355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жеральд Мессадье » Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда » Текст книги (страница 13)
Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:04

Текст книги "Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 1. Маска из ниоткуда"


Автор книги: Жеральд Мессадье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)

– Какой цвет лица, какой взгляд… А эта тафта! Но какой блеск! Какие краски! Ах, сударь, вашей кистью наверняка водил сам ангел красоты!

– Рад, что портрет вам нравится. Я думал назвать его «Весна в салоне», – ответил Себастьян, бросив взгляд на недовольную леди Кру.

– Чудесная мысль! Когда этот великолепный портрет будет закончен, я дам ужин, чтобы представить его своим друзьям.

Красотка скривилась с досады. На следующем сеансе она беспрестанно ерзала, и Себастьян решил закончить портрет немедленно, чтобы избавиться от дальнейших выходок леди Кру.

За ужином, состоявшимся неделю спустя, Себастьян обнаружил присутствие некоего высокорослого мужчины, который неприязненно его рассматривал. Он догадался, что это воздыхатель леди Кру, и больше не обращал на него внимания.

Поскольку в последние недели только и говорили, что о попытке Молодого Претендента Карла-Эдуарда Стюарта отвоевать английский престол с помощью шотландцев, беседа за столом тоже вертелась почти исключительно вокруг этой темы. Два дня назад, 7 декабря, армия герцога Камберленда вынудила слабые войска принца-якобита, поредевшие от усталости, голода и дезертирства, повернуть на север.[32]32
  Претендент на трон, подстрекаемый своим отцом-изгнанником, находившимся тогда в Риме, и ободренный тайным договором с Францией, надеялся отвоевать потерянный престол, подняв восстание в Шотландии и вынудив Францию послать войска за Ла-Манш. Он был побежден в апреле 1746 г. и после нескольких месяцев ожидания в подполье достиг наконец Роскоффа в сентябре 1746 г., переодевшись женщиной. Тем не менее он дважды тайно наведывался в Лондон, в 1750 и 1754 гг., устраивая безнадежные заговоры. (Прим. автора.)


[Закрыть]

Было общеизвестно, что французы поддерживают Стюартов, впрочем, Карл-Эдуард еще в прошлом году пытался добраться до Шотландии на борту вышедшего из Нанта французского корабля «Ла Дутель» в сопровождении военного фрегата «Элизабет», но им обоим преградил путь английский «Лев», и они были вынуждены вернуться во Францию.

Себастьян выдавал себя за француза, так что его популярность несколько поблекла, и светскими успехами он был обязан исключительно своим талантам рассказчика, музыканта и художника.

Как раз о поддержке французами Молодого Претендента и спросил Себастьяна за столом воздыхатель леди Кру, которого звали Патриган:

– Как вы полагаете, сударь, удастся ли Франции заменить Ганноверов Стюартами?

– Не берусь судить, таковы ли действительно намерения короля Франции, потому что не принадлежу к его близкому окружению.

– Но очевидно же, что французы ведут себя как враги английской короны, – настаивал Патриган.

– Боюсь, сударь, – ответил Себастьян, – что ваши выводы несколько поспешны. Французы не получали приказа проявлять враждебность к англичанам, как вы сами можете судить по моему присутствию здесь.

Разговоры прервались, и все ловили каждый звук этого словесного поединка, ожидая, что он получит и другое продолжение.

– Но что вы делаете здесь, сударь? – спросил Патриган еще более надменно.

– То же самое, что и вы: воздаю честь гостеприимству сэра Роберта, которого мы рискуем смутить своей перепалкой.

– Правда, – вмешался наконец хозяин дома. – Я счастлив видеть вас обоих за моим столом, но мне кажется, вы забыли, Патриган, саму причину нашей сегодняшней встречи – окончание великолепного портрета, который граф де Сен-Жермен написал с моей супруги.

– И который отнюдь не враждебен английской красоте, – поддакнула соседка Себастьяна.

Всеобщий смех развеял неприятное впечатление от недавних колкостей, но глаза Патригана сверкнули гневом. Себастьян решил, что будет разумнее уйти сразу же после ужина, как только позволит учтивость, чтобы избежать стычки с надоедливым нахалом.

