355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Пульвер » Галерные рабы » Текст книги (страница 9)
Галерные рабы
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:36

Текст книги "Галерные рабы"


Автор книги: Юрий Пульвер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц)

Батыга-хан, что Русь захватил, послабже деда своего уродился, да в наставники ему достался воевода преизрядный Субудай-багатур, выученик Чингизов. Потому из царей-королей ни единый их одолеть не сумел.

Ан ныне-то татары про Ясу свою священную более глаголют, нежели ей повинуются. Заветы своего великого повелителя не блюдут. Коли супротивник их побеждать начинает, бегут, аки зайцы. Да и хитрости их все, строй, повадки, уловки за четыре столетия не изменились. Как при Золотой Орде в набеги ходили, так и сейчас. Знают наши воеводы заране, чего от них ждать. В лоб они не бьют, норовят внезапно с боков обойти, в спину незащищенную ударить.

И то важно, что боя огнестрельного у них мало, особливо пушек, тело слабо прикрыто – разве что щитом, брони нет. А у наших теперь и кольчуги, и панцири, и пищали, и арматы. Ни крепостей наших им не взять, ни в сражении правильном, полевом одюжить!

– Ну, ты и брехать горазд! – поддел Медведко. – Сам в клетке татарской сидишь, ан баешь: слабы поганые!

– Не они слабы, мы сильнее! Что ж касаемо всех нас, полонянников, не меня единого, то так скажу: и на старуху бывает проруха! Еще, может, судьбина переломится, тогда кровушку вражью не струйкой цедить, ручьями, реками лить буду! И чего ты все своих хаешь, мол, у людей и шило бреет, а у нас и ножи неймут! Чужи дураки – загляденье каки, а наши дураки – невесть каки!

– Ладно, не держи зла за слово глупое, упрек неуместный, сдуру сболтнул, – повинился Ивашка. – А ты вот на какой вопрос ответ реки: чего ж они на нас прут, коли слабее?

– Про то, верно, дедко Митяй ведает, – кивнул Сафонка на старика.

– Потому, сыне, они в чужих краях кормятся, что родная-то их сторона не сильна хлебами. Скотоводством кочевым на их полях сухих особо не проживешь, зависит оно изрядно от того, дадут ли корма урожай. Так ведь год на год не приходится. Землю делать [75]75
  Делать землю– обрабатывать, юридический термин XVII века.


[Закрыть]
татарове не любят и не умеют, воды с неба падает с гулькин нос. Потому в недород мор и разруха у них пуще, нежели у нас: голод, дороговизна товаров, людишки и скот тьмами мрут! Вот у них на чужое добро глаза и разгораются!

– Прости, отче, что перебиваю старшего, – поклонился Сафонка, – да батюшка, почивший в бозе, сказывал, будто в Крыму для земледелия природа благоприятствует, хотя дожди, верно, и не так часто льют…

– Прав был твой батюшка, царствие ему небесное! Но ведь чтобы пашню распахивать, сады и огороды насаживать, трудиться много надо на земле. Вдобавок еще неизбежно каналы рыть, пруды устраивать, чтобы влагу накоплять. А мурзам труд крестьянский – что серпом по глотке! Самым позорным занятием они его считают! Ведаешь проклятие кочевника блудному сыну: «Да посадит тебя Аллах на землю и заставит копаться в грязи!». Им любо родовичей в набеги вести, у соседей вымогать дары да поминки. Никоих перемен в уделах наследных своих они не хотят! И то сказать, весь дуван только лучшим, самым родовитым из них достается. Даже улусные мурзы повседневно об оскудении, бедности плачут. Они свиту ханскую будоражат, та царя татарского толкает на набеги. А тот и сам не прочь: его державец, салтан, того же требует. И с добычи хан львиную долю берет, тамгу с продажи полона получает…

Гордыня у татар непомерная, не по чину и достатку. Русь по сю пору выставляют своими данниками, хотя мы им только поминки посылаем время от времени, чтобы от набегов откупиться. Государя нашего самодержцем не признают, с послами русскими, аки с псами паршивыми, обращаются.

– Словом, дедко, мира у нас с ними вовек не будет? – полувопросительно-полуутвердительно молвил Ивашка.

– Никоим образом, чадо. У нас лады, как у собаки с кошкой. Между Полем и Русью спор давний, тысячелетний. Правда, в былые времена мы вместе с крымцами не раз Большую Орду вместях воевать ходили, но как сгибла она, [76]76
  Распад Большой орды (бывшей Золотой) произошел в 1502 г.


[Закрыть]
дорожки наши в разные сторонушки побежали. И с тех пор вражда лютая царит. Противоречья в такой клубок сплелись, что только булат его окончательно разрубит, – подвел черту разговору Митяй.

Поскорее бы уж, подумал Сафонка. Не вечно ж драться, когти притупятся.

Турция, Стамбул, 1595 год

Искандар-ага знал: поражение одного – всегда победа другого. Неудачу армии, в рядах которой сражался, он для собственной выгоды использовал впервые.

После захвата Ларисы молодого чорбаджи, доказавшего преданность истинной вере, приблизил к себе великий визирь Синан-паша и взял на войну в Трансильванию, Богдан и Афлак. [77]77
  Богдан – турецкое название Молдавии, Афлак-Валахии, феодального княжества между Молдавией и Дунаем.


[Закрыть]
Однако в 1595 году в сражении у Кэлугэрэни, между Джорджу и Бухарестом, румынский владыка Михай Витеазул (Храбрый) разгромил турок.

Искандеру удалось собрать остатки разрозненных отрядов и благополучно увести их от преследования. Спас он и часть войсковой казны. Султан Мурад III [78]78
  Правил в 1574–1595 гг.


[Закрыть]
наградил его золотым челенком – медалью за храбрость и спросил о причинах поражения.

– О ослепительный, затмевающий блеск солнца даже в полдень! Садразам Синан-паша, да простит мне повелитель откровенность, не годен в предводители великой турецкой армии. Если бы падишах из-за временного недомогания не остался в Серале и сам возглавил поход, обнаглевший Михай сейчас сидел бы в Еди-Куле [79]79
  Еди-Куле, Семибашенный замок – страшнейшая из стамбульских тюрем, куда бросали знать и иностранцев.


[Закрыть]
– покривил душой Искандар. На самом деле он считал румынского владыку выдающимся полководцем, достойным соперником даже себе. Где уж его одолеть ничтожному Мураду!

Наместник Аллаха на земле привычно, как борзая подачку, проглотил незаслуженную похвалу. Он болел, не доверял приближенным, горел желанием отомстить румынам, и каждое слово льстеца словно лило бальзам на его израненную душу.

– Ты отважен, честен и верен мне. Какую награду хочешь?

– Защищать моего великого повелителя до последней капли крови!

И сделался Искандар султанским телохранителем. Не простым воякой, а капуджи-ага, начальником дневной смены.

В ночь, когда Мурад III сильно занедужил, озабоченный лекарь-грек шепнул своему земляку и приятелю Искандару, что повелитель совсем плох и вряд ли дотянет до утра.

Искандар задумался. У падишаха двадцать сыновей, и каждый может занять престол. Как всегда у турок, владыкой станет тот, кто первым успеет вырезать братьев-соперников. Мехмет II в 1478 году даже записал в канун-намэ, кодексе законов: «Тот из моих сыновей, который вступит на престол, вправе убить своих братьев, чтобы был порядок на земле». С тех пор десятки турецких принцев были казнены своими братьями. Поистине рок поставил черное клеймо на роде Османа!

В его потомках почти не осталось не то что фамильной, вообще турецкой крови: ведь ни одна турчанка не рожала султана, матерями падишахов становились только иноземки! И каждый очередной властитель Блистательной Порты, начиная с Мурада I [80]80
  Мурад I (1358–1389 гг.) – завоеватель Египта, убит в знаменитой битве на Косовом поле.


[Закрыть]
ознаменовывал свое восшествие на престол братоубийством. Если даже родичи были безопасными, их оставляли в живых, но в гарем давали невольниц, сделанных бесплодными посредством операции. Долго ли небеса еще будут терпеть подобное святотатство? Нет, конец династии близок…

Тем не менее еще не время самому стать хозяином Сераля. Пока Искандар слишком мало известен в армии и народе, нет у него ни богатств, кроме небольшого мюлька, ни войска. Сесть на трон легче всего тому, кто носит белую одежду и чалму – великому визирю. Ну, нечего предаваться мечтам. Надо решать, кого делать султаном.

Самый подходящий – Мехмет. Недалек умом, не очень свиреп, честолюбив. Смел в бою и на охоте. Во всем послушен матери – гречанке по происхождению, сделавшей блестящую карьеру. Красавица Мелина из простой одалиски сумела возвыситься до положения гиезды-рабыни, удостоенной высокого внимания падишаха, потом ирбалы – постоянной наложницы, затем законной третьей жены. Сыном она сможет управлять не хуже, чем полвека назад украинка Роксана-Роксолана своим супругом – великим султаном Сулейманом II Кануни (Великолепным). [81]81
  Правил в 1520–1566 годах.


[Закрыть]
В угоду любимой первой жене – кадуне повелитель убил всех своих сыновей за исключением ее отпрыска, пьяницы и бездельника Селима II. Именно при Роксолане в назначении визирей и наместников пашалыков стали играть огромную роль гарем и денежные подарки, раньше людей назначали в основном по опыту и способностям.

Отдав необходимые распоряжения, начальник стражи направился к Фатиме, бывшей Мелине из Эфеса.

– Что привело ко мне отважного Искандар-ага? – вежливо осведомилась старуха, скрывая дикий ужас. Она знала о недомогании мужа и дрожала за сына и за себя. Мехмет не пользуется любовью отца, а потому не станет владыкой. Смерть падишаха – приговор и матери, и сыну. Может, этот красавец-воин и есть их палач?!

– Я не могу говорить с тобой при посторонних ушах, высокочтимая, – Искандар презрительно кивнул головой в сторону евнуха, низкорослого морщинистого толстяка в бархатной одежде, расшитых серебром чувяках и белой чалме.

– О ты, невоспитанный стражник, ввалившийся в султанский гарем неподобающим образом! Не ведаешь разве, что никто из женщин не вправе разговаривать с мужчинами в мое отсутствие! – заносчиво пропищал кастрат тоненьким голоском. – Так что я никуда отсюда не уйду!

– Что ж, оставайся, – равнодушно пожал плечами Искандар, молниеносно выхватил ятаган и вонзил в грудь евнуху.

– Прости великодушно, валидэ-султан, – поклонился он обомлевшей женщине. – Твой кизляр-ага доносил о тебе кадуне…

Фатима была настолько потрясена убийством, что не сразу расслышала, как именно титуловал ее начальник стражи. Когда поняла, на нее словно обрушился ледяной водопад. Валидэ-султан, мать падишаха… Вот как ее назвали! Неужели…

– Капуджи-ага пришел подарить моему сыну власть над империей? – тихо спросила она.

Искандар снова поклонился.

Старуха все еще не верила.

Как много лет она лгала сама и старалась не попасться на чужой обман! Ластилась к мужу, которого ненавидела и боялась, играла в страстную любовь к повелителю. Подкупала кизляр-ага – «девичьих начальников», евнухов-надсмотрщиков, потрафляла малейшим их прихотям, чтобы те почаще и получше расхваливали супругу ее прелести, заманивали пресыщенного султана к ней на ложе. Уступала низменным желаниям казнадар-уста, старшей хранительницы гарема, любившей женские ласки, отдавала последние мелкие монеты – акче и куруши – служанкам, чтобы те приносили дворцовые сплетни, особенно касающиеся ее самой и сына.

Целых семь лет, пока царевича-шахзадэ не отлучили от матери, не спускала она глаз с Мехмета, пробовала пищу и воду, которые ему подносили, закрывала своим телом при малейшем намеке на опасность. А беда таилась повсюду. В шербете. Бастурме. Подушке-миндере на тахте. Булавке. Спелом персике. Везде могла оказаться отрава, посланная ревнивыми женами и наложницами, готовыми на все, чтобы избавиться от соперницы и ее выродка. Вдруг он когда-нибудь вознамерится занять трон и попытается убить их собственных сыновей?! И она сама воспитывала малютку в лютой ненависти к братьям, учила любить только мамочку, всех бояться и никому не доверять, кроме нее.

А разве легче стало, когда ее кровиночку-дитя забрали из гарема и перевели в мобейн – мужскую половину дома, отдав на воспитание йени-чери и улемам-богословам? Сколько слез она выплакала, бессильная прикрыть собой сыночка от предательского удара! Сколько динаров заплатила наставникам, чтобы получше берегли бесценного ее ребенка!

И совсем уж плохо пришлось, когда она потеряла красоту, и даже соперницы сбросили ее со счетов. Муж перестал приглашать на ложе. Бессонные ночи, плотское томление, которое некому утолить, беспричинные истерические взрывы бешенства, приступы мигрени, понимающие насмешливые взгляды прислужниц и кизляр-ага, язвительные глаза счастливых ирбалей, которые так хотелось выколоть кинжалом…

Что же могла ждать от будущего забытая Фатима, кроме известий о смерти – сначала мужа, потом сына, а возможно, и визита палача к ней самой? Находила забытье в книгах – спасибо отцу, что в детстве научил читать по-гречески. А скука заставила овладеть и турецкой, и персидской грамотой.

И вдруг чудо, явившееся к ней в образе молодого начальника стражи. Поистине трижды три раза прав величайший из поэтов Фирдоуси:

 
«Дни жизни превратностей много таят,
То мед в них и сладость, то горечь и яд»
 

Но следует что-то сказать воину, застывшему в немом поклоне.

– Ты не обманываешь, о капуджи-ага, не измываешься над несчастной женщиной, прежде чем убить ее по приказу кого-либо из шахзадэ?

– Разве я похож на лжеца и предателя? О валидэ-султан, я выбрал себе в повелители твоего сына из-за его доблести, о которой говорит вся Блистательная Порта, а также из-за твоей мудрости, равной мудрости владычицы Бархебы. И я помню, что прекрасная Мелина, не уступавшая легендарной царице Савской также и в красоте, – моя соотечественница.

По насурьмленным дряблым щекам Фатимы потекли слезы. Даже это узнал! Видно, долго рядил, на чью сторону встать, и выбрал достойнейшего господина. Такая предусмотрительность и верность заслуживают поощрения! Посмотрим же, так ли он умен и ловок в деле.

– Как намерен ты захватить престол для моего сына?

– Я расставил капуджей по всему Сералю с приказом никого к султану не впускать, даже великого визиря. Да никто из членов дивана и не осмелится явиться во дворец до утра без вызова. Я вызвал к падишаху чауш-пашу, [82]82
  Чауш-паша (тур.) – начальник чаушей, султанских гонцов и придворных для особых поручений.


[Закрыть]
завел в караульную, убил и забрал себе буздыган – символ его власти. Созвал чаушей, представился их новым начальником. Объявил, что волей султана наследником назначен шахзадэ Мехмет. Именем падишаха приказал девятнадцати чаушам взять по отряду йени-чери, найти всех остальных царевичей и заключить под стражу в Еди-Куле. Особо доверенных телохранителей поставил у дверей султанской опочивальни и у покоев будущего нового повелителя правоверных Мехмета Третьего.

– Да ведь муж мой еще жив и может отменить твои приказы! Обман раскроется, и нам не позавидуют даже прокаженные! Сыну отрубят голову, хоть он и не причастен к заговору. С тебя живьем сдерут кожу. А меня сунут в мешок вместе с кошкой и змеей и сбросят с высокой башни в залив Золотой Рог!

– Не изволь опасаться, валидэ-султан. Лекарь-грек, находящийся всецело в моем подчинении, дал старому падишаху сильнодействующее снотворное. Мурад не вымолвит ни слова до самого вечера – а может, и вовсе никогда! Мой преданнейший слуга стоит рядом с ним и ждет лишь твоего высокого слова, чтобы прервать его затихающее дыхание. Так что в Серале отныне приказываешь только ты, о мудрейшая из женщин! А я покорный передатчик твоих повелений…

В глазах Фатимы отразился адский пламень, пальцы скрючилась, как когти ястреба, впивающиеся в фазанью тушку.

– Поистине твой ум и решительность не знают границ! Бесконечной будет и благодарность султана Мехмета Третьего. Какую награду ждешь ты? Сан великого визиря?

– О повелительница, ты прозорливо угадала предел моих мечтаний. Но я понимаю: нельзя сразу даровать мне этот важнейший в государстве пост. Будут завидовать придворные, заропщет народ, могут вспыхнут мятежи – и это повредит власти нового султана. Умм-аль-китаб, Мать книг, предостерегает: «Повеленное Аллахом наступит: не просите, чтобы оно ускорилось». Пусть великий падишах Мехмет Третий утвердит меня пока в должности чауш-паши, которую мне якобы дал его отец. И я буду молить хондкара [83]83
  Хондкар (тур.) —дословно «человекоубийца», почетный титул султана.


[Закрыть]
дать согласие сопровождать его в первом же походе, чтобы служить ему в шатре совета и на поле боя, охранять его покой. Если я проявлю себя, утвержусь в войске и народе, надеюсь, когда-нибудь он сочтет меня достойным титула садразама.

– Клянуть: будет, как ты просишь! А теперь повелеваю: пойди и отруби головы всем девятнадцати шахзадэ. Позаботься также, чтобы агония моего бедного мужа не была мучительной. Я имею в виду, она не должна быть долгой. Ты меня понял?

– Слушаю и повинуюсь, валидэ-султан!

– Так что же ты замер на месте, как жена праведника Лота, превратившаяся в соляной столб?! Беги выполняй мой приказ!

– Бесценная госпожа! Не изволь гневаться на смиренного слугу, заранее предугадавшего твои желания. Тень пророка на земле Мурад Третий во главе девятнадцати царевичей уже шествует по узкому, как верблюжий волос, сырат кепрюсю – мосту, ведущему в чистилище. Вознесем мольбы к Всевышнему, как учит Коран. Каждая из молитв да станет поручнем для безвременно усопших в самых опасных и неустойчивых местах на мосту испытаний!

Фатима остолбенела от изумления: что же творится в империи, если удачливый и решительный пройдоха может отправить на тот свет самодержца, потерявшего возможность самолично изъявлять свою волю? Поистине неустойчиво государство, привыкшее только слушаться приказов, которые поступают сверху по цепочке власти. Всегда найдется ловкач, который при заминке или неудаче пристроится возле занемогшего владыки, заговорит его голосом и будет от имени безмолвного и бессильного царя управлять страной. Противоядие тут одно: разделить самодержавную власть. Не нанесет ли тогда лекарство вреда больше, нежели болезнь? А что кстати, думает по сему поводу умник Искандар?

– О будущий садразам, что хуже: единоначалие самозванца или многовластие невежд?

Всем существом своим Искандар почуял ловушку, однако лгать или увиливать от ответа не решился.

– Госпожа, древние предпочитали льва во главе войска баранов барану, который ведет армию львов…

«Кем же будет мой сын? – подумала Фатима. – А, время покажет…»

«Кем бы ни стал Мехмет III, в конце концов он постарается от меня избавиться, – предостерег себя Искандер. – И не из-за того, что я приказал убить его отца. Это для турок не в диковинку. Мехмет II был отравлен лечившим его врачом по поручению сына – Баязета II. Того сверг с престола и отравил тоже собственный сын – Селим I. Таких случаев можно вспомнить немало. Нет, сыновняя любовь ни при чем. Льву не нужен соперник. Баран слишком глуп, чтобы по достоинству ценить умного советника. А благодарность животным не свойственна… Да нет, неправда, это скорее можно сказать о людях, особенно власть предержащих…»

Эти мысли проносились в его голове, когда он лежал ниц перед новым владыкой и слышал над собой пронзительный голос Фатимы:

– Сын мой, доблестный капуджи-ага принес нам жизнь и власть. Никогда этого не забывай…

– Бисмилляхи ррахмани ррахим! Во имя Аллаха милостивого и милосердного! Я запомню твою услугу. Встань, чауш-паша! Клянусь, что никогда не отниму у тебя самое драгоценное – жизнь и здоровье, как бы ты меня не разгневал…

…В стамбульских мечетях и на могилах Мурада III и девятнадцати его сыновей, пораженных мечом ангела смерти Азраила, жгли свечи из жира – не из воска, как в христианских храмах. Богу нужно приносить в жертву домашний скот, а не мух, учит Коран. Отбив положенное число поклонов перед усыпальницами в знак почитания умерших, тень Аллаха на земле, повелитель Османской империи Мехмет III отправился совершать свой первый в жизни Еэр халифа – торжественный султанский намаз – в мечети Сулеймание и Айя София.

Под звуки тулумбасов, флейт и труб процессия шествовала по площадям-мейданам и улицам столицы. Сновали туда-сюда пайеки-скороходы, до пояса голые, с ятаганами и округлыми шлемами. Впереди ехавшего на коне султана шел по обычаю пешком великий визирь. Вид у садразама был ошарашенный и испуганный. Он не понимал, как сумел тупой и нелюбимый отцом Мехмет стать падишахом. Зато осознавал: на днях он сам испьет воду из реки Кевсерь, текущей в раю, а родственники будут отбивать поклоны на его собственной могиле.

Готовились к знакомству с шелковым шнурком почти все члены дивана, многие придворные, кроме чауш-паши. Искандар знал: его черед наступит не так скоро. Мехмету сначала предстоит расправиться с явными противниками и укрепить свой престол удачной войной.

Народ, как всегда, ничего толком не ведал про смену власти. Обсуждал разные слухи. С виду ликовал вовсю. Приветствовал нового правителя криками: «Уй я уй! Земной бог!»

Андроникос (впервые за свои пятьдесят лет) плакал от радости и был готов танцевать джурджуну, танец турецких шутов.

«Александр, сынок, как мне отблагодарить тебя за дарованное несказанное счастье?! Ты дал мне возможность собственноручно удавить подушкой кровопийцу Мурада! О боже, поскорей бы греки проделали это со всеми османами!»

Китай, провинция Хэнань, весна 1585 года

Хуа То продолжает свои труды и делает их без сожалений и сомнений. Он научился выдерживать любые нагрузки, стал гнуться во все стороны, как змея. Теперь его подвергают еще более изощренным испытаниям: выворачивают суставы и снова вправляют, заставляют освобождаться от кандалов и пут. В перерывах между упражнениями наставники посвящают его в основы буддизма. Скуки и будничности не существует. По вечерам перед сном, сидя в келье, он слушает стук собственного сердца и повторяет молитвы-гатхи, потом ложится и по мысленной команде погружает себя в сон.

У него теперь новое понятие о времени. Он осознает: ожидание – не бессмысленная трата сил, а подготовка к будущему. Мужчина, воин всегда должен упражняться и терпеть, готовясь к предстоящим испытаниям, конца которым не будет даже после смерти. Ведь все живущие проходят через кальпу или сансару – бесконечную цепь существований. В зависимости от того, насколько достойно ты вел себя в прежнем существовании, станешь в следующей жизни тигром или навозным жуком, императором или кули.

Сансара – источник страданий, от них можно избавиться, лишь познав истинное учение Будды, отрешившись от всего земного и достигнув нирваны – состояния, позволяющего прервать цепь существований и утратить собственное «я».

Но пока Хуа То не собирается вырываться из плена кальпы. Чиен-чиа, благородный мечник, не вправе рассчитывать на нирвану. Окровавленной пуповиной привязан он к земле, потребуется еще одна жизнь, чтобы искупить все убийства, которые он совершит, и перейти в высшее состояние. Ведь и бодхитсатвы – святые, равные по рангу буддам, сохраняют облик человека, чтобы иметь возможность помогать другим людям вступить на путь истины.

Что ж, Хуа То подождет: смерти нет, впереди вечность. Но в нынешнем своем существовании он обязан выполнить завещанное…

Сейчас он моет пол. Спиной чувствует движение воздуха сзади и чей-то внимательный взгляд. Хуа не спеша распрямляется и оборачивается. Перед ним послушник Лан.

– Дай мне тряпку! – приказывает он.

Старшим надлежит повиноваться. Хуа отдает ему грязный комок ткани, и послушник ни с того ни с сего вдруг резко бьет его по лицу тряпкой.

Первый порыв – ударить обидчика в ответ. Но он сдерживает себя. Пребывание в Шаолине научило его: терпение, смирение – главное.

Хуа То низко кланяется:

– Пусть мой старший брат Лан объяснит, чем я вызвал его неудовольствие. Если поступок этот не имеет серьезной причины, я запомню его и позднее, когда овладею цюань-шу, вызову моего старшего брата на поединок и переломаю ему кости либо сам погибну, – смиренным тоном произносит он.

– Вот так покорность! – с иронией говорит настоятель Као Минь, выступая из-за угла. – Послушник Лан испытал тебя по моему приказу, не злись на него. Если бы ты кинулся драться, то еще год просидел бы на кухне. Лишь когда мятежный дух смирится, его можно допускать к опасному занятию. Ты непохож на других, делаешь все не так, как обычные люди, хотя чаще добиваешься лучших результатов. Откуда в тебе столько боли и ненависти, отрок? Неужели ты все еще хочешь мстить своим обидчикам?

– Дедушка завещал мне мудрость ханьского народа: «Отомстить и спустя десять тысяч лет, – не поздно!»

– Мда, тигриная свирепость в тебе сохранилась, но ты научился прятать ее под внешней кротостью цилиня. [84]84
  Цилинь (кит.) – сказочный единорог, в отличие от своего европейского собрата считался образцом кротости.


[Закрыть]
Ты созрел для учебы. Ступай за мной.

Хуа То проходит за ним во двор, где стоят наставники и ученики. Все в черных тапочках, одеты в серые штаны и куртки. Головы гладко выбриты. Двор белый, испещренный пятнами теней, которые отбрасывают высокие стены и башни. Яма с песком, несколько непонятных сооружений на миг привлекают внимание подростка, но тут к нему обращается настоятель:

– Храм населяют три категории людей: испытуемые, послушники, наставники. Развитие ума можно начинать лишь тогда, когда развито тело.

Хуа То вспоминает уроки о сущности откровений «Ицзин» – «Книги перемен». Ум – создание души, они переплетены, как мировые противоположные силы света – Ян и тьмы – Инь, которые, борясь и взаимодействуя друг с другом, обуславливают весь мировой процесс. Ни Ян с Инь, ни душа с разумом не могут существовать независимо друг от друга. Ум – лишь продолжение того, что мы познаем физически, через органы чувств.

– Чтобы закалить тела, древние научились подражать созданиям Небес.

Хуа То с восторгом смотрит, как наставники и ученики показывают ему системы небесных созданий, делая это с пугающей быстротой и легкостью; отдыхая, они застывают, как каменные.

– Похоже на танец, – объясняет Минь, – но «дао», «путь» – гораздо больше, чем танец. Через него боевые приемы каждой школы передаются из поколения в поколение. Вот стиль Белого Журавля…

Наставник Линь становится в стойку «журавль», нет, сам превращается в большую белую птицу. От ударов длинного клюва и могучих крыльев падают несколько атакующих учеников.

– Журавль учит нас грациозности и самоконтролю. Его форма соответствует силе сухожилий. А вот стиль Змеи олицетворяет жизненную энергию ци. У нее надо перенять гибкость, отравленный удар, выносливость. Это одна из самых опасных школ. Слишком сильный удар убивает противника.

– Так это же хорошо!

– У тебя неверное мнение на сей счет. Цель цюань-шу – не уничтожать, не калечить, не наносить вред никому, кроме тех, кто на нас нападает и кто угрожает храму. Теперь смотри на Богомола. Он – пример скорости и терпения.

В дальнем углу двора наставник По присаживается на согнутую правую ногу, левая рука вытянута и поднята вверх над головой. Он – богомол, который своими усиками чувствует шевеление травы. Ученик кидается на него. Рука опускается со страшной скоростью и силой, в последний момент жрец смягчает удар – и все равно нападающий сбит с ног.

– Полная настороженность, – объясняет Минь. – Богомол – самая надежная система защиты. Суть Тигра – нападение, его форма соответствует мощи костной основы. Это самый агрессивный стиль. Мне кажется, ты в нем преуспеешь больше всего. А у Дракона мы учимся ездить верхом на ветре. Его форма – духовность.

С небольшого разбега один из наставников прыгает высоко вверх и молниеносно бьет ногой вбок. На миг кажется, что он застывает в воздухе.

– Есть еще школы Обезьяны, Медведя, Леопарда и другие. Это только начало. Когда научишься сражаться голыми руками и ногами, придет черед оружия. Основы те же – стойки, правильное дыхание, удары, только руки удлинятся, обрастут железными когтями. Ты овладеешь восемнадцатью традиционными видами оружия и кое-чем еще. Посмотри. Вот длинный шест. Две коротких палки. Боевые бичи-цепы из двух и трех секций. Простое копье, копье-полумесяц. Обоюдоострый меч. Меч с одним заточенным лезвием. Нож-бабочка. Боевой хлыст. Боевой молот…

Следующее оружие заставило Хуа То поднять брови от удивления. Из рукояти в разные стороны выходили два лезвия, одно длинное, второе, идущее от мизинца, короткое. На длинном лезвии торчал острый крюк. Рукоять закрыта, как эфесом, еще одним изогнутым лезвием.

– К нему в пару дается еще вот этот меч, – Минь показывает вроде бы обычный клинок, но с сильно загнутым, как крюк, концом. – А вот метательные снаряды: кинжал, дротики, железные шарики, монеты и звезды с заостренными краями, иглы, лук и стрелы.

Теперь начинай запоминать. Цюань-шу включает в себя много дисциплин, которые разбиваются на два главных направления: приемы с оружием и без оружия. Первое называется Мо-хай. Его основные разделы: бой на палках, копьях, фехтование на мечах и особые виды оружия. Второе направление – Шунь-фа – делится на внутренние (Нэй-шьа) и внешние (Вай-шьа) стили. Есть еще дополнительные, особо секретные виды: Ной Кунь – использование внутренней энергии, Дье Ша Шан – железная кисть, Дим Мак – отравленная рука.

Чтобы овладеть хотя бы одной системой и одним оружием как следует, понадобится полжизни. Но даже и после этого следует считать себя всего лишь новичком. В утешение добавлю: стилей великое множество, но все они приходят к одному.

– Что мне надо делать? – с готовностью спрашивает Хуа То.

– Не торопиться, смотреть, как занимаются другие, причем не только наставники, но и послушники…

– Что можно перенять от новичков?

– Ты забыл пословицу «Каждый прохожий может стать учителем».

Взгляд из XX века

Китайская система обучения, в том числе в области боевых искусств, базировалась не на передаче знаний, имеющих конкретное содержание, а на разнообразных приемах и способах, побуждающих ученика осознавать и преодолевать границы своего понимания. Образованность человека определялась не количеством накопленных им знаний, а силой духа, качеством энергии, которая запечатлена в его стиле. Гармония, единение духовного величия, мудрости и физического совершенства – вот идеал мастера цюань-шу и вообще китайского воина… В Европе (да и мусульманских странах, не испытавших культурного влияния Поднебесной) таких требований к бойцам не предъявлялось. Из всех вымышленных и реальных воителей разве что Георгий-победоносец соответствовал этому идеалу…

Наставники цюань-шу в обучении пользовались особым языком, столь же далеким от общепринятого, как терминология алхимиков или специфические понятия какой-либо секты. Поэтому попытка хоть как-то отобразить процесс обучения Хуа То будет весьма приблизительный…

* * *

Запомни главный наш принцип: «Моя судьба во мне самом». Властелином мира станет не тот, кто одолеет других, а тот, кто покорит себя. Слушайся во всем шифу, отцов-наставников, именно они передадут тебе традиции школы – вечно вьющиеся нити. Не отделяй себя от мира, пребывай в нем, как зародыш в материнской утробе. Превращай весь мир в питающую материнскую грудь – и ты достигнешь ян шэн, питания жизни. Ты должен воспринимать свои усилия по самоусовершенствованию не как тяжкий труд, а как лэ – радость, доставляемую тем, что дух твой вкушает от небесной полноты природы.

Владение цюань-шу – это в первую очередь усвоение жизненной силы ци, умение концентрировать ее в одной точке тела. Избегай статичных поз, скажем, равномерного распределения веса тела на обе ноги, ибо каждое движение должно таить в себе противотечение, иначе создаются препятствия для свободной циркуляции ци, и ты становишься уязвимым для противника. Еще один принцип: всепоглощающая мягкость одолеет любой натиск. Ты должен быть уступчив, уметь не противоборствовать воздействию извне, а принимать его и следовать ему, подчиняя его себе…

– Не понимаю, сяньшэн…

– Представь, что ты падаешь в реку. Вода покорно расступается перед тобой, поддается каждому твоему движению. Бей ее, колоти, кусай – ты не причинишь ей вреда. Но если ты будешь следовать своим собственным желаниям, а не подчиняться законам воды, ты утонешь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю