355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жанна Боуман » Влюбленная красавица » Текст книги (страница 9)
Влюбленная красавица
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:59

Текст книги "Влюбленная красавица"


Автор книги: Жанна Боуман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Глава 18

Тори села на край кровати, слушая звук дверного звонка, легкие постукивания в дверь, взволнованный голос Дэна, приговаривавшего: «Тори, Тори, прошу тебя…»

Она вцепилась в матрас с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

Попробуй здесь отыскать крупицу счастья, подумала она.

Дэн споткнулся о кошку, выходя со двора, и чертыхнулся вполголоса. Тори засмеялась. Да, возможно, в этот момент поводов для счастья не было, но она уберегала себя от будущего несчастья. После того как чувство обиды притупится, она будет видеть происходящее более ясно.

А когда все это началось? Дэн был полным хозяином своей жизни, пока не вернулась Клодия. Клодия, его соседка, которая превращала его юность в несчастье.

Но в жизни всегда будут властолюбивые Клодии и неугомонные Баффы. Взрослея, мы учимся иметь с ними дело.

Тори все еще никак не могла заснуть, когда пришла Тереза. Выглядела она очень уставшей.

– Ни одна нормальная работа не выматывает так, как роль избранной королевы, – посетовала она. – На нормальной работе у тебя обычно всего лишь один босс, которому надо угождать. И если этот босс слишком многого требует, то работу можно бросить.

Тереза упала в кресло и сбросила туфли.

– Ты и Дэн решили слинять? – со свойственной ей непосредственностью спросила она.

– С чего вдруг такой вопрос?

– Ну, люди подняли такой шум по поводу того, что тебя на вечеринке не было, что Клодия попробовала послать того смазливого молодого коммерсанта за тобой. Ты его знаешь – божий дар для старых дев. Только Дэн вызвался сделать это сам, уехал, да так и не вернулся. Вдовствующая королева чуть не свернула себе шею, высматривая его – не приехал ли. Она была недовольна.

– Если возникнет подходящий случай, – задумчиво сказала Тори, – передай ей, что он не пробыл здесь и десяти минут. Я полагаю, он, как и многие наши бизнесмены, нуждался в отдыхе. Как я знаю, завтра рано утром Дэну предстоит принять большую партию товара.

Тереза кивнула. Она непременно передаст. Она сыта по горло Клодией и Баффом, ощущая себя волчком, который раскручивают в двух направлениях.

Утром, когда Тори проснулась, у нее родились два решения. Воплощать первое она бросилась сразу же, как только пришла в офис.

– Джейни, я не желаю видеть Клодию Гарт ни при каких обстоятельствах. Я точно знаю, что она не пригласила меня на вчерашнюю вечеринку, а когда возник вопрос о том, где я, попыталась послать за мной кого-то. Приехал Дэн. Он пробыл у меня десять минут, но на вечеринку не вернулся. Сегодня у меня слишком много важной работы, чтобы подвергаться допросу с пристрастием.

– Можешь на меня рассчитывать. Более того, я буду следить за стоянкой перед тем, как ты уйдешь в полдень, чтобы она не смогла тебя подкараулить.

Тори поцеловала Джейни в широкий лоб.

– Джейни, ну что бы я без тебя делала? Здесь, с тобой, я чувствую себя в полной безопасности.

Тори направилась прямиком в банк к своему личному сейфу. Оттуда она достала свои облигации, в уме прикидывая их нынешнюю стоимость. Сколько обналичить?

Внезапно она бросила их назад в сейф, заперла его, улыбнулась охраннику и вышла на улицу.

Она пыталась жить завтрашним днем. Облигации останутся там же, где лежат, на случай, если действительно понадобятся. Расходы Тори и Терезы снизились с того момента, как они покинули дом тети, так что облигации могут пока полежать в сейфе.

Вернувшись на работу, Тори застала в своем кабинете Ловению Кантрелл.

– Тори, – без предисловий начала Ловения, – сегодня в полдень у меня был Дэн. Он пытался купить ассортимент магазина подарков. Я подумала, что ты не сказала ему, что товар предназначен тебе. Тори, уж не допускаешь ли ты того, что кто-то пытается разрушить вашу помолвку?

– Нет. – Тори покачала головой. – Никто не может ее разрушить, если только не позволить ему это сделать. Постоянно будет кто-то или что-то, но ситуация всегда зависит только от тебя самого.

– Ты слишком молода, чтобы это знать, – возразила Ловения.

– Просто мне повезло. Я провела много времени, находясь наедине с собственными мыслями. С моей стороны не будет нетактичным, если я спрошу, что ты ответила Дэну?

– Я сказала ему только то, что могла сказать. Я поклялась не рассказывать это никому, кроме тебя. Я сообщила ему, что товар приобрел человек из другого города. Я сворачиваю свое дело в субботний фестивальный вечер.

Шагая по улице в тот вечер, Тори размышляла о том, как можно быть счастливой, когда вокруг рушится весь мир. Если раньше у Дэна не было денег на приобретение товара, то их предоставила Клодия? Или Эймс по просьбе Клодии?

Но ее мир рушился и раньше, ведь так?

Внезапно Тори рассмеялась. Она не могла удержаться, хоть ей было и неловко, – Г.И. Бафф в великолепном костюме сливочного цвета и соломенной шляпе набекрень гордо вышагивал по улице, только что выйдя из фотоателье.

Он остановился, чтобы ослабить ремень, вздохнул с облегчением и зашагал дальше.

Они все такие смешные, словно орава мальчишек; большинство из них не желают выполнять то, чего от них требуют, и все же они уступают главарю, боясь проявить нежелание содействовать даже при том, что могут прогореть.

Неужели люди других наций в той же степени жаждут личной популярности?

Интересно.

Нэнси, которая описывала в статьях судебные поединки в крупных городах, говорила, что отношение к жизни у преступников такое же. Они борются за место в лучах славы. Видя, что их «песенка спета», они стремились к тому, чтобы окружающие по достоинству оценили совершенные ими поступки, как действия более радикальные и более смелые, чем те, что совершают их соплеменники.

Тереза, оказавшаяся уже дома, выглядела совсем не по-королевски. Одетая в старую рубаху и шорты, она только что закончила поливать цветы во дворе. В тени был поставлен столик. Из кухни неслись аппетитные ароматы.

– Сегодня у меня свободный вечер, – сообщила она. – Миссис Гарт решила, что этого требуют мои нервы. Сегодня я оговорилась и назвала ее королевой-матерью. Она чуть не взорвалась! Всем, кто мог это слышать, она принялась объяснять, что она всего лишь официальная сопровождающая компаньонка, выбранная благодаря своему широкому опыту заграничных поездок.

– А что послужило причиной такой оговорки? – поинтересовалась Тори, поскольку знала, что причина имелась.

– Она задавала неподобающие компаньонке вопросы, например, не разорвал ли Дэн помолвку с тобой.

Тори поморщилась.

– Ну, тогда я округлила глаза и спрашиваю: «Как это могло вам прийти в голову?» Она так занервничала, что принялась кричать на девушек. Но они все время болтали, сбившись в кучку, и так шумели, что не слышали ее. И наконец, я повысила голос и сказала: «Девушки, королева-мать просит вашего внимания».

Тори расхохоталась.

– Как ты можешь смеяться?! – воскликнула Тереза. – Все кругом огрызаются друг на друга, а потом понимают, что творят, и стараются все загладить. Это вконец расшатывает нервы, а тебе смешно.

– В этом и заключается самое смешное: в отсутствии перспективы.

– Ну ладно. – Тереза уперла руки в бока, слегка расставила ноги и вызывающе вздернула подбородок. – Как бы ты поступала, если бы была одним из бизнесменов или…

– Я надеюсь, – и в голосе Тори прозвучала легкая нотка грусти, – что обладаю достаточной силой характера, чтобы отказаться следовать за плохим лидером. А если бы я была на твоем месте, то поступала бы в точности так, как поступаешь ты, но с другим внутренним отношением к происходящему.

– Переведи, – приказала Тереза.

– Воспринимала бы фестиваль и свое участие в нем как кратковременный инцидент, а не альфу и омегу всей моей жизни. Считай, Тереза, что это развлечение, и все события будут казаться тебе приятнее.

– Ну, теперь я в состоянии поесть собственной стряпни. Иди умывайся. Сегодня я приготовила лодочки с томатным соусом.

Лодочки, как увидела Тори, представляли собой фаршированные зеленые перцы, плывущие по красному морю из соуса.

Трапеза придала ей сил для вечернего собрания парадного комитета, которое, как она боялась, могло стать бунтом бизнесменов.

Креншоу содрогался всякий раз, когда упоминал об этом собрании. Следовало ожидать неизбежной грызни из-за схемы проведения церемонии. Хотя комитет пригласил несколько оркестров из соседних городков, для сопровождения каждой движущейся платформы музыкантов не хватало, да если бы и хватало, сопровождать каждую платформу они не смогли бы, ибо поднялась бы страшная какофония.

Парадный комитет разработал классификацию, распределив все платформы в алфавитном порядке и присовокупив каждую к соответствующей секции. Но в то время как металлургическая компания «Атлас айрон уоркс» могла радоваться первой позиции в своей секции, компания «Транс-Америкэн трифт стоун» (во главе с Баффом) разразилась протестами из-за того, что в своей секции оказалась последней. – Заседание комитета! – хрипло прокричал Креншоу, когда он и Тори пробирались сквозь беспокойную толпу в гостиничном фойе. – Ну и бедлам. Возможно, нам стоило предупредить полицейский спецотряд.

Тори краем глаза заметила Дэна, сидевшего на диване в окружении группы молодых бизнесменов. Все они о чем-то серьезно беседовали.

Затем объявили о начале заседания, и все устремились в просторный зал, чтобы расположиться за длинным столом. И заседание началось.

Первым взял слово Г.И. Бафф.

– Я категорически возражаю против того, как сформирован парад. Я посещал сиэтлский фестиваль, я побывал на фестивале в Портленде…

– Мистер Бафф, – со своего места поднялся Дэн, – вы пытаетесь сравнить усилия молодого города с населением в пятьдесят тысяч с фестивалями крупных городов, население которых составляет сотни тысяч жителей, да и фестивали в них проводятся уже пятьдесят лет. То, что вы предлагаете, сделать невозможно.

– Я говорю, что так будет сделано! – И кулак Баффа обрушился на стол.

– А я, – глаза Дэна сверкали, – заявляю, что у нас не монархия. Я представляю молодых бизнесменов. Мы отказываемся рисковать состоянием во имя грандиозных мечтаний единственного человека!

– Господин председатель! – Кулак Баффа снова грохнул по столу.

– Вот здесь у меня, – молодой поверенный в делах передал ему сложенный лист бумаги, – счет за последний из гостиничных столов, которые вы сломали. Будьте любезны, оплатите его.

Глава 19

– Джентльмены, джентльмены! – запротестовал Мелтон Креншоу, принявшись в свою очередь стучать по столу.

Но казалось, ни одного джентльмена в помещении не было; тут находились только соперничающие группировки, одна из которых уменьшалась с каждой минутой по мере того, как ее члены переходили на другую сторону.

– Давайте я попробую, – прошептала Тори и, получив от Креншоу в ответ кивок, встала и прокричала: – Джентльмены!

И все повернули головы в ее сторону.

– Вы ведете себя так, что стенографу практически невозможно заносить на бумагу индивидуальные выступления каждого. Не будете ли вы любезны сесть? Мистер Креншоу предоставляет по пять минут каждому выступающему.

Мистер Бафф не стал садиться. Он был твердо намерен выступить первым.

Креншоу оборвал его, как раз когда он вошел в раж.

– Пять минут, – сказал он.

– Но я не закончил, – начал Бафф, затем увидел, что Тори записывает слова обоих, и, признав свое временное поражение, уступил.

Со своего стула встал молодой менеджер по продажам корпорации «Ральстон фрутс».

– Я полагаю, все остальные согласны с Дэном Морганом. Мы не возражаем против того, чтобы он выступил от нашего имени.

Тори взглянула на Дэна – он сидел с серьезным и решительным видом – и быстро принялась стенографировать, стараясь не упустить ни одного слова.

Дэн уверенно заговорил:

– Наше отношение ведет к тому, что общее празднество превращается во вражду. В наших попытках по-обезьяньи подражать крупным и много лет назад организованным фестивалям мы лишаем сами себя всякой выгоды. Я говорю не только о финансах. Но подумайте вот о чем. Что желают показать жители Лейквилля приезжим, привлеченным нашими «Динамичными днями»? Грязное белье, развешанное на всеобщее обозрение? Или результат спокойной совместной работы, который покажет им, что Лейквилль – это место, в котором неплохо поселиться; работать или в предприятия которого можно инвестировать деньги? Вместо истерики давайте обратимся к здравому смыслу.

Когда он подвел итог своему выступлению, кто-то быстро встал, чтобы заявить о согласии с тем порядком парада, который предложил на рассмотрение комитет. Несогласных оказалось всего пятеро. Тори добросовестно записывала слова всех говоривших; затем поступило предложение устроить повторное заседание.

При голосовании это предложение не прошло. Послышались какие-то звуки со стороны дверей, и Клодия Гарт, старательно привлекая внимание всех присутствующих, вошла в зал.

– Убегайте, – прошептал Креншоу, и Тори охотно выскользнула через запасной выход.

Но перед тем как выйти, она успела расслышать возглас Клодии:

– О, не говорите мне, что я опоздала. Я устроила для королевского двора небольшой торжественный обед для тренировки. Непривилегированным очень полезно знать, как следует вести себя на людях.

Тори поспешила домой. Конечно, услышав, что сказала Клодия, она приготовилась увидеть Терезу разозленной, но пока перед ней стоял яркий образ Дэна, набравшегося смелости возглавить восстание независимых бизнесменов.

Тереза была дома. Клодия сама подбросила ее домой на машине по пути из ресторана «Лейкшор» в Оуксе.

– Тор, что значит такое высказывание: «На сцену, Прунелла»? – неожиданно спросила Тереза.

Тори устало села.

– Что?

– Ну, такие слова произнесла Джипси, из-за чего мероприятие и прекратилось. Клодия учила меня, как вести себя перед толпой, объясняла, помимо прочего, как правильно есть. Сил никаких не было терпеть ее постоянные придирки, типа «о нет, не так; вот, как надо». Я уж чуть было не взорвалась, но тут пришла Джипси и сказала это. Я как раз смотрела в тот момент на Клодию. Она дернулась и побелела как простыня. Но все, чего хотела Джипси, – это назначить время для окончательной примерки платьев для нас, девушек. С Клодией она, в сущности, не разговаривала.

Тори замялась. Она знала, что Джипси некогда предупреждала Клодию, чтобы та не повторила своей ошибки в отношении Прунеллы.

Намек, что она сама встанет на защиту Терезы, если будет необходимо.

Однако пугать Терезу прошлыми кознями Клодии Тори совсем не хотелось.

– Это театральный термин, что значит – займись делом, прекрати болтать, выходи «на сцену».

– А-а. Она опоздала на собрание?

– А что?

– Ну, она сказала, что ей надо торопиться, но она все медлила, то и дело смотрела на часы, а потом утащила меня прочь.

– Она пришла, как раз когда собрание закончилось. Тереза, – Тори с наслаждением потянулась, – ты понимаешь, что осталось всего четыре дня до большого парада, коронации и всего остального?

– И какое же будет облегчение, когда это все закончится! Не думаю, что я полюблю каждую минуту фестиваля, но подозреваю, что после того, как он закончится, я буду думать о нем с большим удовольствием, чем в те дни, пока он будет идти.

Выключив свет, Тереза сонным голосом признала, что дела обстоят лучше. Теперь суматоха по поводу выбора королевы улеглась, и девушки согласились довольствоваться ролью принцесс, кроме Беттили, которая по-прежнему злилась.

Сестры обсуждали каникулы, которые предстояли после фестиваля. Тереза не возражала против того, чтобы позагорать на пляже возле усадьбы Данканов в те дни, когда не будет разъезжать вместе с Клодией в качестве королевы.

– Хотя я чувствую себя виноватой из-за того, что не работаю этим летом, – заключила она.

– Не стоит. Пока что мне не пришлось обналичивать ни одну из облигаций. Получай удовольствие от жизни.

Тори получала удовольствие от жизни в тишине ночи, представляя себе Дэна таким, каким, как она знала, он мог быть. Это было как рассматривание фотографии, напечатанной с очень качественного негатива. Даже при том, что она уступила его Клодии, Тори чувствовала, что он сумеет оставаться самим собой.

Каким-то образом дни стремительно пролетели один за другим. Джейни и Тори сбивались с ног, выручая Креншоу в его хлопотах.

– Он такой славный человек, – сказала Джейни. – Проблема в том, что он старается поладить со всеми и из-за этого разрывается на куски.

Тори сомневалась в том, что в ночь перед парадом в честь открытия фестиваля в Лейквилле хоть кто-то спал. Атмосферу здорово оживляли приехавшие оркестры. Взрослые музыканты проводили джем-сейшны; молодежь самозабвенно репетировала, чтобы достойно соперничать с другими коллективами.

Движение по трассе зоны отдыха было очень оживленным; машин было гораздо больше, чем обычно, как узнали члены Общественного благотворительного клуба, и потому вызвали дополнительное подразделение патрульных машин, чтобы не допустить заторов.

Тори вместе с Терезой сходила посмотреть на автоплатформу, на которой той предстояло ехать.

Даже в полумраке гаража Генри Грина платформа выглядела красиво. Ее медное покрытие поблескивало под светильниками; на следующий день трон королевы наверняка будет ярко сиять под солнцем.

Наверху помещался трон. Чуть ниже располагалось сиденье, предназначенное для вдовствующей королевы, и еще одно для принца-консорта. На нижнем ярусе стояли круглые табуреты для принцесс и их кавалеров.

Когда они вернулись домой, Тереза показала Тори какую-то капсулу:

– Это успокоительное. Клодия каждой из нас раздала по такой штуке, чтобы мы сегодня отдохнули.

Тори ничего не сказала по этому поводу. Она еле удержалась от того, чтобы выхватить таблетку из рук Терезы.

– Когда-то, – вспомнила Тереза, – ты говорила, что класть в рот можно только то, что прописал доктор или предложил кто-то, кому полностью доверяешь. Так что… пей на здоровье.

Она угостила капсулой кухонную раковину, и Тори улыбнулась.

Этой ночью заснуть им обеим так и не удалось, а когда наступил рассвет, Тереза пришла к Тори со скорбными стенаниями:

– Ты только посмотри на это небо. А в прогнозе погоды сказали всего лишь «возможность дождей в горах».

– Может быть, тучи услышали эти слова и сейчас направляются в горы, – попробовала успокоить ее Тори.

Тереза спросила, обязательно ли ей завтракать, потому что есть она не может. Возможно, позже она выпьет кофе и съест сладкую булочку, пока ей будут делать прическу. Однако, проходя в какой-то момент мимо Тори, которая заставляла себя есть яйца вкрутую, тост и выпить кофе, Тереза рассеянно присоединилась к сестре.

– На стадионе будет доктор Энджел, – заметила Тори, – так что, если кому-нибудь вздумается упасть в обморок, он поставит на ноги.

– Уф, какое облегчение. Теперь я знаю, что никто из нас не упадет.

– Ах да, дорогая, если посмотришь на трибуну и не увидишь меня, не волнуйся. Там должен быть Креншоу. Мне, возможно, придется остаться в офисе. Впрочем, парад я посмотрю. На Парк-сквер всегда найдется местечко, куда можно втиснуться.

Позже Тори обрадовалась, что предупредила сестру. Креншоу, пришедший в офис рано, принялся жаловаться:

– Совершенно очевидно, Тори, Сэдлик наверняка приедет. Я должен быть на поле, без меня на этом параде никак обойтись не могут. Вы можете остаться здесь? Не слишком ли это большая просьба, если вам не придется посмотреть коронацию вашей сестры?

– Вовсе нет. Ведь под рукой телевизор.

Ей надлежало либо удержать Сэдлика в офисе, либо вывести на улицу, в зависимости от времени его прибытия.

– Эта распроклятая погода, – ворчал Креншоу, пытаясь отыскать шляпу, которую он держал в руке.

– Позаботиться о погоде надо было поручить Баффу, – сказала ему Тори. – Он бы обработал прогнозиста так, что тот предоставил бы такую погоду, какую ему велели.

И Креншоу, смеясь, ушел.

Тори и Джейни непрерывно отвечали на телефонные звонки; помимо прочего, многих беспокоила какая-то недостающая автоплатформа, а также возникшие в последнюю минуту препирательства по поводу расположения мест в ходе парада.

Ну а потом наступила тишина. Это означало, что церемония коронации уже прошла и парад вовсю идет.

– Ну, беги, – сказала Джейни. – Я присмотрю за хозяйством.

Тори потихоньку втиснулась в ряды наблюдателей недалеко от офиса. Ага, впереди шли всадники; их лошади танцевали под музыку, исполняемую оркестром позади них. А следом бодро вышагивала «гвардия» в кремовых фланелевых костюмах.

Тори слегка улыбнулась. Г.И. Бафф был, как всегда, на первом плане. Не обратить внимание на его красное потное лицо было невозможно. Он то и дело бросал сердитые взгляды на хмурое небо.

Тори вытянула шею. Школьный оркестр. Когда он приблизился, она неосознанно принялась рукоплескать. Темная кожа капельмейстера блестела, его белые зубы сверкали в радостной улыбке, а длинное стройное тело двигалось в ритм музыки.

А позади, точно солнце, пробившееся между облаков, двигалась платформа королевы праздника.

Что-то сверкнуло, и послышалось сердитое рокотание. Зрители инстинктивно посмотрели на небо. Этот грохот вовсе не производился грузовиками-платформами, а был предвестником грозы.

– О, хоть бы они добрались до укрытия, – прошептала Тори.

Платформа оказалась справа от нее, уже совсем близко. Тори с огромным интересом посмотрела на ее верх.

– О нет! – громко воскликнула она.

– Что-то случилось, мисс Тори?

Она смутно поняла, что рядом с ней мистер Сэдлик. Тори вялым движением показала на трон:

– Моя сестра… Это ведь она была королевой. Там не она. Беттили Бафф!

На плоском лице Беттили Бафф застыла улыбка неподдельного триумфа.

Тори быстро осмотрела остальных девушек, сидящих на платформе. Терезы среди них не было.

Она подалась вперед, и ее заметила Мария Делани.

– Тори, – закричала она, – идите домой! Тереза там, вся зеленая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю