355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Оливер » Город скелетов » Текст книги (страница 8)
Город скелетов
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:32

Текст книги "Город скелетов"


Автор книги: Яна Оливер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

Мистер Майерсон развязал мешок, и его содержимое со звяканьем высыпалось на стеклянный прилавок.

– Вы только посмотрите, – восхищенно выдохнул Питер. Перед ними лежало не меньше дюжины бриллиантов и сапфиров, но ни одного изумруда. Они подобрали ему идеальную приманку.

Старый ювелир морщинистым пальцем отсортировал их добычу.

– Здесь все пропавшие камни. А остальные – это просто стекляшки. Кто знает, откуда они могли взяться, – сказал он, хитро улыбнувшись.

Райли собрала оставшиеся «сокровища» демона обратно в мешок, и они вдвоем с Питером вернули его владельцу. Барахольщик вцепился в мешок, как в родное дитя, и с облегчением вздохнул.

– Ого, да он и правда помешанный, – удивленно сказал Пит.

– Это точно. Сотри скорее фото изумруда. Он пока о нем забыл, но это ненадолго.

– Сделано, – сказал ее друг, нажав какую-то клавишу. Изображение изумруда сменилось фотографией грозы над Атлантой.

– Отличная работа, – похвалил старый ювелир, и его морщинистое лицо расплылось в довольной улыбке. – Замечательно было придумано.

Райли смущенно улыбнулась.

– Спасибо! – Она показала большой палец своему другу. – Кто знает, может быть, в будущем демонов будут ловить именно так.

– Высокие технологии – сила, – поддержал ее Питер.

Они покинули магазин с демоном в кружке-непроливайке, подписанными документами и двумя купонами на бесплатный обед в загородной кулинарии – комплиментом от мистера Майерсона. Он пообещал, что никому не расскажет о том, что Питер тоже участвовал в ловле.

– Ловец выиграл! – согласно обычаю, сказала Райли и почувствовала себя просто отлично.

Наконец-то все идет так, как и должно.

Глава четырнадцатая

В половину второго Райли подъехала к Беку, в Кэббэджтаун. Его аккуратный домик отличался от запущенных соседских лачуг. Оконные рамы и крыльцо были чисто выбелены, а сам дом окрашен в приятный светло-зеленый оттенок. Она представила себе, как Бек слой за слоем наносил краску, стоя на высокой стремянке.

И как он только время находит?Райли, например, до сих пор не разобралась со стиркой.

Бек сидел на крыльце в деревянном кресле-качалке, уже переодетый в официальный черный костюм. Судя по его лицу, он мечтал сейчас только об одном: чтобы ему выдали дробовик поувесистее и цель, которую он за мгновения превратит в решето.

Впервые Райли услышала о новом парне из Южной Джорджии за обеденным столом. Папа рассказывал им о самоуверенном шестнадцатилетнем юнце, сидевшем на его занятиях по истории, самоубийце, готовом на всех парах таранить головой бетонную стену. «Здравого смысла в нем, как в лемминге» – вот что говорил отец про Денвера Бека. