, что Пари-Дювернье наложит лапу на все корабельные верфи благодаря своему дружку Берье.

– Выходит, всем заправляют деньги? Неужели король этого не видит? А госпожа де Помпадур? – спросил Себастьян.

– Даже если они и видят, то сами их не имеют.

– Значит, если я верно понял, подлинный король Франции – Пари-Дювернье?

Себастьян подумал немного и продолжил:

– Вы хотите сказать, что моя миссия – спасти короля Франции?

– Она равнозначна этому.

– И тогда король сможет противостоять Шуазелю?

– Мир будет для него величайшей победой.

– Но вы сознаете, что у меня нет никаких полномочий, чтобы успешно справиться с подобной миссией?

– Ваши полномочия ждут вас в Версале, – ответил Бель-Иль. – Король передаст вам соответствующее предписание. Я лично составил условия по его просьбе.[72]72
  «Маршал написал инструкции, король лично вручил их Сен-Жермену вместе с шифром». (Барон фон Глейхен. Мемуары). (Прим. автора.)


[Закрыть]
 Вам поручается подготовить почву для мира с Англией.

– Хорошо, – сказал Себастьян. – Я заканчиваю здесь свои работы и через день-два выезжаю.

Он понимал, что его затянуло в гигантскую машину. Но целью был мир. Себастьян желал мира. Всегда желал. Императрица Елизавета была права. Она будет довольна.

Собственно, ему было бы лучше уехать сразу, поручив остаток работы ученикам.

На следующий день произошла стычка между Барбере и управляющим Колле. Этот последний прибежал жаловаться к Себастьяну, поскольку шевалье обнажил против него шпагу.

– По какому же поводу, сударь? – спросил Себастьян.

– Из-за садов.

– Что с ними?

– Этот господин хотел повесить там на просушку какие-то тряпки, которые красили ваши подручные…

– Эти тряпки – платье короля, – отрезал Себастьян.

Колле был ошарашен.

– Но… но сады не в вашем распоряжении, сударь…

– Они в распоряжении короля. А вы всего лишь их хранитель. Желаю вам доброго дня.

Объяснение Барбере было несколько иным: господин Колле потребовал избавить сад от тряпья, которое там развесил его хозяин-шарлатан. Барбере потребовал от интенданта взять свои наглые слова назад, но тот разошелся еще пуще. Тогда Барбере вытащил свою шпагу.[73]73
  Инцидент стал предметом письма Мариньи Сен-Флорантену; в другом Флорантен спрашивал у Мариньи, почему Барбере проживает в замке вместе с Сен-Жерменом; наконец, в третьем, от Колле Мариньи, сообщалось, что история со стычкой попала в газету. Неизвестно, какую службу выполнял Барбере при Сен-Жермене. Но это дело подтверждает, что отнюдь не весь Шамборский замок был в его распоряжении, как считал Фридрих II и как до сих пор утверждают некоторые. (Прим. автора.)


[Закрыть]
 Себастьян расхохотался, хотя был тронут поступком молодого человека.

– Воздаю честь вашей дружбе, шевалье. Но не выхватывайте вашу шпагу всякий раз, как услышите, что меня поносят. Иначе она все время будет наголо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю