Текст книги "Весна в огне 2 (СИ)"
Автор книги: Юлия Меркурий
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Глава 20
Глава 20
Кэсси кое-как села. Посмотрела на себя, на коробку. Всё было испачкано. Белая блузка стала коричневой, юбка выглядела не лучше. Кэсси чувствовала, что грязь и на лицо попала. Она всхлипнула, и слёзы сами собой потекли по щекам. Несколько секунд, и она рыдала в голос.
– Девушка, что с вами случилось? – вдруг спросил мужской голос совсем рядом.
– Я упа-а-ала… – с плачем ответила Кэсси. – Я гря-я-язная!
– Нельзя сидеть в луже, вставайте.
Мужчина крепко взял её за талию, приподнял и поставил на мостовую. Она качнулась, чуть не потеряла равновесия, но он придержал её. Попытался заглянуть ей в лицо, но Кэсси отвернулась, прикрываясь рукой:
– Не смотрите на меня, я некрасивая!
– Девушка, не плачьте так, возьмите.
У Кэсси перед глазами появился платок, и дрожащими руками она она кое как протерла лицо. Только после этого она решилась взглянуть на своего спасителя. Он оказался молодым, моложе чем ей показалось по голосу, не старше двадцати пяти. Высокий, пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Волосы темные, короткие, чуть вьющиеся. Красивый. Такой красивый, что поймав его внимательный взгляд, Кэсси смутилась и посмотрела в сторону. На нём был приличный костюм, только несколько грязный благодаря Кэсси. На рукаве красная повязка, которую носят дружинные отряды, точно такого же красного цвета, как и лента на испорченной коробке с платьем. Увидев её, Кэсси немного успокоившаяся, зарыдала снова.
– Не плачьте, пожалуйста, давайте подойдем к фонтану, до него дюжина шагов, вы умоетесь.
Кэсси помотала головой.
– Всё пропало, – сказала она. – Меня уволят.
Молодой человек подхватил её за руку и повёл.
– Из-за чего? – спросил он.
– Я упала и уронила коробку в грязь. Меня толкнули!
– Вы уверены?
– Да! Кто-то бежал сзади, я специально отошла в сторону, чтобы уступить дорогу, и он меня толкнул! Как так можно?
Кэсси посмотрела на него и глубоко и порывисто вздохнула, чтобы снова не заплакать. Глаза опять наполнились слезами.
– Милая леди… Как вас зовут? Я Максимилиан.
– К-к-ассанра.
– Так, Кассандра, пойдемте к фонтанчику, вы умоетесь и попьёте, вам станет легче.
– Меня это не спасёт, если я умоюсь.
– Я бы так не сказал. Посмотрите на свою одежду.
Кэсси взглянула на себя. На блузке, только что покрытой коричневой жижей, стали проступать белоснежные пятна. Постепенно их становилось всё больше и больше, грязь в этих местах исчезала, словно её и не было. Кэсси судорожно вздохнула. Тоже самое происходило и с юбкой.
– У вас, кажется, одежда зачарована от грязи.
– Может быть. Её чаровница шила…
Тут Кэсси вырвалась из рук мужчины и побежала назад, чуть не упав снова. Добежала до коробки, развязала бант и сняла крышку. Жидкая грязь затекла внутрь, и, непостижимым образом, в ней лежало абсолютно чистое платье. Кэсси осторожно достала его из коробки и встряхнула. Несколько коричневых капель скатилось по нему вниз, не оставив и следа.
– Вы из-за этого платья так переживали?
Кэсси кивнула.
– Как видите, зря.
– Мне нужно его отдать покупательнице. Она ждёт.
– Хорошо, но я вас провожу.
– Нет, что вы, я дойду сама. Мне в этот дом, совсем рядом.
– И тем не менее, позвольте мне настоять. И давайте, вы сначала умоетесь.
Кэсси кое-как привела себя в порядок водой из питьевого фонтанчика, в то время молодой человек держал её драгоценное платье. Её одежда уже стала абсолютно чистой, а вот туфли внутри и снаружи были в жидкой грязи. Она зашла в лужу, чтобы смыть с них грязь, туфли стали почище, но внутри остались сырыми и неприятными.
Они вместе дошли до нужного дома и поднялись в квартиру. Кэсси пришлось отдать платье прямо так, без коробки, которая потеряла товарный вид: действие очищающих чар на неё не распространилось, но покупательницу это не слишком расстроило. Она, кажется, и не знала, что платье должно было быть как-то упаковано, а только радовалась, что его наконец принесли.
Кэсси вышла из дома и с облегчением вздохнула. У неё до сих пор дрожали руки.
– Спасибо вам большое, вы мне очень помогли.
– Что вы, я ничего не сделал. К сожалению, я не могу вас сопроводить до дома, но позвольте, я поймаю вам экипаж.
– Меня не надо провожать, что вы, это лишнее!
– Не лишнее, но я действительно не могу сейчас отсюда уехать. Я дружинник и патрулирую эти улицы. Пойдемте к дороге.
Он подставил локоть, и Кэсси аккуратно положила на него свою руку. Максимилиан быстро поймал экипаж и помог Кэсси в него усесться.
– Где я могу вас встретить вновь? – спросил он.
Кэсси внезапно засмущалась:
– Ой, нет, что вы, нам не надо встречаться.
– От чего же? – удивился Максимилиан.
Тут нетерпеливый извозчик поддал газу, экипаж тронулся, к счастью для Кэсси, которой не пришлось отвечать на неудобные вопросы.
Глава 21
Глава 21
Кэсси вернулась в салон.
– Ты долго, – сказала Агнесс. – Как всё прошло?
– Отлично, покупательница была счастлива, – ответила Кэсси.
Агнесс внимательно на неё посмотрела:
– Что-то с тобой не так.
– Я просто в грязь влезла, ноги промочила. Кругом лужи.
Чаровница посмотрела на её влажную обувь, поджала губы. Стянула перчатку и щелкнула пальцами. Туфли, слегка испуская пар, почти мгновенно высохли. Кэсси с удивлением посмотрела на них.
– Какая ты бедовая, намучаюсь я с тобой. Переодевайся и иди домой, всё равно торговли никакой нет, покупателей непогода разогнала.
– Спасибо!
– Завтра к десяти, как обычно.
– Но завтра же воскресенье!
– Ну да, отличный день, делает четверть всех недельных продаж. Выходной в понедельник отгуляешь.
– Но… – замялась Кэсси.
– Что-то не так? – прищурившись, посмотрела на неё Агнесс.
– Нет, всё хорошо, я приду.
– Тогда свободна, до завтра.
– До свидания, – попрощалась Кэсси и с ужасом подумала: «Как я объясню папе, где я целый день пропадаю в воскресенье?»
* * *
Кэсси всё проспала.
Она пришла домой с мыслью, что необходимо наконец поговорить с папой, но так устала за день, что прилегла на минутку, а когда проснулась, было уже за полночь.
На цыпочках она прошла по квартире, везде была тишина. В кабинете не горел свет, похоже, папа уже давно спал. Она вернулась в спальню и долго ворочалась в постели, переживая из-за предстоящего разговора. Сон сморил ближе к рассвету, и утром она проспала.
На часах было без двадцати десять, когда она открыла глаза. Она оделась за минуту и, непричесанная, выскочила выскочила из спальни. На кухонном столе её ждала записка: «Доченька, доброе утро, прости, но у меня срочная работа. Увидимся вечером.»
Листок, чтобы не улетел, был прижат коробкой с крошечными пирожными на один укус из самой дорогой кондитерской города. Кэсси улыбнулась, было очень приятно. И подскочила: уже и десяти минут не оставалось, чтобы добраться до салона!
Она позвонила швейцару и попросила вызвать для неё экипаж. Хоть и любила в центре города ходить пешком, но в этот раз времени у неё не было. А пирожные она прихватила с собой.
Кэсси, пока ехала, решала, стоит ли отпроситься сегодня пораньше? Отпустит ли её госпожа Агнесс? Ей не хотелось вызвать её недовольство. Непонятно, по какой прихоти госпожа Агнесс передумала и взяла её на работу, и Кэсси очень боялась, что та в любой момент может изменить своё решение, поэтому не хотела давать лишнего повода для недовольства.
Всё-таки она не успела, и госпожа Агнесс встретила её взглядом недовольно прищуренных глаз.
Кэсси протянула коробку с десертом:
– Не хотите ли выпить чашечку кофия? – спросила она.
– Ты опоздала, – недовольно ответила чаровница и ушла из зала в мастерскую.
У Кэсси опустились руки.
– Не забудь, мне без сахара и молока! – донеслось оттуда. – Себе можешь взять сливки в холодильном шкафу.
Кэсси побежала на кухоньку. Уже через несколько минут она принесла в мастерскую поднос с двумя чашками и своей чудесной коробочкой. Чаровница в этот момент ползала на коленях вокруг портняжного манекена, поправляя подол нового платья. Кэсси взглянула на него и чуть не выронила из рук поднос, настолько оно произвело на неё впечатление. Бледно-лиловое, без рукавов и лямок, лиф его был словно бутон розы, казалось, что он в самом деле состоит из лепестков.
Кэсси от греха подальше поставила поднос на столик и подошла к платью ближе. Агнесс, словно художник, наносящий штрихи на холст и делающий шаг назад, чтобы посмотреть издали, поправляла то одно, то другое на платье и отходила, придирчиво вглядываясь в свою работу.
– Нравится? – спросила она.
– О да, очень, оно потрясающее!
– Будет завтра на витрине. Где мой кофий?
Кэсси показала на поднос. Они, любуясь платьем, выпили напиток прямо тут, в мастерской.
– Ну что ж, иди в зал, – сказала после госпожа Агнесс, – готовься к приходу покупателей. Поправь вешалки, товары на полках, чтобы всё было ровно и аккуратно. Я пока закончу здесь.
Кэсси отнесла посуду на кухню и, пока её мыла, вспомнила, что хотела отпроситься пораньше. Потом подумала, что лучше сделает это позднее. А потом одна за одной в салон потянулись посетительницы. Уже и госпожа Агнесс вышла в зал, и они сбивались с ног. Кэсси, работая, не заметила, как пролетело время. Опомнилась только тогда, когда увидела на пороге отца и мужчину в мундире стража порядка.
Глава 22
Глава 22
Алессандро вернулся домой раньше обычного, к обеду, всё-таки было воскресенье, к тому же вечером их с дочерью ждали на званый ужин. Дом встретил его пустотой. Алессандро немного удивился, но решил, что Кэсси гуляет в парке. Однако, наступило самое знойное время, когда солнце наиболее беспощадно, но дочь не вернулась. Прошёл ещё час, и это уже перестало походить на обычную прогулку.
Алессандро не на шутку взволновался. К сожалению, у экономки был сегодня выходной, и она не могла сказать, куда ушла Кэсси. Он позвонил швейцару. Тот только вышел на смену и ничего не знал. Нашли работника утренней смены, он сообщил, что Кэсси вышла из дома еще в десять утра. Алессандро, не смотря на жару, прошиб холодный пот. Прошло больше шести часов. Он не знал таких подруг, у которых дочь могла бы провести столько времени. И если бы Кэсси куда-то собралась, наверняка бы предупредила. В связи с накалившийся ситуацией с заговорщиками можно было предположить самое страшное. Алессандро вызвал Стифгейла.
Офицер прибыл через пять минут и расспросил еще раз швейцара, тут же выяснив, что Кэсси уехала из дома на служебном автомобиле. Алессандро не понял, как сам не догадался спросить об этом. Срочно вызвали водителя. Он назвал адрес, который показался Алессандро смутно знакомым. Они с офицером немедленно отправились туда. Это оказался какой-то дамский салон. Кэсси, конечно, любила наряжаться, но вряд ли она могла провести в нем целый день. Тем не менее, продавцы могли её вспомнить и что-то рассказать.
Каково же было изумление Алессандро, когда Кэсси обнаружилась в салоне, и она не просто покупала сумочку, она нахваливала сумочку какой-то полной даме. Дочь не сразу заметила его, бросила мимолётный взгляд и отвернулась. Лишь спустя мгновение до неё дошло, и она выронила сумку из рук. Развернулась к нему, покраснела, принялась теребить воротник блузки. Алессандро подошёл к ней.
– Что. Ты. Тут. Делаешь? – выделяя каждое слово, спросил он.
К ним подскочила чаровница. Кажется, он видел её когда-то раньше.
– Господин Эльконте, – склонилась она в реверансе, – господин Стифгейл, приветствую вас в моём салоне.
Алессандро даже не посмотрел на неё, молча стоял, не отводя взгляда от дочери.
– Господин Эльконте, это госпожа Агнесс, хозяйка салона, – представил чаровницу Стифгейл.
– О, вы господин Эльконте, – воскликнула полная дама, – тот самый? Знаете, я за вас голосовала.
Алессандро, при всей своей привычке работать с электоратом, не нашёл в себе силы, чтобы улыбнуться ей и сделать дежурный комплимент. Он сосредоточил все свои силы на том, чтобы не начать орать на дочь прямо сейчас, при посторонних.
– Господин Стифгейл, – повернулся он к своему спутнику, – спасибо за содействие, думаю, ваша помощь мне больше не требуется.
Офицер сделал короткий кивок головой ему, пожелал приятного вечера дамам и удалился.
– Госпожа Ковальска, – обратилась чаровница к полной даме, – надеюсь, вы определились с выбором, потому что салон закрывается.
Дама с жадным любопытством бросала взгляды на Алессандро и уходить явно не хотела, но хозяйка салона подхватила её под локоть, отвела к кассе и принялась упаковывать выбранную сумочку: сначала в мешочек, потом мешочек в коробку, коробку перевязала яркой лентой, положила в бумажный пакет с буквой «А» и впихнула в руки госпоже Ковальской. Кэсси в это время с виноватым видом смотрела на стену. Чаровница проводила покупательницу, повесила табличку «ЗАКРЫТО» на дверь и закрыла её.
И только после этого Алессандро сорвался.
– Какого чёрта, Кассандра! – заорал он. – Что происходит? Почему я должен тебя разыскивать со стражами порядка? Что ты делала целый день? Почему я об этом ничего не знаю?
Дочь закрыла лицо ладонями и заплакала. Но он уже даже ничего не чувствовал при виде её слёз. На мгновение ему стало стыдно за вспышку гнева, но только из-за того, что чаровница стала её свидетелем.
– Собирайся, поедем домой, – сказал он.
– Нет, папа, погоди, я тебе сейчас всё объясню! – воскликнула Кэсси. – Я тут работаю!
– Дома поговорим, на выход.
Дочка отчаянно рыдала, даже икала. Впервые у Алессандро чесались руки дать ей пощечину, чтобы не закатывала истерику, он даже сделал шаг к ней, но ему преградили путь.
– Господин Эльконте, – чаровница преградила ему путь и положила руку ему на предплечье. Он грубо сбросил руку и отодвинул чаровницу с пути. – Алессандро, стойте же! – воскликнула чаровница. – Вы что же, так и потащите её рыдающую по улице?
– Если понадобиться, то да! – рявкнул Алессандро и снова попытался подойти к дочери, но чаровница опять встала перед ним.
– Господин Эльконте, пожалуйста, держите себя в руках, – вкрадчиво сказала она, – вам потом самому же будет стыдно. Ничего страшного не произошло, Кэсси всего лишь устроилась на работу…
– Я ей запретил! Она пошла против моей воли, тайком от меня!
– Папа! – воскликнула Кэсси и снова расплакалась.
– Ты вообще, собиралась мне об этом рассказать?
– Я боялась, что ты будешь ругаться! Да и вообще! Я не успела, тебя никогда не бывает дома!
– Так я ещё и виноват? – он, наконец, оттеснил чаровницу в сторону и подошёл к дочери, заставил её посмотреть ему в глаза. – Кэсси, ты вообще понимаешь, что я чуть не поднял весь орден стражей на твои поиски?
– Прости меня, папа! – сквозь всхлипы, выдавила она.
– С каких пор, скажи мне, Кэсси, я стал твоим врагом? Которому нельзя рассказать, что ты устроилась на работу? Или я недостоин знать, что в твоей жизни происходит?
– Нет, папа, нет!
– Хватит размазывать слёзы, чтобы разжалобить меня!
Он достал из кармана платок и сунул ей, Кэсси судорожно принялась вытирать лицо. Потом взял дочь за руку и хотел повести к выходу, как вдруг входная дверь распахнулась так, словно её открыли ударом ноги.
На пороге стояла Весна, девушка, которая оказалась наследницей заброшенного дома. Именно поэтому адрес, куда уехала дочь, показался ему знакомым, но он, будучи на нервах, не понял, откуда его знает.
Весна была раскрасневшаяся и взвинченная. Не обращая на него с Кэсси внимания, она подбежала к хозяйке салона и закричала:
– Что ты сделала с моим ящером, признавайся?
В руках она держала шкурку ящерицы и обвиняюще размахивала ею, чуть не тыча чаровнице в лицо.
Глава 23
Глава 23
Хозяйка магазина выглядела изумлённой. Брезгливо сморщившись, она отодвинула от себя руку Весны.
– Что это? Убери.
– Это всё, что осталось от моего Юрка. Что ты с ним сделала, я спрашиваю ещё раз!
– Если бы я с ним что-то сделала, от него бы даже пепла не осталось, – пожала плечами чаровница.
– Позвольте посмотреть, – вдруг сказала Кэсси. Она высвободила руку из захвата Алессандро и подошла к Весне. Та протянула ей кожицу. Кэсси внимательно её осмотрела.
– Весна, думаю, ничего страшного не случилось, – сказала она, – просто у ящериц, когда они растут, не растягивается кожа. Поэтому они время от времени целиком скидывают старую, но у них под нею появляется новая.
– Так он живой? – недоверчиво спросила Весна.
– Да, с ним всё должно быть в порядке. Ящерицы первое время после линьки очень уязвимы и стараются спрятаться. Потом ваш питомец объявится, не переживайте.
– А я тебе говорила, что ты совершенно не представляешь, какое животное приютила, – ядовито сказала чаровница. – Ты ничего о нём не знаешь и не стремишься узнать.
– Потому что мне некогда, – отмахнулась Весна, – я его кормлю, вернее, он сам кормится, и что ещё надо? Кэсси, спасибо! Кстати, не успела тебя поздравить с новой работой. Или пожалеть. Не хотела бы я оказаться на твоем месте, конечно.
– Спасибо, – сказала Кэсси, боязливо глядя на Алессандро.
Но она могла не переживать, возобновлять семейный скандал да ещё при новой свидетельнице он не собирался.
– Ой, господин Эльконте, я с вами не поздоровалась, извините, – сказала ему Весна. – Знаете, я вас теперь зауважала ещё больше. Когда вы говорили, что все работы хороши, и даже работа продавщицы, я не думала, что вы это всерьёз сказали. Думала, что вы просто… – она покрутила рукой, подбирая слова, —…предвыборную речь готовите. Но, оказывается, у вас слова с делом не расходятся и вы действительно так думаете, раз Кэсси работает.
Весна задумчиво покачала головой, не замечая, как все трое молча смотрят на неё.
– Кэсси, а что у тебя глаза такие красные, ты плакала? – вдруг заметила Весна.
– Я… – Кэсси растерялась.
– это у неё аллергия на запах краски началась, которой несёт из твоей мастерской, – ядовито ответила чаровница.
– Да вы что? Ну, я, пожалуй пойду, ужинать пора, – сказала Весна, – рада была увидеться. Всем доброго вечера.
И она быстро вышла из магазина.
– Ужин, – вдруг воскликнул Алессандро. – Нас пригласили на званый вечер, – объяснил он дочери. – Теперь мы никуда не успеем. Да и вообще, я не уверен, что ты сможешь пойти.
– Папа, конечно, я могу, мне только надо переодеться.
– Да поздно уже, нам не успеть. Пока домой заедем, пока ты соберешься…
– Вам вовсе не обязательно ехать домой, – вдруг объявила чаровница, – может быть, вы не заметили, но у меня найдется несколько платьев, подходящих вашей дочери.
Глаза у Кэсси загорелись, и она умоляюще посмотрела на Алессандро.
* * *
Госпожа Агнесс развила небывалую активность. Она увела Кэсси в свои покои. Почаровала над её лицом, словно обожгла огнем, и краснота после этого удивительным образом исчезла. Госпожа Агнесс выбрала наряд, подобрав всё от шляпки до туфелек. Кэсси осталось только, замерев перед зеркалом, зачарованно смотреть, как госпожа Агнесс, словно пожар, мечется вокруг неё. Она ловко собрала локоны в прическу и заколола живыми цветами в цвет платью, тому самому, которым Кэсси сегодня утром восхищалась. Посыпала ей на голые плечи немного мерцающей пудры и брызнула духами. Потом госпожа Агнесс отошла, с удовольствием оглядывая результат своих трудов.
– Смотри, если кто-то спросит на вечере, где ты купила такое платье, не стесняйся назвать адрес.
– Хорошо, – кивнула Кэсси. – Ой, а мы же не заплатили.
Но госпожа Агнесс отмахнулась.
– Всё потом. Главное, произведи фурор среди местных богатеев, мне нужна реклама.
Кэсси вдруг схватила её за руку:
– Госпожа Агнесс, простите меня! Я… вы были правы… Я не рассказала отцу, он был против…
– Тсс, – сказала Агнесс, приложив указательный палец к губам, – молчок. Не думай об этом сейчас, ты же не хочешь приехать на вечер заплаканной?
Кэсси замотала головой.
– Завтра у тебя выходной, а во вторник жду к десяти.
– Боюсь, папа меня не отпустит.
– Кэсси, просто поговори с ним, наконец.
Когда Кэсси вышла в зал, папа задумчиво расхаживал из угла в угол. Посыльный успел привезти ему из дома выходной костюм, и он тоже переоделся. Увидев дочь, он замер.
– Что-то не так? – спросила Кэсси.
Он подошёл к ней и предложил руку:
– Какая ты стала взрослая и красивая, – сказал он и, тише, добавил, – но всё еще такая глупенькая.
– Папа!
Глава 24
Глава 24
Вечера для высшего света были делом обычным, почти каждую неделю Кэсси с папой посещали такое мероприятие, а уж приглашений получали – не счесть. Здесь собирались представители древних аристократических родов, чиновники, банкиры, крупные землевладельцы, промышленники. Эфелия была не очень большим городом, поэтому всех влиятельных лиц Кэсси знала если не по именам, то хотя бы в лицо.
У себя дома они тоже устраивали званые ужины для самых приближенных. Большие же праздники папа предпочитал проводить в ресторациях.
Сегодня Кэсси так разволновалась, что даже не спросила, к кому они едут. Только когда экипаж остановился, она поняла, что это дом господина Базиле. Она немного напряглась.
Хозяин дома любезно поприветствовал их, особо отметил красоту Кэсси:
– Какая невеста выросла! – заметил он, приторно улыбаясь.
Кэсси чуть не шарахнулась от него, а папа словно не заметил, довольно кивнув. Господин Базиле встал по другую руку от папы, и, так как до начала ужина ещё оставалось время, и они неторопливо покружили по залу, здороваясь с другими гостями.
На званые вечера господа предпочитали приходить с супругами, с дочерьми гораздо реже, поэтому большинство присутствующих дам оказались старше Кэсси. Из своих ровесниц она увидела супругу судьи и дочь главного винодела Эфелии, с которыми была лишь шапочно знакома.
– Добрый вечер, господа и леди, – поприветствовал их знакомый голос. Кэсси обернулась и вздрогнула. Перед ними остановился молодой человек, который помог ей вчера, Максимилиан.
– Господин Эльконте, позвольте представить вам моего племянника, Максимилиана Базиле. Максимилиан, это господин Эльконте, градоначальник нашего славного города, и его очаровательная дочь Кассандра.
– Добрый вечер, – папа протянул ему руку для рукопожатия.
– Приятно познакомится с вами, большая честь для меня, – отозвался Максимилиан и потянулся за рукой Кэсси, поцеловал кружево перчатки, неотрывно глядя ей в глаза. – Вы действительно сегодня очаровательно выглядите, воистину, прекрасный цветок.
Кэсси почувствовала, что краснеет. Она с радостью осознала, выглядит сегодня, в отличие от вчерашнего дня, великолепно. И тут же испугалась, что Максимилиан поделится с господами обстоятельствами, при которых они имели удовольствие познакомится ещё вчера.
– Мой племянник строит карьеру в ордене стражей порядка столицы. Наконец-то отозвался на мое приглашение приехать в Эфелию отдохнуть, но ему не сидится спокойно. Уже несколько дней как вступил в ряды дружинников и патрулирует улицы нашего город.
– Что ж, весьма достойно, – заметил господин Эльконте.
– Не люблю праздно проводить время, – отозвался Максимилиан.
– Господин Эльконте, есть один вопрос, который я бы хотел обсудить до ужина. Если позволите, мой племянник составит компанию вашей дочери, а мы ненадолго отлучимся. Кассандра, вы же не возражаете?
– Нет, – ответила Кэсси, которая сама не знала как придумать повод, чтобы сказать несколько слов Максимилиану наедине.
– Ну что ж, если это так срочно, – недовольно сказал папа, смерив грозным взглядом Максимилиана. – Юноша, во время моего отсутствия отвечаете за мою дочь головой.
Максимилиан кивнул.
– Эльконте, брось, в моём доме ей ничего не угрожает, – хмыкнул господин Базиле, и они вышли из зала.
– Госпожа Кассандра, для меня приятная неожиданность увидеть вас здесь, – сказал Максимилиан.
– Это взаимно! – Кэсси осмотрелась и тихо и быстро заговорила: – Господин Максимилиан, я не ожидала, что мы окажемся в одном круге общения. Прошу вас никому не рассказывать обстоятельства нашего случайного знакомства. Я вчера… не очень хорошо выглядела… и не хочу, чтобы кто-то узнал, мне так стыдно! Не хочу, чтобы надо мною смеялись…
– Что вы, видят боги, у меня и в мыслях не было распространяться на эту тему! – воскликнул Максимилиан. – Как вы могли даже предположить!
– Я… извините… я не хотела вас обидеть.
Максимилиан прервал её и взял за руку.
– Давайте забудем об этом неприятном случае. Не переживайте из-за этого ни минутой больше.
– Спасибо, – Кэсси облегченно вздохнула.
Тут прозвенел горн.
– Сигнал к ужину, – объяснил Максимилиан. – Позвольте мне вас сопроводить к столу.
– А моей отец? – спросила Кэсси.
– Думаю, мой дядя не позволит ему заблудится.
Кэсси кивнула и облокотилась на предложенную руку. Быть в паре с молодым человеком неожиданно оказалось очень волнительно. Они медленно прошли в столовую. Кэсси чувствовала, как на них все смотрят и перешёптываются, но старательно делала вид, что ничего не замечает.
За столом оказалось, что они сидят рядом. Когда господин Базиле и папа вернулись, подозрительно повеселевшие и пахнущие коньяком, Кэсси задумалась, так ли был важен вопрос, который они обсуждали. Но ужин начался, и Максимилиан всячески за ней ухаживал и окружал вниманием. Предлагал самые вкусные блюда, что пришлось весьма кстати, потому что Кэсси пообедать не успела. Весь оставшийся вечер он не отходил от неё и даже спросил позволения у папы пригласить Кэсси в театр.
Возвращалась домой Кэсси окрылённая.
Пока они ехали экипаже, папа не спешил задавать неприятные вопросы. Только дома, когда она подошла к нему пожелать спокойной ночи, он невозмутимо спросил:
– Ну и где мне тебя завтра искать?
– Папа, – Кэсси покраснела, – дома. У меня завтра выходной.
– У такой занятой девушки – и выходной, не может быть, – покачал он головой, а потом спросил серьезнее: – Ты и правда хочешь там работать?
– Да. А ты и правда говорил госпоже Весне, что работа продавщицы – достойная?
Он хмыкнул.
– Вот мне интересно, а что ты будешь делать, если завтра в этот салон явится какая-нибудь наша знакомая, с кем ты обычно ужинаешь, и тебе придется прислуживать ей и уговарить купить платье?
Кэсси поджала губы.
– А я ведь уже было хотел взять тебя в администрацию, раз тебе так хочется работать. В помощницы к какому-нибудь секретарю. Но не успел.
– Правда?
– Да. Что ж. На работу пешком не ходи, бери экипаж. Вечером за тобой будет приезжать фиакр, к шести.
– Но салон дольше работает.
– Мне абсолютно всё равно, до скольки работает салон. Станешь спорить – в пять будут забирать. И, я не понял, как ты обедаешь? Ты за ужином всё сметала так, будто со вчерашнего вечера не ела.
– Я просто сегодня пообедать не успела.
Отец сердито на неё посмотрел.
– Обязательно обедай, или домой приезжай, или в ресторацию, но чтобы такого больше не повторялось.
– Хорошо.
– И обязательно сообщай, где ты находишься. Кэсси, ты дочь первого лица в городе. Я, кажется, тебе уже это объяснял. Если кто-то решит на меня надавить, он может попытаться сделать это через тебя. Не только я должен заботится о твоей безопасности, но и ты.
– Хорошо, папа.
– Не снимай амулеты, всегда будь в них. Кольца, серьги, ты знаешь, о чём я.
– Хорошо, папа.
– Какая послушная у меня дочь, – хмыкнув, сказал он, – всегда бы так.
– Папа!
– Всё, Кэсси, иди, ложись спать.
– Спокойной ночи, папа, – она чмокнула его в щеку, а потом обняла.
– Спокойной ночи, родная.








