355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жаклин Уилсон » Между миpaми [Between Worlds] » Текст книги (страница 6)
Между миpaми [Between Worlds]
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 14:30

Текст книги "Между миpaми [Between Worlds]"


Автор книги: Жаклин Уилсон


Соавторы: Бобби Вейсс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА 15

– Ладно, – сказала Пейдж. – Что же нам все–таки нужно?

– Что–нибудь личное, – ответила Пайпер. – Что–то такое, что поможет создать с ней крепкую связь. – Она оглядела безупречно убранную гостиную К. К. – Но мне почему–то кажется, что здесь ничего такого нет.

– Тогда посмотрим в спальне или в ванной, – предложила Пейдж.

– Давайте начнем со спальни, – сказала Пайпер.

Пейдж кивнула.

– Знаете, очень сложно поверить, что К. К. находится под контролем какой–то злой силы, пытающейся уничтожить мир, – заявила Пейдж, входя вместе с сестрами в спальню К. К.

Она огляделась. – По–моему, у этой девицы какая–то гипертрофированная опрятность.

Как и в гостиной, в спальне было очень чисто и все вещи были разложены в совершенном порядке. К. К. не составило большого труда прибрать квартиру даже после того, как здесь похозяйничали злые духи, которых она выпустила, когда прибегла к колдовству.

– Не вижу здесь особой беды, – съязвила Пайпер, примечая при этом, какое все–таки спокойствие привносит в жизнь обыкновенный порядок, чего никогда не наблюдалось в их особняке, особенно если к ним ломились вражеские полчища. Единственное, чего Пайпер не видела здесь, это хоть каких–нибудь личных безделушек или подарков, похоже, у К. К. ничего такого не было, и из–за этого порядок в ее квартире выглядел стерильным. Похоже, этот способ здесь не годился.

И тут Пайпер нашла единственную в доме К. К. вещь, которая отдавала уютом: это был древний плюшевый медведь, аккуратно усаженный на кровать между подушками. Хотя его усадили точно между ними, сам он был немного не в порядке: одно ухо у него отсутствовало, поднятая права передняя лапа была грубо и неумело пришита черными нитками, а мех свалялся комками. Этот медведь был очень стар и вполне заслуженно любим.

– Мишка, – указала Пайпер, и в это мгновение медведя обнаружила Пейдж. Она взяла его и передала сестре.

– Что–нибудь еще? – спросила она.

– Хватит и этого, возвращаемся домой за картой, – сказала Пайпер.

Вихрь искр быстро опал, и они оказались на своем чердаке. Пайпер взяла карту города и разложила ее на столе.

– Давайте все же надеяться, что сумеем разыскать ее. Мне не хочется об этом говорить, но времени у нас осталось в обрез.

Фиби кружила по улицам Беркли на семейной машине, одним глазом следя за дорогой, а другим – за толпой на тротуаре. Обычно ей нравилось наблюдать за своеобразно одетыми жителями этого города–университета, вечно спешащими куда–то по своим делам. Однако сегодня их было что–то многовато. Пытаясь хоть как–то упорядочить свой поиск, Фиби стала совершать круги с все увеличивавшимся радиусом. Точкой отсчета был, естественно, «Пытливый взгляд».

Но все ее поиски, по–видимому, окончатся ничем.

Единственной хорошей новостью было то, что она сумела установить связь с Коулом и рассказала ему все то, что узнала от Самуэля Гибсона, и добавила новость о внезапном исчезновении К. К. Коул оставался в особняке в полной боевой готовности.

Фиби завернула за угол и начала следующий круг, а меж тем ее все сильнее терзали ужасные предчувствия.

– Ладно, – сказала Пайпер. – Поехали.

Она опустилась на пол, держа в одной руке старого плюшевого мишку, а в другой – медальон, подвешенный на тонкой золотой цепочке, который Пейдж нашла в шкафу, где К. К. держала одежду. Пайпер глубоко вздохнула и стала медленно опускать на цепочке медальон, пока он не оказался прямо над картой. Закрыв глаза, она полностью освободила свой разум от всего постороннего, сосредоточилась на заклинании поиска.

Те, кто видит и кто говорит,

Разрешите мое затруднение:

Где бродит К. К., мне покажите.

Такова моя воля, такая как есть.

Почти сразу, как Пайпер договорила последние слова, медальон пришел в движение и принялся быстро раскачиваться. Она открыла глаза. Цепь в ее руке ощутимо потеплела, и Пайпер подняла ее чуть повыше над картой.

Внезапно цепочка резко застыла, медальон неподвижно завис над картой.

– Раз, два, три… – тихо считала Пайпер. Цепочка и медальон оставались совершенно неподвижными.

Пайпер и Пейдж быстро наметили на карте точку, а потом позвали Лео.

– Пойду позвоню Фиби на трубку, – сказала Пейдж.

И вдруг цепочка в руке Пайпер нагрелась так сильно, что она едва могла удерживать ее в руке. В точке, на которую указало заклинание поиска, явно отмечалась высокая энергетическая напряженность.

– Передай ей, чтобы была поосторожнее, – крикнула она Пейдж вдогонку.

– Она, оказывается, на берегу океана, – услышала Фиби в трубке голос сестры.

– Пайпер больше ничего не сказала?

Пейдж на секунду отлучилась и вновь вернулась к трубке.

– Пайпер спрашивает, помнишь ли ты такой смешной ресторанчик, куда нас частенько водила бабушка?

– Это где кормили всякими морскими разностями? И там еще продавали самый вкусный во всем районе хлеб с кислинкой? – спросила Фиби в микрофон.

– Да, точно, – подтвердила Пейдж, снова поговорив с Пайпер. – К. К. должна быть где – то там.

– Ладно, – сказала Фиби. – Я звоню Коулу. Он вас подберет или будете перемещаться в сфере?

После секундной паузы Пейдж ответила:

– Будем перемещаться. Пайпер говорит, что помнит один проулок, где нас никто не заметит.

– Ладно, там и увидимся.

Она нажала на «сброс», быстро набрала номер Коула и все ему рассказала. Определившись с направлением, Фиби сосредоточилась на дороге, попутно раздумывая о том, что ее ждет впереди. Она слишком резко затормозила на повороте, и шины издали протестующий визг.

Где–то впереди завыли сирены.

ГЛАВА 16

Резкий порыв горячего ветра чуть не свалил Пейдж с ног.

– Пайпер, говори громче! – закричала она.

– Отстань! – крикнула та в ответ, прикрыв лицо рукой. Пайпер, Лео и Пейдж стояли у входа в небольшой проулок между двумя старыми складами. А прямо напротив них находился еще один склад, который сейчас горел. Огонь быстро пожирал его выветрившиеся деревянные стены, и склад рушился прямо на глазах.

– Как я так сумела переместить нас в место, настолько близкое к очередному порталу?

– Бывшему порталу, если точнее, – поправил ее Лео, лицо которого раскраснелось от близкого жара. – Никто не видит К. К.?

Пайпер посмотрела вперед. Жар от огня был так велик, что ей показалось, будто ее кожа тоже загорелась. Ей вдруг почудилось, что она видит сквозь густой дым фигуру, медленно передвигающуюся на фоне горящего склада.

– Там! – закричала Пайпер. – По–моему, это она!

Как только она сказала это, все здание угрожающе затрещало, крыша провалилась, взметнув вверх языки пламени и снопы искр. Пылающие угли водопадом хлынули на мостовую. Но фигура и не двинулась с места.

– Она ранена! – вскрикнула Пайпер и кинулась вперед.

– Нет, Пайпер, пойду я! – твердо заявил Лео, крепко удерживая ее за руки. – Ждите здесь. – Он взглянул на Пейдж. – Держитесь в пределах видимости.

В этот миг Пайпер расслышала за ревом пламени и грохотом падения балок какой–то новый звук. Это был вой сирен.

– Иди, Лео, – подтолкнула она его.

Лео рванулся вперед. Стоя у входа в проулок, они видели, как он добежал, наконец, до скорчившейся фигурки, подхватил ее на руки и помчался со всей возможной скоростью назад.

Вой сирен приближался. Еще несколько минут – и здесь уже будут пожарные и полиция.

Лицо К. К. было мертвенно–бледным, с красными отметинами, которые оставили раскаленные искры. Она обвисла на руках Лео.

– Только не говорите мне, что она мертва, – простонала Пейдж.

– Она и не должна, – жестко сказала Пайпер. – То, что управляет ею, все еще нуждается в ней. Лео, перемещайся с К. К. в особняк и посмотри, все ли с ней в порядке. – Она кивнула Лео. – А мы с Пейдж подождем Фиби.

– Не теряйся из вида, – попросил ее Лео.

– Разумеется.

Без дальнейших рассуждений Лео отбыл. Как только сверкающие искры, всегда сопровождающие процесс сферального перемещения, рассеялись, из–за угла донесся знакомый звук мотора холлиуэловской машины. Вой сирен приближался.

– Фиби, сюда! – закричала Пейдж.

Завидев сестер, Фиби резко затормозила и быстро распахнула заднюю дверцу.

– Скорее залезайте! – прокричала она.

Пайпер и Пейдж со всех ног бросились к машине, Пайпер бежала первой, а Пейдж – прямо за ней. Обе буквально запрыгнули в машину, и Пейдж с грохотом захлопнула за собой дверь.

– Жми!

Фиби вдавила педаль газа в пол, и машина с ревом мотора и визгом шин рванулась прочь. Но, благополучно обогнув квартал, Фиби тут же сбавила обороты и дальше поехала с обычной для городского режима скоростью. Смысла привлекать к себе излишнее внимание они не видели, к тому же это было просто небезопасно.

– У вас все в порядке? – спросила она, взглянув на сестер в зеркало заднего вида.

– Все нормально, – уверила ее Пейдж. Она уселась поудобнее и откинула упавшие на лоб волосы.

– А что там насчет К. К.?

– Лео переместился вместе с ней домой, – сказала Пайпер, проделав же манипуляции, что и сестра.

Вой сирены раздался совсем близко, и они увидели, как по направлению к пожару мчится пожарная бригада.

– Мы едва успели, – заметила Фиби.

– Едва–едва, – подтвердила Пайпер. – Терпеть не могу удирать от представителей правопорядка.

– Собственно, мы сейчас этим и занимаемся, – сказала Пейдж. – Но ведь это единственный разумный выход. Остаться там, чтобы тебя потом допрашивали, – зачем? Это только принесет лишнее волнение, особенно если учитывать, что предыдущей целью стал твой собственный клуб.

– Знаю, – кивнула Пайпер. – Просто… мне очень неловко перед детективом Андерсоном, ведь он пытается разобраться в том, чего совершенно не понимает.

– Не можем же мы объяснить ему, – сказала Фиби. – Но зато можем ему помочь.

– Фиби, жми домой, хорошо?

Фиби вцепилась в рулевое колесо.

– Ну, сами напросились.

ГЛАВА 17

– В общем, если это снова не дежа вю, то тогда уже не знаю, что, – раздраженно заговорил Коул. – К. К. спит наверху, а мы сидим в гостиной и соображаем, что делать дальше.

– Я сама чуть было не ударилась в панику, – примирительно сказала Пайпер, пытаясь отвлечь его от дурных мыслей и подбодрить. Коул был уже почти в Беркли, когда ему позвонила Фиби и попросила вернуться в особняк, но он попал в жуткую пробку на мосту Бэй Бридж и весьма долгое время был не в состоянии двинуться ни вперед, ни назад.

– Но я же говорила, что это бесполезно, – сказала Пейдж.

– Не означает ли это, что я не могу чего–нибудь как следует пнуть?

– Только в том случае, если это кто–то из нас, – просто сказала Фиби, входя в гостиную с подносом в руках, полным бутербродов. Пайпер притащила пакетик чипсов и бутылку воды. Не успели они расставить все на кофейном столике, как появился Лео, спустившийся со второго этажа.

– Как она? – спросила Пайпер.

– Спит.

– Вот неожиданность! – съязвил Коул.

– Коул, радость моя, – обратилась к нему Фиби. – Нам правда очень жаль, что ты застрял на мосту, причем дважды. Также нам совершенно ясно, что тебе это очень не понравилось. Но что нам совсем не ясно, это когда ты наконец возьмешь себя в руки? Если ты еще не заметил, у нас тут возникло очень серьезное положение, так что, наверное, нам стоит сохранять первоочередность, не так ли?

– Отлично, теперь я еще и мелкий эгоист, – простонал тот.

Фиби вскинула брови:

– Не помочь ли тебе?

– Ладно, дети, хватит уже, – заговорила Пайпер. Взяв с подноса сэндвич с ростбифом, она сунула его Коулу и приказала: – Ешь. – Фиби она дала бутерброд с индейкой, сопроводив это таким же приказом. – Нам всем нужно хорошенько поесть, чтобы накопить сил, а заодно немного подстегнуть мозги. А потом уже начнем соображать, как нам остановить Мальволио де Вермиса с его безумными планами. Я так понимаю, что времени у настолько до сегодняшней полуночи, ведь потом начнется День поминовения умерших. Мне почему–то кажется, что Мальволио не станет дол го тянуть со своими планами, особенно если вспомнить, что он прождал этого момента несколько сотен лет.

– Жаль, что он не может застрять в пробке, – проговорила Пейдж, наливая себе содовой.

Даже Коулу удалось рассмеяться. Фиби усмехнулась и обняла его.

– Оказывается, стояние в пробках способно превратить тебя в опасную личность.

– Ради тебя пересяду на общественный транспорт, – пообещал ей Коул, наконец начав улыбаться.

– Это было бы просто здорово, неужели больше никто так не думает? – спросила у всех Фиби.

Пейдж нарочно округлила глаза.

– Что ж, если все продолжится в таком духе, мне, пожалуй, не придется никого покусать.

На мгновение весь клан Холлиуэлов примолк в задумчивом молчании.

Коул вдруг понял, что его раздражение по поводу злосчастной пробки наделе является не чем иным, как вспышкой гнева от своей беспомощности. Ведь даже объединив усилия, Зачарованные и их друзья не смогли предотвратить очередное проявление активности «De Vermis Mysteriis», которая попросту увела К. К. у них из–под носа.

«Но по крайней мере мы можем рассчитывать и полагаться друг на друга, перестроиться и попробовать снова», – думал Коул. Именно это и давало ему некий постоянный заряд бодрости и все время подстегивало его. Способность к единению была частью сущности Зачарованных, она укрепляла их в борьбе против сил зла.

Коул отпил глоток содовой и поставил стакан.

– Ладно, после того как я наконец взял себя в руки, может быть, кто–нибудь скажет мне, каков план наших действий?

– Ну, мне думается, это совершенно ясно, – сказала Пайпер. – Нам следует остановить Мальволио де Вермиса, пока он не разрушил мир.

– Это конечная цель, – возразил Коул. – Но каков сам план? Как именно мы собираемся его остановить?

– Нам совершенно определенно нужно предохранить от разрушения остальные порталы, – сказала Фиби.

– Согласен, – кивнул Коул. – Но остается все тот же вопрос: как нам это сделать?

– Тем более что мы не знаем, где находятся остальные порталы, так, Лео? – подхватила

Пайпер. – Если бы мы знали, то могли бы по крайней мере приглядеть за ними.

– Мне неизвестно их точное местонахождение, – признался Лео, поникнув. – Но вы могли бы обнаружить их с помощью поискового магического кристалла.

– Ну, хорошо, значит, ищем эти оставшиеся порталы, – сказала Пайпер. – Если повезет, то он окажется единственным! И таким образом мы будем уже точно знать, где Мальволио нанесет свой удар.

– И где должна будет оказаться К. К., – вставила Фиби. – Мы не должны спускать с нее глаз. У нас уже имеется весьма неприятный опыт по этой части.

– По–моему, нам неизвестно, где она даже сейчас находится, – сказала Коул.

– Коул, из комнаты Пейдж есть два выхода: один на лестницу вниз, а другой – из окна, – напомнила ему Пайпер. – И потом, в подобном состоянии она вообще не способна куда–либо идти.

– Не могу с этим согласиться, – возразил Коул. – Ведь когда Мальволио де Вермису вновь понадобится К. К., ему будет совершенно все равно, в каком она состоянии. Он использует ее для свершения задуманного, и, когда защита падет окончательно, ему будет без разницы, останется ли она в живых или нет.

– По–моему, нам нужно немного подумать и о хорошем, – заявила Фиби.

– Каждый виновен, пока не будет доказана его непричастность, – объявил Коул.

– Кстати о К. К., – напомнила Пейдж. – Можем ли мы доверять ей?

Наступила тишина.

– Думаю, можем, но только когда она является самой собой, – наконец ответила Пайпер. – Беда в том, что она не в силах противостоять Мальволио де Вермису.

– По–моему, не она одна, – фыркнул Коул.

– Постоянное напоминание о том, что мы не можем справиться, нагоняет на меня тоску, – с нажимом произнесла Фиби. – Как насчет того, чтобы подумать, что мы можем сделать?

Она принялась нервно сплетать и расплетать пальцы.

– Можем проглядеть местность с помощью кристалла на предмет оставшихся порталов, можем присматривать за К. К. Это, правда, не дает гарантии, что Мальволио вновь не воспользуется ею, но зато больше не будет неприятных сюрпризов.

– А как насчет «Книги Теней»? – предложила Пейдж. – Теперь, когда мы знаем, кто стоит за «De Vermis Mysteriis», может быть, она нам кое–что подскажет?

– Совершенно согласна с тобой, – кивнула

Фиби. – Может быть, «Книга Теней» сможет разглядеть то, что не удалось нам.

– Звучит неплохо, – согласилась и Пайпер, быстро поднявшись с дивана. – Давайте так и сделаем. Пейдж, взгляни на К. К., поскольку она в твоей комнате. Мы с Лео посмотрим, где еще остались последние порталы. Коул, проверь, пожалуйста, как там «De Vermis Mysteriis», она скорее всего на месте, но просто в порядке проверки…

– Ладно, – кивнул он. – Знаешь…

Он не закончил фразу, потому что сверху донесся душераздирающий вопль.

Фиби вскочила на ноги, вскрикнув:

– Это К. К.!

Коул не успел остановить ее, и она рванулась к лестнице.

ГЛАВА 18

– Фиби, стой! Ты же не знаешь, что там происходит! – завопил Коул и, не помня себя, ринулся за ней. Обхватив ее обеими руками, он прижался вместе с ней к стене. Но не успели они перевести дыхание, как вверх по лестнице метнулась еще одна фигура.

– Я же сказал, стоять! – выкрикнул Коул, но Пайпер только наращивала темп, прыгая через ступеньку.

– К. К., все в порядке, мы уже идем! – кричала она.

– Пайпер, подожди! Коул прав! – бросила Фиби ей вдогонку.

Вдруг послышался новый вопль, а вслед за ним – голос К. К.:

– Нет! Уйдите от меня прочь!

Словно бы в ответ на ее испуганные слова раздался страшный скрежещущий звук, как будто сотни огромных когтей разом проскребли по дереву. Пейдж изо всех сил прижала ладони к ушам и зажмурилась.

– Пайпер, берегись!

Пайпер резко остановилась. Прямо над ее головой, паря над лестничной площадкой подобно маленькому штормовому облаку, клубилась черная тень. Все пятеро широко раскрытыми глазами следили за тем, как она медленно принимала человеческие очертания.

И вдруг, изогнувшись, став при этом похожей на фамильный знак де Вермисов, она устремилась вниз, прямо на Пайпер. Пайпер инстинктивно выставила вперед обе ладони, чтобы распылить ее, но на тень это никак не подействовало.

Пайпер вскрикнула, когда тень, настигнув ее, прошла насквозь. Колени Пайпер подогнулись, и она с побелевшим лицом рухнула наземь.

– Пайпер! – закричала Фиби, кинувшись вместе с Коулом наверх. Вслед бежали Пейдж и Лео.

Пролетев над ними, тень издала последний жуткий вопль и ушла в стену. Несмотря на то что он бежал последним, Лео первым оказался около Пайпер.

– Пайпер, – тихо вымолвил он, подхватив жену на руки. Голова ее безжизненно свесилась на грудь.

Фиби взяла сестру за руку, пытаясь нащупать пульс. Вдруг раздался вопль К. К.:

– Она мертва! И это все из–за меня!

ГЛАВА 19

– Она не умерла! – твердо сказал Лео.

Он стоял с Пайпер на руках, та была в глубоком обмороке. Осторожно ступая, Лео двинулся вниз по лестнице, а за ним все остальные. Лео прошел в гостиную и столь же осторожно положил жену на диван. Рядом тут же оказалась Фиби с шерстяным одеялом в руках, и Лео обернул им Пайпер. Если она в шоке, нужно обязательно держать ее в тепле.

– Пойду принесу воды, – сказала Фиби.

– Мы принесем, – проговорила Пейдж. Она стояла в дверях гостиной, придерживая рукой К. К. осторожно и вместе с тем твердо, чтобы та не убежала.

– Или лучше заварим чаю, – сказала она. – Пайпер всегда так делала, когда наступали трудные времена, так что сейчас это будет вполне уместно. Пойдем, К. К., поставим чайник.

Все еще придерживая К. К., она повлекла ее за собой на кухню. Но мгновение спустя К. К. вернулась одна, неся стакан с водой, налитый, правда, только до половины. Рука ее так тряслась, что вода в стакане бултыхалась, едва не выплескиваясь.

– Поставь на столик поближе к Лео, пожалуйста, – попросила Фиби.

Двигаясь медленно, словно боясь причинить Пайпер вред неловким движением, К. К. выполнила просьбу.

– А откуда он знает, что с ней все в порядке? – спросила она, покосившись своими громадными перепуганными глазами на Пайпер и стоявшего перед ней на коленях Лео.

Глаза Лео были плотно закрыты, одной рукой он держал Пайпер за кисть, словно считая ее пульс. Затем он плавным движением прижал другую свою руку ладонью вниз к тому месту, сквозь которое прошла тень. На щеках Пайпер появился легкий румянец.

– Ух ты! – изумленно прошептала К. К. – Значит, вы, ребята, обладаете такой силой? – Она взглянула на Фиби и Коула. – Каждый из вас?

И второй раз за день Фиби пришлось сказать о том, что Холлиуэлы немного отличаются от остальных людей.

– Да, К. К., обладаем.

К. К. без сил плюхнулась на стул: ноги уже не держали ее. По щекам ее градом покатились слезы, но она не замечала их.

– С ней все будет хорошо, – произнесла Фиби.

– Я верю тебе, – сказала К. К. – Просто… наверно, это прозвучит глупо и эгоистично, но, ребята… я так рада, что у вас есть такие способности! Мне всю жизнь казалось, что со мной что–то не так, и я чувствовала себя очень одинокой.

– С тобой все просто замечательно, и ты вовсе не одинока. Да никогда и не была, – слабо проговорила Пайпер.

– Пайпер! – вскрикнула К. К., вскакивая на ноги.

– Собственной персоной, – сказала Пайпер, с трудом приподнимаясь и потирая то место, куда ее ударила тень. – Да–да, побитой и помятой, но собственной. – Она отыскала глазами Лео и улыбнулась ему: – Привет.

– Давно не виделись, – улыбнулся Лео в ответ. – С возвращением.

– Я очень рада вернуться, – честно призналась она.

Пейдж с грохотом поставила на столик поднос, который доверху нагрузила на кухне чашками, тарелками и снедью.

– Кому чаю?

– Ну вот, – проговорила Пейдж несколько мгновений спустя, допивая свой чай и догрызая остаток печенья.

– Ты действительно хочешь, чтобы я прибавила еще фунтов пять? – спросила у нее Фиби, когда Пейдж поставила перед ней очередную тарелку с бутербродами. – А, кажется, я поняла: тебе приглянулось мое новое красное платье, которое я только–только притащила домой, так?

– По–моему, тебе следует признать, – заметила Пейдж, усмехнувшись, когда Фиби протянула руку к тарелке, – красный цвет мне идет.

– И он гармонирует с черным и синим, – добавила Фиби. – Убери все это от меня, а то подеремся.

– Коул, еще булочку? – невинным тоном предложила Пейдж.

К. К. поглядела на импровизированное чаепитие и заявила:

– Что–то я, ребята, не пойму: происходят такие ужасные события, а вы чаек попиваете как ни в чем не бывало.

– А почему бы и нет? – спросила Пайпер, словно это было в порядке вещей. – Мы вполне обычные люди, как и ты. И потом, это очень хорошо восстанавливает душевное равновесие.

– Кстати, – заговорила Пейдж, – терпеть не могу оставаться вне игры. Может быть, скажете, что это была за штука, которая напала на Пайпер? Привидение?

– Ну, э‑э… – протянула Фиби, отхлебывая глоток чая и собираясь с мыслями. – Пожалуй, призрак – будет самое точное обозначение. К. К. собиралась вернуть своего жениха из мира мертвых и, похоже, сделала это.

– Нет! – жестко возразила К. К., покачав головой.

– Что – нет, К. К.? – спросила Пайпер.

– Джейс не стал бы ни пугать, ни причинять вред мне или тебе. Он не был таким… когда был жив. Ведь люди не меняются, если умирают, так? – Она оглядела всех. – Так ведь?

– При обычных обстоятельствах не меняются, – подтвердила Пейдж. – Но, мне кажется, стоит принять во внимание некоторые необычные обстоятельства, такие, как, например, книга, которую ты использовала, чтобы произнести заклинание. В ней явно есть что–то нехорошее.

– Я бы начала не с этого, – сказала Фиби.

– Верно, – согласилась Пейдж. – Даже если так… Ведь смерть Джейса была внезапной, в результате несчастного случая. Не важно, был ли он таким замечательным при жизни, это могло травмировать.

– Да, но… – замялась Фиби.

– По–моему, это вовсе не призрак, – прервала ее Пайпер, решив положить конец спорам. – Он выглядел совсем не так и ощущался тоже.

– Насчет первого я совершенно согласен, – заявил Коул. – Призраки обычно выглядят так, как им положено, а не как спецэффекты из фильма.

– Можешь сказать, что ты почувствовала тогда? – спросил Лео у Пайпер.

– Это было, как… – Пайпер примолкла, задумавшись, и погладила ладонью то место, куда ударил ее призрак.

– Я почувствовала… некую энергию, – сказала она наконец.

– Энергию?! – воскликнула Фиби.

Пайпер кивнула.

– Это больше всего подходит к тому ощущению. Психическую энергию, какую–то всестороннюю боль, вот что я почувствовала, когда оно прошло сквозь меня. Невыносимую боль и ужас.

– Тогда это кое–что объясняет, – задумчиво проговорила Пейдж. – Его странное поведение и эту агрессию…

– Думаю, так оно и есть, – кивнула Пайпер, бросив быстрый взгляд на К. К., прежде чем продолжить. – Все люди мечтают о том, чтобы избавиться от боли и страданий, и тот, кто произнес это заклинание, похоже, так и сделал.

– Ты, конечно, имеешь в виду меня? – спросила К. К. дрожащим голосом. – Ты думаешь, все, что происходит, все то, о чем ты сейчас говорила, – только моя вина и больше ничья?

– Нет, я вовсе не думаю, что эго целиком твоя вина, К. К., – тихо сказала Пайпер. – Но я совершенно уверена, что ты напрямую связана с тем, что происходит.

– А что именно происходит? Я хочу, чтобы ты объяснила мне. Ведь если я действительно с этим связана, разве у меня нет права знать об этом все?

– Она права, – согласилась Фиби. – Кроме того, теперь уже нет никакого смысла держать ее в неведении. Может быть, если она знает, с чем боролась, то поможет нам побороть это.

– Только объясняй побыстрее, – заявил Коул. – У нас осталось совсем мало времени.

– В общем, происходит вот что, – начала Пайпер. – Та книга, которую ты использовала для наложения заклинания, «De Vermis Mysteriis», является своеобразным волеизъявлением злого волшебника, который в нее заключен. Когда ты воспользовалась заклинанием, ты целиком подпала под его власть.

– В частности, – продолжила Фиби. – Он использовал тебя, чтобы уничтожить различные строения в районе Залива, которые неким образом помогают удерживать энергетический барьер между миром живых и миром мертвых. Эти строения иначе называются порталами. Если определенное их количество будет уничтожено, то барьер падет и мы увидим конец мира.

К. К. несколько раз быстро мигнула, пытаясь воспринять все это.

– Так, значит, вот оно что? – произнесла она через мгновение. – Я, кажется, недавно хотела, чтобы вы мне рассказали о том, что происходит, да? Думаю, теперь мне этого совсем не хочется.

– Но что же делать? – спросила К. К. несколько мгновений спустя. – Как мы можем остановить все это?

– Я оказалась права насчет тебя, – проговорила Фиби. – А что до твоего вопроса, то мы еще не знаем, как сможем проделать это.

К. К. вздохнула.

– Может быть, я… То есть будет лучше, если мне… – Она затрясла головой, словно пытаясь вытрясти из нее лишние мысли. – Вы, ребята, хотите, наверно, чтобы я ушла? Вам же станет лучше, если меня не будет поблизости.

– Честно говоря, – заметил Коул. – Мы чувствуем себя в большей безопасности, когда ты рядом, когда можем за тобой приглядеть.

– Вы мне не доверяете, – печально сказала К. К. и поникла.

– Мы доверяем тебе, – возразила Фиби. – И совершенно точно знаем, что в случившемся твоей вины нет. Но мы также знаем, что из–за твоей попытки вернуть Джейса открылась возможность для прорыва очень мощной темной силы, которая и заставила тебя проделать всю эту грязную работу. И когда ты в очередной раз оказываешься в ее лапах, то становишься частью общей проблемы. Вот так, извини.

– Так, все, хватит, – внезапно заговорила Пайпер. – У меня тут наступило небольшое просветление в мозгах: а что, если сделать ее и частью общего решения?

– Что? Как?

Пайпер поднялась:

– Поищем в «Книге Теней». А ну, быстро на чердак.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю