Текст книги "Леди в странствиях"
Автор книги: Яна Тройнич
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
Кэрол!!!
Я резко вздохнула и повторила: Кэрол. Человек, которого я любила и которого отправилась искать.
Картинки замелькали перед глазами, сменяя друг друга: король Трайс, Эйнэр – отец моего сына, маленький Клод... Что же я наделала! Убежала и не подумала о собственном ребенке! Нужно как-то вернуться к нему, но как?
Я снова и снова вспоминала своих друзей. Лишь об Эйнэре старалась не думать. Но ладонь горела, напоминая. Мне было стыдно и перед ним. Получается, я бросила нашего сына. Сумею найти Кэрола или нет, но прощения у повелителя попрошу. И как ни странно, я теперь действительно была благодарна ему за Клода.
Какая-то мысль не давала покоя. Я ощущала, что что-то очень важное я все-таки вспомнить не смогла. И поняла, что пока не вспомню, этот мир не покину.
На обратном пути я держала Ур-Вэйта за рукав и говорила, говорила, говорила... Наверное, рассказала ему всю свою жизнь. Когда мы вернулись в замок, лорд попросил меня сесть в кресло и стал осторожно совершать круговые движения ладонями над моей головой.
– Кто-то очень сильно потрудился над Вашей памятью, леди. Не уверен, что я смогу Вам помочь. Жаль, что сейчас здесь нет 'пастыря'.
Меня заинтересовало это название:
– У вас есть пастыри?
– Ну, наверное, не в Вашем смысле слова. Как бы Вам лучше объяснить... Считайте, что 'волчьими пастырями' называют жрецов наших древних богов.
Он провел рукой еще раз, и меня пронзила сильнейшая боль. Как будто голову проткнули железным штырем. Я схватила лорда за руку и отдернула ее. Теперь уже вскрикнул он:
– Осторожней, леди. Что Вы делаете?
Кольцо на пальце сияло. Ладонь была горячей и красной. Ур-Вэйт с каким-то повышенным интересом рассматривал меня, а потом неожиданно жестко произнес:
– Вы мне многое рассказали, леди. Но не все. Если хотите, чтобы я помог Вам, объясните без утайки. Откуда у Вас это кольцо и что с рукой?
– Объяснить?!! – у меня внезапно сдали нервы.
Я захохотала:
– Я – Елка. Знаете, лорд, когда-то в юности меня так прозвали. И видно, не зря. Посмотрите, сколько на мне украшений. От всех я что-либо получаю. Кольцо от Кэрола, пылающую ладонь от Эйнэра, цепь от Эр-Арана. А еще был клинок, который мне очень нравился, только вот его отобрал герцог. Ну, взгляните на меня, сколько игрушек! Чем не новогодняя елка?!!
Все, что накопилось за последние недели, вылилось в истерику. Смех перешел в рыдания. Ур-Вэйт не пытался меня успокоить, а лишь терпеливо ждал.
В конце концов мне стало стыдно: при постороннем мужчине дала волю своим чувствам. Я извинилась и ушла к себе.
Теперь я часто ходила к разрушенной стене и смотрела вниз, на воду. У меня было только одно желание – выбраться отсюда, найти сына и всех дорогих мне людей. Время шло, я не ощущала никаких признаков того, что превращаюсь в оборотня. И радовалась. Конечно же, все это ерунда, со мной такое не может случиться.
Я шагала по лесной тропинке, и мимо моих ног проскользнул лис. На этот раз я не стала ни здороваться, ни гладить животное. Новый мир кое-чему меня научил.
А на следующем повороте меня уже ждал худощавый подросток.
– Илмар, – поклонился он, – меня послали сообщить Вам не слишком приятную весть, леди. У нас гости.
Я пожала плечами:
– А разве меня касается, кого сюда приглашают? На самом деле я здесь не хозяйка. Что бы не носила на шее.
– Касается, леди. И этих гостей – не приглашали. Пойдемте скорее, сами увидите.
Мы быстро дошли до замка. Паренек провел меня темными коридорами в маленькую комнатку без окон. Показал на стену и приложил палец к губам.
А я подумала: не вляпаюсь ли я сейчас еще в какую-нибудь историю? Говорил же Ур-Вэйт, чтобы я была осторожней.
И вдруг я услышала за стеной голоса. Один принадлежал Ур-Вэйту, а услышав второй, я чуть не села на пол. Собеседником лорда был Тей-Ург.
Ур-Вэйт пригласил прибывших разделить с ним трапезу, но гости довольно резко отказались:
– Мы примем твое приглашение, лорд, и забудем все старые ссоры, как только получим то, что принадлежит нам.
– А что считает здесь своим лорд Тей-Ург?
– Девчонку, – в голосе гостя послышалось рычание, – ее украл Эр-Аран. Но его больше нет, волк. И вряд ли тебе нужны проблемы твоего родственника.
Я вздрогнула: совсем ведь забыла эту историю! Но оказаться в руках (или в лапах?) Тей-Урга мне не хотелось. Бежать! Уж лучше пусть меня звери в лесу растерзают. Я дернулась к дверям, но меня перехватил лис:
– Не спешите, госпожа. Лорд хотел, чтобы Вы услышали его ответ.
Ладно, послушаю. Но если Ур-Вэйт согласится... А тот продолжал:
– Воля вожака, даже мертвого – закон для стаи. Лорд Эр-Аран обещал этой женщине свое покровительство, и я поклялся, что буду защищать ее.
– Подумай до завтра, лорд. Потом будет поздно.
Я почувствовала себя не слишком уютно после этих слов.
– Как я понимаю, еще раз приглашать вас к столу – напрасная трата времени? – ехидно заметил знакомый насмешливый голос.
Гости не ответили и, по-видимому, двинулись к выходу.
– Подождите еще немного. Я хочу вас кое с кем познакомить.
Лис-подросток отворил дверь в стене, которую я раньше не заметила, и я оказалась лицом к лицу с Ур-Вэйтом.
Он поклонился, подал мне руку и подвел к гостям.
Я-то уже знала, кого увижу, а вот прибывшие были удивлены. Они не сводили с меня глаз. Вернее, не с меня, а с того, что висело на моей шее.
Тей Ург рявкнул:
– Как мы должны это понимать?
Я пожала плечами, а Ур-Вэйт вздохнул:
– Так и понимайте. Перед вами – госпожа этих владений.
Лорд Тей побелел:
– Вы что, решили меня разыграть?!! Вожак стаи – человеческая девка?!!
– Вы прекрасно знаете, лорд: этот знак можно передать только добровольно. Умирающий Эр-Аран пожелал отдать его ей.
Тей-Ург впился взглядом в мои глаза. Я тоже не пожелала отвести взгляд. Не знаю, сколько бы длился этот поединок, но неожиданно я почувствовала, как лорд завораживает и подчиняет меня своей воле. Где-то в глубине сознания забилась мысль, что нельзя смотреть хищникам в глаза. Я с трудом отвела взгляд в сторону и сразу же почувствовала себя лучше.
А лорд Тей заговорил. Нет, скорее это было рычание.
– Я пришел за тем, что по всем законам принадлежит мне. И ты, Ур-Вэйт, это знаешь. Но я даже не ожидал, насколько шикарный подарок сделал мне Эр-Аран. Теперь я получу не только женщину, но и ваши земли, и вашу стаю.
Он подошел ко мне и взял меня за руку. И не смотря на то, что я знала, что сейчас он не сможет меня увести, я вздрогнула всем телом.
– Да, великолепный подарок... к свадьбе. На обычной девке я бы никогда не женился, – он усмехнулся и вновь пробежался по мне оценивающим взглядом, – даже на бывшей невесте бога, но теперь уверен, что у меня будут не только страстные ночи, но и жаркие дни.
Он повернулся к Ур-Вэйту:
– На днях приеду за невестой. Готовьте ее к свадьбе. А попробуете отказать – никого не останется в живых.
Он издевательски поклонился, и лорды вышли.
Я посмотрела на Ур-Вэйта. Почему-то сразу же почувствовала, что просто так меня не отдадут. Но от этого не стало легче. Скорее, напротив. Разве я стою того, чтобы за меня расплачивались жизнями? Хотя – выход был.
Я повернулась к лорду и скомандовала:
– Наклоните голову.
Мне кажется, лорд ничего не понял. Он с удивлением взглянул на меня, но выполнил просьбу. В тот же момент я водрузила ему на шею символ власти. И облегченно вздохнула: одним украшением меньше. Жаль, от других так просто не избавиться.
И почему-то я была абсолютно уверена, что поступила правильно.
Молодой человек изучающе посмотрел на меня:
– Вы представляете леди, что Вы только что сделали? Вас не пугают последствия?
– Меня пугает возможность остаться здесь навсегда. А я хочу только вернуться к сыну.
– Я клянусь, что отблагодарю вас за этот дар, леди. Можете не беспокоиться, пока вожак здесь я, к Вам и когтем никто не прикоснется. А сейчас пойдемте, Вы должны подтвердить свои слова при всех.
А я поразилась перемене, произошедшей с моим спутником. Еще совсем недавно рядом со мной был, как бы это лучше сказать... рубаха-парень. Жизнерадостный, общительный, с хитрющими веселыми глазами. А сейчас он стал настоящим владыкой: изменились и походка, и осанка, и речь, и манера держаться. Я поняла, что он из тех, кто рожден для того, чтобы править.
У меня как будто гора с плеч свалилась. Пусть теперь новый хозяин разбирается со всеми проблемами. Тем более, он и так был ближайшим родственником Эр-Арана. Так что, надеюсь, я и старому лорду Хэйру угодила. А мне следует поскорее убираться отсюда.
– Лорд, мне не хотелось бы быть причиной ваших неприятностей. Кто я такая, чтобы из-за меня гибли Ваши люди?
Вожак весело усмехнулся, на мгновение став похожим на себя прежнего:
– Пока – никто. Но, думаю, скоро станете такой же, как я.
Я с удивлением посмотрела на Ур-Вэйта:
– В каком смысле 'такой же'?
– Сможете превращаться в любого зверя, в какого захотите.
– Но я ни в какого не хочу!
– Увы. Изменить прошлое не в вашей власти. Одно дело – быть укушенной оборотнем. Тут еще может повезти и превращения не случится. Совсем другое – принять дар умирающего. Не обольщайтесь.
Я вспомнила, как настойчиво Эр-Аран предлагал покинуть его в миг смерти, и вздрогнула:
– И как же это произойдет?
– Вы сами почувствуете. Ваше тело позовет вас. И не бойтесь: здесь вам будет лучше. Вы поймете, как здорово носиться по лесам, охотиться и сражаться с равными себе.
Я вздрогнула:
– И убивать?
– Друг друга мы убиваем редко.
– А людей?
Он замялся:
– Ну, люди – это же просто добыча. К тому же, для Вас это не ново. Вам уже приходилось лишать жизни себе подобных.
Я вздрогнула: откуда он знает?
– Нет, лорд. Я только защищалась.
– Это не имеет значения. Пролитая кровь всегда чувствуется. Это сразу поняли и Тей-Ург, и Эр-Аран. Думаю, этим Вы и привлекли их.
Я решила поскорей сменить тему:
– А зачем я понадобилась Тей-Ургу? Ему что, необходимо растерзать именно меня?
Ур-Вэйт с насмешливым интересом взглянул в мою сторону:
– С чего вы решили, леди, что именно растерзать? Мне так кажется, что он желает видеть вас своей парой. Ему нужна сильная и здоровая самка. А вы показали себя довольно смелой и решительной.
– Какая пара, Ур-Вэйт? Он же разрывает в клочья всех своих девушек. Я слышала, что осталось от той, с кем он провел ночь после праздника огня.
– Леди, в ночи полнолуния он превращается в зверя. Хочет того или нет. А человеческая девушка для него в такой момент – просто добыча.
– А я чем-то от нее отличаюсь?
– Ну, вы же скоро тоже сможете превращаться.
Господи! Ну не верю я, что буду оборотнем!
Ур-вэйт понял и молча показал на большое зеркало, висевшее на стене. Я подошла, взглянула. И обомлела. В моей комнате зеркал не было, и я очень давно не видела своего отражения.
Из зеркала на меня смотрела совсем юная девчонка. Гибкая, стройная, с роскошными кудрями. Как будто лет десять скинула. Я вспомнила удивление Ур-Вэйта, когда я сказала, что у меня большой сын. А я-то еще решила, что он сделал мне комплимент. Любая женщина порадовалась бы такому зрелищу. Если бы не глаза.
Они изменили свой цвет, подернувшись какой-то зеленью. И, как мне показалось, стали напоминать глаза хищника.
– Вы прекрасны леди. И с каждым днем становитесь все лучше. Когда я Вас встретил впервые, я даже подумал, что Вы – эльфийка.
Я вздрогнула:
– Здесь и эльфы есть?
– Сейчас уже нет. Но раньше – были. Я рад, что эта проклятая раса уничтожена полностью. Впрочем, они ненавидели нас еще сильнее, чем мы их. Наши встречи всегда оканчивались битвой.
Я обомлела: ну, еще этого мне не хватало! Во всех ли мирах у этих народов такие отношения? И были ли оборотни в Диаре? Если так, то появляться там мне нельзя, пока точно не выясню, не получила ли я этот 'дар'. Даже если и вспомню, как туда можно попасть.
И если я стану оборотнем, мой сын тоже может пострадать. Сейчас у Клода есть отец и блестящее будущее. Но эльфы вряд ли простят ему мать, бегающую на четвереньках и воющую на луну. Они и к людям-то относятся не слишком хорошо, а уж тут... Сможет ли тогда повелитель защитить своего сына?
Вот ведь что я натворила своей необдуманной выходкой! Хотела найти мужа, а, кажется, заплачу за это потерей ребенка. Будем ли мы когда-нибудь вместе? Одно знаю твердо: ради его безопасности я могу пожертвовать всем, даже жизнью. Почему-то перед глазами возникла Скала Смерти...
И еще я очень порадовалась, что пресловутые 'пастыри' сейчас отсутствуют. И не могут разглядеть мою связь с эльфами. Вряд ли тогда ко мне были бы так благожелательны здешние хозяева.
Я еще раз взглянула на себя в зеркало: юная незнакомка прищурила зеленые глаза.
– Я все обдумала, лорд, и решила. Я не останусь здесь. У вас свой путь, у меня – свой. Незачем вам платить жизнями за мою защиту. Помогите мне выбраться к людям – и мы в расчете.
Ур-Вэйт внимательно посмотрел на меня:
– Я обещал, что помогу и сдержу слово. Вот только для Вас было бы лучше пока пожить у нас. Вы сильная натура, может быть, и сумеете отказаться от 'дара' Эр-Арана, но... Мой Вам совет: берегитесь лунных ночей. Особенно – ночей полнолуния. И старайтесь в это время не общаться ни с кем. Ни с друзьями, ни с любимым. Мои люди отнесут Вас туда, откуда похитили, но будьте осторожны: Тей-Ург не из тех, кто смиряется с потерей. Он не успокоится, и будет искать Вас.
Ур-Вэйт усмехнулся:
– Наверное, в душах многих мужчин есть потребность быть завоевателем, поэтому мы и стремимся покорять непокорных. А я так привык к нашим прогулкам, что мне будет не хватать Вас... 'Утя-утя'.
Неожиданно он подал мне украшение. На тонкой цепочке висел кулон в виде одного крыла:
– Если будет плохо – вспомните, что на земле существуем мы.
Почему-то мне показалось, что он не высказал свою мысль до конца. Может быть, помощь мне понадобится, если я все-таки превращусь в зверя?
Я тоже усмехнулась: Елка продолжает обрастать украшениями. Не стоит ли сменить имя?
– А Вы, лорд, не хотели бы стать просто человеком?
Он поморщился:
– Конечно же, нет. Человек и зверь – это же совершенно разные понятия, леди. Человек любит тепло и уют. Ему нужен домашний кров, очаг, вкусная пища. А зверю не нужно ничего: только простор и воля. И, чаще всего, звери ненавидят огонь. Поэтому день у нас принято проводить в облике человека, а ночь – зверя. Вот сегодня ночью мы и отправим Вас обратно.
Он бросил на меня хитрый взгляд:
– Пожалуй, я сам доставлю Вас до места. Мне не хочется, чтобы еще кто-то знал, куда Вы отправляетесь.
И рассмеялся:
– А сегодня прощайтесь с нашим народом. Я думаю, завтра здесь может стать жарко. Хотя, возможно, если Тей-Ург узнает, что Вас тут нет, то все и успокоится. У нас говорят: волк волка не съест.
– А у нас: ворон ворону глаз не выклюет.
Он улыбнулся:
– Вы мудрая женщина. Многие будут жалеть о том, что Вы покидаете нас.
Он наклонился ко мне и прошептал в самое ухо:
– Или о том, что не смогли укусить Вашу прекрасную шейку.
Я смотрела на этого веселого симпатичного оборотня, а вспоминала другого. Того, кто погиб из-за меня. Неужели чувство вины будет мучить меня всю жизнь?
Каким-то образом Ур-Вэйт понял, о чем я думаю:
–Перестаньте винить себя. Эр-Аран знал, на что шел. И если сделал то, что сделал, значит, это почему-то казалось ему важным.
Какое то время мы молчали.
– Леди Елка, – Ур-Вэйт как-то очень ласково назвал мое имя, взял за руку, на которой было надето кольцо, и неожиданно добавил, – отпустите от себя свое прошлое, отпустите своего мужа.
– Что ты говоришь, – отшатнулась я, – как я могу отпустить человека, которого здесь нет.
– Вот видите. Вы и сейчас сказали 'здесь нет', а не 'умер'. Я чувствую, что он мертв. А Вы удерживаете его душу, и это не принесет добра ни Вам, ни ему. Его держат Ваши воспоминания. А еще – это кольцо. Даже сейчас оно начинает светиться при одном лишь упоминании его имени. Отнесите его туда, где оно должно находиться. Только не дарите никому. Перстень будет спасть и защищать того, кто получит дар, но накажет того, кто отдал.
– Так, значит, это из-за него...
Я почему-то сразу же поверила Ур-Вэйту и хотела снять и выбросить перстень, но лорд сжал мою руку:
– Нет, Вы должны вернуть его на место.
Я пристально взглянула на Ур-Вэйта. Что-то слишком многое ему известно. Он говорил о 'пастырях'. Не сам ли он – один из них?
И Кэрол. Он наверняка знал многое об этом кольце. И несмотря ни на что отдал его мне. Да еще и его мать... Не так ли погибла и она, подарив перстень сыну?
– Отпустите Вашего мужа. Живые должны жить для живых. У Вас есть сын, и появится мужчина, которого Вы полюбите.
У меня остановилось дыхание, и только спустя несколько мгновений я смогла произнести:
– Я постараюсь сделать это, Ур-Вэйт. Обещаю.
Да переживет меня любовь моя. Чьи это были слова, я не помнила, но верила, что Кэрол навсегда останется в моем сердце.
Наступила ночь. Я огляделась по сторонам, мысленно прощаясь с этими землями. Мне тут нравилось, но я не хотела бы вернуться сюда навсегда в другом обличье. А еще я думала о том, что скоро окажусь в месте, откуда так спешила унести ноги. И меня там никто не ждет. Может быть, только Харан. Что со мной случится дальше и что мне придется испытать, знает один бог.
Ур-Вэйт отошел, и из-за кустов послышался короткий стон и хруст. И вот уже большая черная птица возникла рядом, подпрыгнула и взмыла в воздух, сжимая меня в мощных лапах.
Глава 17.
Через некоторое время меня бережно опустили на землю. Птица скрылась за ближайшим кустом, и я ненадолго осталась одна. Огляделась по сторонам: то ли луна светила настолько ярко, то ли я стала лучше видеть ночью? Я стояла на берегу реки, и место мне было до боли знакомо.
Удивлению моему не было предела. Да это же имение сеньора Лайса! Здесь я хотела бы оказаться меньше всего. Но не требовать же от Ур-Вэйта, чтобы он нес меня куда-то еще?
А тот уже шел ко мне в облике человека:
– Что ж, леди, пора прощаться. Помните о моем предупреждении: одну луну Вы уже пережили, впереди – еще восемь. Если выдержите – останетесь человеком, если нет – не забывайте о нас.
Я содрогнулась: ничего не имею против приютивших меня оборотней, но стать одной из них не хочу.
Лорд поклонился, и вскоре я уже смотрела на исчезающую в ночном небе птицу. На минуту мне стало не по себе. Вот я и опять одна. Что же будет дальше?
Я опустилась на траву и посмотрела на темную воду. Убывающий месяц отражался в ней, образуя светящуюся дорожку. Мерцающие блики играли на поверхности. Я, как завороженная, любовалась любимой стихией.
Нахлынули воспоминания: веселые и грустные, плохие и хорошие. На какой-то момент я стала слабой и беззащитной. Так захотелось прижаться к сильному плечу и взвалить на эти плечи хоть часть своих забот. Я закусила губу, а потом все же не выдержала и зарыдала. И только спустя некоторое время сумела успокоиться и взять себя в руки.
Время близилось к рассвету, небо стало понемногу светлеть. Над рекой поднималась туманная дымка. И вдруг из клубящегося тумана начали проступать очертания черной шхуны. Она медленно и бесшумно скользила по течению. Вскоре я разглядела, что бушприт корабля был украшен летящей птицей. А вот и капитан стоит у борта. Кэрол махал мне рукой, зовя к себе. Наконец-то! Мой муж нашел меня! Он заберет меня отсюда и увезет туда, где мы всегда будем вместе! Я вскочила на ноги, готовая броситься в воду...
Ладонь обожгло болью. Я вздрогнула и потрясенно вздохнула: поверхность реки была абсолютно пустынна. Корабль исчез.
Что это было? Только моя фантазия? Или правду сказал Ур-Вэйт, предупреждая насчет кольца?
Я решительно тряхнула головой: хватит, Елка! Воспоминаниям и переживаниям будешь предаваться после. А то еще и не такое померещится. Сейчас нужно осмотреть усадьбу: как бы не угодить в клетку.
Жизнь среди оборотней кое-чему научила меня. Я не пошла по дорожке, а по звериному заскользила меж деревьев, стараясь все время оставаться в тени. Самое лучшее было бы поскорее убраться отсюда, но какая-то сила настойчиво тянула меня внутрь дома. Мне почему-то невыносимо захотелось заглянуть в свою бывшую комнату.
Ни одно окно в доме не было освещено. Я скользнула к знакомой двери и осторожно потянула ее на себя. Какая удача – не заперто. Я поднялась на второй этаж и вошла в свои бывшие покои.
Все здесь оставалось так, как было при мне. Платья и даже украшения лежали на своих местах. Я вздохнула: а ведь правду сказать, я была здесь довольно счастлива. Тогда, когда была влюблена и считала, что наши чувства взаимны. Но теперь, вспомнив Кэрола, я даже благодарна сеньору, что все вышло именно так.
Я еще раз огляделась по сторонам. Что же заставило меня вернуться?
И вдруг первый солнечный луч вспыхнул на серебряных бляхах ножен: на столе лежал знакомый клинок.
Я подошла и взяла его в руки. Сомнений не было: это – тот самый. Я вытащила клинок из ножен, и он дрогнул в моей руке.
Почему он здесь, а не в той комнате, где Лайс хранил все свое оружие? Впрочем, какая мне разница. Я убрала оружие в ножны и, ни минуты не колеблясь, пристегнула их себе на пояс. Может, это и воровство, но когда речь идет о твоей жизни, не до щепетильности.
Мне показалось, что меч, как живое существо тянется и ластится ко мне. Пока я размышляла о странном поведении оружия, услышала топот копыт и голоса подъехавших всадников. Я выглянула в окно и обомлела: в имение вернулся хозяин. И надо же ему было заявиться одновременно со мной!
Спустя некоторое время послышались шаги в коридоре. В сторону моей комнаты двигался сеньор Лайс. Его сопровождала служанка, что-то докладывающая ему. Я почувствовала себя загнанным зверем. Окинула взглядом помещение и спустя мгновение оказалась под кроватью. В самом дальнем углу.
Сеньор вошел в комнату. Несколько раз прошелся по ней: видимо, что-то искал.
– Прая, ты ничего не убирала отсюда? Где-то здесь должен быть клинок. Я оставил его тут, когда приезжал в последний раз.
– Нет, господин, я ничего не трогала в этих покоях. Как Вы приказали.
Лайс продолжал искать. Отодвинул кресло, открыл секретер.
– Куда же я мог его бросить? Ничего тогда не соображал. Ладно, на днях приеду еще раз и осмотрю все тщательнее. А ты проветри комнаты: в доме чем-то пахнет.
Сеньор и служанка вышли. Я усмехнулась: кажется, это не мне нужно становиться оборотнем, а ему. Вон, какой нюх. Я выскользнула из-под кровати и подкралась к окну. Осторожно выглянула. Сеньор нервно прохаживался по двору с хлыстом в руке. Показался конюх. Он вел к сеньору коня. Не знаю, что именно разозлило Лайса, но он вдруг огрел конюха кнутом. Да так, что тот пошатнулся.
Я не верила своим глазам: еще недавно такой галантный и обходительный мужчина превращался в дикого зверя. И как этот человек мог волновать меня? Сейчас он напомнил мне герцога. С каким бы наслаждением я бы проткнула мечом ту жирную тушу. И еще я подумала о Мэтте. Надо обязательно узнать, что с ним. И помочь, если он жив.
Сеньор ускакал. А я решила отправиться к Харану. Других вариантов у меня не было. Я осторожно выбралась за пределы имения, стараясь двигаться по таким местам, где можно было легко укрыться от чужих глаз и защитить себя. Вышла на тракт. Сначала шла пешком, потом меня подвез на телеге какой-то крестьянин, направляющийся в город. К вечеру добралась до места.
Приближаясь к трактиру Харана, немного занервничала: как здесь примут 'вернувшуюся с того света'? Как встретят? Обрадуется ли Харан, или я буду для него только лишней головной болью?
На всякий случай вошла через черный ход. Хозяин стоял за стойкой, разливая вино из большой бутыли. Я подошла к нему сзади и шепнула: 'Здравствуй, Харан'. Он мгновенно оглянулся и выпустил бутыль из рук. Она разлетелась на мелкие осколки.
А Харан несколько мгновений просто молча смотрел на меня, не замечая ни разбитой бутыли, ни разлитого вина.
– Ты ли это, сеньора?!! Не верю своим глазам! Что-то здорово изменилась... Похудела? И, кажется, даже помолодела?
Но вот ответить на его вопросы я не успела. Дверь трактира распахнулась, и в помещение ввалились несколько сеньоров, среди которых был и сеньор Лайс. Моя реакция была мгновенной: я, не раздумывая, шлепнулась на пол. Нисколько не сомневалась, что этот узнает меня сразу, и никакая мужская одежда мне не поможет.
Сеньоры расположились за столом и позвали трактирщика. Через несколько минут он вернулся, достал новую бутыль, прошептал сквозь сжатые губы: 'лежи тихо', и отправился обслуживать гостей.
А я лежала и думала: вот ведь повезло! Не успела вернуться, а уже два раза встретилась с Лайсом. И все время в одном и том же положении! Но, сказать честно, под кроватью было гораздо комфортнее. Валяться в луже вина на осколках бутыли оказалось очень неприятно. Но все-таки намного лучше, чем попасть в руки сеньоров.
Я усмехнулась: зато Харану не надо будет вытирать пол – все вино впиталось в мою одежду. Кажется, чувство юмора не покинуло меня даже в этом положении. А еще я вдруг услышала вой и громкий лай собаки. Подняла голову: стоявший рядом Харан побледнел. Он тоже понял причину такого поведения моей псины.
Я почувствовала, что к стойке с другой стороны приблизился человек. Судя по походке он уже был изрядно навеселе, а когда заговорил, я узнала голос сеньора:
– Заткни свою тварь, Харан. Или она замолчит навеки.
– Она почуяла, что здесь появились Вы, сеньор Лайс. Вы же знаете собачью верность. Она привыкла к Вам, да и любила.
– Мне нужно, чтобы меня бабы любили, а не собаки, – пьяно захохотал сеньор, – знал бы ты, как меня любила ее хозяйка.
От возмущения я чуть не вскочила на ноги. Мне очень захотелось схватить осколок бутылки и вонзить его в сеньора. Харан, видимо, тоже это понял, и его огромная нога наступила на полу моего костюма.
Вскоре сеньор вернулся к своим друзьям. Они посидели еще немного, а потом покинули трактир. И тут Харан нагнулся, схватил меня за шиворот, и начал орать:
– Вот ведь как нажрутся! Не видят, куда лезут! Не выпущу, пока не расплатишься за разбитую бутыль и стаканы. Будешь в чулане сидеть.
Он потащил меня в глубь помещения, а там втолкнул в мою комнату, и с облегчением вздохнул:
– Как я счастлив, сеньора! Глазам своим не верю! Скоро закрою заведение, и вернусь.
Он как маленькую, погладил меня по голове и ушел. Я стащила с себя мокрый и грязный костюм. Все тело было в мелких порезах. Натянула какую-то старую рубаху. Полюбовалась на свой клинок и спрятала его под постель.
Вскоре явился Харан с большим корытом, а с ним и мой пес. Пес налетел на меня так, что я думала, что не устою на ногах. Трактирщик притащил еще два ведра с водой:
– Отмывайся, сеньора, а потом поговорим.
Потом он вернулся с бутылью какого-то противно пахнущего снадобья:
– Надо обработать порезы, сеньора, снимай рубаху.
Я покраснела:
– Что ты, Харан, я сама.
Он возразил:
– На спине самой не получится, сеньора. Раны не глубокие, но смазать надо. Как бы какая зараза не прицепилась. Так что, снимай, и не обращай на меня внимания. Ты для меня, как сестра.
Он протирал мои царапины, а я крутилась и кусала губы, чтобы не закричать. Жгло очень даже здорово. Наконец, Харан подал мне чистую рубаху:
– Надевай. А теперь можешь рассказывать. Но если устала – обсудим все завтра.
– Давай, Харан, лучше сегодня. Завтра с утра у тебя опять будут посетители.
И я рассказала ему обо всем. Про то, как оказалась в яме, как попала в горы, как чуть не стала Невестой Огня, как вспомнила, что была замужем, и это спасло меня от страшной участи, как жила среди оборотней.
Харан, внимательно слушавший меня, заметил:
– Об этих горах на севере ходит много нехороших слухов. Даже охотники стараются обходить их стороной, а люди в предгорьях частенько пропадают бесследно. Но о таком я слышу впервые.
Потом я рассказала, как побывала в имении Лайса. Харан разозлился:
– Сеньора, я слышал, что преступники посещают места своих преступлений, но вот чтобы туда тянуло жертвы... Тебе мало было неприятностей от этого человека? Он все еще тебе нравится?
Я вспыхнула:
– Харан, зачем ты так? Я не настолько безумна. Но я чувствовала, что клинок зовет меня, и я должна его забрать. И я ведь успела спрятаться от Лайса.
– Ладно, ладно, сеньора. Успокойся. Но держись от него подальше. Говорят, он все больше пьет и становится все неистовей. И эта ваша какая-то странная связь. Ты ведь говоришь, он появился в имении, как только ты там оказалась. И в трактире точно так же. Сеньор не был здесь с тех пор, как ты исчезла. А стоило тебе войти, и он – тут как тут.
– Харан, сеньор меня не волнует и не трогает. Я хочу узнать о его паже. Ты не слышал, где сейчас Мэтт? И жив ли он?
Хозяин ухмыльнулся:
– Как не слышать при моей-то работе? Я всегда в курсе всех сплетен и слухов. Он в тюрьме. И, кажется, ждет казни. Когда – не знаю. Постараюсь выяснить точнее.
Значит, нужно что-то придумывать и спасать юношу. Ведь его вина лишь в том, что он бросился на защиту женщины.
– А где Шиал и его цирк?
– Не сегодня-завтра возвращаются с гастролей. Жду их уже несколько дней. А ты отдыхай, сеньора.
Харан ушел, а я почему-то первым делом вытащила спрятанный клинок. Достала его из ножен и долго любовалась, как сверкает и переливается лезвие.
Ночью мне снились тревожные сны. То я видела своего сына, который протягивал ко мне руки и звал: 'Возвращайся, скорее, мама, иначе долго меня не увидишь!', то по волнам скользил черный корабль, на борт которого я очень желала подняться, но никак не могла этого сделать. И еще я видела властителей двух держав, сидящих на тронах в окружении подданных. Вот только никак не могла понять, в который из этих миров я должна вернуться. В результате проснулась с сильнейшей головной болью. Виски сжимало, как в тисках.
Весь день я провалялась в постели, никуда не высовываясь. Отдыхала, набиралась сил и думала: как же спасти Мэтта? В голову не приходило ничего путного. Что я могу в одиночку? Штурмовать тюрьму? Однако я твердо знала, что стоять в стороне не буду.
Вечером услышала в общем зале громкие голоса, шутки и смех. Сначала насторожилась, а потом обрадовалась: поняла, что вернулись артисты. Выглянула в дверь: они усаживались за столы. Я немного удивилась: обычно Харан не любил, когда циркачи приходили в трактир до закрытия. Народ это был молодой, горячий, задиристый. А Харан считал свой трактир заведением пристойным и предпочитал, чтобы посетители вели себя прилично. Впрочем, трактирщика почему-то не было в зале. Вино разливал его помощник. Я подумала, что выйду к циркачам, когда остальные посетители разойдутся. Благо, их уже осталось немного.
Но планам моим не суждено было осуществиться: в трактир ввалились новые гости. И видно, для вошедших сеньоров это было отнюдь не первое питейное заведение, которое они посетили сегодня – все мужчины казались изрядно навеселе. По их боевому настрою было заметно, что они ищут приключений на свою шею. А, может, и на чужую. Артисты сразу же стали объектом их внимания. Не смотря на то, что в зале было полно свободных мест, им понадобился именно тот стол, который занимали циркачи. Один из сеньоров громко потребовал освободить место для приличных господ.