Текст книги "Серебро далёкого Севера (СИ)"
Автор книги: Юрий Циммерман
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
И тут возникла музыка.
Она неожиданно зазвучала в ушах Юрая, постепенно заполняя его целиком и растворяя в себе. Сначала негромкая и как бы неуверенная в себе, но потом – все сильнее и звонче, переходя от простенькой мелодии к насыщенности дворцового оркестра. Где‑то лютня, где‑то клавикорды, а вот здесь вдруг вступил пастуший рожок… И шелест листьев под порывами ветра, и жужжание пчел, и переливы ручья – все это вплеталось сюда же, в его "внутреннюю музыку". То, что звучало в этот момент у него в ушах или просто в голове, не было игрой никакого музыканта или даже ансамбля – нет, это был он сам, Юрай, выраженный в полутонах и аккордах, словно всю его жизнь переложил на ноты какой‑то божественный исполнитель. Мелодия звучала, и ее ритм был его пульсом, а ее извивы – ухабами и чересполосицами его нелепой судьбы.
– Надо же, сколько лет я не слышал этой "внутренней музыки", и даже и не вспоминал о ней!
… Своего отца Юрай не знал совсем – его угнали на войну, когда мальцу не было еще и двух лет, а с войны Стригор не вернулся. Мать умерла несколькими годами позже, и в памяти Юрая остались лишь смутные полустертые воспоминания: тёплая, ласковая, с большими руками. Но мать умерла от лихорадки, и это всё, что мальчишка смог узнать. Правда, старая Саманиха как‑то раз брякнула по пьяни, что Мирайко‑то дескать сама на себя руки наложила после того, как ее, вдовую, барчуки ссильничали, но на брехливую бабу тут же зашикали, а Юрая взашей погнали с посиделок. Вот и остался малой на руках у дядьки Василя. Дядька тот был деревенским кузнецом, но вернувшись без ноги всё с той же войны (да какой там войны, стыдно даже сказать – мелкой стычки двух лордов‑соседей из‑за плодородной долины на границе владений), работать в кузне уже не смог и заделался пасечником в родной деревне, которая и звалась нынче на вестенландский манер Кённенхоф, но для всех селян оставалась все тем же Конюховым хутором, которым была прежде, до прихода завоевателей с запада.
Юрай сызмальства был при деле: помогал с ульями, полол репу и брюкву, даже пас кормилицу‑корову, если тётке Ульяне недосуг было… Но его с ранних лет постоянно тянуло на что‑нибудь новое, необычное: то гриб незнакомый найти, то отвалившуюся у проезжавшей лошади подкову… А однажды даже углядел в лесу старинный сломанный боевой топор и долго пытался смастерить из него настоящее оружие. Толку, правда, все равно не вышло.
Именно в ту пору и открылись у мальчишки магические способности, причем открылись совершенно случайно и неожиданно. Работая, а в особенности – просто гуляя по лесам и полям, Юрай постоянно слышал у себя в голове какую‑то музыку. Она была не назойливой, но отчего‑то – родной, понятной, и постепенно становилась все красивее, все затейливее. "О боги, ну как же мне запомнить эти мелодии, как бы сохранить их или хотя бы сыграть!" – сокрушался он в те времена по пять раз на дню. И как‑то однажды на окраине леса ему глянулся обломок березовой ветки длиной в локоть. "А вот бы это была дудка настоящая?!" – подумалось Юраю. Тогда он, просто дурачась, взял эту ветку в руки и начал на нее дуть, перебирая пальцами по коре, как будто бы это действительно была флейта. И в этот момент дерево вдруг заиграло и запело, По‑настоящему!
Надо отдать должное дядьке Василю. Увидев, что вытворяет его приемыш‑племянник, он тяжко вздохнул: "Ну, знать судьбина твоя такая… Поедешь на волшебника учиться" Наутро корова была продана, а через три дня с попутным обозом Юрай отправился в столицу, на прием в школу при Университете. Причем в школу Юрая приняли сразу же, только взглянув на его "чудо‑дуду". Но расписанные по часам занятия и зубрежка стандартных формул как‑то незаметно и постепенно заглушили эту "внутреннюю" музыку, погасили ее. Возможно, оттого юный адепт и потянулся к Торвальду и Мэйджи: в них ему послышалась мелодия – и в них самих, и в тех таинствах, которые они творили. Ну а потом, известное дело: суд, приговор, ссылка…
И вот сейчас музыка вернулась – именно теперь, когда сам Юрай уже давно забыл о том, что она когда‑то была. И можно было просто отдаться ей в полусне‑полузабытьи, ни о чем больше не размышляя и ничего не сочиняя, но просто погружаясь в неспешное течение плавных и печальных звуков. И позволяя "Выявителю предназначений" на своей груди впитывать в себя эту музыку и делать свой выбор.
…
"Внутренняя музыка" продолжала звучать в голове Юрая и назавтра. Но теперь это была уже совсем другая мелодия – светлая, задорная и радостная. В ней бушевали яростные порывы свежего ветра и рокот морского прибоя, перезвон звон храмовых колоколов и стук копыт несущейся во весь опор конницы, там был неукротимый напор и чёткий, хотя и рваный ритм… И в том же самом ритме втòрили этой музыке сладостные стоны молодой жрицы, вновь и вновь принимающей мужское естество Юрая в свое щедрое лоно.
Проснувшись тогда ранним утром, лже‑священник попытался собраться с мыслями: снилось ли ему что‑нибудь, почувствовал ли он волю и власть Тинктара? Хоть какое завалящее знамение? Но нет, ничего так и не вспоминалось. Хорошо было бы украдкой посмотреть на Ключ Предрасположенности, конечно. Но увы, амулет, висевший у него на шее, был укрыт от глаз специальным темным мешочком, снять который могли только два первосвященника – и произойти это должно было только после второго испытания, в храме Армана. А посему Юрай положился на волю судьбы, предоставив событиям развиваться своим чередом. И через несколько часов он уже шагал вместе с отцом Перфилием по дорожке, соединяющем два полухрама. Шагал, преисполненный надежд и нетерпеливого ожидания. Настораживал только последний короткий разговор с настоятелем Тинктарова храма, перед самым выходом.
– Скажите, достопочтенный, – голос отца Перфилия был тих и вкрадчив. – Вы ведь из Энграма, из самой столицы. А знакома ли вам по Вильдору некая леди д`Эрве?
– Энцилия? О да, разумеется, – Юрай был несколько удивлен и даже встревожен этим вопросом. – А почему вы об этом спрашиваете, отче?
– Мне довелось услышать, что означенная леди д`Эрве заинтересована в успехе вашей поездки с господином бароном. Так ли это? – продолжал гнуть свою линию Перфилий.
– Да, ваше священство, именно так. Но осмелюсь снова спросить: отчего в Островском скиту столь пристальный интерес к нашим энграмским делам?
Настоятель слегка замедлился с ответом, сосредоточенно размышляя.
– Давайте скажем так: друзьям леди д`Эрве всегда будут рады в храме Тинктара. В любом его храме – и здесь, в Островском скиту, и в любом другом уголке Круга Земель. Только не спрашивайте меня, почему. Просто примите как данность, и не погнушайтесь воспользваться при случае.
У входа в "светлый" храм Юрая встретил сам настоятель Архелой. А рядом с ним переминался с ноги на ногу дружище Влад Зборовский, оживленно рассматривающий храмы и постройки Скита.
– Милости просим, достопочтенный! И вас, милорд, также приглашаю присоединиться к нашему служению.
Как понял Юрай еще из прежнего разговора с обоими настоятелями, испытания в двух храмах обязаны были разниться как день и ночь. И изрядно проголодавшийся энграмский гость был отнюдь не удивлен, хотя и донельзя обрадован видом ожидавшего их обильно накрытого стола – ведь за аскезой и воздержанием не могут не последовать щедрые дары! Удивляться стоило лишь тому, что стол этот был накрыт не в трапезной, а в центральном зале храма, в непосредственной близости от статуи Армана‑Созидателя.
На эту статую Юрай обратил внимание еще вчера. Собственно, на нее и нельзя было не обратить внимания – изваяние из золота размером чуть больше человеческого роста доминировало над всем храмовым пространством и было видно отовсюду. Арман Первотворящий был изображен здесь, как и принято, в образе крепкого мужчины средних лет с чуть откинутой назад головой. Белая шелковая драпировка оставляла открытыми его широкую грудь и крепкие руки, в одной из которых он держал на протянутой ладони крупное яблоко. На лице божества застыла широкая и добрая улыбка.
Произнеся короткую молитву, Архелой пригласил всех вкусить от приготовленных яств. Там действительно было на что посмотреть: фаршированные утиные яйца, грибные и луковые запеканки, копченая оленина, рыба едва ли не двадцати пяти сортов, всевозможные соленья – и ведь это лишь только закуски. А дальше, как выяснилось, последовала и знаменитая архиерейская уха, которую Юрай уже успел отпробовать в гостях у Всесвята, верховного мага Белозерского царства (о чем он, разумеется, первосвященнику рассказывать не стал), и седло барашка под соусом из можжевеловых ягод… Еда была изысканной и вкусной, хотя и необычно острой и пряной по меркам белозерской кухни.
Стол был накрыт на четверых. Четвертой участницей трапезы оказалась супруга настоятеля – преподобная Феора, дородная светловолосая женщина средних лет с широкими скулами, изрядных размеров грудью и уже отчетливо наметившимся вторым подбородком. Жрецам Армана, в отличие от служителей Тинктара, жениться дозволялось – и они, как правило, отличались крепкими семьями с большим количеством детей. Так и при взгладе на Феору не было не малейшего сомнения, что она успела уже родить и выкормить не одного ребенка.
Застольная беседа была неторопливой и ни к чему не обязывающей, первосвященник регулярно подливал всем какой‑то особенной храмовой настойки на местных кореньях, но при этом, как отметил Юрай, внимательно следил за тем, чтобы ни один из его гостей не переходил грани умеренности в еде или выпивке. Была и еще одна странность: сегодня за столом прислуживали только женщины – несколько молодых послушниц в цветастых льняных сарафанах и пара жриц постарше.
Наконец, хозяин храма отодвинул от себя очередное блюдо и поднялся во весь рост.
– Любезные энграмские гости! Великой радостью для меня явилось принимать столь достойных посетителей в сиих чертогах…
Дальше пошла обычная дипломатическая тягамотина и рассыпание в комплиментах, которые Юрай слушал вполуха, а привычный к протокольному пустословию Зборовский так и вовсе пропускал мимо ушей. Но наконец Архелой дошел до сути дела, после чего путешественникам оставалось только распахнуть глаза в изумлении.
– Возлюбленные дети мои, – возвысил голос настоятель, – Создателю и Творцу нашему Арману угодно было населить пределы Круга Земель тварями своими во всем их многообразии, однако же скудеет ныне Белозерье чадами человеческими. Скажите, милостивые господа: проезжая белозерские земли, были ли вы поражены разностью ликов людских? Нет, напротив: унылы мы и единообразны, аки профиль короля Венцеслава на отчеканенных с одного образца монетах. Но сие неугодно Арману, зело неугодно. И сегодня он призывает вас, преподобный Юрай Энграмец, и вашу милость, господин барон Зборовский, к служению и жертве – так же, как призывал и многих иных чужеземных посетителей нашего храма допреждь. Посейте же семя свое во чреве жриц храма нашего, дабы взошло оно добрыми всходами и даровало новых служителей и служительниц во славу Сотворившего сей мир! И да свершится воля Его во всей полноте своей.
С этими словами верховный жрец подошел к статуе божества и сдернул с него драпировку, представив отлитого в золоте Армана полностью обнаженным. И Юрай, и Зборовский были поражены красотой сверкающего изваяния и отчетливостью тщательно прорисованной фигуры – упругие мышцы живота, крепкие бёдра и мускулистые икры. Крепкие плечи бога, казалось, держали на себе всю тяжесть небесного свода и могли бы сдержать еще пяток‑другой таких сводов. Предельно выразительными был и детородный член изваяния. Он вовсе не стоял торчком, как можно было бы ожидать, но свисал вниз с таким достоинством и был настолько фактурен по форме и размерам, что не вызывал ничего, кроме восхищения. И даже, может быть – здесь и сейчас – благоговения.
Тем временем прислуживавшие девушки быстро убрали стол с остатками пиршества, выстелив пол теплыми и мягкими покрывалами. После этого они выстроились в ряд перед энграмскими гостями и, повинуясь знаку предстоятеля, одна за одной скинули все свои одежды до единой. Юрай мгновенно почувствовал неукротимую волну желания: неудивительно, ведь у него уже столько времени никого не было! Тем более что еда и питье в храме наверняка были приготовлены сегодня так, чтобы возбуждать естественную мужскую потребность – уж он‑то как алхимик и знахарь обязан был заметить с самого начала, но как‑то отвлекся, утоляя накопившийся за вчерашний день голод. И теперь, окинув взглядом ряд девушек‑послушниц, он подошел к одной из них – невысокой и темноволосой, с мелкими чертами лица и темно‑карими, едва ли не черными горящими глазами. Чем‑то она отдаленно напомнила ему Настёну из таверны в родном Медвежьем Углу, с которой всегда было легко и просто. И сейчас Юрай тоже не колебался ни минуты. Несколько мгновений спустя одежды на нем самом тоже уже не было, и они с выбранной девицей рухнули на покрывала, сцепившись в вечном, как мир, единении женского с мужским. Краем взгляда он уловил, как Владисвет привлекает к себе одну из жриц постарше, а сам настоятель Архелой неспешно принялся овладевать своей добродетельной супругой, после чего ни времени, ни желания смотреть по сторонам уже не было.
Из‑за долгого воздержания предыдущих недель весь путь Юрая до разрядки оказался очень коротким, тем более что сдерживаться его не просили, а даже скорее наоборот. Но уже через несколько минут он с удивлением обнаружил себя предметом ласки новой послушницы, а затем подошла очередь уже и до жрицы средних лет… Кажется, его хватило раз на пять. Вообще‑то, до сих пор Юрай‑отшельник за собой особенных способностей к подвигам в койке не замечал, но то ли хорошая еда и выпивка были тому виной, то ли воистину благодать Армана… Словом, к тому моменту, когда раздался удар храмового колокола, знаменовавший окончание сакрального действа (а для Юрая – еще и завершение испытания), он уже был измочален до последней степени.
Тем не менее, жрицы и послушницы хорошо знали свое дело: умыв и ополоснув партнера по ритуалу, девушки помогли ему одеться и напоили холодным квасом, после чего Юрай почувствовал себа почти пришедшим в себя и вместе с Архелоем проследовал в небольшой "Зал равновесия", располагавшийся ровно посередине между двумя главными храмами. Здесь их уже нетерпеливо дожидался отец Перфилий.
– Ну‑с, посмотрим, что же у нас наблюдается. Которую судьбу, которое служение избрали для вас боги? – Архелой нетерпеливо, но в то же время с превеликой осторожностью снял серый холщовый мешочек с Ключа Предрасположенности. – Ну конечно же, вы предназначены Арману, сын мой!
На черненом серебряном диске ярко сиял золотой символ Арм‑и‑Тин.
– Но позвольте, брат мой, – отец Перфилий осторожно взял амулет из рук своего напарника и развернул другой стороной. – Что же тогда должен означать сей знак?
Оборотная сторона амулеты выглядела зеркальным отображением лицевой: ослепительно сияющий серебряный символ на тускло‑желтом фоне. И голоса обоих первосвященников прозвучали слитно, как один:
– О боги всемогущие, да возможно ли подобное?!
27. Лесные игрища
Лес действительно оказался непроходимым.
Не погрешили против истины местные мужики, с которыми Зборовский обстоятельно побеседовал тогда в таверне – в тот самый вечер, пока Юрай ворочался без сна под сводами храма Тинктара, вспоминая свои молодые дни. А их суждение было на редкость единодушным: "Не‑е‑е, барин, гиблое это дело – без дороги в наши леса соваться…"
Для очистки совести энграмские путешественники все‑таки несколько раз попробовали углубиться в простиравшуюся рядом с Островским скитом чащобу – туда, на запад, в сторону свейнской границы. Тщетно! Всякая новая тропка, каждая колея в конце концов неизменно утыкалась в глухую непроходимую стену деревьев. Хотя до Свейна было, казалось бы, рукой подать – если измерять птичьим полетом.
Но двигаться по проезжему тракту было тоже нельзя. Все, с кем только не разговаривал барон, начиная от трактирщика и вплоть до мелких служек из храмов Скита, забегавших под вечер пропустить стаканчик‑другой некрепкой браги, слово в слово подтвердили то же самое, что сказал раньше скальд Пелле: пограничная стража лютует и смотрит в оба – что днем, что ночью. Изгнанного из Вестенланда еретика не пропустили бы ни за что, хотя Юрай и изменился изрядно за эти годы: магические опознаватели были в ходу на всех границах империи.
Значит, оставался единственный путь. Забравшись в очередной раз как можно глубже в лесные дебри, всадники спешились и, не торопясь, расположились поудобнее на подходящем поваленном бревне. А пока барон занимался необходимыми приготовлениями, Юрай воспользовался случаем, чтобы собраться с мыслями и привести в порядок впечатления от посещения Островского скита.
Прежде всего, нелепая история с "Ключом предрасположенности". Сняв с Юрая амулет и тщательно его осмотрев, отцы‑настоятели спорили между собой и препирались до хрипоты, но в конце концов просто развели руками:
– Непостижимо сие, почтеннейший! Непостижимо и неподвластно разумению нашему: как следует из результатов испытания, Созидатель и Завершитель благорасположены к вам равным образом. Аб‑со‑лют‑но равным! Редчайший случай, первый в истории нашего Скита – но результат у нас перед глазами.
– А следует из этого, сыне, – по обыкновению продолжил слова Архелоя уже Перфилий, – что вы вольны в своем выборе. Вольны и свободны – аки сокол в вышине поднебесной, полоз на скале каменистой и окунь в глубинах морских. Кто знает, Юрай, кто знает…
И жрец сокрушенно покачал головой.
– Возможно, именно в этом выборе и состоит смысл той миссии, которую возлагают на вас боги? Но нам этого ведать, увы, не дано. Так ступайте же далее своим путем, и да пребудет с вами благословение Тинктара…
– … и Армана, – закончил, радостно улыбаясь, русый и широкобровый Архелой. Конечно же, ему было с чего улыбаться: через положенные девять месяцев можно было рассчитывать на трех‑четырех, а то и более новых обитателей Скита – новорожденных малышей, несущих в себе крепкую, свежую кровь сыновей Энграма.
Юраю осталось только недоуменно почесать затылок – разумеется, только лишь мысленно. Вообще‑то, все эти богословские проблемы его попервоначалу не особенно интересовали, и занимался ими посланец энграмского властителя единственно лишь из необходимости поддерживать свою легенду. Но постепенно, сам того не замечая, бывший алхимик сжился с высочайше назначенной ему "жреческой" ролью и стал относиться к ней серьезнее, тем более, что вся обстановка Островского скита к этому более чем располагала. А уж последний ритуал во славу Армана не мог оставить равнодушным ни одного мужика, хотя какому‑нибудь высокородному дворянину участь жеребца‑производителя и могла бы показаться оскорбительной. Но Юраю‑то с его деревенским прошлым задирать нос было вовсе не с чего, тем более что собственное звание "личного советника Его Высочества" все еще казалось ему насмешкой, если не утонченным издевательством. С другой стороны, Владисвет после означенного ритуала тоже ни на что не жаловался, несмотря на свой баронский титул. А та черненькая жрица с горящими глазами была отменно хороша…
– Ладно‑ладно, приятель, сало по губам в другой раз размазывать будешь! – оборвал Юрай свои похотливые воспоминания и переключился мыслями на разговор с храмовым мастером по металлу. Отец Архелой сдержал свое обещание и перед расставанием проводил Юрая в храмовую кузню. Но, как это ни печально, там тоже ничего определенного выяснить не удалось. Брат Антип вертел юраево кольцо в руках долго и сосредоточенно. А потом, дотошно расспрашивая алхимика о результатах опытов, которые тот уже успел проделать над кольцом раньше, хитрый кузнец упорно пытался выведать, откуда энграмский гость вообще это кольцо взял‑получил. Но Юрай стоял как стена: сыскалось, дескать, в сокровищнице Великого Князя, а как оно там оказалось, за давностью лет неведомо.
В конце концов Антип вздохнул и вынес свое решение:
– Я‑те так скажу, достопочтенный: не металл это вовсе.
– Это как же не металл, коли он звенит и блестит? – просто опешил Юрай.
– Да нет, не в этом смысле, – мастеровой задумчиво потер переносицу толстенным пальцем. Антип вообще был крупным мужчиной с загрубелыми ладонями, в которые намертво въелась черная металлическая крошка. – Это твое кольцо, оно типа как заготовка. Понимаешь, в чём закавыка будет? Его еще как‑то обработать нужно: то ли закалки оно требует, то ли отжига, или притомить его надо… Но если ненароком не по делу обрабатывать станешь, без понятия – считай, загубил все то, что в твоем кольце сокрыто.
И подозрительно сощурился:
– А оно не колдовское, часом?
– Да нет, братец, откуда?! – Юрай лицемерно замахал руками, но после этого постарался быстренько распрощаться со слишком уж проницательным мастером.
Тем временем Зборовский уже успел закончить все приготовления: на земле перед путешественниками был расстелен широкий платок, на который барон выставил три оловянные чарки, бутыль с рябиновой водкой, пол‑каравая хлеба и немалых размеров луковицу. А завершала композицию глиняная солонка, полная крупно помолотой сероватой соли – всё это барон заботливо захватил с собой из прихрамовой таверны.
– Ну что, твоё преподобие, готов?
Открыв бутыль, Владисвет наполнил почти до краев все три чарки. Подняв одну из них, он знаком предложил Юраю сделать то же самое.
– Поехали, дружище, чего пешком ходить!
Под эту немудрёную мужицкую присказку оба энграмца дружно выпили. И, как оказалось, не зря.
– Та‑ак, мòлодежь, порядок вы знаете, как я погляжу, – раздался низкий и хриплый голос из глубины лесной чащи. – А почто ж старика‑то не обождали? А ну наливай по новой – знакомиться будем!
…
– Жалкие недоучки, приготовишки‑несмышленыши! Воображают себя корифеями и повелителями стихий, а сами в трех соснах заблудились!! За деревьями леса не видят, да и видеть не хотят!!!
Лорд Сальве возбужденно мерял шагами свои новые апартаменты в Эскуадоре. Магу‑изгнаннику было не по себе.
Здесь, в Асконе, бывшего верховного чародея Энграма называли "Сальве Вильдорский", но как раз от всего вильдорского и от всего, что мало‑мальски напоминало бы ему об Энграме, он старался отрешиться раз и навсегда. Нет уж, увольте – сейчас у него новая жизнь, новые надежды и новые шансы! И Вачи ревностно принялся эту новую жизнь осваивать.
На первое время чародей получил для обустройства несколько просторных комнат в одном из принадлежавших его величеству Франсиско гостевых особняков – разумеется, с соответствующей прислугой. Об этом позаботилась донна Мадлейн, а точнее, ее высокий покровитель, дон Серхио Рамиреш, бывший далеко не последним человеком при дворе. И теперь маг‑изгнанник старательно наслаждался знаменитой асконской роскошью, разительно отличавшейся от величественно‑чванливого стиля гостиных Вильдора и Эгедвереша. Вычурные изгибы позолоченных кресел с бархатной обивкой, обилие лепных украшений, множество скульптур и статуэток – вытесанных из камня, отлитых в гипсе и металлических, бесчисленные поделки и безделушки в чжэнгойском или шахварском стиле на полочках открытых шкафов, устланные коврами полы, гобелены на стенах, и непременный клавесин в гостиной – все это приглашало к изнеженности и утонченности, разительно отличаясь от строгих и четких линий "большого энграмского стиля". Решительно: чем дальше, тем больше приятного и разумного находил Сальве в галантных нравах асконского двора и царивших здесь порядках…
И тем сильнее вызревала в нем день за днем ненависть к стране иной, прежней – к стране, родившей и взрастившей его, вознесшей было на вершины власти, но потом предавшей и изгнавшей. Ненависть к Энграмскому княжеству и ко всему, что его составляло: к недалеким и косоруким властителям, к жадным и нахрапистым дворянам, к зажравшимся сверх всякой меры жрецам, к ленивому и тупому простонародью, к донельзя обнаглевшей нежити всех сортов – от вонючих леших и похотливых ведьм до титулованных кровопийц‑вампиров, прячущихся под личинами утонченной и избалованной столичной знати…
Но особенно много яду и желчи накопил лорд Сальве в своей душе на коллег по энграмскому магическому цеху, с немалой радостью воспринявших его уход из Обсерватории. При этом, поразительным образом, особенного зла к леди Клариссе, неожиданно усевшейся на еще не успевшее остыть из‑под его задицы кресло верховного мага княжества, он как раз не питал. Нет, Сальве не завидовал ни ее нынешнему положению, ни обретенному впридачу графскому титулу – на роль самостоятельной фигуры Кларисса явно не тянула. Она никогда не хватала звезд с небес и не рвалась к высшим постам, в бытность Вачи верховным магом княжества вполне довольствуясь своим скромным, но надёжным положением "высокой волшебницы" и нисколько не претендуя на большее. В том, что ее случайное, экспромтом Великого Князя, возвышение долго не продлится, волшебник не сомневался ни минуты: не было для этого у "мадам" ни необходимого куража, ни цепкой и отчаянной воли к власти, ни гениальных способностей к магии… Не говоря уже о готовности шагать по чужим головам, совершенно необходимой для любого, претендующего на верховную власть.
О нет, всю свою злобу и ненависть Сальве приберег для другой смазливой бабёнки с золотым университетским значком – для этой невесть что возомнившей о себе леди д'Эрве.
– Из молодых, да ранняя, блин!
Лично с Энцилией лорд Сальве не встречался никогда, но документы из Университета, приложенные к представлению на практику, изучил досконально – и характеристику, и отзывы руководителей. Все сходились на том, что выпускница хотя и наделена немалыми способностями, особенно по классу трансформаций и превращений, но слишком легкомысленна, чтобы упорным каждодневным трудом взойти к истинным вершинам магических искусств. Волшебница второго, ну в крайнем случае первого ранга при каком‑нибудь не слишком высоком дворе – но не более того. Именно поэтому, кстати, она и не получила практики ни в Эскуадоре, ни в Шахваре, хотя и подавала заявление в обе эти столицы. Да и поступить в аспирантуру при самом Хеертонском Университете ей тоже не предложили. А от мест в Пятикамске и Сомье она гордо отказалась сама, выбрав пусть и последний из возможных, но все‑таки столичный город.
И теперь Вачи нисколько не удивлялся её крутому взлету в фаворитки Великого Князя, а заодно и попаданию в ближайший круг Тацианы. Благо свет не без добрых людей, и все скандальные сплетни о событиях при дворе Ренне и в Обсерватории он получал свежеиспеченными.
– Шлюхой она была, шлюхой и остается! Шлюхой и вертихвосткой. Рассчитывает в постели заработать то, на что ей честным порядком никогда ни старания, ни усердия не хватит. Под князя уже легла, а завтра и под княгиню ляжет, недаром ведь и с Клариссой по этому блудному делу уже снюхаться успела. Притёрлась, можно сказать, – волшебник криво усмехнулся, наглядно и в деталях представив себе процесс этого бабского взаимного "притирания". – Погоди‑погоди, новоиспеченная графиня: не пройдет и пары лет, как твоя подопечная уже из‑под тебя высокое кресло бодренько и вышибет. Для себя самой, естественно!
Сам того не замечая, лорд Сальве распалился уже до последней степени, и его злость требовала немедленной разрядки. Но какой? Не сжигать же дотла тот роскошный дом, в котором он едва обустроился…
И вдруг до его обострённого злостью слуха донесся какой‑то шорох и легкий писк над полом.
– Тут что, мыши водятся? Вот и прекрасно!
Через минуту кусок вытащенного из буфета сыра уже лежал на полу, окутанный дымкой простенького заклинания "притягательного вкуса". А еще минутой позже бедная, ничего не подозревающая серая мышка завороженно облизывалась у этого мянящего кусочка… До тех пор облизывалась, пока не ухватили ее крепкие мясистые пальцы расплывшегося в недобной улыбке мага.
– А со шлюхами и выскочками мы будем поступать вот так!
Да, разумеется, можно подходящим заклинанием остановить несчастной животине сердце или заледенить кровь. А можно, например проткнуть ее ножом или раздавить каблуком, предварительно обездвижив… Но насколько же приятнее, всё‑таки, вот так вот ухватить одной рукой за задние лапы, а другой за нежную шейку – и плавным, но неостановимым движением разодрать заживо надвое эту мягкую пушистую плоть под истошное предсмертное верещание. Видеть льющуюся кровь и вываливающиеся наружу кишки… И представлять, как точно так же раздираешь за ноги эту хитрозадую университетскую выскочку, и чтоб наружу вываливались все ее бабские причиндалы! Так и только так.
– Бьянка, голубушка, уберите‑ка отсюда эту мерзость, да поживее!
Надо думать, что любая служанка из нормального господского дома вздрогнула бы при виде разодранной в клочья мыши на полу – только что собственноручно разодранной гостем дома. Но здешней прислуге к такому было не привыкать: а чего еще прикажете ждать от личных гостей самого дона Рамиреша, одно имя которого наводило ужас на все население Асконы? Начальника тайной стражи Его Величества, властелина и повелителя эскуадорских застенков и заплечных дел гроссмейстера?!
…
– Ну и какие же у вас леса там, в энграмских краях?
Фейнский леший оказался совсем не таким, как его представлял себе Юрай. Те немногие представители "лесного народца", с которыми ему доводилось встречаться раньше, и выглядели, и вели себя совсем по‑другому – и приграничный вестенландский шишкарь, мимолетно встреченный во время поспешного бегства из Хеертона, и лесной дух в окрестностях Медвежьего Угла, с которым алхимик и травовед волей‑неволей сдружился за регулярным собиранием всяческих трав и кореньев… Оба были приземистыми и коренастыми полуросликами и походили если не на родных, то хотя бы на двоюродных братьев – с бугристыми круглыми лицами, обильно обросшими нечесаным волосом, и мускулистыми короткопалыми руками, не к месту хикающие и по‑старчески ко всему подозрительные. Это сколько же времени и сил ушло тогда у Юрая на то, чтобы приручить медвежьеугольского лешего!
Но здешний леший, фейнский, оказался совершенно иной породы. Ростом он дотягивал Зборовскому почти до подбородка, а статью был жилист и крепок, хотя на лицо и старик стариком, с густой сетью морщин и парой застарелых шрамов. Пышная волнистая шевелюра его светлых волос была аккуратно расчесана и едва ли не уложена, равно как и борода с усами, а ноги обуты в какую‑то кожаную с мехом обувь – башмаки не башмаки, пимы не пимы, но что‑то очень аккуратное и удобное, в отличие от вестенландского и энграмского леших, ступавших по земле босыми, покрытыми коростой грязи ногами. Но главное – в глазах фейнского лешего светилась не подозрительность, а забота. Воистину, это был настоящий смотритель здешнего леса, его управляющий, если не хозяин. Любопытный к миру за пределами своего собственного леса и ждущий от пришельцев изначально не вреда, а наоборот, пользы и новых возможностей своему подопечному хозяйству.