Текст книги "Преследование (сборник)"
Автор книги: Юрий Константинов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Эпилог
Случай на Интере
Спустя несколько лет после описанных выше событий шеф-пилот грузового рейдера Теодор Крамер получил неожиданный приказ изменить курс и зайти на искусственную планету Интер, чтобы забрать партию прошедшего испытания оборудования.
Выслушав распоряжение, Крамер воздержался от комментариев, ввел корректирующие данные в бортовой компьютер и задумался. Пилот прекрасно помнил все, что случилось с ним на Интере. И сейчас перед ним, словно наяву, всплыло серое, сумеречное небо планеты, укрытой панцирем из металла и монолитона, влажные лабиринты бесконечного тоннеля, овальный силуэт загадочного преследователя. И хотя Крамер понимал, что подобные злоключения редко выпадают на долю дважды, тревожный холодок не оставлял его сердца.
Шеф-пилот протянул руку к одному из информ-блоков, где хранились записи старых, прихваченных в рейс видеопрограмм. Автомат мгновенно отыскал нужную кассету. Объемное изображение заполнило отсек. Крамер поудобней откинулся в кресле, созерцая стандартно-слащавое лицо ведущего программы.
– Мы завершаем серию сенсационных репортажей Элен Кроули о событиях, которые могли поставить всех нас перед лицом катастрофы, – безмятежный тон ведущего контрастировал с содержанием того, что он говорил. Вернее, ворковал, перемежая фразы ослепительными улыбками. – Думаю, мало кого способно оставить равнодушным мужество, проявленное моей очаровательной коллегой в поиске необходимых для передачи материалов. В некоторые факты, сообщаемые Элен Кроули, просто трудно поверить. Удивительно ли, что сегодня, когда решается, быть или не быть Сообществу независимых мегалополисов, – пауза и очередная улыбка, судя по всему, призваны были смягчить некоторую бестактность предстоящего словесного пассажа, – многих зрителей волнует: не явятся ли эти факты и завидная пристрастность, с которой излагает их Элен Кроули, еще одним аргументом в пользу несостоятельности Территории. А как вы считаете сами, Элен?
Популярная обозревательница не ответила на улыбку. Элен Кроули выглядела похудевшей и утомленной.
Чувствовалось, работа над программой далась ей нелегко.
– Я пристрастна? А разве может быть иначе, если речь идет о жизни и смерти. Еще немного, и мы почувствовали бы на себе, что такое настоящий ад. Мне кажется, зрители имеют право знать правду. Правду, какой она есть.
– Да-да, разумеется, правду… – заученная улыбка словно прилипла к стандартно-слащавому лицу. – Но у правды множество оттенков. Кое-кто считает, что правда Элен Кроули чересчур горчит и способна стать поперек горла. Выражаясь языком гурманов, Элен, вы слишком переперчили правдой свои репортажи, а в независимых мегалополисах не все предпочитают острые блюда. Не излишне ли поспешны и трагичны ваши выводы? Мы живы, светит солнце, мир прекрасен. Так стоит ли предаваться запоздалым страхам из-за безнадежной попытки нескольких маньяков в очередной раз пощекотать нам нервы? Итак, – заторопился ведущий, перехватив красноречивый взгляд обозревательницы, – после короткого рекламного сюжета вас снова ждет встреча с очаровательной Элен Кроули.
Крамер поскучал минуту, пережидая, пока соблазнительно покачивающие обнаженными бедрами красавицы не закончат превозносить необыкновенные свойства нового туалетного газа и не уступят место Элен Кроули.
– В заключительном репортаже я хочу познакомить вас с несколькими сюжетами, подготовленными совсем недавно. Начну с арсенала того, кто хотел убить нас с вами, – в голосе обозревательницы бесстрастная сосредоточенность. – Арсенал обнаружили на одном из спутников.
Крамер впился глазами в изображение.
В круглых, блестящих боках неподвижных металлических сфер дробились и таяли пятна света. Если бы Крамер не знал, что скрывает блестящая оболочка, эти сферы могли бы показаться ему безобидными и до нелепости огромными рождественскими украшениями.
– Орудия уничтожения, плод болезненной изобретательности скончавшегося недавно конструктора Макса Сторна, Изгой называл своими железными солдатами. По его замыслу, эти металлические монстры должны были обрушиться на спящие города Земли после того, как военизированные подразделения «Новых самаритян» расправятся с Территорией. Подразделения, состоящие из солдат обыкновенных, претендовали на роль доверенной гвардии новоявленного диктатора. Отличавшиеся фанатичной преданностью своему патрону, они должны были помочь ему отобрать достойных того, чтобы продлить род человеческий, параллельно уничтожая остальных.
Костлявое, с резко выдающимися скулами и запавшими потускневшими глазами лицо альбиноса возникло в отсеке.
– Этот человек пользовался особым расположением Изгоя. Его имя – Генрих Краузе. Краузе утверждает, что старик любил его за чистоту крови. Он сумел убедить Изгоя, что когда-то именно его, Краузе, далекие предки сотнями сжигали людей в печах, именуемых крематориями. Свою патологическую страсть к убийствам и пыткам себе подобных Генрих Краузе объясняет наследственностью. Сейчас воспроизводится небольшой фрагмент его показаний экспертной комиссии и Планетарного Совета.
– После завершения акции всех оставшихся в живых планировалось классифицировать и разделить на три основные группы, – глядя в сторону, глухо цедил альбинос, – по физическим и интеллектуальным свойствам. Ядро первой должны были составить лица выше среднего роста и гармоничного телосложения, с ярко выраженными волевыми качествами. Из этих старик хотел создать элитную расу властелинов.
Вторая группа – доверенные – включала бы, независимо от физических данных, самых известных ученых, конструкторов, писателей, художников, в случае их лояльного отношения к идее нового устройства мира. Словом, всех тех, кто, являясь одаренными и незаурядными личностями, обязан был обеспечить технический и духовный прогресс будущей империи.
Третью и самую многочисленную группу – низших – предполагалось составить из наиболее мощных телом, но отсталых в умственном отношении особей, в которых с помощью новейших препаратов и строгого селекционного отбора воспитать животное преклонение перед элитой и беспрекословное повиновение любым ее желаниям.
Старик часто повторял, что не он первым придумал все это, – тень горькой усмешки скользнула по неподвижному лицу альбиноса. – Но никогда не забывал добавить, что только ему дано просеять стада двуногих сквозь огненное сито смерти, отделить зерна от плевел…
– Трудно судить, какой представлял свою империю Изгой, – сказала задумчиво Элен Кроули, вновь возникая в отсеке. – Подробности тайны он унес с собой в бездну. Десант Службы безопасности цивилизаций, так своевременно высадившийся у замаскированной в скалах резиденции, избавил нас от чудовищного будущего.
Но благодаря чему была в считанные часы превращена в ничто вышколенная гвардия потенциального властелина мира? Трагедия, разыгравшаяся в лесных массивах, принадлежавших до недавнего времени организации «Новые самаритяне» (о ее причастности к преступному заговору шла речь в предыдущих репортажах), заставляет о многом задуматься. И не только о неразгаданных явлениях животного мира, к надвигающейся опасности одного из которых пытался недавно привлечь всеобщее внимание известный биолог Михай Глаух. Согласитесь, крысы не настолько совершенные создания, чтобы безошибочно выбирать себе в жертвы врагов всего человечества. Странно, почему столь очевидное соображение не беспокоит тех, кто настойчиво увлекает нас по бесперспективному пути сверхъестественных предположений. Опасность, грозившая всему свету, уничтожена. Но кто знает, не родилась ли на наших глазах другая, еще более грозная и непредсказуемая. Незнание нами ее природы делает неуязвимым преступника, – в том случае, разумеется, если он существует. Что ж, познавая добро или зло в различных их проявлениях, мы познаем сущность самого человека. Будем же надеяться, что, познавая, мы не потеряем веры в самих себя, – без особого оптимизма произнесла Элен Кроули заключительную фразу репортажа.
Теодор Крамер проследил, как автомат возвращает кассету в информ-блок, поднялся и вернулся к привычному месту у панорамного экрана. Спустя сутки на нем возникли очертания искусственной планеты.
…Теодор Крамер не слишком удивился, когда, ступив на плиту из монолитона, увидел неподалеку массивное и неуклюжее создание с пластиковой мордашкой Микки-Мауса. На искусственных планетах строго соблюдали традиции, Интер не был исключением.
– Ну и варварская физиономия!.. – услыхал Крамер и оглянулся. Пилот, с которым они изредка встречались на затерянных в космосе базах, широко улыбаясь, глядел на робота. Как и Крамер, пилот был в скафандре, видимо, тоже недавно совершил посадку. Они обменялись рукопожатием.
– Что ж, проследуем за этим доисторическим аборигеном, – сказал пилот, отстегивая шлем. – Эй, что с тобой, приятель? – воскликнул он.
У Крамера было такое ощущение, словно невидимая ледяная рука захватила его внутренности и сжимает их все сильнее, причиняя острую нарастающую боль. Лицо его застыло и вытянулось: из-за угла монолитонного параллелепипеда выплывали огромные, тускло отсвечивающие под серым небом Интера металлические шары. Набирая скорость, они двигались к людям.
Крамер вскинул к переносью руку с излучателем и тщательно прицелился.
– Да что с тобой?!
Голос пилота отрезвил Крамера, и он не выстрелил. Широко раскрытыми глазами наблюдал, как металлические сферы бесшумно пронеслись мимо, приблизились к рейдеру, словно в замысловатом танце закружили вокруг корабля. Потом их движение замедлилось, из шаров выбросились пучки эластичных щупальцев, заканчивающихся плоскими присосками датчиков. Они быстро и проворно заскользили по обшивке. Один из аппаратов приблизился к просторному жерлу дюзы, оттуда посыпались длинные голубые искры.
– Ты видишь?.. – прошептал Крамер. – Это же…
– Обыкновенные ремонтные автоматы, – договорил пилот. Он смотрел на Крамера с недоумением. А тот не мог отвести взгляда от сплюснутых серебристых шаров, деловито снующих у рейдера.
– Давно они тут? – спросил наконец Крамер.
– Наверное, с год уже, – отозвался пилот. – Поговаривают, будто их хотели использовать как оружие. Ну те, с Территории. Только я лично не верю. Ты сам погляди, разве такие умницы способны кого-то убить? Настоящие работяги, верно?
Помолчав, Крамер кивнул, и они последовали за шествующим с торжественной неторопливостью роботом, пластиковое лицо которого напоминало лукавую физиономию Микки-Мауса.
Киев – пос. Гантиади, 1986 г.
РАССКАЗЫ
Путешествия для избранных
(Из цикла «Приключения Аллана Дэвиса»)
Когда Аллан Дэвнс, двадцатичетырехлетний репортер вечерней газеты, коротая время перед телевизором в своей неуютной холостяцкой квартирке, со скуки записал вопросы самой популярной в стране викторины-шоу «Капризы старой леди», он и в мыслях не держал, что станет победителем.
Но бесстрастно анализировавший ответы компьютер отдал предпочтение именно ему, и спустя месяц приглашенный в студию, где его ослепили мощные юпитеры и смутили приветствия статистов и зрителей, Дэвис узнал, что он и есть новый телечемпион и обладатель главного приза – лицензии фирмы «Феникс» на кругосветное путешествие.
Аллан с трудом выдавил несколько банальных благодарственных фраз в уставившийся ему в лицо объектив телекамеры, после чего камера отъехала, юпитеры погасли и на него перестали обращать внимание.
Фирма «Феникс», известная тем, что обеспечивала сильных мира сего невероятно дорогими развлечениями, предстала перед Алланом Дэвисом в виде скромно одетого пожилого человечка с залысинами и скрипучим голосом. Старичок не очень-то церемонился с Алланом. Вяло поздравив его, он без особого энтузиазма вручил визитную карточку главы фирмы, сухо сообщил, куда нужно явиться для отправления необходимых формальностей, и растворился в густой толпе статистов.
Следующим утром скрипучий старичок встретил Дэвиса на пороге внушительного трехэтажного особняка, где размещалась местная резиденция фирмы, и, бормоча что-то нелестное о новых временах и новых клиентах, провел его наверх. Двое молодых, неуловимо схожих друг с другом людей, одинаково улыбающихся, одинаково вежливых, одинаково сознающих свою служебную ответственность, предложили Аллану сесть и вперились в него цепкими, холодными глазами психологов. Они задали ему уйму вопросов о семье, воззрениях, политических симпатиях и многом другом, что Дэвиса несколько озадачило. Закончив допрос, они с механическими улыбками препроводили его в следующую комнату, оказавшуюся кабинетом врача. Десятки датчиков впились в тело явно не ожидавшего такого оборота репортера. Несколько довольно болезненных инъекций, сделанных опытной рукой, сопровождались краткой назидательной лекцией лекаря фирмы «Феникс». Он рассуждал о том, что в стране, где мистер Дэвис будет лицезреть корриду, недавно были обнаружены очаги холеры, а тропические реки, по которым нового чемпиона доставят к развалинам ацтекских храмов, порой кишат трупами животных, погибших от чумы. Поэтому необходимы особые предосторожности. Что бы ни случилось, заверил словоохотливый медик, пусть даже ядерная война, фирма не уронит своего престижа и клиент увидит все, что он должен увидеть.
Затем Алланом снова завладел ворчливый старичок. Он просеменил через огромный холл к дверям, украшенным золоченными вензелями, бросил сердитый взгляд на Дэвиса и проскрипел, что сейчас его примет сам мистер Спэрроу – сын основателя фирмы и нынешний ее хозяин. Еще некоторое время старичок нерешительно потоптался на месте, наконец, крякнув, распахнул двери в святилище.
Владелец фирмы «Феникс», шагнувший к ним из дальнего угла своего огромного кабинета, был крупным седовласым мужчиной с уверенными, неторопливыми движениями физически сильного человека. Широко поставленные глаза на загорелом лице, казалось, излучают энергию. Было нечто странное в его взгляде, когда он протянул руку Аллану Дэвису и улыбнулся. Так глядят на людей, о которых знают такое, чего они сами о себе не подозревают. Это был одновременно взгляд учителя на неразумного ребенка, взгляд врача на больного и, несомненно, хотя это сравнение уже приелось, взгляд удава на кролика.
– Надеюсь, для вас была не слишком обременительна дотошность моих людей, – скорее утверждая, чем спрашивая, произнес Спэрроу. – Они обрадовались свежему человеку. Не сочтите за обиду, мистер Дэвис, но вы первый, кто пользуется услугами нашей фирмы, не имея за душой хотя бы пяти-шести миллионов. Согласитесь, мы имели право выяснить, достойны ли вы тех благ, которые я так опрометчиво пообещал телекомпании в обмен на годовую рекламу.
Спэрроу бесстрастно перечислил ряд лиц, широко известных в политических и деловых кругах мира, которые были клиентами фирмы «Феникс». С каждым новым именем, повисающим в воздухе со значимостью восклицательного знака, на Аллана накатывало угнетающее ощущение своей неполноценности, и он начинал уже жалеть, что втерся в столь высокопоставленное общество.
Словно прочитав его мысли, Спэрроу заметил:
– Для вас не будет никаких исключений. Вы получите все удовольствия по полной программе, как шейх, король или президент. На некоторое время жизнь станет для вас сказкой Шахрезады. Но… – Тут он сделал паузу, испытывающе глянул на Дэвиса и после некоторых колебаний продолжал: – Ваше путешествие, я имею в виду маршрут, характер услуг, которые вам окажут, и так далее, должно быть тайной. Иначе десятки конкурирующих с нами фирм смогут предложить своим клиентам тоже, что и мы. Только благодаря абсолютной тайне, – голос мистера Спэрроу обрел фанатичную силу проповедника, – фирма «Феникс» является сегодня единственной, способной предоставить желающим то, чего жаждет их душа, что может вырвать их из круга суеты и поможет забыть о тяготах жизни. Подпишите этот документ, мистер Дэвис, и запомните: одно неосторожное слово может вызвать законный иск фирмы, который очень дорого обходится.
Он взял из рук Аллана подписанный листок и поднялся.
– Джо! – позвал мистер Спэрроу. В дверь пронырнул старичок со скрипучим голосом и застыл перед боссом, как перед создателем.
– Джо служил еще у моего отца, – на какой-то миг стальные глаза Спэрроу потеплели, – и, знаете, он до сих пор уверен, что мы поднимаем зевак на дирижаблях и устраиваем прогулки на верблюдах. Джо проводит вас к машине. Удачного путешествия, мистер Дэвис!
– Удачного путешествия! – скрипучим эхом отозвался и старый Джо.
Спустя несколько часов Аллан Дэвис уже находился в отделанном красным деревом салоне специального самолета, который должен был доставить его в один из филиалов фирмы в Южной Африке. Несколько золотоволосых, подчеркнуто любезных стюардесс угощали его изысканным обедом. После кофе Аллан закурил словно бы из воздуха возникшую перед ним сигару и вскоре, убаюканный ровным приглушенным гулом реактивных двигателей, задремал. Дремота перешла в глубокий сон. К сожалению, фирма «Феникс» не держала под контролем сны своих клиентов. Аллана мучили кошмары. Ему грезилось, что кто-то огромный навалился на него в кромешной тьме и душит, приблизив к самому лицу зловонную пасть. Аллан закричал от ужаса и проснулся. Салон был наполнен едким дымом, похоже, загорелась внутренняя обшивка. Дэвис обнаружил, что накрепко пристегнут ремнями к креслу. Самолет бросало из стороны в сторону, словно он попал в ураган, двигатели натужно ревели. На миг перед Алланом вынырнуло из дыма искаженное смертельным испугом, потерявшее человеческое подобие лицо стюардессы с опаленными волосами. Тут машину сотрясло особенно резко, послышался леденящий душу скрежет, неожиданный удар обрушился на Дэвиса сзади. В его меркнущем сознании молнией вспыхнула дикая, абсурдная мысль: «Уж не занимается ли фирма «Феникс» тем, что отправляет своих клиентов в путешествия на тот свет?!»
Когда Аллан открыл глаза, ему показалось, что он заточен в огромную клетку из тонких железных прутьев. Они сплетались над головой в круглый ажурный купол. Неожиданно это кружево легко всколыхнулось от ветра, с него посыпался пепел, и Дэвис понял, что это ветви деревьев – черных, сожженных, похожих на скелеты. Аллан приподнял голову, тут же в затылке запульсировала острая, вяжущая боль и он почувствовал тошноту. Такое ощущение, только гораздо слабее, бывало у него прежде, когда он принимал слишком много снотворного в бессонную ночь. Покачнувшись, Аллан поднялся на нетвердые ноги. Он стоял на небольшом, обожженном недавним пожаром островке посреди огромного болота. Окутанное дымом, оно казалось живым существом, внутри которого что-то глухо и тяжело клокотало, из мутной жижи всплывали пузыри и с резким, чавкающим звуком лопались на поверхности. Обернувшись, Аллан вздрогнул. Метрах в двухстах от него медленно уходил в топь вздыбленный почти вертикально хвост самолета с обломанным, обвисшим элероном. Потерпевший крушение лайнер походил на останки рыбы, которую заглатывает чудовище. Через несколько секунд на поверхности виднелись лишь стабилизаторы, потом очередь дошла и до них. Аллан понял, что остался один. Он не знал даже приблизительно, где находится. Не мог объяснить, каким чудом выжил в этой катастрофе. Время и пространство сомкнулись вокруг Аллана Дэвиса непроходимой страшной топью, заточив его на пропахшем гарью клочке твердой земли.
Он сделал шаг и споткнулся об остатки кресла. Кресло да мелкие осколки битого стекла, блестевшего в пепле, – вот и все, что осталось после аварии. Дэвиса бил озноб, вся одежда его состояла из обгоревших лохмотьев, на кистях рук вспухли пузыри от ожогов. Аллан с трудом сорвал с кресла остатки роскошной золототканной обивки и набросил их на плечи как накидку. Это не слишком его согрело, но Дэвис почувствовал себя уверенней. Он вывернул карманы, из которых выпало несколько монет, пакетик с бумажными носовыми платками и спичечный коробок. Не так уж мало для человека, оказавшегося в положении Робинзона. Самой большой ценностью были, конечно, спички.
У самого берега он нашел несколько не тронутых огнем тонких деревьев, неумело, с досадой сознавая свою беспомощность, сломал их и разжег костер. Вместе с теплом он остро ощутил необыкновенную опустошенность. Аллан чувствовал себя как во сне, когда происходит что-то непоправимое и ты, сознающий это и вовлеченный в какую-то адскую круговерть, бессилен что-либо изменить.
Он долго сидел у костра, ссутулившись от холода, кутаясь в свой ненадежный плащ, складки которого обвисали по бокам, как неподвижные крылья причудливой огромной птицы, выброшенной бедой из гнезда. Аллан понимал, что если фирма «Феникс» держала в тайне маршруты своих путешествий, то вряд ли ее пилоты пользовались традиционными воздушными трассами. Но даже если бы над этим гиблым местом и летали самолеты, даже если Спэрроу отдаст приказ разыскать пропавшую машину, то разве мог кто-либо дать гарантии, что на огромном, укрытом туманом заболоченном пространстве кто-то различит крохотную точку островка и жалкую фигурку человека на нем?
Аллан поднялся, подошел к остаткам кресла, каркас которого был сделан из тонких полосок стали, без труда, разломал его на несколько частей и разогнул стальные прутья. Шнурками от ботинок он связал их воедино и вскоре держал в руках нечто, отдаленно напоминающее шест. Ненадежное вышло орудие, но без него отправляться в путь через болото, без следов поглотившее громадный самолет, не имело смысла.
Нащупывая мелкие места, проваливаясь то по колено, то по пояс в холодную грязь, Аллан Дэвис начал свой опасный путь. Туман был настолько плотен, что уже через несколько десятков шагов остров растворился в нем и Дэвис потерял ориентацию. Двигаясь, как слепой, он брел очень долго. Спустя некоторое время туман стал рассеиваться, и у Аллана появился ориентир – над горизонтом все ясней желтым пятном обозначалось солнце. Когда ноги его сводила судорога, он делал короткие передышки, пытаясь массировать мышцы, но в ледяной жиже это было бесполезно.
С каждым шагом Дэвиса все сильней охватывал страх, что ему уже никогда не выбраться из этой трясины. Силы его были на исходе, и в какой-то миг Аллан поймал себя на мысли, что ему хочется упасть в эту коричневую топь и уже не двигаться, застыть в блаженном оцепенении, ощущая, как холод пронизывает ноющее от усталости тело, добирается до сердца, перехватывает дыхание…
Внезапно послышался шорох. Аллан оглянулся и… застыл от ужаса. В нескольких метрах от него из болота поднималась на необыкновенно толстой змеиной шее плоская и блестящая, похожая на жабью голова. Самым страшным были ее глаза – выпуклые, застекленевшие в животном равнодушии глаза дракона. Спазма перехватила Аллану горло, не крик, а едва слышный судорожный хрип вырвался из его груди. Голова гигантской змеи покачнулась, словно в раздумье, ее прозрачные глаза оказались напротив глаз человека, несколько секунд она выжидала, и это были самые страшные секунды в жизни Аллана Дэвиса. Потом, издав громкое шипение, с плеском упала вниз, увлекая в глубину чудовищных размеров тело; изогнувшись колесом, как гигантский дождевой червь, оно вбуравилось в трясину, и поднятая им тяжелая волна едва не опрокинула Аллана. Через мгновение поверхность болота вновь была неподвижной.
Дэвис долго не мог пошевелиться. Потом все-таки заставил себя поднять ногу и, ощущая, как уколы леденящего страха пронизывают все его существо, двинулся дальше.
Солнечные лучи будто размывали туман, он таял, открывая порой клочки безоблачного неба. Спустя час Аллан смог разглядеть на горизонте вытянутую скалистую гряду и повернул туда. С трудом передвигая онемевшие ноги, он выбрался наконец на твердую землю и упал ничком у поросшего мхом камня. Потом прислонился спиной к нагретой солнцем скале и мгновенно уснул.
Дэвис не знал, сколько длился этот сон, – сутки или несколько часов. Солнце клонилось к горизонту, когда он пришел в себя и, превозмогая страшную боль во всем теле, подполз к ручью. Ноги, покрытые высохшим панцирем грязи, нестерпимо жгло. Аллан принялся обмывать их, настороженно поглядывая в сторону болота. Впрочем, сейчас он с трудом отдавал себе отчет в том, видел ли наяву или во сне жуткое болотное чудовище. Во всяком случае ему хотелось как можно скорее убраться подальше от этого гиблого места.
Обдирая в кровь колени и руки, он начал карабкаться вверх на скалы. На его счастье, в расщелинах попадались гнезда каких-то неизвестных Аллану птиц. Переборов отвращение, он заставил себя попробовать содержимое маленьких пестрых яиц. Кое-как утолив голод, Дэвис двинулся дальше.
Открывшийся с высоты вид поразил его своей суровой фантастической красотой. До самого горизонта, пылавшего переливами алых тонов, простиралась коричневая потрескавшаяся земля, на которой, будто пальцы великана, тянувшиеся из глубины, возвышались исполинские, источенные ветром белые камни. От них падали тени, и все видимое пространство казалось покрытым сетью замысловатого узора.
Что-то нереальное, неземное было в этом пейзаже. Горизонт окаймляла темная неровная полоска – видимо, такая же гряда скал. В одном месте они словно расступались, и Аллану показалось, что там блестит вода. Он решил держать курс на этот проход в скалах, ориентируясь на высокие острые камни. Усыпанная ими пустыня представлялась необитаемой и похожей на лунный ландшафт.
Аллан прошел уже несколько километров, как вдруг ощутил неясное беспокойство, обычно испытываемое, когда внезапно ловишь на себе чей-то пристальный взгляд. Он невольно огляделся. Ничто не нарушало мертвого безмолвия каменистого ландшафта, только призрачные тени облаков скользили по бурой выжженной земле. Дэвис перевел взгляд вверх и поразился необыкновенному цвету неба. Казалось, отблески неземного пожара освещали его; алые, желтые, фиолетовые блики стремительно пересекали пространство над головой, рассыпаясь на мириады радужных ослепительных огней. Внезапно, словно повинуясь неслышному приказу, краски небесного сияния померкли, небо потемнело, но с ним продолжало происходить что-то невероятное. На облаках стали медленно вырисовываться, становясь все более четкими и объемными, черты огромного неподвижного лика.
Все ясней обозначались гневно сведенные брови, высокий нахмуренный лоб, вот ожили и вспыхнули фосфорическим светом огромные глаза…
На оцепеневшего Аллана Дэвиса с высоты небес глядело страшное в своем величии, до боли знакомое лицо. С ужасом Аллан узнал в нем самого себя. То не был мираж, лицо не повторяло мимики Аллана, огромные глаза щурились сверху с явным вызовом и презрением.
Не помня себя, Аллан закричал и побежал, вскинув кверху руки, пытаясь заслониться от жуткого видения, но неумолимый лик висел над ним неподвижно и, казалось, следил за каждым движением. Он стал тускнеть лишь по мере того, как заходило солнце, растворяясь в бесконечной глубине неба, пока не исчез совсем.
Аллан опустился на землю и закрыл лицо руками. Сердце его останавливалось. Слишком много невероятных событий вобрали в себя последние часы. Аллан Дэвис засмеялся. Он смеялся и всхлипывал одновременно, как в детстве, тяжело вздрагивая всем телом. Прошло немало времени, прежде чем Дэвис обрел способность рассуждать.
Вне сомнений, с ним происходило что-то загадочное, сверхъестественное, чего не в силах был постичь обыкновенный разум. Будто сам господь задумал наказать безбожника Аллана Дэвиса, воздвигая на его пути немыслимые испытания. Господь? А почему не дьявол?!
С трудом отогнал от себя Аллан эти бредовые мысли. Нет, все дело, очевидно, в нервах, расстроенной после катастрофы психике. Мысль о галлюцинациях казалась спасительной, но Дэвис слишком хорошо отдавал себе отчет в своих ощущениях, чтобы понять: для помутившегося рассудка происходившее имело чересчур реальные очертания. Все это действительно походило на жуткий, ставший явью сон.
Глубокой ночью он добрался наконец до мелкого, местами пересохшего озера. Утолив жажду, Аллан решил поискать в скалах место для ночлега. Вскоре он наткнулся на небольшую площадку, защищенную камнями от ветра, где можно было развести костер. Сухой кустарник разгорелся быстро. Только теперь Дэвис почувствовал по-настоящему, как проголодался. Протянув руки к огню, он невольно вспомнил, какие изысканные яства предложила ему в самолете на обед фирма «Феникс». Прошло всего несколько часов, но каким далеким и нереальным это казалось! Постепенно усталость брала свое, веки Аллана начали смыкаться.
Знакомое ощущение опасности заставило его широко раскрыть глаза. Тень, которую он отбрасывал на скалу, как-то причудливо дрожала, хотя костер почти совсем угас. Затем она стала увеличиваться, расширяться, это была уже тень не Аллана, а какого-то громадного гориллоподобного существа, несмотря на то, что в узком, сжатом камнями пространстве не было никого, кроме человека. Вдруг тень раздвоилась, темные призраки закружили вокруг Аллана по скалистым неровным стенам в диком танце – страшные, порывистые, бесшумные. Впрочем, видеть этого Аллан Дэвис уже не мог – сознание его померкло.
– Мистер Дэвис! – Голос был мягким, мелодичным, но в нем звенели нотки служебной требовательности. – Просыпайтесь же, мистер Дэвис.
Первое, что увидел Аллан, открыв глаза, было несколько миловидных женских лиц, склоненных над ним с ободряющей улыбкой. В волосах девушек сияли диадемы, сделанные в виде эмблемы фирмы «Феникс».
– С удачным возвращением! – произнесла одна из юных жриц фирмы, и ее улыбка стала еще ослепительней. Заученным тоном она продолжала – По традиции, фирма «Феникс» приносит свои извинения за те временные неудобства, которые вы испытывали в путешествии. Мы поможем вам привести себя в порядок. Врачи фирмы считают ваше состояние вполне удовлетворительным. Через полчаса здесь будет сам мистер Спэрроу.
В ответ Аллан только потряс головой. Говорить он не мог.
– Не волнуйтесь, шоковое состояние продлится не более пяти минут, – произнесла одна из девушек. – Вам уже введено успокоительное. Главное, постарайтесь привыкнуть к мысли, что вы уже дома, страшная сказка окончена, мистер Дэвис.
С безразличием робота Аллан позволил им быстрыми сноровистыми движениями натянуть на него одежду, намылить щеки для бритья, причесать волосы. Через несколько минут в зеркалах роскошно меблированной комнаты отражался тот Аллан Дэвис, каким он был всего несколько дней назад, если, конечно, не считать заострившегося лица и болезненного блеска в глазах.
– Надеюсь, все прекрасно? – резкий голос босса фирмы «Феникс» заставил Аллана обернуться. Спэрроу стремительно вошел в комнату в сопровождении доброй дюжины людей в белых халатах.