Но все вышло не так. В тот самый момент, когда он прощался с сэром Робертом, у дверей произошла некоторая заминка и в зал вошли два королевских офицера с приказом арестовать графа де Сен-Жермена и Вельдона как сообщника Карла-Эдуарда Стюарта в его попытке поднять мятеж в Англии.

Себастьян опешил и при этом встревожился. Он мельком заметил восторг на лице леди Кру и спросил себя, какую махинацию та могла измыслить.

– По приказу короля, сударь, соблаговолите отдать мне вашу шпагу, – объявил первый офицер. – Обыщите этого человека, – приказал он младшему по званию.

Лейтенант приблизился к Себастьяну, не обращая внимания на протесты сэра Роберта Кру. Ощупал его карманы, засунул руку в один из них и, к еще более возросшему недоумению Себастьяна, вытащил оттуда запечатанное письмо. Лейтенант изучил печать, потом сломал ее. Нахмурившись, прочитал письмо. И бросил на Себастьяна презрительный взгляд.

– Сударь, – заявил он, – ваше предательство не в том, о чем мне сообщили, но оно еще более гнусно.

И он начал отцеплять шпагу от пояса француза.

– Но, в конце концов, офицер, не угодно ли объяснить нам, что происходит у меня в доме? – воскликнул сэр Роберт.

– Вот, сэр, судите сами, – ответил королевский посланец, протянув ему письмо.

Сэр Роберт прочел его и ошеломленно воззрился на Себастьяна.

– Да что в этом письме, наконец? – воскликнул тот.

При этом он заметил сардоническую ухмылку на довольной физиономии Патригана, стоявшего за спиной хозяина дома.

– Это послание Молодого Претендента, который благодарит вас за посредничество, поскольку вы добились для него благосклонности миссис Фицкраун, и просит вас и дальше поддерживать ее в том же расположении, – ответил удрученный сэр Роберт.

– Но это же дурацкая выдумка! – воскликнул Себастьян. – Я не знаю никакой миссис Фицкраун и никакого претендента, ни молодого, ни старого.

– Сударь, – ответил королевский офицер, – ступайте за мной. Я должен препроводить вас в Тауэр.

– В Тауэр!

Неодобрительный ропот поднялся среди гостей. Но приходилось следовать за офицерами в мрачную тюрьму.

Высокие зарешеченные окна, прорубленные для того, чтобы освещать зал, в который около девяти часов вечера офицеры ввели Себастьяна, едва пропускали тусклый декабрьский свет. А факелы в железных подхватах на стене окрашивали сцену в кровавые тона, делая обстановку еще более зловещей. Багровая полумгла словно сочилась низостью, ненавистью и местью. Можно было подумать, что это застенок инквизиции.

Голодный Себастьян провел ночь в ледяной камере, без всякой возможности общаться с внешним миром, и, следовательно, не мог предупредить Соломона Бриджмена, чтобы тот нанял адвоката. Один из офицеров сообщил ему, что придется ждать завтрашнего утра, когда он предстанет перед следственным судьей, и только тогда станет ясно, позволено ли ему отправить послание в город или нет.

Себастьян опасался худшего. Против него была сплетена интрига, и если арестовывать его пришли офицеры короны, это наверняка означало, что у врагов есть сообщники во дворце; а что можно поделать против королевской власти? Он приготовился к пародии на правосудие, где ему предъявят и другие ложные доказательства его вины.

Ему почему-то вспомнились видения Элспет Партридж и Бабадагской прорицательницы. Он решил, что его ждет ужасная кара. И даже опасался увидеть в этот миг призрак брата Игнасио.

Себастьян попытался определить момент, когда кто-то мог подсунуть ему в карман письмо, и вспомнил, что, направляясь к столу, беседовал с дамой неопределенного возраста и по пути столкнулся с гнусным Патриганом. Быть может, это случилось именно тогда. В любом случае торжествующие физиономии Патригана и леди Кру ясно доказывали, что они были в сговоре.

Эта потаскуха мстила за пренебрежение.

В зал вошел какой-то бритый, сутулый человек в белом парике, какие носят судейские чиновники короны, и направился к большому готическому столу. Смерил взглядом стоящего перед ним арестанта и сел. Его тонкие губы, казалось, были способны изрекать только зловещие приговоры. Стоя с пером в руке перед толстой, открытой на чистой странице тетрадью, ждал судебный секретарь. По кивку судьи писарь снова сел и стал слушать.

– Задержанный, ваша честь, – сказал первый офицер, сделав Себастьяну знак подойти поближе.

Судья опять посмотрел на него. В свете факелов блестели алмазы.

– Вы граф де Сен-Жермен и Вельдона? – спросил человек в черном.

– Да.

– Это ваше настоящее имя?

– Сэр, в силу своего очень высокого происхождения я не вправе открыть мое настоящее имя прежде, чем будет доказана моя виновность. А она не может быть доказана. Пока граф де Сен-Жермен и Вельдона и именно под этим именем проживаю в Лондоне.

Перо заскрипело по бумаге. Судья состроил недовольную мину.

– Где остановились?

– У мистера Соломона Бриджмена, в Блю-Хедж-Холле.

– Каким ремеслом занимаетесь?

– Живу на ренту.

– Когда вы познакомились с Молодым Претендентом?

– Я никогда не был с ним знаком и даже не знаю, как он выглядит.

– Однако он написал вам письмо?

– Ваша честь, кто-то подсунул эту гнусную фальшивку в мой карман, когда я на минуту отвлекся. Я даже не знал содержания этого послания, пока офицер, присутствующий здесь, не вскрыл его и не дал прочесть хозяину дома, сэру Роберту. Неужели ваша честь допускает, что если бы я и в самом деле получил письмо от Молодого Претендента, то оставил бы его нераспечатанным в кармане?

– Письмо было запечатано, когда вы его нашли? – спросил судья у офицеров.

– Да, – ответил один из них смущенно.

– Кто его распечатал?

– Я, ваша честь.

Казалось, судья задумался.

– Вы готовы поклясться честью, – спросил он Себастьяна, – что не знакомы с Молодым Претендентом и никогда не имели с ним дела, пусть даже через третьих лиц?

– Безусловно. Клянусь в этом честью. Я не нуждаюсь ни в деньгах, ни в милостях Стюартов, и ничто на свете не вынудит меня исполнять презренное ремесло сводника.

– Знакомы ли вы с миссис Фицкраун?

– Никогда не слышал этого имени.

– Эта дама проживает в Эдинбурге, как мне сказали.

– Никогда не был в этом городе. А откуда эти господа узнали, что при мне письмо?

Судья нахмурился.

– Кто вам сообщил, что при графе де Сен-Жермене находится это письмо? – спросил он офицера.

– Сэр, к нам в королевскую полицию пришло анонимное послание, согласно которому некий француз, сообщник Молодого Претендента по имени Сен-Жермен, получил от Молодого Претендента письмо, содержание которого может заинтересовать службу безопасности короны. И что означенного француза можно найти на ужине у сэра Роберта Кру.

– Вы хотите сказать, – спросил судья ледяным тоном, – что явились на вечер в почтенный дом по простому анонимному доносу, изъяли запечатанное письмо у одного из гостей и вскрыли его?

– Могли ли мы поступить иначе?

Судья поморщился. Он долго изучал письмо, потом его взгляд задержался на печати. Он обернулся к писцу:

– Флавиан, вы не могли бы попросить хранителя архивов, чтобы он разыскал оттиск печати Стюартов и дал мне для сравнения? Если он может спуститься сам, скажите ему, что я был бы ему очень признателен. Ах да, прежде чем уйти, пододвиньте сюда, пожалуйста, какое-нибудь сиденье.

Писец по имени Флавиан принес табурет и поставил его перед письменным столом.

– Присаживайтесь, сударь, – сказал судья Себастьяну.

Оба офицера приуныли. В течение некоторого времени, которое показалось арестанту бесконечным, слышно было только потрескивание факелов.

Наконец снова появился Флавиан, а за ним следом человек в черной мантии с большой плоской коробкой в руках.

– А, доктор Калпеппер, – оживился судья, – вы очень любезны, что побеспокоились. Хочу обратиться к вашей компетентности. Не могли бы вы взглянуть вот на эту печать и сказать мне, может ли она принадлежать Стюартам, Старому или Молодому Претендентам? Флавиан, придвиньте кресло доктору Калпепперу и принесите нам свечей, чтобы лучше было видно.

Когда все это было сделано, доктор Калпеппер взял в руку послание, приписываемое Молодому Претенденту, бросил на него быстрый взгляд и, пожав плечами, заявил:

– Печать – грубая подделка, господин судья, это сразу бросается в глаза.

– Вы едва на нее посмотрели.

Калпеппер открыл коробку и достал оттуда два оттиска.

– Сравните сами. Красная – печать Молодого Претендента, приложенная к письму, которое мы перехватили в июне, а большая синяя – печать Стюартов.

Судья наклонился и кивнул.

– Секретарь, запишите: согласно экспертизе, проведенной доктором Исааком Калпеппером, директором архивов лондонского Тауэра, нарочно призванным по этому делу, печать, приложенная к посланию, найденному при графе Сен-Жермене и Вельдона, является несомненной подделкой.[33]33
  Эпизод с арестом Сен-Жермена приведен у эссеиста и мастера эпистолярного жанра Горация Уолпола, графа Оксфорда, в письме, адресованном сэру Горацию Манну, британскому посланнику во Флоренции (от 9 декабря 1745 г.). Уолпол писал, что Сен-Жермен «замечательно играет на скрипке, безумен и не слишком понятлив». (Letters of Horace Walpole, earl of Oxford, to sir Horace Mann. L. 1833). (Прим. автора.)


[Закрыть]

Оба офицера выглядели еще более растерянными, чем недавно.

– Доктор Калпеппер, благодарю за любезность. Господин граф, вы свободны. Прошу извинить за досадное недоразумение. Королевская полиция проявила излишнее усердие, будучи обманута некой злонамеренной особой.

Он бросил суровый взгляд на обоих офицеров.

– Соблаговолите немедленно вернуть шпагу графу де Сен-Жермену. И проводите его до дверей. Разрешаю выразить ему свои сожаления.

Себастьян снова опоясался шпагой, поклонился судье и покинул мрачное место. В вестибюле он обнаружил своего слугу Джулио, замерзшего и расстроенного. Малый прождал хозяина всю ночь. Через час Себастьян был уже в Блю-Хедж-Холле, где Соломон Бриджмен места себе не находил от беспокойства.

26. НЕИЗБЕЖНАЯ СМЕНА МАСКИ

История с Тауэром разнеслась по всему Лондону.

На следующий же день после своего освобождения Себастьян послал леди Кру драгоценную шкатулку с большущей живой жабой внутри. У твари на шее была ленточка с запиской: «Ваша душа, мадам, просит принять ее обратно».

Соломон Бриджмен хохотал всякий раз, когда вспоминал об этом.

Слуги сэра Роберта рассказывали, что их госпожа лишилась чувств от ужаса, услышав кваканье из открытого ларчика, и потом не выходила из комнаты целый день. Этот анекдот стал широко известен, а его комментаторы сошлись во мнении, что леди Кру столь же злонравна, сколь и распутна.

Три дня спустя среди многочисленных посланий с выражением симпатии и сочувствия, которые Себастьян получил от своих знакомых, оказалось приглашение на ужин от Уильяма Стенхоупа, графа Харрингтона, министра финансов и казначея Палаты.

Себастьян отправился туда с опаской, полагая, что клика, заставившая его провести ночь в тюрьме, так просто от него не отстанет и что приглашение такой важной особы, как лорд Харрингтон, скрывает другую ловушку. Но, согласившись с Бриджменом, который считал, что нельзя выказывать испуга, все-таки принял приглашение.

Стенхоуп прежде всего выразил сожаление о недоразумении, жертвой которого стал Себастьян.

– В дошедших до меня слухах утверждается, что интрига, сплетенная против вас, была одобрена королем, – заявил он. – Позвольте сказать вам, что в этом нет ни слова правды. И вот доказательство: его величество расспрашивал меня сегодня утром об этом инциденте. Он хотел знать подоплеку дела и был весьма удивлен историей с поддельным письмом от Претендента. Король рассмеялся и заявил: «Я знаю, что молодой Чарльз вертопрах, но все же не думаю, что он глуп до такой степени, чтобы прибегнуть к услугам сводника в Лондоне, поскольку, стоит ему сунуть сюда нос, как он тотчас же окажется в Тауэре!»

– Но я, однако, был арестован королевскими офицерами?..

– Это означает лишь, что у заговорщиков есть свой человек при дворе, а такое не редкость. Начато расследование. Будучи французом, вы оказались особенно уязвимы для этой отвратительной махинации.

Себастьян принял к сведению это замечание.

– По моему мнению, – продолжил Стенхоуп, – приближенного к королю сообщника меньше всего заботила месть какой-то дамы. Просто ему хотелось узнать, кто вы на самом деле. Так почему же вы этого не скажете?

– Раскрытие тайны, сэр, имело бы гораздо большие последствия, чем сам инцидент.

Стенхоуп обдумал ответ.

– Значит, вы этого никогда не сделаете?

– В свое время, сэр, в свое время.

– В любом случае позвольте мне дать вам один совет: если вы рассчитываете задержаться в Лондоне, дайте знать по крайней мере, и как можно скорее, принадлежите вы к друзьям или врагам Англии.

Второе замечание, достойное внимания.

Вернувшись в Блю-Хедж-Холл, Себастьян сказал себе, что напрашиваются два полезных вывода: один для него самого, другой для его российских опекунов. Во-первых, к французам в Англии относятся все хуже и хуже, и эпизод с Молодым Претендентом этому лучшее доказательство. Во-вторых, враждебность к французам расчищала поле для русской дипломатии. Себастьян принял решение.

– Соломон, это происшествие привлекло ко мне чрезмерное внимание. Все хотят знать, кто я такой. И вас это тоже может коснуться. Думаю, что мне разумнее всего уехать на какое-то время.

– В прошлый раз вы отсутствовали тринадцать лет, друг мой, – вздохнул Бриджмен. – Боюсь, что в следующий вы меня здесь не застанете.

– Я не знаю, надолго ли покидаю Лондон, дорогой друг, но мне надо уехать.

– Понимаю, – ответил Соломон, снова опечалившись. – В любом случае я заранее сделал необходимые распоряжения, чтобы после моей смерти вы стали единственным владельцем банка Бриджмена и Хендрикса. Вам потребуется только подписать в присутствии адвоката документы, которые сделают вас собственником.

– Под каким именем?

– Имя значения не имеет: главное, что я вам уступаю исключительное право на владение собственностью, которая будет отделена от того, что получат мои наследники. Ведь этот банк не был бы основан без вас, пусть даже я и вложил в него свои деньги. Так что вы выкупите мою долю в банках Лондона и Амстердама. У вас уже сейчас есть на это средства. После моей смерти они возрастут еще больше.

Настал черед Себастьяну загрустить. Он никогда не думал о смерти Соломона, но не мог отрицать, что, вероятнее всего, она наступит раньше его собственной.

– Выпьем по бокалу кларета, чтобы отогнать явно невеселые мысли, – заявил Соломон, открывая буфет и доставая оттуда бутылку и два бокала. – Какую судьбу вы уготовили вашему открытию удивительных свойств иоахимштальской земли?

– Не знаю. Я надеялся, что свинец шкатулки трансмутируется в золото. Но когда тщательно обследовал ее крышку, оказалось, что это по-прежнему только свинец, – сказал Себастьян с легкой улыбкой. – Не из этой земли состоит философский камень. А когда вспоминаю, что стало с руками того несчастного, который мне ее продал, отказываюсь верить также, что она могла или сможет послужить для изготовления эликсира юности.

Ему не хотелось приводить доводы Байрак-паши о бесплодности изысканий Ньютона: дескать, если бы ученый открыл секрет превращения металлов в золото, он был бы сказочно богат. А если бы добыл эликсир молодости, то и не умер бы.

– Замечательно уже то, что она очищает алмазы, – заметил Бриджмен.

Соломон поднял свой бокал, посмотрев на Себастьяна, потом прошелся по комнате взад-вперед.

– Видите ли, Себастьян, я много размышлял эти последние годы. И в конце концов задался вопросом: а все ли поиски Исаака Ньютона имели под собой основание? Он много возился со ртутью и нагревал ее. Но ведь этот металл выделяет пары, помутняющие рассудок. Мы знаем, как они воздействуют на шляпников, которые тоже используют много ртути и нередко повреждаются в уме.

Себастьян вспомнил одну из аксиом княгини Полиболос: «Подлинный секрет нашего мира, граф, это власть». В конце концов, может, он недооценил мудрость Востока…

– Вы хотите сказать, что секрета нет? – спросил Себастьян. – Или что поиск тайны сбил с пути вашего друга Ньютона?

– Одно не исключает другое, друг мой.

Себастьян был потрясен. Если даже Соломон признает, что нет никакого секрета, это значит, что он на протяжении стольких лет преследовал нелепую юношескую мечту. Вдруг ему вспомнилось другое высказывание, на сей раз графа Банати: «Если у вас есть познания в этой области, не отвергайте их только потому, что не верите в них. Они очаровывают даже самых просвещенных людей. Это добавит вам влияния на тех, кто к вам расположен».

– Что с вами? – спросил Бриджмен, заметив его сосредоточенный вид.

– Ничего, Соломон. Я думал.

Себастьян отправил послание Банати:

«Гнусная интрига, целью которой было выставить меня сводником Молодого Претендента Карла-Эдуарда Стюарта, и усугубленная тем фактом, что я французский подданный, стоила мне ночи в тюрьме. Я был быстро оправдан, но мое присутствие в Лондоне становится все более затруднительным.

Жители этого города и большей части Англии испытывают столь большую подозрительность в отношении французов, что это, по моему мнению, может только облегчить осуществление ваших планов.

Соблаговолите сообщить мне, куда я должен отправиться в ближайшее время».

Ответ пришел недели через две и был краток:

«Возвращайтесь. С голландским паспортом».

Приказ его озадачил. Рекомендация насчет паспорта была понятна: с начала войны за Австрийское наследство, то есть вот уже почти пять лет, Голландия и Англия были единственными верными союзниками Австрии и Франции, точно так же, как Испания, Пруссия, Саксония и Бавария – ее ожесточенными противниками. Но он не мог понять, какой прок от него будет в Вене.

Себастьян проанализировал сведения, собранные во время своих выходов в лондонский свет, пытаясь обнаружить смысл своего отзыва в австрийскую столицу. Он знал, что канцлер России Бестужев-Рюмин надежно укрепил свою власть во дворце, несмотря на происки многочисленных врагов, большинство которых, впрочем, были друзьями императрицы Елизаветы, явно завидовавшими влиянию этого человека.

Однако, согласно всем описаниям, канцлер представал этаким сторожевым псом, который бросался на малейшую тень, приближающуюся к дому своих хозяев. И, казалось, менял свои планы с недели на неделю.

Было очевидно, что война за Австрийское наследство скоро подойдет к концу. Пруссия, которая приобрела Силезию и прекрасную военную репутацию, скоро обеспокоит Россию. Собственно, она уже портила кровь российскому канцлеру. Стало быть, отзыв Себастьяна в Вену должен как-то вписываться в планы России на послевоенное время.

Поскольку графа прельщали сами неизвестные величины этого уравнения, он начал собираться в дорогу.

Себастьян решил взять с собой шкатулку с иоахимштальской землей и вспомнил, что алмаз по-прежнему там. Засунув камень туда во второй раз, он и думать о нем забыл. Открыв шкатулку с теми же предосторожностями, Себастьян вынул камень. И был поражен: алмаз теперь стал ярко-желтым, самого прекрасного оттенка. Пятнышки почти исчезли. Себастьян задумался. Он не был ювелиром, так на что же он мог употребить это свойство таинственной земли?

Утром он обнял Соломона и, как всегда, пообещал ему писать.

Он провел в Лондоне больше двух лет. 12 марта 1745 года, переплыв через Северное море, особенно бурное в это время года, по-прежнему в сопровождении своего слуги Джулио, он пустился в обратную дорогу к Вене. По счастью, главная ветвь банка имела свое отделение в Амстердаме, так что он располагал там временным пристанищем. Тем более что ему пришлось задержаться, чтобы выправить голландский паспорт.[34]34
  Известно, что Сен-Жермен прибыл в Вену в 1745 г.; однако за несколько месяцев до этого французская армия с одной стороны и австро-сардинская с другой вели яростные бои в Пьемонте; таким образом, очевидно, что Сен-Жермен не мог прибыть в Австрию с французским паспортом, который, впрочем, ему было бы трудно получить. (Прим. автора.)


[Закрыть]

Он воспользовался заминкой, чтобы показать желтый камень ювелиру.

– Алмазы такого цвета редки, господин граф, – сказал мастер, – а этот еще и очень чистой воды. Если вы его купили, то не прогадали.

Себастьян задумался.

Прибыв в Вену 5 апреля во второй половине дня, он остановился в лучшей гостинице города и, едва освежившись, на следующий же день явился к Банати.

Оказанный ему прием развеял все опасения насчет немилости или упреков: он был принят немедленно.

– Расскажите-ка мне поподробнее о вашем злоключении, – сказал Банати, явно забавляясь. – Австрийский посол в Лондоне уже написал об этом ко двору.

А когда Себастьян закончил свой рассказ, заметил:

– Я вас предупреждал о влиятельности женщин. В любом случае, как вы сами мне написали, ваше присутствие в Лондоне стало менее необходимым, чем когда вы туда отправлялись. Канцлер сейчас хочет сосредоточить все усилия на изоляции Пруссии, даже если ради этого нам придется приобрести благосклонность Франции. Ваша цель здесь – вызвать интерес к этой стране. Так что вы сохраните имя Сен-Жермен. Вельдона мне кажется излишним.

Он позвонил в колокольчик и, когда появился слуга, приказал принести вина.

– Чего вы ожидаете от меня в Вене? – спросил Себастьян. – Ведь даже при голландском паспорте я ношу французское имя.

– Франция, граф, прекращает военные действия. Хоть она еще и воюет в Пьемонте, но только чтобы сохранить лицо. Король Людовик обладает достаточным здравым смыслом, чтобы признать очевидное: несмотря на потерю Силезии, Мария-Терезия завоевала уважение других наций. Да и на французов или на тех, кто носит французское имя, здесь смотрят уже не так косо, как три года назад. Общим врагом русских, австрийцев и французов в скором времени станет Фридрих Второй.

«Как я и предполагал», – подумал Себастьян.

– Маршала де Бель-Иля, – продолжил Банати, – хоть он и задал трепку австрийским маршалам Кевенхюллеру и Лобковицу, в скором времени ожидают в Вене.

Себастьян выразил удивление.

– Друг мой, не забывайте, что во время всех этих боевых действий Франция и Австрия не были официально в состоянии войны, – пояснил хозяин дома.

«Я все еще учусь», – подумал Себастьян.

– Засыпкин желает, чтобы вы способствовали перемене австрийских настроений в пользу Франции. Это позволит надежнее изолировать Пруссию, понимаете?

Себастьян кивнул.

– Для этого советую привлечь к себе, насколько это возможно, любопытство влиятельных людей. Вам нужен большой дом, где вы могли бы их принимать. Бывшая резиденция Виндишгрецев на Херренгассе сейчас закрыта, поскольку князь Карл-Август желает обосноваться на более широкую ногу. Но такая, какая есть, она, на мой взгляд, вполне представительна и подойдет вашему будущему положению. К тому же вы будете всего в нескольких шагах от Хоффбургского дворца, – добавил Банати с хитроватой улыбкой.

Себастьяна удивила уверенность, с какой Банати ставил на него. Но следующий вопрос наставника застал его врасплох:

– Похоже, вы очень состоятельны. Могу я спросить вас о происхождении вашего богатства?

– Помимо прочего я владею банком, – осторожно ответил Себастьян. – Простите, что опускаю его название.

Банати кивнул.

– А землями?

– Нет.

Банати выглядел удивленным.

– Засыпкин, – сказал он, – навел справки о Ренненкампфах. Их доходы не очень-то оправдывают ваше богатство. Он, следовательно, сомневается, что вы в самом деле принадлежите к этому роду, и спрашивает меня о вашем подлинном происхождении.

Опять этот вопрос! Обложили со всех сторон. Почувствовав жар на щеках, Себастьян понял, что покраснел.

– Я вам скоро отвечу.

Он отпил глоток вина. Ему надо как можно скорее найти приемлемое объяснение. Очевидно, одних денег недостаточно, чтобы обеспечить себе надежное место в обществе. И если маска слишком возбуждает любопытство, следует ее снять и подыскать другую, которая больше похожа на настоящее лицо.

– Когда я познакомился с вами, граф, вы были расположены работать на турок. Я убедил вас в вашей ошибке. Могу ли я спросить, почему вы верны России столько лет? Ведь вы, полагаю, ни разу не ступали туда ногой, и не знаю даже, есть ли в вас русская кровь, или здесь замешана женщина из этой страны. Вы отнюдь не нуждаетесь в деньгах, поэтому, не желая вас обидеть, замечу, что мы с Засыпкиным недоумеваем о причинах вашего постоянства.

Последовало молчание. Вопрос был оправдан. И он поразил Себастьяна: ему надо было давно спросить об этом самого себя. Он задумался.

– Быть может, вы отчасти знаете ответ, граф, – сказал он наконец. – В самом деле, я обеспечен. Веду легкую жизнь. И дело не слишком меня сковывает. А ведь человеку нужно какое-то дело в жизни.

Некоторое время Банати обдумывал ответ. Себастьян догадался, что тот оценивает его, как корову на скотном рынке.

– Вы посвящены? – спросил Банати.

– Во что? – не понял Себастьян.

– В масоны, – уточнил тот, улыбаясь.

Наступило долгое молчание. Себастьян интуитивно почувствовал, что в чем-то прогадал. Надо было ответить сразу. Был ли Засыпкин масоном? А Бестужев-Рюмин?

– Вам наверняка это предложат, правда, не могу сказать когда. Подумайте об этом.

И, поскольку Себастьян казался сбитым с толку, пояснил:

– Это братство просвещенных умов. Я считаю его благотворным. Солидарность умных людей может поддержать самые смелые замыслы.

– На масонство косо смотрят и в Хоффбургском дворце, и в Ватикане, – спокойно отозвался Себастьян. – Католическая церковь его осуждает. Принадлежность к нему была бы самым надежным средством погубить мою репутацию. Конечно, эта принадлежность тайная, но мы оба знаем, что такое тайны: самая расхожая вещь на свете. К тому же, если бы я захотел стать масоном, мне бы пришлось вступить в немецкую ложу. Считаете ли вы, что это соответствует обстоятельствам и планам Бестужева-Рюмина?

Настал черед Банати удивиться.

– Так вы осведомлены? – спросил он наконец.

– Меня прощупывали на этот счет в Лондоне, еще до моего злоключения.

Банати посмотрел на своего собеседника долгим взглядом, значение которого было ясным: сардинец начал понимать, что недооценил Себастьяна. Наверняка принимал его за авантюриста или пустого человека.

Но вопрос был полезен. Впервые со времени своего бегства из Мехико Себастьян осознал, что не имеет никакого плана. Он жил практически одним днем, двигаясь от неожиданности к прозрению. Между тем реальная власть находилась где-то в другом месте.

По ту сторону таинственных преград, на которые он беспрестанно натыкался.

– Я срочно выясню, что там с дворцом Виндишгрецев, – заключил Банати.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю