Текст книги "Влюбленная красавица"
Автор книги: Жанна Боуман
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Глава 13
– Виктория! – Креншоу был поражен. – Как это так?
– Потому что так было нужно, – разумно ответила она, – он не мог найти место, где надо было вытереть, и сказал: «Давайте вы».
– Я говорю не про его подбородок, – простонал Креншоу. – Почему вы развлекали его таким неформальным способом? Почему?
– Лучше будет, если я начну сначала, – сказала она и все рассказала.
– Но разве вы его не узнали? – Креншоу постепенно приходил в себя.
Мгновение Тори подождала.
– Мне кажется, он не хотел, чтобы его узнали, ему нравилось быть неузнанным. Да и ваш информатор дал понять, что он постарается пробраться в город незаметно, ведь так? Так и было.
– О чем вы говорили? – взмолился Крен-шоу.
И когда Тори рассказала, он снова простонал:
– Банановый пирог со взбитыми сливками.
– Вам станет еще легче, если поговорите с Дэном, – успокоила его Тори. – Он и мистер Сэдлик поговорили довольно увлеченно. Кстати, когда Дэн и я сказали, что не сможем с ним пообедать, мистер Сэдлик сказал: «Ну, тогда в другой раз», так что, надо думать, когда-нибудь он вернется.
Даже набирая телефонный номер, Креншоу спросил Тори, что обсуждали вдвоем Дэн и мистер Сэдлик.
– Дэн говорил мне, что он интересовался недвижимостью.
– Этот человек живет в особняке. Он разыскивал коттеджи, дома в Майами, Палм-Спрингс, даже в Мексике. Вот так возможность… А, Дэн, говорит Креншоу. Не могли бы вы приехать ко мне немедленно? А? Хорошо, мигом буду у вас.
И действительно, он мигом исчез из кабинета.
– Откуда у него такая резвость? – спросила Джейни, когда они наблюдали за Креншоу, мчавшимся через парк. – С утра он еле-еле ноги волочил.
– Это благодаря мне, – ответила Тори. – Я развлекала ангела и не знала об этом. Ему было приятно. Слушай, ты не можешь сделать мне с полдюжины копий этой ерунды до вечера?
Тори уже была готова покинуть офис, когда Джейни подала сигнал внутренней связи и формально объявила:
– Миссис Гарт желает провести консультацию с мисс Викторией Томас. Вы ее примете?
Принимать Клодию Тори хотелось меньше, чем кого бы то ни было. Однако познание врага могло принести пользу.
В первый раз с тех пор, как они впервые познакомились, Тори увидела шарм Клодии в действии. Он обдал ее, словно луч прожектора.
– Мисс Томас, я пришла, чтобы просить вас о содействии. Ситуация в высшей степени деликатная…
Клодия, вероятно, через посредство своего отца узнала о визите Турнамэна-Сэдлика, о его встрече с Тори в парке и о его возможном возвращении.
– Вы, как умный человек, понимаете, насколько важно, чтобы он получил благоприятное впечатление о Лейквилле. Будучи на Востоке и на континенте, я внедрилась в круг знакомых Сэдлика. Фактически, – она сделала значительную паузу, – я несколько раз встречалась с миссис Сэдлик.
Значит, существует некая миссис Сэдлик?
– Только она, конечно, в то время не была миссис Сэдлик; она была всего лишь графиней де Лавения. Я говорю «была», потому что в то время она изо всех сил старалась избавиться от своего очередного мужа. Как раз в то время, как вы знаете, их девочка – малышка Сэдлик – устроила большой шум. Убежала из дома. Подделала документы и так далее. В конечном итоге она нашла прибежище у одной своей школьной подруги в Нью-Йорке, рассказала самую, как я полагаю, захватывающую историю, хотя ее и не напечатали.
Тереза говорила, что с Сарой «творится что-то неладное».
– Бедный ребенок, – с придыханием сказала Клодия. – И все это всплыло в газетах. Она заявила, что ее отец слишком занят, чтобы заботиться о ней, и что ей осточертел процесс приспосабливания к веренице мужей ее матери. Она всегда стремилась поступать по-своему, и, поскольку приближалось ее совершеннолетие, до которого оставалось всего несколько месяцев, она запланировала построить собственную жизнь, без родителей.
«Ага, – подумала Тори, – но ее отец был слишком занят. И разве в судах обычно не уступают детей матери во время бракоразводного процесса?»
Клодия продолжала болтать, но Тори слушала ее краем уха. Клодии хотелось знать о том самом мгновении, когда клуб услышит весть от мистера Сэдлика о его возвращении. Она была готова предложить гостеприимный дом Эймсов.
– Вы же знаете, это намного лучше, чем гостиница.
Она бы позаботилась о том, чтобы дочь мистера Сэдлика знакомилась с правильными молодыми людьми.
Клодия замолчала, когда Тори собиралась с мыслями; она отогнала прочь гнев; она искала способ подобраться к сердцу своей собеседницы.
– Пожалуйста, присядьте. – До этого Тори не могла вставить ни слова; теперь же она предложила единственное удобное кресло в своем маленьком кабинетике. – Миссис Гарт, – начала она, – вы в состоянии помочь мистеру Сэдлику достичь цели, которая, как я понимаю, привела его в Лейквилль: обеспечить его дочери нормальную жизнь, в которую не будет вторгаться тень ее матери. – Тори говорила серьезно. – Иначе почему бы человек с возможностями Сэдлика захотел поселиться в таком городке, как Лейквилль? Да, одной из причин для присутствия здесь может быть бизнес, что-то такое, что будет поддерживать его занятость, интерес. И все же, как бы мы ни любили наш родной город, в нем нет того, что в изобилии предложили бы ему другие города.
Она сказала, что, по ее мнению, самый быстрый и гуманный способ построить хорошие отношения с Сэдликами – это позволить мистеру Эймсу послать ему приглашение.
– И никогда не рассказывать им или кому-либо в Лейквилле, что вы познакомились с матерью Сары на Ривьере. Позже, когда Сара будет готова, она поднимет эту тему; тогда вы спокойно сможете сказать, что знакомы с графиней. Это не просто, – добавила она, как вызов.
И для Клодии это действительно было не просто. Только что она думала о чудесной возможности впечатлить лейквилльцев своими знакомствами. Она, Клодия Эймс Гарт, знакома с графиней де Лавения, разговаривала с ней и побывала на коктейле в ее palazzo. «Бывшая жена Сэдлика, знаете ли».
– Сомневаюсь, что я смогла бы сдержаться. Ну, естественно, – Клодия вновь обрела самообладание, – в высших социальных кругах соблюдение приличий настолько укоренено в людях, что является привычкой. С вашей стороны очень мило, что вы сделали это предложение; впрочем, встретившись с ними, я и сама бы верно оценила ситуацию. И вы дадите мне знать, когда он появится?
– Да. – Тори поднялась, когда ее незваная гостья собралась уходить. – Если мы узнаем о его приезде заранее, то свяжемся с мистером Эймсом. А если мистер Сэдлик приедет в город инкогнито, мы вас об этом проинформируем.
– Ужасно мило с вашей стороны, – бросила Клодия через плечо.
Через несколько секунд явилась Джейни.
– Бог ты мой, что такое ты сотворила с Клодией? Она говорила о тебе с симпатией.
А Тори, у которой было ощущение, будто она только что держала динамитную шашку с горящим фитилем, наконец успокоилась.
В тот вечер Тори ужинала с Дэном в отдаленном придорожном кафе. Это был ранний ужин, так как Дэну надо было вернуться в клуб на собрание.
Они обсуждали визит к нему Креншоу.
– Забавная штука, Тор, – задумчиво сказал Дэн, – но мне кажется, что благодаря нам Сэдлик получил лучшее впечатление о Лейквилле, чем мог получить от кого-нибудь из членов комитета, который принялся бы пичкать его статистическими данными. Люди, многого достигшие в жизни, – реалисты. – Затем он беспокойно поерзал. – Ни дома, ни мебели. Тори, у тебя бывает время на то, чтобы хотя бы подумать о том, что бы ты предпочла иметь?
– Недостаточно. Это как не открывать коробку с подарками на Рождество до рождественского утра. Я хочу развернуть ее и насладиться ими сразу в полной мере. Но ждать осталось уже недолго, Дэн. Тереза заканчивает школу на следующей неделе. А потом…
– Мы найдем что-нибудь, пусть даже простой тент, – с улыбкой сообщил ей Дэн.
– Конечно, – торжественным тоном согласилась она. – Тогда и на мебель тратиться не придется.
Дэн рассмеялся и сказал, что, может быть, они не так уж сильно преувеличивают. Ему пришлось «подкинуть» еще сорок долларов фестивальному комитету.
– Чего они захотели от коммерсантов на этот раз? – Тори вздохнула.
– Двигающихся динозавров.
Тори простонала:
– Если признать так называемую необходимость в клоунаде, почему бы не нарядить что-нибудь менее дорогостоящее, чем динозавры…
– О, это для рекламы, в частности для телевидения. Ты только представь, как люди кинуться к нам, чтобы поселиться в городе, где показывают доисторических чудищ, которые шевелятся и ходят?
– С теми темпами, какими у нас идут дела, – предположила Тори, – единственными видами бизнеса, которые получат выгоду, будут газеты, радио и телевидение. И не только местные. А деньги коммерсантов не окупятся.
– Но подумай о толпах, которые ринутся в наши двери, чтобы расхватывать наш товар во время фестиваля, – с сарказмом сказал Дэн. – О, черт. Пожалуй, нам придется подождать с нашими планами, пока это супершоу не закончится. Да, какая последняя из предполагаемых дат?
Для Тори дата фестиваля служила всего лишь указателем даты ее свадьбы.
Название фестиваля окончательно приняли в тот вечер. Его предложил человек из района Рок-Хилл, что к югу от города:
«ДИНАМИЧНЫЕ ДНИ В ЛЕЙКВИЛЛЕ».
Фестиваль должен был пройти с четвертого по седьмое июля, с четверга по воскресенье.
Комитет по названию решил, что это такое время, когда полстраны будет на колесах в поисках места для проведения самого длинного уик-энда в этом году. Где, как не в Лейквилле, люди смогут найти все, что нужно для отдыха, – пляж, горы, озеро и лес!
Тори успокоилась. У Терезы будет время отдохнуть, прежде чем начать работать; ей уже предложили несколько вакансий.
Тогда придет время сделать окончательное решение по поводу магазина подарков, составить план свадьбы, найти жилье.
Остался всего лишь месяц!
Тори вновь подумала о собрании. Все объявления, сообщения для выпусков новостей, даже основной фотоматериал были готовы. Рекламная кампания должна была начаться на следующее утро. Воскресные газеты по всему тихоокеанскому побережья разнесут весть о «Динамичных днях в Лейквилле»!
В течение двух дней Тори пребывала в розовых мечтах. Вот-вот ее прекрасная Тереза обретет самостоятельность, а она сама сможет жить полной жизнью.
В пятницу двери ее кабинета резко распахнулись. В комнату ворвалась Тереза, подбежала к Тори и дико закричала:
– Тори, я королева! Тори, они выбрали меня королевой «Динамичных дней»! О, Тори!
Глава 14
Первой мыслью Тори была следующая: как мало мы знаем тех, кто к нам ближе всего. Она и не осознавала, насколько Тереза жаждала получить эту роль. Казалось, будто она совершенно равнодушна ко всей этой суете, раздражена той серьезностью, с которой другие девушки стремились получить заветный титул.
– Когда об этом объявили, ты плакала? – строго спросила Тори.
– Нет, кажется, я просто улыбнулась и крикнула: «Ура, рыжей повезло!» А что?
– Поздравляю! Это прекрасно, Тереза, – то, что ты не заплакала. Мне приходилось наблюдать, как девушки так и заливались слезами, когда их выбирали…
– Ах это. – Тереза махнула рукой. – Если бы ты хоть чуть-чуть могла представить, какая там напряженная обстановка. Эти слезы – просто освобождение от напряжения. Плачет не только королева, но и остальные девушки тоже, только они этого не показывают, главным образом, потому, что их не выбрали. Тори, ты понимаешь, что это значит? – В голосе Терезы по-прежнему слышались истерические нотки. – Я буду повсюду путешествовать – на самолете и на машине вместе с динозаврами, организаторами фестиваля и…
И, подумала Тори, с Клодией Эймс Гарт в качестве официальной компаньонки-сопровождающей.
– Ах, и знаешь, Тори, тебе стоило посмотреть на лицо Беттили Бафф. Честное слово, она так выглядела, будто ее ударили в живот и вышибли из нее дух. Ведь она была совершенно уверена, что королевой станет она.
– Возможно, потому, что она блондинка и красавица, – предположила Тори.
– И у нее дядя, который практически управляет фестивалем. Я имею в виду, что первоначально это он придумал устроить фестиваль, как ты знаешь.
Тори подумала: что было бы легче для Терезы – узнать правду насчет Г.И. Баффа или оставаться в неведении, чтобы случайно не вызвать недовольство этой большой шишки? Но в тот момент Тереза была не в том настроении, чтобы про это слушать.
– Беттили тебя поздравила?
– А то! Она высунула голову перед камерой, полностью меня загородив, чтобы меня поцеловать. Уф!
Тереза принялась излагать ход мероприятия с точностью до минуты. Школьная ассамблея; принцессы, одетые в нарядные платья, красующиеся на сцене под руководством Клодии. Телекамеры – неподвижные и двигающиеся; тишина, наступившая, когда председатель комиссии вышел на сцену объявить победительницу после того, как все шестеро финалисток продемонстрировали свои таланты.
– Тор, – с укором сказала Тереза, – похоже, ты ничуточки не рада. Это самый лучший день в моей жизни, а ты и бровью не повела.
– Это потому, что ты меня загипнотизировала, – со смехом возразила Тори. – Я не могла и слова вставить. Ты так и трещишь без умолку с того самого момента, как вошла.
Тереза бегом обогнула ее стол и поцеловала сестру.
– Да, ты права. Как здорово, что у меня такая сестра, как ты. Я бы с удовольствием выразила свои истинные чувства, но, если я сейчас не вернусь в школу, миссис Гарт меня убьет. Ну, пока.
Когда Тори снова подняла глаза, весь дверной проем заняла широкая фигура Джейн Джонс.
– Тереза мне все рассказала, когда уходила, – серьезным тоном сказала она. – Я не тороплюсь занять твое место, Тори. Думаю, ты будешь держаться за свою работу, пока не начнется учебный год.
– А?
– Я представляю себе, какие должны быть траты, когда у тебя в семье королева. О, я знаю, что клуб покрывает основные расходы, коммерсанты предоставляют одежду, которую она носит, и так далее, но существует тысяча мелочей, благодаря которым эти девушки остаются в долгах. А ведь Клодия будет в высшей степени рада оказывать финансовую поддержку…
– Оказывать финансовую поддержку и держать меч над ее головой?
И тут Джейни высказала вслух то, о чем Тори думала все время после ухода Терезы:
– Клодия в любой момент может попытаться забрать себе все лавры.
Тори кивнула. И если Тереза хоть в какой-то степени окажется ее должницей, Клодия будет относиться к ней как к своей прислуге.
– Лучше уходи, пока мое моральное состояние не опустилось до нулевой отметки, – сказала Тори. – Мне надо все как следует обдумать.
– И ты как раз из тех девушек, которые способны думать. Я рассчитываю на тебя.
Джейни пошла к двери, но остановилась и обернулась.
– Я стараюсь соблюдать приличия, – доверительно сообщила она, – так что я не стану вмешиваться. Но если я тебе понадоблюсь, только шепни, и я сразу окажусь у тебя под рукой.
Тори была рада, что на Джейни можно рассчитывать. В тот момент она была далеко не уверена, что может полагаться сама на себя.
Тори достигла состояния спокойной решительности, когда позвонил Дэн.
– Я только что узнал хорошую новость, – сказал он. – Тереза – единственная девушка из всех, кого я знаю, которая достойна стать королевой «Динамичных дней». И внешне, и во всех остальных отношениях.
– Наверняка это будет для тебя огромным облегчением. Клодия говорит, что поселит ее на лето в резиденции Эймса.
– Не понимаю, – сказал Дэн.
– Когда у тебя будет время, представь себе нашу дочь в доме Клодии при аналогичных обстоятельствах.
– А… хм. Увидимся, она сейчас здесь.
Может быть, в тот момент Клодия Гарт находилась в лейквилльском магазине офисных товаров, но к тому времени, как Тори собралась уходить, Клодия оказалась перед дверью общественного клуба.
– Ах, Виктория, – пропела она, и Тори тут же поняла, как изменились отношения между ними. Теперь она была Викторией, а не мисс Томас – мелкой служащей в клубе, президентом которого являлся ее отец.
Для Тори это был сигнал тревоги, предупреждение о надвигающемся кризисе.
– Дорогая, тут у меня с собой список вещей, которые понадобятся Терезе. Я заберу ее к себе домой сразу же после выпускных мероприятий. Это так увлекательно. Ваша тетя не совсем здоровый человек, и я знаю, как много у вас работы в клубе. Для вас было бы слишком тяжким бременем возиться с сестрой.
– Вы сказали – увлекательно?
– Ах, ну конечно. Королева всегда развлекает свой двор, принцесс, пажей, все свое окружение.
Прощай, магазин подарков, подумала Тори. Ибо о таких тратах она не думала. Она содрогнулась, заглянув в список.
– Ваша сестра непременно будет гостьей в моем доме, не так ли? – Клодия, почувствовав беспокойство Тори, решила, что наступило время перейти к главному.
– Вы ее пригласили? – спросила Тори.
– Но ведь естественно, вначале я должна спросить вас.
– Миссис Гарт, Терезе обязательно самой нужно принимать решения. Это – самое ценное, чему я старалась ее научить. Раньше мы жили порознь.
– О да, я слышала, что вы были калекой.
– В физическом смысле – да. Но, как большинство людей с физическими ограничениями, я компенсировала это живым умом.
– Но вы действительно влияете на ее решения, – продолжала настаивать Клодия.
– Нет. – Тори произнесла это слово с решительностью, свидетельствовавшей об окончательности ее решения. – Если бы я оказывала давление в каком-либо направлении, это не было бы ее решением. Могу я предложить вам поговорить с ней? И спасибо, что вы хотите пригласить ее в гости.
На стоянке со скрипом остановился автомобиль Креншоу.
– О, мисс Томас, у вас есть время зайти ко мне?
Тори прошла в его кабинет.
– Огромное вам спасибо, – сказала она, оказавшись наедине с Креншоу. – Я переживала проблемы с дипломатией.
– Вы? – удивился он. – Как думаете, что сейчас происходило? Бафф потребовал собрать тайное совещание руководителей клуба. Он в ярости оттого, что ваша сестра стала королевой. Говорит, что ее избрали потому, что вы у нас секретарша и дергали за веревочки, чтобы это провернуть.
Тори села.
– Ну надо же, насколько сильно может ошибаться человек. – Она вздохнула. – Все, что связано с королевой, – это роскошь, которую я не могу себе позволить. Что решили руководители?
– При том, что сделаны фотографии, телевизионщики уже на пути в телецентр, готовя материал к показу, и корреспонденты готовят к публикации сообщения? Наше руководство не может остановить начавшийся процесс, Не погубив все шоу целиком. – Он устало откинулся на спинку кресла. – Не знаю, как заткнуть рот этому человеку. Сейчас он поедет в административный центр, чтобы предложить газетчикам свою версию событий о нечестных махинациях в нашей организации.
Тори не стала медлить.
– О, вовсе нет, – задумчиво сказала она, протянув руку к телефону.
Г.И. Бафф оказался в своем офисе. Он принялся лаять в трубку на Тори, когда его секретарша сообщила о ее звонке.
– Мистер Бафф, – сохраняя спокойствие, сказала Тори, – насчет сюжета в новостях о конкурсе на название для лейквилльского фестиваля: вы хотите, чтобы газеты рассказали о том, что победителем стал муж вашей сестры, тот, который живет в районе Рок-Хилл?
Ей пришлось оторвать трубку от уха и подождать, пока вопли Баффа прекратятся.
– Благодарю вас, мы всего лишь хотели узнать ваше мнение об освещении новостей.
– Ну и ну, – произнес Креншоу, вытирая пот со лба, – как вы об этом узнали? Я не подозревал, что где-то в окрестностях Лейквилля у него живет сестра.
– Ее существование Бафф не афиширует. Я узнала об этом от Марии Делани, ферма ее родителей находится на дороге в Рок-Хилл.
– Это… как же…
Но Тори уже достала его таблетки.
– Ну, теперь вам лучше? Помните, что когда-то вы мне сказали? Как раз те, кто поступает нечестно, чтобы добиться своих целей, подозревают в нечестности других.
Она была рада тому, что задержалась в офисе. Ей надо было побыть одной и подумать о Терезе. Но сначала она позвонила домой.
– О, Тор, ты ни за что не догадаешься, что произошло. Здесь была Клодия Эймс Гарт как раз перед тем, как я пришла, и попросила тетю Ирму спросить у меня, не окажу ли я ей честь пожить этим летом у нее в гостях.
Тори подождала, пока Тереза нетерпеливо спросила:
– Ну, разве это не классно?
– Это тебе решать – классно или не классно, – сказала в ответ Тори. – Я никогда не вмешиваюсь в твои дела, так ведь? Увидимся позже.
Глава 15
Тереза, повесив телефонную трубку, развернулась и драматично воскликнула:
– Вот оно как! Моя сестра Виктория повела себя так, будто меня позвали на простую вечеринку школьные подружки. В самом деле!
Миссис Томас посмотрела на нее с иронией:
– Эта возня с королевой действительно быстро меняет человека.
– «Возня с королевой»! – вспыхнула Тереза. – Я просто сказала о том, какую любезность оказывает мне миссис Гарт.
– Недавно ты рассуждала совсем по-другому. Что-то насчет того, как Клодия старается отнять у Тори жениха; много чего говорила. Если я правильно помню, Тори велела тебе прекратить слушать сплетни и делать выводы самостоятельно. Что она тебе сказала сейчас?
Тереза собралась упасть в кресло, но вспомнила, что у нее только что появились королевская кровь и королевские кости, и опустилась с величественной грациозностью, вздернув подбородок. Все королевы, говорила ей Клодия, держат голову высоко поднятой… У Терезы уже шея болела.
– Она сказала, чтобы я сама решала, – ответила она гордо.
– Будь я на твоем месте, я бы подумала – для чего я нужна Клодии Гарт? Потом я бы прикинула – хочу ли я того, что она от меня хочет? Мясо готово. Когда придет Тори?
– Она не сказала.
– Тогда тебе лучше думать побыстрее. Клодия не из тех, кто долго ждет ответы на свои вопросы. Она предпочитает появляться прежде, чем человек успевает подумать.
Тереза забыла про свою королевскую кровь, схватила свитер и пулей вылетела из дому. Ее собственный опыт говорил о том, что она относится к тем людям, которым надо как следует подумать, прежде чем принять какое-либо решение. Ее поспешность всегда приводила к плачевным результатам.
Нэнси Эллиот, проезжавшая мимо, увидела выражение лица Терезы, замедлила скорость и окликнула ее из машины:
– Не подвезти ли вас, ваше высочество?
– О, миссис Эллиот, пожалуйста. Мне нужно где-нибудь спрятаться, чтобы как следует подумать.
– Садись. Я отвезу тебя в редакцию и обещаю не мешать. Мне и самой надо кое-что обдумать.
Тереза болтала, Нэнси слушала. Нэнси, которая никогда не давала никому советов, чувствовала, что ей очень трудно удержать рот на замке.
В редакции Тереза сидела и думала, ходила из стороны в сторону и думала, снова садилась и думала.
Наконец Нэнси спросила:
– Клайд Данкан – это твой парень, не так ли? Может, было бы полезно обговорить это с ним? Я отвезу тебя в Оукс.
– Я знаю, что он скажет, но он ведь парень. Он не имеет представления о том, что такое – получить завтрак в постель, когда ты устала и у тебя все болит; каково чувствовать, когда такая прекрасная женщина, как Клодия, помогает тебе выглядеть по-королевски.
– Ну почему она не подождала, пока я отдохну, прежде чем просить меня жить у нее? – простонала Тереза.
– Это для тебя, – сказала Нэнси, – вопрос номер один.
Тори в это время тоже предалась размышлениям, которые отнюдь не были веселыми. Она медленно ехала по улицам, на которых, как она полагала, никто не должен был ее узнать, и наконец остановилась в тени одного из кленов у обочины.
Интересно, родители девушек, избранных королевами красоты, испытывают те же противоречивые чувства: гордость за своих дочерей, признанных умными и красивыми, и одновременно беспокойство о том, какое влияние окажет на них эта избранность?
Низкая лесть, которую они будут видеть со стороны своего окружения, может полностью поменять их восприятие жизни, заставить их ожидать низкопоклонства в будущем.
В какой-то степени лето в компании Клодии пойдет Терезе на пользу. После пребывания у нее в гостях у Терезы полностью рассеются иллюзии. Но это тоже может нанести ей ущерб, заставить ее болезненно воспринимать любое любезное предложение.
Услышав звук разбрызгивателя, Тори посмотрела на маленький дом на другой стороне улицы; осмотрелась по сторонам и поняла, что находится на краю Западной Террасы.
Клодия!
«Чего я хочу сильнее, чем блага Терезе? – спросила Тори саму себя. – Терезе, благодаря которой я путем серьезной борьбы поднялась из глубин отчаяния к свету счастья».
Сказочное «и после этого жили они счастливо» не подходит для реальной жизни. Так может быть в стране, где солнце светит двадцать четыре часа в сутки, триста шестьдесят дней в году. Счастье приходит, когда встречаешь удары судьбы, ищешь вожделенную тень под палящим зноем, собираешь дрова для костра, который согреет в морозный день.
Ветер зашелестел газетой, лежащей поблизости, и Тори вновь подумала о той цене, которую платишь, когда в семье обитает представитель королевских кровей.
Тереза тем временем направлялась домой. Она сказала Нэнси, что хочет пройтись пешком, и та, услышав ее решение, посоветовала, чтобы она не торопилась.
– Клодия позвонит тебе, – пообещала Нэнси.
Придя домой, Тереза нашла миссис Томас в возбужденном состоянии.
– Клодия Гарт звонила, – сказала она. – Она спросила, не слишком ли ты огорчишься, если она отменит свое приглашение. Она только что получила известие, что у нее будет так много гостей с Востока, которые хотят побывать на фестивале, что она боится, что это будет слишком сильно беспокоить девушку, которой нужен хороший отдых. Что смешного? – строго спросила она.
– Просто я хочу есть, – уклончиво ответила Тереза.
После того как их тетя удалилась на одни из своих бесчисленных посиделок, Тереза, теперь оживленная и радостная, призналась Тори:
– Я чувствовала себя в тупике. Нэнси заставила меня принять решение в одиночку. Я вспомнила все, что слышала про Клодию, и то, как она важничала, пока меня не выбрали королевой, и я поняла – она хочет что-то выгадать от всего этого. Потом я начала думать о том огромном, пустом доме, о том, что мистер Эймс большую часть времени проводит в клубе, а Клодия все время в своем кругу, и меня прямо дрожь охватила. Но больше всего я испугалась того, что окажусь перед ней в долгу. Она будет дарить мне вещи, которые я не могу себе позволить, чтобы показать, какая она щедрая. Это меня испугало. – Тереза глубоко вздохнула. – Но как я могла отказаться, не обидев миссис Гарт? Я спросила об этом Нэнси. Она подумала с минуту и сказала, что мне надо идти домой, не торопиться и Клодия отменит приглашение еще до того, как я доберусь до дома. Так оно и получилось.
– Почему? – Тори нахмурилась.
– Королева-мать. Не вдовствующая королева, а королева-мать. Думаю, Нэнси позвонила ей и выступила с предложением написать статью про королеву-мать. Ты и я знаем, что Клодия вполне годится мне в матери, но она не хочет, чтобы кто-нибудь про это узнал.
– А Нэнси, – согласилась Тори, – должна была изложить это в такой деликатной форме, что никто не был бы обижен. О, милая моя, я чувствую такое облегчение.
Кухня наполнилась их смехом, и когда наступило время обсудить финансы, Тереза вдруг осознала, что не может одновременно работать и быть королевой. Однако они смотрели в будущее с оптимизмом.
– У нас есть облигации, – заверила ее Тори. – Мы справимся. Будь начеку, и тогда обязательно случится что-то хорошее для нас.
– Оптимистка. – Тереза взъерошила ее волосы. – А теперь время приходить в ужас, глядя на ярлычок с ценником. Мой костюм для церемонии вручения аттестатов. Не забудь, что это в ближайшее воскресенье.
Они подождали позднего выпуска теленовостей в одиннадцать часов.
– Неужели я выгляжу вот так? – воскликнула Тереза, когда председатель комитета по выборам королевы прикоснулся к ней жезлом. – Ой, мой огромный рот был так широко открыт. О, проклятая Беттили. – Ибо Беттили Бафф сорвалась со своего места на сцене, чтобы поцеловать потрясенную Терезу.
Впрочем, телеоператоры привыкли всю жизнь иметь дело с такими персонажами, как Беттили, и в следующий момент в кадре снова оказалась Тереза и счастливым голосом нараспев произнесла: «Ура, рыжей повезло!»
– Тор, заметь, что мы с Беттили в точности одного веса и с почти одинаковым телосложением. Со спины мы выглядим одинаково.
– Не для меня, – ответила Тори. – Я горжусь тобой, Тер, ты не расклеилась, как другие.
– К тому же я не ожидала, что меня выберут, поэтому я особо и не переживала. Люди просто не понимают, что такое – ждать день за днем, чтобы узнать, кто победил. На тебя все показывают пальцами, ребята в школе шутят.
– Тереза, почему ты не ожидала, что тебя выберут королевой?
Тереза задумалась на секунду.
– Не знаю. Может быть, потому, что другие девушки были уверены, что их родители устроят их победу.
– Другие могли догадаться о твоих настроениях?
– Возможно. Уж точно по моему поведению они никак не могли решить, будто я думаю, что выиграю. Ну ладно, Тори, что у тебя на уме? Выкладывай.
И Тори рассказала ей, что идут разговоры о том, будто ее выбрали потому, что ее родная сестра работает секретаршей менеджера Общественного благотворительного клуба.
– Ах вот что. – Тереза щелкнула пальцами. – Эти разговоры начала Беттили, а Клайд ее услышал и сказал, что как раз это и не позволит мне победить.
Тори была довольна. Она сомневалась в том, что Бафф попробует провернуть что-то еще, впрочем, если слухи уже пошли, они не повредят Терезе. Она внутренне уже справилась с ситуацией.
В воскресенье никакие собрания не проводились. У тех, кто не имел сыновей и дочерей, заканчивающих школу, были внуки или соседи. Их жены оснастили детей тугими воротничками, поясами и костюмами и сопроводили их на церковную проповедь по случаю окончания учебного года.
Данканы устроили вечеринку для класса Терезы в своем лагере, севернее Оукса. И Дэн, и Тори были приглашены и собирались появиться там несколько позже; перед тем они хотели побыть немного вместе.
Стоя в тени церковной колонны, Тори услышала пару дрожащих голосов.
– О, она до такой степени озабочена успехом своей сестры, что ждет кого-то более многообещающего.
– Я слышала совсем другое, – поправил второй голос. – Я слышала, что он сыт по горло такими отношениями, потому что она больше думает о своей сестре, чем о нем. Она практически отпихнула его прочь как раз в такой момент, когда она была ему нужна, лишь бы угодить своей избалованной сестрице.
– О, не надо, мама, – вмешался третий, мужской голос, – они оба слишком заняты фестивалем, чтобы думать о женитьбе. И ты сама с самого начала соглашалась с тем, что из Терезы получилась бы лучшая королева.
Через час после этого Дэн, внимательно вглядываясь в дорогу перед собой, внезапно спросил:
– Тори, как бы ты отнеслась к тому, чтобы мы на какое-то время отложили мысль о женитьбе?