355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жаклин Уилсон » Между миpaми [Between Worlds] » Текст книги (страница 3)
Между миpaми [Between Worlds]
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 14:30

Текст книги "Между миpaми [Between Worlds]"


Автор книги: Жаклин Уилсон


Соавторы: Бобби Вейсс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА 5

– Мисс Холлиуэл, Мисс Холлиуэл! – выкрикнул репортер прямо в лицо Пайпер, сунув ей микрофон чуть ли не в глотку. – Наши источники оповестили нас, что ваше имущество также подверглось разрушению. Не расскажите ли нам о действительном состоянии вашего клуба?

– Ну, могу сказать лишь, что вечеринка по случаю Хэллоуина отменяется, – ответила Пайпер.

«Собственно, этого и следовало ожидать», – подумала она. Как только она вышла за ограждение и направилась к своей машине, ее со всех сторон атаковали репортеры. До автомобиля ей удалось добраться чудом.

– Вы некоторое время говорили с детективом Андерсоном, – обратился к ней еще один репортер. – Означает ли это, что вы убедились в том, насколько хорошо полиция исполняет свое дело?

– Разумеется, нет, – ответила Пайпер настолько жестко, насколько смогла. – Но я совершенно уверена в том, что детектив Андерсон и его сослуживцы делают все, от них зависящее. А теперь, если не возражаете, я бы очень хотела отправиться домой. Думаю, вы можете себе представить, сколько у меня сразу возникло неотложных дел.

Не сказав больше ни слова, Пайпер с трудом протолкалась через толпу репортеров к своей машине, нырнула внутрь и с силой захлопнула дверцу. Заведя мотор, она добавила оборотов, и это сразу заглушило вопли репортеров, все еще взывавших к ней улицы. Надавив несколько раз на клаксон, она тем самым предупредила их, что собирается двигаться, и дала задний ход. Она повернула голову, глядя через плечо на обстановку сзади, и вдруг чье–то движение у полицейского заграждения привлекло ее внимание.

Гудок клаксона заставил вздрогнуть одну из глазевших на происшествие – молодую девушку очень неряшливого вида. Она испуганно повернулась на звук. Они на мгновение встретились взглядами, и по спине Пайпер внезапно прополз холодок: лицо девушки было страшно усталым и почему–то очень знакомым. Пайпер была совершенно уверена, что где–то видела ее раньше, а где, не помнила. Но прежде чем она сделала первое движение в сторону девушки, молнией отскочила к заграждению и затерялась в толпе.

С лихорадочно скачущими в голове мыслями Пайпер осторожно вырулила на проезжую часть и поехала к дому. Миновав пару кварталов, она заметила, как над задним сиденьем образовался небольшой вихрь искорок, и мгновение спустя материализовался Лео.

– Что новенького? – спросила она у него.

Лео покачал головой:

– Ничего. Не знаю, может, там вообще не осталось никаких следов или же след уже совсем остыл. Кстати, я уловил твое мысленное послание. – Он слегка сжал руку Пайпер, лежавшую на баранке. – Я очень сожалею о «РЗ», но когда же мы сможем проникнуть внутрь клуба?

– Не раньше вечера, – сообщила она ему.

– Не хочешь, чтобы я попробовал прямо сейчас? – спросил Лео.

Размышляя, она сделала поворот и только потом ответила ему:

– Нет. Думаю, это слишком рискованно: вокруг чересчур много людей. Лучше подождем, когда полиция даст зеленый свет, а пока соберемся все вместе. Кроме того…

Петляя по улицам Сан – Франциско, Пайпер рассказала мужу о той странной девушке, которую видела у полицейского заграждения.

Было ли это дежа вю хоть сколько–нибудь существенным, она не знала.

– Защитник?! – раздраженно воскликнула Пейдж. – Это еще что? Почему здесь по крайней мере шесть имен означают в конечном счете одно и то же? Неужели во всем царстве магии никто до сих пор не знает, что кратчайшее расстояние между двумя точками – прямая?

Признавая в глубине души, что сама часто чувствовала такое же разочарование, в особенности когда была еще начинающей ведьмой, Фиби утешающе погладила младшую сестренку по плечу.

– Спокойно, малышка, помни, что «Книга Теней» все же на нашей стороне. А теперь сделай глубокий вдох и давай спокойно перечитаем заметку, хорошо?

– Ладно, – проворчала Пейдж. – Но в следующий раз буду жаловаться.

– Ясно, – проговорила Фиби и стала читать вслух: – ЗАЩИТНИК: система порталов или проходов сквозь энергетический барьер, который поддерживает равновесие между царствами живых и мертвых. Поскольку личные проходы существуют по всему миру, Защитники появляются только в местах с повышенной психоэнергетикой. Именно поэтому они представляют значительную ценность.

– Звучит просто по–любительски по сравнению с той речью, которую Лео произнес сегодняшним утром, – заявила Пейдж. – Кроме, пожалуй, той части, где говорится, что Защитник является чем–то куда более важным, чем сам портал. Неужто Сан – Франциско является городом с повышенной психоэнергетикой? Разве это не сюрприз?

– Нет, – отрубила Фиби. – Подумай об этом серьезно, очень тебя прошу. Это как раз та часть информации, которую мы еще не проработали. Бабушка не стала бы нам указывать на этот текст просто ради того, чтобы указать нам на то, о чем мы уже знаем.

– Ясно, – сказала Пейдж. – Ладно, извини. Будем приспосабливаться.

Фиби вдруг округлила глаза.

– Хотя функция порталов как проходов является универсальной, в этих двух мирах они действуют по–разному, – прочла она. – Для мертвых порталы проницаемы, и они могут свободно проходить сквозь них, в особенности если их кто–либо пригласил или же вызвал. Но исключительно по особым дням…

– …скажем, например, начиная с завтрашнего Дня Всех Святых… – встряла Пейдж.

– Для живых порталы непроницаемы. Они закрыты… Таким образом, мертвые могут навещать живых в определенные дни года, тогда как живые помогут проходить в царство мертвых, по крайней мере до тех пор, пока не придет их время.

– Круто, я не наталкивалась на подобное в «Книге Теней», – сказала Пейдж. – Ладно, продолжай дальше, кажется, начинаю что–то понимать. – Пейдж не терпелось поскорее дойти до главного.

– Порталы могут быть повреждены психической энергией. Род ущерба зависит оттого, в каком мире было произведено нападение, – продолжала Фиби. – Повреждение портала со стороны мира мертвых приводит к тому, что портал становится открытым для кого угодно.

– Только не говори мне, – снова вмешалась Пейдж, – что повреждение портала со стороны мира живых приводит к его окончательному закрытию!

– Похоже, что именно так, – сказала Фиби, быстро пробежав глазами страницу. – Повреди портал в мире живых – и никто не сможет им больше воспользоваться. Все те мертвые, кто навещал своих родных, не смогут вернуться домой. Ой…

– Что еще?

– Думаю, худшее припасено напоследок, – сказала Фиби. – Только послушай: «За повреждение охранных порталов последует неминуемая расплата. Если было повреждено слишком много охранных порталов, основная защита может исчезнуть. Такой поворот событий может привести к тому, что пропадет энергетический барьер, обеспечивающий равновесие между мирами».

– Смотри–ка, это работает так же, как и эффект от повреждения личных порталов, – сказала Пейдж, указывая на текст книги. – Уничтожение защитных порталов со стороны мира мертвых заставит энергетический барьер пасть и откроет доступ любому. Уничтожение их на стороне мира живых заставит барьер закрыться навсегда. Иными словами, все это очень похоже на конец света.

Фиби согласно кивнула, постукивая себя по лбу тыльной стороной ладони.

– У нас теперь куда больше информации, чем было минуту назад, но я почему–то чувствую, что все равно мало что понимаю. Никак не пойму, зачем какому–то подземнику ломать защитные порталы. Почему он хочет, чтобы барьер оказался закрытым навсегда?

– А он и не хочет, – произнес кто–то.

Фиби и Пейдж дружно подпрыгнули от испуга и, обернувшись, увидели стоящего в дверях Коула.

– Ну что творится с парнями в этом доме? – пожаловалась Фиби. – Сначала Лео, а теперь ты. Ты что, решил немного разбавить наш девичник?

– Я тоже желаю тебе доброго утра, – сказал ей Коул и вошел в помещение, мимоходом поцеловав Фиби в сердито сжатые губы. – И просто для справки: голова у тебя варит отменно.

Сжатые губы Фиби разгладились.

– Да что ты, а почему я все равно ничего не понимаю?

– Потому что пытаешься подогнать факты под заранее подготовленную идею, – объяснил Коул.

Фиби вопросительно подняла брови:

– Ты уверен?

Глаза Коула на мгновение блеснули, но потом вновь стали серьезными.

– Поразмысли–ка над этим, – сказал он. – Ты хочешь знать, кто именно пытается разрушить порталы со стороны мира живых. Я не знаю того, кому это нужно, хотя вроде бы и должен. Если падет защитный портал здесь, в Сан – Франциско, ничто и никто не сможет проникнуть в мир живых, а это едва ли в интересах какого–нибудь подземника.

– Но это означает… – начала Фиби.

– Это означает, что кто бы ни нападал на эти порталы, он не принадлежит к подземникам, просто кто–то из них мог присутствовать при этом, но сам он не принадлежит к миру живых.

– Я бы еще добавила, – встряла Пейдж, – что он хочет остаться здесь, и на очень продолжительное время.

ГЛАВА 6

«Я не могу этого сделать, не могу больше».

Стремительно пробежав еще немного по узенькому проходу между домами, К. К. в изнеможении остановилась, силы покидали ее. На нее навалилась жуткая усталость. Ноги страшно болели и просто отказывались идти дальше. Она села прямо на мостовую, совершенно не ощущая ее сырости и холода.

«Что я здесь делаю? И где я вообще?» – подумала она.

Судя по всему, с ней много чего случилось, но все это неведомым образом миновало ее сознание.

Ее квартира. К. К. помнила, что была там какое–то время, а потом ушла, но не помнила, когда. Она вспомнила, что сделала что–то такое, чего делать совсем не следовало. Понимала, что это неправильно, но ей так этого хотелось, что она все равно каким–то образом сделала это. А над тем, что случилось позже, сгущался густой туман, сквозь который брезжила только лишь бесконечная ходьба и еще очень сильная боль, при воспоминании о которой она вздрогнула.

«Пожалуй, я схожу с ума, – подумала она. – Это единственное объяснение».

Всхлипнув, К. К. прижала ладони ко рту.

«Я не хочу сходить с ума, – думала она. – Но если это случилось, почему я просто не могу дойти до самого конца и остаться там? К чему мне вспоминать? Разве мне уже не все равно?»

Единственной реальностью для нее стала та женщина в автомобиле, лишь она одна взглянула ей прямо в глаза.

А такого она не помнила с того мгновения, как покинула свою квартиру, видно, ее несобранное состояние сделало ее незаметной для чужих глаз, прохожие теперь ее не замечали. Их взгляды безразлично скользили поверх ее хрупкой фигурки и перемещались куда–то еще. И толпа текла дальше.

Никто не посмотрел ей в глаза.

Но когда это сделала та женщина, сидевшая в машине, К. К. даже почувствовала легкий удар, и в первый раз за последние дни ей показалось, что она вновь стала самой собой, вновь овладела своим разумом. Это ощущение налугало ее, и она сделала единственное, что могла сделать в подобном случае: убежала. Она все бежала и бежала и спустя несколько мгновений очутилась здесь.

К. К. уставилась на свои грязные ладони: ее обычно аккуратно подпиленные ноготки были обломаны и обкусаны. Одежда выглядела настолько ужасно, что девушке даже и думать не хотелось, где она побывала.

«Что же я сделала?» – подумала она и на этот раз не смогла больше сдерживать рыдания. Что же случилось? И что ей нужно сделать, чтобы это поскорее прекратилось?

Все еще всхлипывая, она раскачивалась из стороны в сторону. Больше всего на свете ей хотелось снова очутиться в своей чистой постели, зная, что все в порядке или по крайней мере налаживается.

«Ладно, давай–ка, очнись», – сказала она себе. Быть может, если ей удастся поспать где–нибудь в нормальном месте, этот кошмар наконец рассеется и она вновь станет собой. Вот только нужно подыскать подходящее место. Она не знала, где находится, но даже если бы и рядом со своей квартирой, вряд ли у нее хватило бы духу подняться туда.

Вдруг, без всякого предупреждения, дверь ближайшего к ней дома распахнулась и послышались голоса. Страх мгновенно придал ей силы, о которых она даже не подозревала. К. К. быстро заползла за большой зеленый контейнер для мусора и, перед тем как скрыться за ним, успела заметить на обоих разговаривавших синюю униформу. Полицейские.

– Так что ты думаешь? – спросил один из них, когда они вышли в проулок.

– Ну, часть внешней стены – всмятку, а в остальном все в порядке, – ответил другой.

– Не‑е, что ты думаешь по этому поводу? – настаивал первый.

Второй полицейский выдал короткий смешок:

– По–моему, это дело рук каких–то психов. Ведь никто не знал, что там за круги на полях в Англии, а они потом оказались чьей–то нездоровой шуткой. Так что, мне кажется, мы здесь столкнулись с чем–то похожим, с какой–то идиотской шуткой на тему Хэллоуина. Да еще и этот Андерсон…

– А владелице–то клуба небось совсем не смешно, – заявил первый.

Второй коп громко фыркнул:

– Еще бы!

– Нам лучше пойти доложиться Андерсону, а то я что–то совсем закрутился, – продолжал первый.

– Кстати, я слышал, владелица клуба оставила там что–то вкусненькое…

– Может, она хочет улестить Андерсона?

– Ну да, его и так все целыми днями улещают.

Голоса становились все глуше, по мере того как копы удалялись от подъезда.

Как только они пропали из виду, К. К., повинуясь какому–то неведомому порыву, вскочила на ноги и рванулась к двери, которую эти недотепы забыли за собой запереть.

ГЛАВА 7

Несколькими часами позже.

– Так, и к чему мы пришли? – спросила Пайпер, осторожно обходя завалы на полу собственного клуба. – Сегодня на повестке дня страшное и ужасное привидение?

– В общем, похоже на то, – ответила Фиби из другого конца комнаты, перетаскивая туда вместе с Пейдж столы и стулья. – Призрак человека, который умер при невыясненных обстоятельствах или был просто злодейски убит. А может, и все вместе.

– Однако похоже, что этот человек вовсе не хочет умирать, – вставила Пейдж. – Мы, наверно, имеем дело с призраком, пересекшим барьер и пытающимся уничтожить защитные порталы с нашей стороны.

– Другими словами, он хочет остаться здесь на постоянное жительство, – докончила Фиби.

Пейдж притащила последний стул и принялась отряхивать свою курточку, на которую сменила наряд средневековой колдуньи.

– Это что–то новенькое. Кстати, просто для справки, я совершенно запачкалась. Кто бы знал, что разборка завалов окажется таким грязным делом.

– Разрушение никогда не было особо чистым делом, – строго заявила Пайпер. – Это, можно сказать, точные слова моего страхового агента. Тоже так, для справки.

– Спорим, это все–таки тебя немного встряхнуло, – сказала Фиби.

Пайпер подвинула метлу поближе к сестрам.

– В общем–то так, – согласилась она. – Но это скорее всего оттого, что агент говорила сразу после того, как объявила о возмещении ущерба.

– Так ущерб будет полностью покрыт или нет? – спросила Пейдж.

– Ущерб в результате акта вандализма, – сказала Пайпер. – Так это названо в полисе, но я и не собираюсь спорить. В особенности если такая формулировка поможет возместить стоимость оборудования, на которое когда–то раскошелились Лео и Коул. Кстати, им давно уже пора вернуться.

Пока сестры очищали внутренние помещения клуба от пыли и грязи, Лео с Коулом сели в машину и поехали к ближайшему складу стройматериалов, чтобы закупить все необходимое для восстановления внешней стены. Полностью эта проблема таким образом не решалась, но что–то делать все–таки нужно было.

Словно в ответ на реплику Пайпер послышался знакомый звук мотора их машины, а спустя несколько мгновений раздался грохот сгружаемых досок.

– Сделай это ради меня, Фиби, хорошо? – попросила Пайпер, вручая ей метлу. – Хочу проконтролировать ребят.

– Ладно, – проворчала Фиби. Собственно, она прекрасно знала, что Лео и Коул и сами отлично справятся с разгрузкой, но, взглянув на усталое лицо сестры, решила держать свои замечания при себе. Не столь важно, что клуб являлся порталом, в первую очередь он являлся любимым детищем Пайпер, поэтому не стоило в такие минуты ее тревожить.

– Кстати, напомни–ка мне, что с ней делать?

– Поставь в чуланчик! – бросила через плечо Пайпер.

Пейдж рассмеялась. Фиби показала ей язык.

– В который чуланчик? – закричала она вдогонку сестре, поскольку знала, что он не один.

– Тот, который в задней комнате! – крикнула Пайпер в ответ. – У нас там хранится моющие средства.

– Далековато, почему бы тебе не доехать прямо на ней? – предложила Пейдж.

– По–моему, ты слишком вошла в образ, – проворчала Фиби.

Она направилась в заднюю часть клуба, к бытовому хранилищу. Эту метлу сестры по прибытии обнаружили почему–то прислоненной к стойке бара, похоже, ее поставили там полицейские. Сама Фиби, разумеется, оставила бы ее там, где нашла. Все же скорее всего придется вызывать службу уборки.

Но она полагала, что разделяет точку зрения Пайпер на ведение хозяйства: все должно находиться в строго определенном месте.

Перед дверью хранилища она ткнула концом метлы в выключатель и потянулась к ручке двери. В это же мгновение дверь с силой распахнулась ей навстречу. Фиби вскрикнула, от испуга выронив метлу, которая со стуком упала на пол.

– Фиби, что это за… – послышался голос Пейдж и внезапно пропал.

Фиби окружали десятки призрачных лиц, воздух был наполнен звуками сотен загробных голосов, завывающих в бессильной ярости и отчаянии. Фиби уловила проблеск зеленой травы. Надгробия.

«Призраки», – подумала она. Она слышала вопли духов, пойманных в ловушку из–за закрывшегося барьера и потерявших возможность вернуться в царство мертвых, туда, где им положено пребывать. Обезумев, они начали разрушать все, что принадлежит к миру живых. Деревья вырывались с корнем и летали по воздуху, птицы камнем падали на землю.

В воздухе снова послышались крики умерших, решивших обратить свою ярость на живых. Они вились над ними, точно мухи, слетевшиеся на сладкое. Они кусались, царапались и тянули к ним свои когти.

А в самом центре всего этого…

Видение Фиби исчезло так же быстро, как и появилось, и она снова стояла в клубе, держась за ручку приоткрытой двери бытового хранилища. На мгновение она увидела внутри пару чьих–то перепуганных глаз, обладательница которых резко рванула дверь на себя. Фиби отшатнулась и услышала позади тревожное восклицание Пейдж.

Несмотря на бьющую ее дрожь, Фиби сумела обернуться к сестре и крикнула:

– Останови ее! Не дай ей уйти, это очень важно!

– Все в порядке, – раздался через некоторое время неподалеку голос Коула. – Она у меня в руках.

Фиби и Пейдж вихрем помчались к пролому в стене. В помещении находилась совершенно неизвестная им молодая девушка, которая в данный момент отчаянно вырывалась из рук Коула, твердо, но не грубо пресекавшего ее попытки к бегству.

– Эй, не бойся, – говорил он. – Никто не собирается причинять тебе вред, только успокойся.

– Пусти! – кричала она. – Ты не имеешь права, я не сделала ничего плохого.

– А вот в этом я совсем не уверена, – возразила Фиби.

– Фиби, что случилось? – На шум прибежали Пайпер и Лео. Пайпер, увидев девушку, все еще пытавшуюся вырваться из крепких рук Коула, застыла на месте.

– Эй, погодите–ка! – воскликнула Пайпер. – Ты уже была здесь сегодня. Я тебя помню!

Поведение пленницы тут же изменилось: она перестала вырываться и теперь просто смирно стояла и плакала, и ее слезы размывали многодневный слой грязи на щеках.

Коул бросил на Фиби быстрый предупреждающий взгляд, и та едва заметным кивком дала понять ему, что знает, о чем он хотел ее предупредить. Такое изменение в поведении могло быть всего–навсего уловкой, ловким приемом, чтобы отвлечь их внимание. Фиби уже изготовилась прыгнуть на девушку, в том случае, если та вновь попытается сбежать, но ее слова снова всех успокоили.

– Ты знаешь меня? – прошептала девушка, уставившись на Пайпер своими громадными испуганными глазами. – Но откуда?

– Ты была здесь недавно, – повторила Пайпер. – И я тебя видела.

– А ты… – Девушка закашлялась и провела языком по пересохшим губам. – А ты знаешь, как меня зовут?

Пейдж кашлянула.

– Нет, не знаю, – спокойно ответила Пайпер. – Я не настолько хорошо тебя знаю.

В глазах девушки промелькнул какой–то сумасшедший блеск, и ее смирное поведение сменилось на противоположное. Хотя слезы все еще текли по ее щекам, она дико расхохоталась.

– И я тоже, – сообщила она.

Внезапно глаза ее закатились и она беспомощно повисла на руках Коула в глубоком обмороке.

ГЛАВА 8

– Как там она? – спросил Коул у Пейдж, спускавшейся со второго этажа особняка Холлиуэлов.

Хотя Пейдж очень хотелось побольше разузнать о девушке, первым делом она побежала переодеваться, и сейчас на ней уже было длинное черное платье с высоким воротом и удлиненными рукавами. В руках она держала свою ведьминскую шляпу с громадными полями. Похоже, она так и не рассталась с мыслью о создании добротного хэллоуиновского костюма.

– Спит, – тихо ответила Пейдж. – Когда она наконец вылезла из душа, я ей дала свежую смену белья и уложила в свою постель. Там Лео, он хочет воспользоваться своими способностями ангела–хранителя и подлечить ее, пока она спит.

– Отлично, – бросила Фиби. – Может быть, после этого ей удастся вразумительно рассказать нам о том, что с ней произошло. А сколько ей, по мнению Лео, нужно проспать?

– В общем–то он не сказал, – ответила Пейдж, несколько удивленная сухим тоном Фиби. – Он думает, что она совершенно истощена и что именно сон сейчас поможет ей лучше любых лекарств. Хотя я бы сказала, что он надеется еще и на свои способности, чтобы ускорить восстановление ее сил. А где Пайпер?

– Пошла закинуть ее одежду в стиральную машину, – все так же сухо ответила Фиби. – Хотя лично я все это тряпье просто выкинула бы.

Пейдж хмыкнула и присела на подлокотник дивана, где расположился Коул.

– Будем надеяться, она не из дурной компании, – сказала Фиби. – У меня было просто отвратительное видение, когда я одновременно с ней дотронулась до двери склада.

– Ну, она же не стала швыряться какими–нибудь огненными шарами, так что не стоит бояться раньше времени, – сказала Пейдж.

– Ты, как всегда, совершенно права, – согласилась Фиби. – Вот только… – Она умокла, уставившись куда–то мимо нее. – Я теперь знаю, что случается, когда разрушают защитный портал, я сама это видела. Именно это и было в моем видении. Мертвые не выглядели счастливыми туристами, сложившееся положение отнюдь не придало им кротости.

– Та девушка наверху – пока наш единственный ключ к разгадке, и нам нужно срочно выяснить все, что она знает.

– По крайней мере теперь мы знаем, кто она, – проговорила Пайпер, входя в комнату.

– Да?! – воскликнула Пейдж. – И как же мы прознали?

Пайпер протянула им бумажник с документами, который явно принадлежал той девушке.

– Я нашла водительское удостоверение в заднем кармане ее штанов, – объяснила она. – И там сказано, что нашу таинственную гостью зовут Клэр Кэтрин Пирс, и там еще проставлено просто К. К.

– И что? – спросила Фиби.

– Ничего, просто она так подписала свою лицензию, – пояснила Пайпер.

Впервые с того времени, как Фиби вышла из полуразрушенного клуба, ее лицо осветила улыбка.

– Неплохо, мистер Холмс.

Пайпер улыбнулась ей в ответ.

– Спасибо, Ватсон. Дальнейшее использование моих дедуктивных способностей дает мне право утверждать, что она из Филмора.

– То есть она не уличная бродяжка, – заключила Пейдж.

– Именно так, – кивнула Пайпер. – Мое чутье подсказывает мне, что мы нашли ее в состоянии сильного душевного потрясения, сейчас она переживает сложные дни.

– По–моему, эти ее сложные деньки как–то связаны с нашими сложностями, – заявила Фиби. – Более того, она и является их первопричиной.

– Возможно, – сказала Пайпер. – Кстати, я наконец сообразила, почему мне показалось, будто знаку ее. Помнишь ту статью в утренней газете?

Фиби кивнула.

– Взгляни повнимательнее, – Пайпер протянула ей газету, которую принесла с собой.

– Это же К. К.! – воскликнула Фиби, всматриваясь в фотографии рядом с колонкой текста.

– Ее лицо есть на всех снимках, которые запечатлели первые два разрушения, – сказала Пайпер. – И я совершенно уверена, что видела ее в утреннем телерепортаже с места третьего происшествия. Можешь добавить к этому ее появление в «РЗ»…

– Значит, она точно как–то связана с тем, что происходит, – подытожил Коул. – Но как именно?

Комната погрузилась в напряженную тишину. Фиби принялась взволнованно вышагивать по комнате, Пайпер уселась в одно из стоящих поблизости мягких кресел и забарабанила пальцами по подлокотнику.

Тишину резко прервала трель входного звонка, заставившая вздрогнуть всех, кроме Пейдж, которая словно бы ждала его. Надвинув свою ведьминскую шляпу, она побежала открывать.

– Игрушку или сладости! – Гостиная наполнилась звонкими юными голосами, едва только Пейдж открыла дверь.

Пейдж одарила ребят и тем и другим, а потом вернулась в гостиную, сочтя свою роль выполненной. Лицо ее сияло от удовольствия.

– Тебе и впрямь нравится вся эта хэллоуиновская суматоха, правда ведь? – с улыбкой спросила ее Пайпер.

– Ага, – подтвердила Пейдж и закружилась по комнате. – Перед вами современная ведьмочка в ведьминском наряде, которая угощает детишек всякими сластями. Ну разве это не здорово?

Улыбнулись все, даже Коул.

– Должен признать, в тебе что–то такое есть, – сказал он.

Пейдж слегка поклонилась.

– А я терпеть не могу эти штучки, – сухо сказала Фиби. – Кстати, тебе не кажется, что нам пора вернуться к своим делам?

– Верно, извини, – сказала Пейдж. – Время игр прошло, до следующего звонка в дверь, конечно. Итак, на чем же мы остановились? – Она повернулась к Коулу.

– Вообще–то мы только что пытались протянуть ниточки между К. К. и разрушением порталов, – напомнила Фиби.

– Все сходится на том, что мы имеем дело с призраком, так? – сказала Пайпер. – И, очевидно, не с одним.

– Да, и К. К. имеет к этому какое–то отношение, – добавила Пейдж.

– Следующий вопрос: как мы собираемся все это выяснять? – продолжила Фиби.

– На этот вопрос я могу ответить, – проговорил некто.

В дверях гостиной стояли Лео и К. К. Пирс.

– Мой жених, Джейс Фрейзер, погиб почти год назад, – с трудом выговорила К. К.

Коул и Пейдж уступили свои места на диване Лео и К. К. Пайпер из другого конца комнаты с большим интересом наблюдала за их действиями. Терзавшая К. К. страшная усталость, несомненно, пошла на убыль, хотя ей явно все еще нездоровилось. Но по крайней мере она стала связно излагать свои мысли, что уже неплохо.

Столь же ясно было видно, что она старается держаться поближе к Лео, но совсем не как потаскушка или ветреница, она больше походила на цветок, тянущийся к солнечным лучам. Эти штучки–дрючки Лео, как их называла Пейдж, похоже, вернули К. К. ее со знание.

Встретившись с ним глазами, Пайпер тепло улыбнулась ему: «Молодец». Лео улыбнулся ей в ответ. Внезапно посерьезнев, он повернулся к К. К.

– Мы все очень сожалеем о твоей потере.

– Спасибо, – тихо проговорила К. К. Она быстро и настороженно обвела глазами комнату и остановила взгляд на Коуле, который отодвинулся от нее как можно дальше, чтобы не пугать ее. Сейчас Коул стоял в дальнем конце комнаты рядом с креслом Фиби.

– Вы все так добры ко мне, – сказала К. К. – Не знаю даже, что бы со мной могло случиться при таких обстоятельствах.

– Все еще не помнишь, как оказалась в «РЗ»? – спросила Пайпер.

К. К. отрицательно покачала головой.

– Очень смутно. Я просто куда–то шла, куда – сама не знаю, и, казалось, шла целую вечность. – Она наморщила лоб, вспоминая. – Но совершенно не знаю зачем.

– Ничего, К. К., – ободрил ее Лео. – Когда будешь к этому готова, то все вспомнишь.

К. К. тускло улыбнулась.

– Полагаю, твой прошедший год был не из легких, – заговорила Пейдж. – Имею в виду, со дня смерти жениха.

– Да, это так, – ответила К. К. – Я все время говорила себе, что смогу перенести это, выдержать, но… – Она запнулась, протянув руку к чашке чая, которую принесла ей Пайпер. – Я, разумеется, лгала себе, перенести это оказалось немыслимо. Наверно, поэтому…

Ее прервал очередной звонок в дверь.

– Это ко мне, – сообщила Пейдж, нацепляя свою шляпу, и направилась к двери.

– Ой, так ты ведьма! – воскликнула К. К.

Пейдж резко остановилась. Комнату заполнило напряженное молчание.

– Ну, в общем–то это всего лишь наряд ведьмы, – пояснила Пейдж. – Для Хэллоуина.

Звонок еще раз звякнул.

– Продолжайте, – сказала она остальным и пошла к двери. – Сейчас вернусь.

Но К. К. тотчас же позабыла о сказанном и, обхватив себя руками, почему–то скорчилась на диване.

– Что такое, К. К.? – с беспокойством спросил ее Лео. – Опять боли?

Пейдж тихонько вернулась и стала в дверях.

– Я вспомнила, – прошептала К. К. – Теперь я вспомнила, что сделала.

Три сестры дружно обменялись взглядами.

– И что же ты сделала, К. К.? – осторожно спросила Пайпер, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.

– Не могу, – простонала К. К. – Не могу сказать вам, вы подумаете…

Пейдж присела на корточки около нее.

– Ну конечно, можешь, – мягко сказала она. – Мы здесь для того, чтобы помочь, а не судить тебя.

Трясущимся пальцем К. К. указала на обвисшие поля ведьминской шляпы Пейдж.

– Заклинание… Я пыталась произнести заклятие, – прошептала она. – Я пыталась вернуть Джейса из мира мертвых.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю