Текст книги "Полная безнаказанность"
Автор книги: Жаклин Арпман
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Большая гостиная была ее вотчиной, это практически не обсуждалось, да никто другой на нее и не покушался. Фонтанен сообщил Альбертине, что у него станут бывать люди:
– Я думала, что вы отошли от дел?
О да, конечно, но… Он объяснил эти «о да» и «но» не слишком убедительно, и хозяйки «Ла Дигьер» решили, что Фонтанен попросту сменил сферу деятельности: теперь он управлял не заводами, а капиталами, что для них, как и для меня, осталось загадкой.
Фонтанен был не из тех, кто забывает о поставленных целях:
– А потому, даже если эту великолепную кухню заново обставить и переоборудовать, я вряд ли смогу вести здесь переговоры.
Альбертина предложила ему занять комнату на втором этаже – позже она станет гостиной Мадлен. Фонтанен «проинспектировал» помещение и высказал свое мнение: по всему чувствовалось, что галерея нравится ему гораздо больше.
– О большой гостиной и речи быть не может! – прошипела разъяренная Адель, подав сигнал к взрыву всеобщего возмущения.
– Крышу залатали, налоги уплатили – отлично. Но теперь он выходит за рамки, – проворчала Сара, так и не оправившаяся от того, что она называла явлением грузовика.
– Он заново обставил три комнаты по своему вкусу.
– Оборудовал две дополнительные ванные комнаты.
– Заново покрасил стены.
– Даже у букинистов словарь «Литтре» стоит кучу денег!
– Стеклокерамическая плита…
– Кухня фирмы «Поггенполь».
– Он нас покупает!
Их несправедливость потрясла Мадлен:
– Вы бы предпочли, чтобы Альбертина продала От-Диг?
– Его заносит. Еще чуть-чуть – и нам станет неуютно в собственном доме.
– Миллион туда, миллион сюда, скоро я буду чувствовать себя всеобщим посмешищем с моими «гонорарами» за холощение котов!
– Я составлю тебе компанию! – усмехнулась Шарлотта. – Как подумаю, сколько сил положила на то, чтобы выбить из Дюрьё десятипроцентную прибавку…
– Вы непоследовательны. Он спас «Ла Дигьер».
– Но это не значит, что он должен им завладеть.
Мадлен поняла: все дело в уязвленном самолюбии. Они яростно сражались, но их средств на спасение усадьбы не хватило бы, а тут – как черт из табакерки – появился Фонтанен со своими миллионами, которые он тратил не считая, и играючи решил все животрепещущие проблемы.
– У него и в мыслях такого нет. За кого вы принимаете свою мать? Она бы никогда ему не позволила.
Мадлен была безусловно права, но это только усиливало раздражение, и они упорствовали, накручивая себя:
– А как она ему помешает? Все, что он предлагает, разумно: шкафы нашей прабабушки действительно ужасны, а плите давно стукнуло тридцать лет!
– Он так великодушен, что мы вот-вот захлебнемся собственной благодарностью!
– Большая гостиная – чудо, но обои и правда отстают от стен!
– А батареи, которые установили в начале века, проела ржавчина.
– Все это прекрасно, но кроссовок у меня как не было, так и нет!
Мадлен закрыла уши ладонями и возмущенно закричала:
– Вы отвратительны! Слушать вас больше не желаю.
Чувствуя, что зашли слишком далеко, они умолкли.
Ненадолго.
Ненадолго – потому что Фонтанен остановиться не смог. Им овладело лихорадочное возбуждение. Думаю, он влюбился в «Ла Дигьер» – что совершенно не удивительно – и воображал себе усадьбу в ее изначальном блеске. Они с Антуаном осмотрели двор, тот не скрывал, что мечтает вымостить его заново. Фонтанен поинтересовался у Альбертины, очень ли она привязана к обоям «мильфлёр», потому что он может заказать точную их копию. Жуанне, по-видимому более чуткий, чем Фонтанен, замечал настроения в доме, короткие взгляды, которыми то и дело обменивались девочки, и несколько раз – как бы невзначай – заводил с Мадлен разговор о своем патроне, пытаясь объяснить его поведение, для чего рассказывал ей о первой госпоже Фонтанен.
Она происходила из старой и очень обеспеченной буржуазной семьи и находила вполне естественным тратить деньги мужа.
– Тем более что тратились они на их дом.
Фонтанен никогда не ограничивал жену: у нее был врожденный покупательский талант. Когда впоследствии ее приобретения перепродали через Друо и Картье, выручили не один миллион. Госпожа Фонтанен обожала блошиные рынки и однажды вернулась домой с норковой шубой, воспользовавшись рассеянностью продавца. Фонтанен никак не мог понять сдержанности Альбертины: уладив дело с налогами и починив крышу, она бы с радостью обошлась без денег человека, за которого вышла замуж ради этих самых денег.
– Госпожа Фонтанен никогда не работала, но знать цену деньгам ее научили, и она ими не сорила. Она считала своей обязанностью устраивать приемы и светскую жизнь мужа и своим долгом – быть элегантной, по примеру собственной матери. Муж был очень занятым человеком, и она сама ездила к его портному, выбирала ткани и фасоны и отмечала в ежедневнике числа примерок.
– Я слушала все это и про себя посмеивалась, – сказала мне Мадлен. – Не могла вообразить себе Альбертину у портного!
Уравновешенные супруги прекрасно уживались друг с другом. Отсутствие детей их как будто не волновало – во всяком случае. Фонтанен, обсуждавший со своим шофером любые темы, об этом с ним не заговаривал, поэтому Жуанне не знал, не желали они иметь потомство или же не могли. Болезнь, унесшая госпожу Фонтанен, заставляла его склоняться ко второму предположению, хотя, как он признался Мадлен, медицинских знаний у него не было никаких.
– Теперь вам, наверное, понятно, почему мсье удивлен тем, что мадам не слишком активно занимается восстановлением «Ла Дигьер»: его первая жена поступила бы именно так.
Фонтанен объяснил себе поведение Альбертины ее щепетильностью и сам взялся за дело. Ему и в голову не приходило, что кто-то может иметь желания, отличные от его собственных.
Дела Фонтанен вел по телефону и через электронную почту, а все остававшееся время обшаривал лавки местных антикваров: здесь можно было найти совершенно иные, чем в Париже, вещи.
– Стиль «Буль» – полированное дерево и золоченые украшения – был бы неуместен в этом доме, – поделился он своими соображениями с по-прежнему сдержанной Альбертиной. – Я, скорее, вижу здесь мебель из старого темного дуба в этаком слегка грубоватом стиле провинциального девятнадцатого века.
Он открыл для себя Спиллиарта, Брекелера и Меллери и повел Альбертину полюбоваться находками. Она спросила:
– Вы видели, сколько все это стоит?
– Единственное, что имеет значение, это чтобы вещи вам нравились!
– Они не могут мне не понравиться. Но не теперь.
– Когда же?
Она ласково усмехнулась:
– Когда я перестану ужасаться тому, сколько денег вы уже потратили!
– Неужели мне так и не удастся убедить мою очаровательную упрямую жену в том, что это совершенно не важно?
И все-таки Фонтанен не устоял перед огромным ларем, похожим на те, что ставят в глубине ризницы, высоким и глубоким, способным вместить грехи множества обреченных на целомудрие жизней. Он купил его, ничего не сказав госпоже ла Дигьер, и, по совету Жуанне, попросил торговца доставить его несколько позднее.
К середине августа суматоха достигла своего апогея: на крыше что-то приколачивали, в садах что-то вырубали, в ванных комнатах сверлили, а маляры, оказавшиеся итальянцами, не шумели, зато все время пели. Адель и Клеманс укрылись в большой гостиной: только она была расположена так, что шум в нее почти не проникал. Фонтанен, старавшийся подчиниться общему для всех решению проявлять сдержанность, не спросил у Адель, чем она занимается, но не удержался и подошел к Клеманс, с головой ушедшей в учебники по анатомии.
– Но вы ведь поступаете только через год!
– Я забегаю вперед, – объяснила она. – Меня предупредили: изучать анатомию – все равно что зубрить телефонный справочник.
Фонтанен взглянул на картинку, которую она старательно перерисовывала.
– Что это за кость? Если это, конечно, кость.
– Кость. Лопатка.
– Возможно, вам пригодился бы скелет?
– Это облегчило бы жизнь – у меня неважное пространственное видение. Увы! Даже пластмассовые скелеты жуть какие дорогие.
Жуанне не смог помешать Фонтанену послать Клеманс скелет – из пластика – экспресс-почтой, чтобы его доставили именно в день ее рождения. Пакет поставили к остальным подаркам и вскрыли за ужином. Клеманс потрясала черепом, бедренной костью и позвонками, все весело смеялись, никто не почувствовал ни малейшей неловкости.
– Вот уж действительно чудный подарок для семнадцатилетней девушки!
К несчастью, скелетом Фонтанен не ограничился: в пакете лежал футляр с бриллиантовыми сережками, и камни были не самые маленькие. Клеманс открыла коробочку, взглянула на мать, которая лишь пожала плечами, и сказала:
– Большое спасибо.
В тот вечер Адель снова задала матери вопрос об отце. Мадлен все еще хлопотала в кухне, Сара собиралась подняться к себе, но Адель ее остановила:
– Не уходи. Я хочу, чтобы мы поговорили.
– О чем?
– Сама знаешь. О моем отце. Я ведь дала тебе время, разве нет?
Мадлен предложила оставить их вдвоем.
– Это ни к чему, – покачала головой Сара. – В общих чертах история тебе известна – пора узнать детали.
Мадлен действительно хорошо помнила давние события, но ей не терпелось услышать Сарину версию. Она даже чуточку стеснялась своего любопытства.
– Адель, ты уверена, что мое присутствие не помешает?
– А чем ты можешь мне помешать? В конце концов ты – моя тетя, нравится тебе это или нет!
Она перевела взгляд на мать.
– Почему тебе так неприятно говорить о моем отце?
– Сейчас это и впрямь выглядит абсурдно, хотя когда-то в причинах, которыми я руководствовалась, был свой смысл. Сейчас поймешь. Мне было пятнадцать. Я была безумно влюблена. Ему исполнилось семнадцать, и он проводил каникулы у тетушки.
– Она из наших мест? – спросила Адель.
– Естественно. У нас ведь не было средств, и мы никогда никуда не уезжали.
– Кто она была, эта самая тетушка?
– Не наседай! Поверь, это совсем не важно. Жених Шарлотты погиб в авиакатастрофе накануне свадьбы – эту историю ты знаешь наизусть. Мы думали, она никогда не придет в себя от горя. Ужасно пережить такую трагедию во время беременности! Поначалу Шарлотта боялась, что не справится, не сможет заботиться о Клеманс, но потом мы почувствовали, что она все больше думает о будущем ребенке. Я старалась как можно реже бывать дома: была слишком молода, чтобы делить горе сестры. Потом я себя за это корила, хотя сегодня понимаю, почему так себя вела. Клеманс родилась и заполнила собой весь мир Шарлотты, и мне показалось, что я теряю сестру. К тому же я слегка ревновала, и гордиться тут нечем. Иногда я спрашивала себя, так ли уж сильна моя влюбленность… К концу каникул я узнала, что беременна, и решила ничего не говорить своему парню.
– Почему?
Вопрос дочери удивил Сару.
– Решение казалось очевидным. Мне и раздумывать не пришлось.
– Так подумай сейчас. – По тону девочки было ясно, что на сей раз она не отступит.
– Это было так давно…
– Мама!
Она нахмурилась.
– Думаю, я испугалась. Понимаешь, они были богаты, мы… прекрасно ведем нищенскую жизнь в нашем прекрасном доме. Я не могла избавиться от мысли, что они заподозрят, будто я хочу женить на себе молодого наследника. Это меня оскорбляло.
– Понимаю, – ответила Адель, гордая, как все женщины из рода ла Дигьер.
– Он спокойно уехал, полагая, что мы увидимся следующим летом. Шарлотта пришла в себя как раз к началу сентября и вернулась в университет после академического отпуска. Я предпочла сама признаться Альбертине, и она восприняла это просто потрясающе.
– Она вообще потрясающая.
– Да. Альбертина спросила, хочу ли я оставить тебя. Я видела, какой замечательный ребенок Клеманс, ревность, если она когда-то во мне и была, давно прошла, а мысль об аборте казалась невыносимой. Мама предложила предупредить твоего отца, хотя, как и я, слабо верила в успех этой затеи: мальчику всего семнадцать, а в такой семье, как его…
– Какой – такой?
– Буржуазной, солидной. Готовой брать на себя ответственность. Каждое воскресенье все ходят на службу, хотя никто не верит в Бога. Ужасно скучно. Я видела себя замужней женщиной, живущей в доме, где все полы устланы восточными коврами, комнаты заставлены мебелью, а чехлы на низких креслах украшены старомодными оборочками. Я начинала задыхаться при одной только мысли об этом. И мы решили ничего никому не говорить. К тому моменту, когда ты появишься на свет, Клеманс уже начнет ходить, Альбертине не было и сорока, и двое маленьких детей ее не пугали.
– Она вообще ничего не боится. Даже собственной свадьбы.
– Ничего. Кроме финансовых проблем. Я вернулась в школу, и в январе все смогли лицезреть мой живот. Шума, скажу я тебе, это наделало немало! Чтобы замести следы, я завела интрижку с Жеромом – он-то был совсем не прочь оказаться отцом, и с еще одним мальчиком, который потом уехал из наших мест. Моя репутация была безвозвратно испорчена! Тебе исполнилось три месяца, когда мы узнали ужасную новость: твой отец попал в больницу с опухолью мозга, которая убила его за шесть недель. Выйди я замуж, стала бы вдовой, как Шарлотта. Так что, сама видишь, отцы в нашей семье надолго не задерживаются…
– И его родные остались в неведении?
– Да.
– То есть эти люди не знают, что у них есть внучка?
– Не знают.
Адель задумалась.
– Тебе не кажется, что это не очень справедливо по отношению к ним?
– Возможно. Да. Но теперь поздно что-то менять. Не вижу себя в роли мамочки, явившейся представить бабушке с дедушкой их четырнадцатилетнюю внучку.
– Ты что, рассматривала подобную возможность?
– Боже! Креслица с оборочками!
Они дружно рассмеялись. В прежние годы Мадлен часто слышала разговоры об этих креслах – чинных символах чуждого, пугающего мира.
– Значит, ты их видела?
– Нет. Твой отец мне их описал. Он обожал наш пустой дом, говорил, здесь ему легко дышится.
– Так оно и есть. И я не хочу, чтобы мсье Фонтанен его заполнил.
– Не мсье Фонтанен – а Луи!
Сара и Адель снова расхохотались, и Мадлен – против своей воли – присоединилась к ним.
– Смерть моего отца, – слово «отец» Адель произносила с видимым удовольствием, – расстроила тебя?
– Ну конечно! Такой юный, это было просто ужасно, но не шло ни в какое сравнение с глубоким горем Шарлотты. Решив промолчать, я отказалась от твоего отца. Он не был любовью всей моей жизни – так, летний роман, зато у меня осталась ты.
– А если бы он не умер и приехал следующим летом?
– Я бы сохранила свою тайну.
Адель задумалась, а потом заявила:
– Я считаю, это нехорошо. Ведь я егодочь.
– Ты права, – немедленно откликнулась Сара. – Я не оправдываю ту девочку, которой была, и моя мать тоже осудила бы меня. Наверное, в конце концов я бы ему призналась. Мы были совсем детьми, я боялась его семьи, а может быть, не только этого: мне было страшно, что он «не так» тебя примет. Нельзя просто взять и огорошить семнадцатилетнего парня известием о том, что он стал папашей, но я бы обязательно ему рассказала – позже, закончив школу.
– Подобное решение мне нравится больше.
– Это правда? – спросила Мадлен.
– Во всяком случае, так я думаю сегодня. Будь он жив, я бы призналась.
– А что его родители?
– Мать умерла два года назад. Отец все еще жив, он снова поселился в М***.
– Думаю, я его знаю, – сказала Мадлен.
– Знаешь.
– Это мой дедушка.
– Да.
– И ты не хочешь, чтобы он знал.
– Не хочу.
– Почему?
Она долго молчала, потом с упрямым видом покачала головой.
– Ты – ла Дигьер. У нас нет ничего общего с этими людьми.
– Разве что несколько генов в моих хромосомах.
– Разве что.
– А если я всерьезспрошу тебя, кто он?
Сара заколебалась.
– Наверное, я назову тебе его имя. Объективно говоря, ты имеешь на это право.
– Имею. В данном случае, именно я решаю, имеешь ли ты право на твою тайну.
В это мгновение она перестала быть ребенком, сказала мне Мадлен. Думаю, раз в жизни каждый из нас делает окончательный выбор. Вы можете возразить: не задай она свой вопрос сейчас, задала бы потом, у нее вся жизнь впереди, и объективновсе были бы правы. Но для них дело обстояло иначе: они вступили в решающее сражение.
– Я – ла Дигьер, – произнесла наконец Адель и прижалась к матери.
Они долго сидели обнявшись.
Я – ла Дигьер. Даже в голосе Мадлен прозвучала гордость за имя, которую люди, подобные мне, ничего не ведающие о своих прадедушках и прабабушках и мало что знающие о том, чем занимались их бабушки и дедушки, способны понять – слава Истории и Литературе! – но не почувствовать. Но ла Дигьеры гордятся не именем – они не дворяне с многовековой родословной, а домом и отчаянной борьбой четырех поколений упрямых безумцев. Мадлен сказала: «Они – ла Дигьеры».Эта формулировка прозвучала даже точнее признания Адель, сказавшей «Я – ла Дигьер».
Я думал о старике, потерявшем сначала сына, потом жену, который, возможно, остался один-одинешенек на свете со своими восточными коврами, низкими креслами и тоской и не знает, что в нескольких километрах от него живет его родная внучка, и чувствовал смятение. Во что превращаются кровные узы, если нам о них не известно? А вдруг какая-нибудь из моих подруг тоже скрыла от меня моего ребенка? Я никогда не принимал решения НЕ жениться: год проходил за годом, одна связь сменялась другой, идея покончить с холостяцкой жизнью в голову не приходила, а потом наступил момент, когда она показалась бы мне абсурдной. Те люди потеряли восемнадцатилетнего сына – ужасная судьба. Правомерно ли было не говорить им о существовании внучки?
Мне хотелось задать этот вопрос Мадлен, но одного взгляда на нее было достаточно, чтобы предугадать ответ: права женщин из семьи ла Дигьер не подлежат обсуждению. Глаза Мадлен были влажны от слез, я кожей почувствовал, как фанатично она к ним привязана. Ничто не могло быть подвергнуто сомнению. Я вспомнил, что она говорила мне о грандиозном и чудовищном деянии:утаивание факта рождения Адель безусловно достойно порицания, но Мадлен явно имела в виду что-то другое! Такговорят только о преступлении.
Внезапно я понял, что знаю, о каком преступлении идет речь, но понятия не имею, как оно было совершено. У меня как будто разум помутился, куда-то подевалось уважение к закону, праву, справедливости и всем десяти заповедям, осталось только жадное любопытство, я был готов на все, лишь бы его удовлетворить.
Мне хотелось взглянуть на часы, но я этого не сделал из страха, что Мадлен прервет свой рассказ. Наши стаканы опустели, она поднялась, чтобы взять джин и сок, но я даже не шелохнулся: мне казалось, что любое, самое незаметное движение может спугнуть ее, заставить передумать, хотя я понимал: это абсурд, она пойдет до конца. Неужели я сам боюсь услышать ужасную тайну?
Мадлен вернулась на место и несколько мгновений думала о чем-то своем.
– Мы так и не знаем, кто он, – сообщила она наконец. – У меня, конечно, есть догадка! Белокурые, как у матери, волосы, светлые глаза – это сужает возможности, а уж умершая два года назад супруга… Альбертина со мной согласна, но мы держим свои мысли при себе. Малышка не дурочка и способна сделать те же выводы, но она уважает волю матери. Возможно, отправляясь в М*** на рынок, она к кому-нибудь приглядывается чуточку внимательнее, чем к остальным? Кто знает? Эта тайна станет одной из тех, которые из века в век хранит человечество. Вы когда-нибудь задумывались об этом, Жан? Людское знание безгранично, наша память – темное царство, куда никто не должен проникать, хранилище воспоминаний об убийствах, адюльтерах, инцестах, кражах, аферах и бог знает о чем еще. Каждая из этих тайн, будь она раскрыта десять, сто, триста лет назад, могла бы обесчестить человека и даже убить его, а сегодня они никого не волнуют. Все действующие лица мертвы, и те, кто предпочел пожертвовать собой, лишь бы никто ничего не узнал, и те, кого скандал мог убить, и те, кто, сам того не зная, страдал из-за неведения. А в безобразном големе, слепленным из чужих секретов, все еще теплится лишенная всякого смысла и никому не нужная жизнь.
Мадлен сделала несколько глотков и продолжила свое повествование.
Основные работы были закончены, и в конце августа наступил момент, когда девочки и Мадлен забрали свои вещи из старой ванной комнаты, чтобы перенести их в новую, совершенно роскошную: две раковины у одной стены, третья – у стены напротив, огромная ванна, душевая кабина и множество шкафчиков для полотенец, халатов и прочих мелочей. Альбертина наблюдала за их действиями. Сара, почувствовав растерянность матери, решила ее успокоить:
– Целая эпоха заканчивается, но все будет хорошо.
– Начинается новая эпоха, – добавила Мадлен.
– Ты теперь замужняя дама, – вступила в разговор Адель. – Странновато, но мы привыкнем. – И после паузы добавила: – Думаю, к роскоши привыкнуть легче, чем к бедности.
Шарлотта взъерошила ей волосы:
– Мысль глубокая, что и говорить.
– В подобном случае только глубокое рассуждение способно заменить жизненный опыт!
Клеманс перебирала лекарства, стоя перед аптечным шкафчиком.
– Я поделю аспирин пополам, но спрей от боли в горле и мазь от ожогов останутся в одном месте.
Она начала изучать упаковки, проверяя, не истек ли срок годности.
– Надо же! Вы только подумайте: это надо было выбросить уже в восемьдесят девятом! Не слишком-то мы внимательны.
– Но и болеем нечасто! – добавила Шарлотта.
Клеманс перешла к другой полочке.
– «Лепонекс». Что еще за лепонекс?
– Не знаю, – ответила Альбертина, бросив взгляд на упаковку. – Это полка Луи.
Клеманс еще раз внимательно посмотрела на флакон и поставила его на место.
Эта маленькая сценка прошла бы незамеченной во всеобщей суете перевешивания банных полотенец, раздела полок и колких замечаний Адель: «Подумаешь! Всего три раковины на пятерых! Уж не жмот ли он?» – если бы так и не вышедшая из задумчивости Клеманс не переспросила Сару:
– Лепонекс. Лепонекс. Тебе что-нибудь говорит это название?
– Нет. Животных им точно не лечат.
– А вот мне оно знакомо. Скорее всего, встречала в какой-нибудь статье.
Клеманс была девочка упорная. И предусмотрительная. Всех восхищало, что она начала изучать анатомию за год до поступления в институт. Она читала и конспектировала все попадавшиеся ей под руку статьи по медицине, а журналами ее снабжал достопочтенный Ферье, врач из М***, очарованный живым интересом столь юного создания к науке. Клеманс пролистала свою подборку и ничего не нашла, зато обратила внимание – в первую очередь потому, что из головы у нее не выходил пузырек лепонекса, – что Фонтанен действительно принимает лекарство раз в день, за ужином. Роль бесцеремонного подростка как всегда взяла на себя Адель.
– Надо же. Вы, оказывается, принимаете какие-то пилюли. Вы что, больны?
– Вовсе нет, – ответил он с досадой в голосе. – Это не более чем превентивная мера.
– И что же она «превентирует»?
– А вы очень любопытная юная особа, не так ли?
– Точно. В нашей семье любопытство считается первостатейным достоинством.
Он рассмеялся.
– А неудовлетворенное любопытство – опасным для жизни?
Девочки изумились: Фонтанен, обычно такой легкий в общении, отделался шуткой. По словам Мадлен, Альбертина не слышала этого обмена репликами, потому что в этот самый момент обсуждала покупку новой газонокосилки с Вотреном, – никто лучше него в этом не разбирался. Позже, вечером, они снова завели разговор о лекарстве с Сарой и Шарлоттой.
– Объясните же наконец, почему вы так на этом зациклились?
– Не знаю, – ответила Клеманс. – Колокольчик в мозгу протренькал. Это меня заинтриговало.
Ты ведь ветеринар, Сара, и наверняка пользуешься Интернетом, так что…
Сара протестовала, говорила, что ужасно устала, призывая в свидетели небеса, но, как всегда, уступила, иначе девочки просто лопнули бы от любопытства. Она сходила за ноутбуком – розетка была только в кухне – и принялась искать информацию. Остальные ждали, ерзая от нетерпения на стульях, ждали – и дождались: лепонекс оказался нейролептиком.
– Так что это такое? – нетерпеливо спросила Шарлотта.
– Антипсихотическое средство, – сообщила Клеманс.
– И прописывают его, как правило, шизофреникам, – добавила Сара.
Адель пожала плечами:
– Он, конечно, ужасно назойлив, но не думаю, что сумасшедший способен управлять миллионами.
– Ты права. А уж заработать эти миллионы псих тем более не может.
Сара продолжила:
– Нашла! Это нам больше подходит. Лепонексом лечат возрастные нарушения дофаминового метаболизма.
– А на простом французском нельзя? – простонала Адель.
– Нейромедиаторы. Нервная проводимость. Двигательные нарушения. Ревматические боли в шее, очень неприятные. Неврология. Скорей всего, этим и страдает Фонтанен. Лепонекс не может предупредить развитие болезни, но при регулярном приеме способен восстановить равновесие. – Сара не отрывала глаз от экрана. – При приеме необходимо контролировать формулу крови, поскольку существует риск аплазической анемии. Перевожу для невежд: организм становится более уязвимым для инфекций. Раз в две недели у пациентов, принимающих лепонекс, берут анализ крови, контролируя уровень лекарства в крови.
– Значит, это опасный препарат, – подытожила Клеманс.
– Только при недостаточном контроле.
– Нельзя превышать дозы.
– Я ищу противопоказания. Не принимать с препаратами, входящими в анти-ВИЧевскую триаду, а именно…
Мадлен внезапно замолчала.
– Пересказывать дальнейший разговор нет никакого смысла. В ход пошли незнакомые мне слова, часть их я попросту забыла.
Я ей не поверил. Она упомянула нейролептики и дофаминовый обмен также просто и буднично, как если бы речь шла о луке-порее или морковке, так что я был уверен, что все термины мгновенно запечатлелись в ее памяти. Я не счел возможным настаивать, Мадлен и так сказала достаточно. Но позже я задал несколько вопросов одному моему другу-врачу, тот удивился, но как ни в чем не бывало объяснил, что все дело в некоем энзиме, превращающем одно вещество в другое в процессе метаболизма. Если его заблокировать, содержание лепонекса в крови достигает токсичного уровня, что приводит к костномозговой аплазии. (Удивительнее всего то, что я запомнил название болезни.)
– Возникает быстрая утомляемость, пациенту грозит неминуемый сепсис. Странноватая сфера интересов для архитектора, – со смехом заключил он, заметив, что я записываю.
Я заявил, что эти сведения понадобились моей приятельнице:
– В ее окружении нет знакомых врачей.
– Как нет, я надеюсь, и родственника, принимающего лепонекс, которому она жаждет наследовать, иначе получится, что я выдал отличный рецепт идеального преступления.
Все четыре хранили молчание, пока Сара выходила из Интернета.
– Я не поверила, – вполголоса произнесла Мадлен.
Обитательницы усадьбы ожидали, когда последние рабочие покинут наконец «Ла Дигьер» и в их дом вернется покой. Крыша была подготовлена к зиме, коридоры блестели свежей краской, в саду и парке царил идеальный порядок, сияющая Альбертина, похоже, наслаждалась своим замужеством, но Фонтанен не остановился. Время от времени он куда-то исчезал на целый день вместе с Жуанне – по делам, как они думали, при этом говоря себе, что для ушедшего на покой человека у него их многовато. Фонтанен предлагал Альбертине составить ему компанию чаще, чем она могла себе позволить, потому что продолжала работать редактором. Он, кстати, ни разу не пытался возразить против этого.
– Но это он просто держит себя в руках, – говорила Адель, – а на самом деле спит и видит, чтобы она сидела дома.
Остальные – не слишком убежденно – обвиняли ее в предвзятости.
Наконец Фонтанен грубейшим образом нарушил правила поведения, принятые в доме. Альбертина предупредила мужа, что ему никогда ни при каких обстоятельствах не следует даже виду подавать, что он заметил Адель, сидящую перед своим старым «Ундервудом». А Фонтанен то ли забыл, то ли не сумел сдержаться: проходя утром через большую гостиную, он направился к девушке и заговорил с ней. Нет, он все-таки не дошел до такой бестактности, чтобы спросить, что она пишет, а просто заметил, что погода на удивление солнечная. Потрясенная Адель смогла лишь что-то промычать в ответ. Фонтанен продолжил распинаться насчет того, как выгодно утренний свет подчеркивает пропорции галереи.
– Изумительная комната! Жаль, что она пустует и никто ею не пользуется.
Адель овладела собой и сообщила, что пользуется ею она. Фонтанен снисходительно усмехнулся и удалился.
– Клянусь вам, снис-хо-ди-те-льно! – кричала Адель, возмущенная вторжением на свою территорию.
Альбертина при этом не присутствовала. Расстроенная Мадлен попросила девочку ничего не рассказывать бабушке. Адель неохотно пообещала, но очень скоро выяснилось, что столь явная оплошность была намеренной.
Фонтанен повез госпожу ла Дигьер к своему антиквару и продемонстрировал купленный им ларь.
Она совершенно искренне признала, что ларь великолепен.
– Но что вы намерены с ним делать?
– Вам не кажется, что он бы прекрасно смотрелся в простенке между окнами большой гостиной?
– Это невозможно, Луи! Адель ужасно рассердится.
Про себя Альбертина подумала, что Адель впадет в бешенство.
Но машину было уже не остановить.
Фонтанен не только вернулся к агитации за «Поггенполь», но и ходил по двору с Антуаном, обследуя покрытие.
– Только не говори нам, что…
Антуан покачал головой.
– Увы… Он узнал, что такова была хрустальная мечта вашего отца, очень горевавшего, что у него никогда не будет на это средств.
– Плевать я хотела на папины мечты, – буркнула Сара.
– Я ему все деликатно объяснил, но он не поверил. Любая дочь хочет воплотить в жизнь мечты своего отца.
– Он сумасшедший?
– Клинически – нет, – ответила Клеманс. – Но чокнутый.
А еще Фонтанен очень осторожно и аккуратно отрезал от стены пятьдесят квадратных сантиметров обоев в мелкий цветочек.
Его как будто снедала лихорадка. Он то и дело огорошивал Альбертину очередным грандиозным планом, а она делала все, чтобы сдержать его порывы.
– Луи, во всем этом нет никакой нужды. Благодаря вам дела в «Ла Дигьер» идут прекрасно, дом в полном порядке, вы превзошли себя. Знаю, вы хотите продолжать, но давайте не будем торопиться.
Она сказала «не будем», хотя про себя подумала «не торопитесь», потому что не хотела, чтобы у него возникло чувство, будто она с ним не согласна, но Фонтанен свято верил, что все дело в скромности Альбертины:
– Не волнуйтесь, милый друг, я знаю, вы хотите этого так же сильно, как я! Убедить вас свободно распоряжаться деньгами мне не удается: жена избаловала меня, я мог совершенно ни о чем не заботиться, но теперь понял, как это забавно и увлекательно – делать все самому.
Да уж, он забавлялся…
И вот однажды утром перед воротами остановился грузовик, из которого вылезли двое грузчиков с накладными в руках. Они вошли в дом и спросили господина Луи Фонтанена. Тот выбежал навстречу с возгласом:
– Это я! Все очень удачно. Как раз вовремя!