412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зена Тирс » Встреча со Зверем (СИ) » Текст книги (страница 1)
Встреча со Зверем (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:17

Текст книги "Встреча со Зверем (СИ)"


Автор книги: Зена Тирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Встреча со Зверем. Том 1

Пролог

Брачная церемония была недолгой: Богиня не любила долго. В её глазах людей делали супругами не обряд и молитва, а соитие и рождение детей. Главное таинство муж с женой должны были провести ночью.

Шум собственного свадебного пира быстро утомил Маррей. Погрузившись в мысли, она принялась рассматривать золотые кольца на пальцах и красный бархат на рукавах платья, так похожий на кровь…

В памяти всколыхнулись недавние новости: восстание в Эскелле. Царь Вигг, тогда ещё жених Маррей, направил на бунтовщиков лютую смерть – своих кзоргов.

Случилась битва. Кровь лилась рекой по улицам города. Говорят, бунтовщики хорошо подготовились и перебили кзоргов, почти всех. Только среди них был один, самый свирепый. Он выстоял и принёс царю победу.

“Как же его имя? Забыла… Да и не важно! Его кличут Зверем. Ненавижу их…”

Захмелевший от вина царь поглядел на жену хищным взором и повелел:

– Пошли.

Маррей гордо подняла голову и торжественно встала с кресла. Вигг повёл её по увенчанной цветами лестнице в покои царского Чертога.

На ступенях Маррей оглянулась на гостей, оставшихся пировать в зале. Все провожали её взглядами, полными восхищения и зависти. С ранних лет её избрали в жёны Владыке, потому что ей не было равных ни в вере, ни в учении, ни в добродетели. На свадьбу Вигг щедро одарил её, сироту. Наряд и драгоценности блистали на Маррей, как звезды на ночном небосводе. С этого дня она звалась не просто жрицей, а набульской Владычицей.

Взгляд встретился с Владычицей Кордой. Лицо её было встревожено, в глазах серебрился хрусталь, а губы беззвучно шептали молитву.

“Ты одна знаешь, что я задумала… Молишься Богине за меня. Ты не одобряешь, но я не могу иначе…”

Рядом с Владычицей Кордой сидел мальчик десяти лет. Это был её сын Крин. Своим чистым взором он тоже глядел вслед Маррей. И пусть он ещё ничего не понимал ни в жизни, ни в любви, глаза его тоже блестели от слёз.

Двери в царские покои затворились. Вигг развернулся к Маррей с выражением триумфа на лице.

– Наконец-то, жена моя! – глаза его плотоядно загорелись. – Моя Великая жрица!

Он торопливо принялся снимать с себя одежды. Маррей затаила дыхание у ступеней высокого ложа, обитого золотом и сокрытого шёлковым балдахином.

“Таинство должно случиться здесь…”

– Иди же ко мне, – пробормотал Вигг, привлекая к себе жену и утыкаясь в её холодные неприветливые губы. – Не бойся, это недолго.

Маррей глубоко вздохнула, чтобы успокоить себя, и решительно оттолкнула супруга.

– Я не возлягу с тобой!

– Как это? – усмехнулся Вигг.

– Я никогда не рожу тебе наследника – и твой род погибнет. Это месть за Галинор, за мой народ, который ты и твой отец безжалостно истребили.

– Не может жрица такого говорить! Да я возьму тебя силой! – ухватил её царь.

Сердце Маррей заколотилось. Внутри не было никакой уверенности, но голос не дрогнул.

– Не возьмёшь, – произнесла она. – Я использовала особую мазь, от которой твой детородный орган скрючится и завянет, если прикоснёшься.

Царь оскалился, чёрная борода его задрожала от злости. Он схватил Маррей за волосы, прожигая свирепым взглядом. Владычица не дрогнула даже и тогда. Гнев Владыки был не страшнее, чем ужасы войны, которые ей довелось видеть в детстве.

Вигг выпустил жену и в бешенстве зашагал по комнате. Перед волей жрицы Великой Матери он был бессилен.

Сладкий вкус мести растекался по жилам Маррей. Тело её расслабилось, дух расширился от чувства правильности своего решения. С древних времён, до прихода кровавых царей, жрицы сами выбирали себе мужей, сами решали, кого делать отцами. Маррей улыбнулась собственному триумфу – она обрела внутри силу служить истине, а не раболепствовать.

Царь развернулся и надвинулся на неё зловещей громадой.

– Если ты ляжешь с кем-либо, кроме меня, я убью его! – прошипел он. – Я убью любого, кто хоть пальцем прикоснётся к тебе! Если ты не родишь моего ребёнка, то и ничьего не родишь, жрица! Будь ты проклята!

1-1 Не сильнее судьбы

Ингрид падала.

Падала вперемешку с кусками льда, камней и снега. В висках свистел ветер, живот стиснуло страхом неотступной смерти.

И стояла вокруг какая-то пронзительная насмешливая тишина, словно давая подумать.

“Мне конец! А ведь боги предрекали другое!”

– Она будет наследовать тебе, – прозвучал в воспоминаниях голос бабушки-пророчицы. Она говорила с отцом в их доме, много лет назад. – Ингрид станет первой над волками Нордхейма!

– Никогда! В лес! Отнести и оставить! – приказал тогда отец совершенно безжалостно.

Но мать взмолилась, удержала.

“Обидно, было так обидно! И потому нельзя умереть вот так, сорвавшись с обрыва, накрытой лишь хвостиком лавины, под которой погребло всех. Всех…”

Перед мысленным взором возник седовласый Волк Торвальд с чёрным от рун лицом и белым оскалом. Добрый Торвальд! Шесть дней назад они сидели в большом зале и говорили о Великой зимней охоте.

– Я возьму тебя с собой! – сказал он, улыбнувшись, и глаза Ингрид наполнились светом.

– А отец? Он не позволит, – с печалью вздохнула она.

– Я твой воевода – позволит. Верно, Ингвар? – хмыкнул Торвальд.

Отец, могучий вождь, сидел во главе стола в обычной своей мрачной задумчивости. Он поглядел на дочь и небрежно махнул рукой. От его безразличия ей сделалось обидно. Так обидно!

Снег сыпался за ворот, грудь сдавило тяжёлой массой льда, перед глазами мешались камни, лёд и горы. Падала. Она падала, изо всех сил стараясь остановиться. Цеплялась руками и ногами за снежные выступы, но срывала их собой и летела по склону всё ниже и ниже.

Наконец ноги нащупали твёрдую опору, удалось притормозить.

“Хвала богам! Я вам покажу из какого теста сдел…”

– А-а-а!

Снежный карниз рухнул вместе с Ингрид. Она упала с обрыва в глубокий снег, засыпавший рот, нос и глаза.

“Я точно ещё жива?”

Отряхнув голову, она огляделась. Вокруг торчали сосны, покрытые инеем. Морозный воздух обжигал разгорячённое горло.

“Долина! Хвала богам! Пара дней пути – и я дома! Если не настигнут голодные варги… Нет-нет, не настигнут! Мне уготована великая судьба! Значит, я выживу!”

Ингрид обрадовалась и попыталась встать. Но ноги сделались какими-то непослушными и тяжёлыми.

“Что-то странное…”

Она опустила глаза вниз, стопы были неестественно развернуты, и в следующий миг окатил прилив жгучей боли. Воодушевление тут же сменилось горьким отчаянием. От безысходности Ингрид рухнула обратно в сугроб. Взгляд её, застланный слезами, блуждал по склонам белых, сияющих, одиноких гор.

«Нет-нет, соберись Ингрид! Воин не гибнет от того, что замёрз на снегу! Воины не льют слёз! Давай, соберись, иначе отец будет прав!»

Она перевернулась на живот и поползла. Ноги цепляли землю и отзывались горячечным жжением. Страдание затмевало зрение, и она часто останавливалась, переводя дыхание и позволяя боли затихнуть.

Почти стемнело, когда добралась до замёрзшего ручья. Пить хотелось страшно, и она жадно принялась ломать ледяную корку, чтобы добраться до воды. Сделав глоток, краем глаза заметила движение за деревьями. Сердце замерло.

“Звери? Нет, – отказалась она от мысли. – Боги хранят меня, там ничего нет…”

Резко повернулась и увидела над собой рослое мохнатое животное.

– А-а-а!

Резко метнула в него обломки льда и закричала в надежде, что отпугнёт настигшего хищника.

Но зверь не вздрогнул.

1-2

– Тс-ш, – прошипел он.

Голос был человеческим, и ужас отступил.

«Ох, неужели спасена?! Наверное это какой-то охотник…» – перед глазами тотчас поплыли видения близкого дома, тёплых рук матери и горделивого взгляда отца.

Незнакомец взглянул на следы, тянувшиеся от склона, затем перевёл хмурый взгляд на Ингрид и её неестественно протянутые ноги. Из-за спины у него выглядывал охотничий лук, а на поясе были приторочены ножны с мечом и кинжалом. Небольшой топор висел у бедра.

«Проклятье! Это же не охотник, а точно вражеский воин или разбойник!» – сообразила Ингрид, и радость вмиг слетела с её лица. Она съёжилась, выискивая глазами какую-нибудь палку или острый кусок льдины, чтобы дать отпор.

Воин странно дёрнул лицом, развернулся и шагнул прочь. У Ингрид всколыхнулось отчаяние. Она поняла, что он уходит, оставляет её умирать!

“Мерзавец!”

– Помоги мне! – воскликнула она. – Пожалуйста, помоги!

Сорванное горло издавало слабое хрипение, и Ингрид с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать от бессилия. Мать часто рыдала, вымаливая у отца жалость, а вместе с ней и любовь. Ингрид никогда не хотела быть похожа на неё.

– Я иду в Нордхейм, – резко сказал воин.

Речь его прозвучала чуждо, с иноземным выговором. Ингрид с трудом разобрала слова. Но упоминание о родной крепости заставило воспрять духом.

– Я живу в Нордхейме! – радостно воскликнула она. – Я покажу тебе путь, если поможешь мне!

Чужак подошёл и осторожно ощупал ноги Ингрид. Она взвыла, но исходивший от него запах костра напомнил о человеческом тепле и заглушил боль. Ингрид отчётливее вгляделась в лицо воина. Мех капюшона спутался с волосами и покрылся инеем от дыхания. Волосы у него были соломенно-светлыми. Глаза блестели желтизной, как у всех риссов. Но тёмно-золотистый цвет бороды выдавал в чужаке примесь южной крови.

Воин снял со спины мешок и бросил на снег. Ингрид поняла, что ночевать они будут здесь, у ручья. Положив на мешок лук и ножны с мечом, воин достал топор и направился в лес, чтобы раздобыть дров для длинной чёрной ночи.

«Кто он? Рисс или чужеземец? – гадала она, разглядывая его удаляющуюся фигуру. – Что ему нужно в Нордхейме?»

Воин вернулся с хворостом и развёл костёр, а затем достал из мешка котелок, кружку и свёрток с промёрзшим мясом, придвинув его Ингрид.

– Следи за огнём, – приказал он и вновь направился в чащу.

Вид пищи отогнал тяжёлые мысли. Ингрид отгрызла маленький кусочек мяса и почувствовала себя веселее.

«Может не всё так плохо? Вдруг он хочет стать соратником вана?» – подумала она.

Мысли эти уняли тревогу. Ингрид наполнила котелок снегом и придвинула к огню. Окутанная теплом и снизошедшим на неё после долгого преследования покоем, свернулась калачиком на шкуре из снаряжения воина. Дрёма окутала её, но ветер и шорохи леса не давали провалиться в сон. Лишь когда воин вернулся, притащив толстый ствол сухого дерева, и уселся у огня, она сумела заснуть.

Ночь была тревожной. Ингрид пробуждалась от холода и воя варгов. Но, приоткрывая глаза, видела, что добрый, согревающий костёр плясал перед её лицом, а желтоглазый воин сидел рядом, охраняя их маленький мир из зыбкого тепла и света от голодных хищников, всепоглощающей тьмы и вечного холода.

Воин разбудил Ингрид до рассвета, когда сумерки только-только начали расступаться, и сунул в руки полоску оттаявшего мяса и кружку с подогретой водой.

Сзади, из темноты, раздалось рычание. Совсем близко. Ингрид вздрогнула от неожиданности и опрокинула питьё на снег. Воин мгновенно выхватил из костра горящую палку и замахнулся на подкравшегося варга. Зверь отскочил прочь, а воин как ни в чём не бывало сел и продолжил трапезу.

– Спасибо за то, что спас меня, – произнесла Ингрид. – Меня зовут Ри. А как твоё имя?

Воин опорожнил кружку и принялся укладывать снаряжение в мешок.

«Похоже, ты не понимаешь по-рисски», – решила Ингрид, потирая пылающие болью ноги, и поникла головой. Ей было горько осознавать, что жизнь её теперь целиком в руках чужака.

– Рейван, – глухо произнёс воин.

Ингрид удивилась ответу, на который уже не рассчитывала. На сердце у неё мгновенно потеплело.

Рейван приблизился с палками и верёвкой, чтобы закрепить ей ноги.

– У меня переломы? – спросила Ингрид.

Воин мрачно поглядел на неё и не ответил.

Несмотря на внешнюю грубость, прикосновения Рейвана были осторожными. Он совсем не причинил боли, накладывая перевязь.

Накинув мешок спереди, воин усадил Ингрид себе на спину, и они отправились в путь. Ингрид крепко держалась за плечи Рейвана и думала о том, что он едва ли не первый мужчина, которого ей пришлось обнимать.

Когда путники вышли из зажатого меж белых стен ущелья, изгибы холмов и скал показались Ингрид знакомыми.

– Вон под тем склоном стоит охотничья хижина, и мы, наверное, можем успеть туда до темноты! – сказала она.

Рейван кивнул.

Но вскоре солнце скрылось за горным хребтом, и сумерки быстро опустились на лес. Среди деревьев замелькали варги, двигаясь вровень с людьми.

Рейван поглядел по сторонам, выругался и ускорил шаг.

Чем сильнее сгущалась тьма, тем меньшее расстояние отделяло хищников от желанной добычи. Рейван на ходу вынул меч. Ингрид от страха крепче вцепилась в плечи воина. Воздух сделался горьким от витавшего вокруг духа смерти.

До убежища оставалось несколько шагов, когда варги напали. Рейван резко развернулся и отшвырнул Ингрид так, что она ударилась спиной о дверь хижины.

– Отворяй! – рявкнул он и кинул ей в ноги мешок.

Клинок засвистел в воздухе. Кровь пролилась на снег. Тело варга рухнуло перед Ингрид. Рычание усиливалось. Из тьмы приближалось множество светящихся глаз.

– Быстрее! – крикнул Рейван.

1-3

Дрожащими руками Ингрид сбросила задвижку и навалилась всем телом на дверь. Очутившись на пороге, она в страхе оглянулась на Рейвана. Хищники бросались на него, и он рубил их одного за другим. Он двигался быстро, со звериной ловкостью и рассекал варгов с нечеловеческой силой.

– Рейван, в дом! Скорее! – воскликнула Ингрид.

Её спаситель влетел в хижину и запер за собой дверь, уложив бревно на опоры. Он громко шумел и топтался в темноте, проверяя, закрыты ли ставни. Хищники остервенело ломились в хижину: рычали, скребли когтями, но потом всё стихло.

Рейван чиркнул кремнем и, увидев запас дров, что-то буркнул. Его лицо в свете лучины было яростным и воинственным, весь он был перепачкан кровью варгов и выглядел подобно зверю. Ингрид испугалась его. Никогда ей не доводилось видеть, чтобы даже те, кого называли волками Нордхейма, принимали такое страшное обличье.

«Кто же ты такой?! – подумала она. – Ни один из воинов отца, лучших рисских воинов, не смог бы в одиночку отбиться от стаи варгов!»

Ингрид забралась на топчан, но ей никак не удавалось найти удобное положение для пылающих болью ног.

Рейван ворчал у очага, разводя огонь. Стружка с заиндевевшего полена не желала разгораться. Холодный воздух непроницаемой пеленой висел над зарождающимся пламенем. В тусклом мерцающем свете Ингрид увидела, как Рейван облизал пальцы, испачканные кровью.

«Человек ли ты?» – ужаснулась Ингрид.

Вскоре поленья громко затрещали в очаге, и вой ветра, гулявшего по крыше, больше не казался таким жутким.

– Покажи ноги, – сказал Рейван, развернувшись к Ингрид.

Она поморщилась от режущего слух говора и потянулась к пимам. Ослабевшие руки плохо слушались – верёвки, которыми были перевязаны ноги, снять не получалось. Капюшон упал на глаза, закрыв обзор, но Ингрид опасалась показывать лицо. Рейван приблизился и откинул капюшон с головы Ингрид. Золотые косы упали той на плечи, и он отшатнулся.

– Да ты – девка! – выругался он.

Ингрид не поняла его чужеземных слов, но, видя удивление Рейвана, выставила вперёд руки, чтобы защититься. Сильный и звероподобный воин мог легко ею воспользоваться.

Рейван упёрся коленом в топчан и без всякой обходительности принялся снимать с Ингрид перевязь и пимы. Прикосновения его теперь были резкими и причиняли боль.

– Ай! Не трогай меня! – Ингрид оттолкнула Рейвана.

Жёлтые глаза чужеземца враждебно блеснули. Но он послушался и отошёл в сторону.

– Не будешь лечить ноги – не сможешь идти, – проворчал на ломаном рисском языке Рейван. – Нести тебя я больше не собираюсь!

Ингрид закипела от гнева, но вдруг почувствовала, что от чрезмерного напряжения немеет язык и подкатывает тошнота. Тьма заволокла глаза, и сознание угасло.

1-4

Торвальд сидел с отцом у горящей чаши, а Ингрид играла в соломе на полу у их ног.

– Вчера твоя дочь подралась с моими сыновьями, – сказал Торвальд. – Они старше её и сильнее, но она невероятно смелая.

– Или глупая, – отозвался отец.

– Взялся бы ты её учить нашему делу, она к этому расположена.

Ингрид навострила уши и затаила дыхание. Всей душой она молила Торвальда взять её в свой отряд, и вот он решился на разговор с отцом.

– Это чтобы мужей отгонять? – усмехнулся отец над словами младшего брата. – Из женщины не вырастет волк, что бы ни предрекла наша мать! Но если тебе охота потешиться, то учи её чему хочешь. Только помни, братец, ты воевода и от того, каковы воины в твоём отряде, зависит твоя сила.

***

Ингрид очнулась ото сна, и у неё потекли слёзы от тоски по Торвальду. Снаружи раздался шорох. В хижину вошёл Рейван, и вместе с ним влетел свежий морозный воздух. Ингрид спешно вытерла лицо.

– Наконец-то, – буркнул он, увидев, что она зашевелилась.

Голос воина прозвучал резко, но уставший взгляд был приветливым.

«Сколько же дней прошло? – удивилась Ингрид. – И он всё это время ходил за мной?!»

Лицо запылало от стыда, а в голову ударили воспоминания о том, как она лежала охваченная лихорадкой. Рейван подносил к её губам кружку с горьким пойлом и ворчал, обкладывая её воспалённое ноющее тело мокрыми тряпицами.

Ингрид с тревогой сунула руку под одеяла. Ссадин не ощущалось, ничего не сочилось.

«Не тронул», – успокоилась она.

– Я долго была в беспамятстве?

Рейван не ответил. Стянув меховые одежды, он сел у очага и поставил на огонь котелок с талым снегом.

«Дубина!» – выругалась про себя Ингрид, блуждая глазами по хижине.

На столе она увидела мешок и меч Рейвана. На потёртой коже ножен было несколько глубоких царапин. Гарда отражала падающий на неё из приоткрытых ставен свет. Рукоять выглядела измученной, а на навершии темнело круглое клеймо с расходящимися лучами. Ингрид такого знака прежде не видела.

Рейван подложил в огонь полено, Ингрид перевела на него взгляд и, натянув мех до носа, принялась въедливо разглядывать. Волосы его были туго завязаны шнурком. Рисские воины не носили таких причёсок. По обычаю они брили виски и плели длинную косу ото лба к затылку, добавляя в пряди кожаные шнурки и иногда – металлические кольца.

Под меховыми одеждами у Рейвана оказался мягкий кожаный доспех чёрного цвета с пластинами, напоминавшими рыбью чешую. Ингрид нахмурилась, вспоминая гобелен, висевший дома, в большом зале. На нём была изображена битва риссов с кзоргами у стен Харон-Сидиса – неприступной крепости набульского царства. Кзорги со звериными мордами и когтистыми лапами были облачены в точно такую же чёрную чешую.

«Нет, ну точно Рейван не кзорг! Кзорги – чудовища! А у него человеческое лицо и пальцы на руках. Он человек, – успокоила себя Ингрид. – Лишь боги знают, где он добыл эту броню: может, купил или нашёл в древнем могильнике…»

На лице Рейвана плясали отсветы огня. Очертания его прямого носа и широкого лба напоминали Ингрид отца. Рейван даже хмурился так же. Она невольно улыбнулась от просквозившего чувства близости.

Рейван поставил котелок на стол и потянулся за кружкой. Ингрид загляделась на его руки, ловко выполнявшие работу. Он протянул питьё, и по нутру Ингрид вдруг прокатилась смесь неловкости и стыда. Ни от кого из мужчин ей не приходилось получать желанной заботы, а чужой мужчина спас ей жизнь, вылечил, дал уход... Благодарность вместе с теплом от питья наполнила живот.

– Мой отец отблагодарит тебя, – произнесла Ингрид.

– Кто твой отец?

– Мой отец – ван.

Рейван хмыкнул, чуть заметная улыбка тронула его губы. Он вернулся к очагу и, прислонившись к стене, вытянул ноги.

– Откуда ты? – спросила Ингрид.

Рейван промолчал, отпив отвара.

– Зачем ты идёшь в Нордхейм?

Ингрид требовательно хмыкнула и сдвинула брови. Но Рейван не отвечал. Сделав очередной глоток, он и вовсе отвернулся. Ингрид вновь почувствовала себя как дома: беспомощной, маленькой, незначительной в глазах опытного воина.

– Ты полукровка, верно? – вновь заговорила Ингрид.

Рейван прикрыл глаза.

– Я думаю, ты родился в набульских землях от кровосмешения во время войны.

Рейван всё молчал.

– А ещё на тебе кзоргская броня, – сказала Ингрид, совсем уж разозлившись. – Где ты её взял?!

Рейван поглядел на неё и оскалился, давая понять, что дальнейшие расспросы могут быть опасны.

– Хорошо, – глядя исподлобья, произнесла Ингрид. – Приведу тебя в Нордхейм, ван с тобой разберётся…

– Завтра отправимся в путь, – тяжело вздохнул Рейван. – Ты здорова, раз так много говоришь!

Ингрид довольно хмыкнула, понимая, что не только он злил её молчанием, но и она его – расспросами.

1-5

Морозный воздух звенел от дыхания. Лучи низкого солнца, горевшего над склоном горы, пронизывали замёрзший лес. Ингрид радовалась рыжим световым пятнам на стволах сосен и вспоминала, что в этих холодных краях иногда бывает лето: тёплое, шумящее, весёлое.

Рейван двигался быстро и часто удалялся вперёд настолько, что пропадал из пределов видимости. Ингрид досадовала на себя за чрезмерное доверие к чужаку и думала, что он такой же чурбан, как и все мужчины.

Она топтала искрящееся белизной снежное поле, с опаской разглядывая громоздившиеся по обеим сторонам ущелья скалы. Ей становилось жутко от огромного пространства, раскинувшегося перед ней. Обдуваемая жгучим ветром, она чувствовала себя лишённой всякого покровительства и защиты. Тёмный силуэт Рейвана показался впереди. Воин дожидался её, и на сердце у Ингрид вновь потеплело.

Их путь лежал через перевал Винденфьёл. Его скальная твердь, оголённая от снега из-за крутизны, чернела на фоне белых вершин. Приблизившись к началу подъёма, Ингрид заметила на лице Рейвана сомнение.

– Да, туда! – сказала она, поглядев вверх. – Боишься?

Глаза Рейвана сверкнули. Он примерился к уступам и двинулся вперёд. Они медленно взбирались по склону. Ингрид усмехнулась – несмотря на ослабшие ноги, в лазании по горам она превосходила своего воинственного спутника.

Когда подъём закончился, перед ними открылся вид на долину, утопающую в пелене низких облаков. Заснеженные хребты ограждали её будто крепостной стеной. Солнце ударило в глаза и осветило обнажённые камни, причудливо раскрасив их розовым цветом.

– Здесь живут боги, – сказала Ингрид, подойдя к пирамиде, сложенной из камней.

Она водрузила на неё ещё один камень и присела на колени.

– Что ты делаешь? Пошли! – прошипел Рейван.

– Я молюсь богам! – сказала Ингрид. – И ты бы тоже помолился!

Рейван фыркнул и отошёл в сторону. Ингрид не расслышала брошенное им ругательство: ветер унёс его.

– Дай мне кусочек мяса из своего запаса! – попросила Ингрид.

– Пошли! – прорычал Рейван, мотнув головой.

Ингрид понимала, что Рейван не желал рыться в вещах на ветреном перевале, но оставить богов без подношения не могла. Она неумолимо поглядела на спутника. И тогда Рейван вздохнул, скинул мешок и протянул ей свёрток с мясом.

– Садись рядом! – пригласила она, улыбнувшись. – Почувствуй силу этого места!

– Что? – нахмурился Рейван.

Он присел, чтобы спрятаться от ветра.

– Сила! Близость к богам! Красота! – восхитилась она.

– В моём мире нет красоты! – процедил Рейван.

Взглянув ему в глаза, Ингрид увидела злость и неверие. И ещё – боль, в которой он не желал сознаваться. В сердце Ингрид тоже была боль.

Она поглядела на горящее впереди солнце и море из облаков, распростёртое под ногами, и подумала, что теперь, когда Торвальда нет, дорога в мир мужчин для неё закрыта. Отец не возьмёт её в соратники, отдаст замуж, и будет она сидеть у горящих чаш в чужом зале. Не стать ей первой над волками.

Ингрид встретила потухший взгляд Рейвана и поняла, что он утихомирился.

– Пошли? – кивнул он.

Ветер невидимым гигантским существом хлестнул путников, напомнив о том, что они явились в запретное царство. В глаза Ингрид ударило ледяным крошевом, и ноги будто подбросило в воздух. Она испугалась, что ветер сейчас унесёт её, и прижалась к Рейвану. Он был надёжен, как гора, и, закрыв её собой, даровал чувство защищённости.

Когда небесная сила взяла передышку, Рейван отпустил Ингрид, и они поторопились к спуску. Внизу тоже поднялся ветер. Небо мрачным серым куполом нависло над белым полем, прочно заперев свет солнца от соприкосновения с землёй.

Мгла сгустилась. Закружилась снежная крупа. Ингрид забеспокоилась. Рейван был всего в двух шагах впереди, но она видела лишь тёмную тень сквозь белые вихри.

Он обернулся, и на лице его было недоумение.

– Нужно остановиться, переждать! – выкрикнул он, превозмогая ветер.

– Только не здесь! – прокричала Ингрид. – Снег идёт, мокрый, скоро сойдут лавины! Идём вперёд, там, под выступом, есть убежище!

Ингрид прошагала мимо Рейвана. Гордость от того, что она шла впереди, распирала её.

Сосредоточенная на дороге, она не сразу заметила, что спутника нет рядом. Ингрид обернулась. Перед взором простиралась безмолвная белая пелена. Сердце пропустило удар. А потом кровь из уставших ног хлынула вверх по жилам от страха.

===============

Море из облаков


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю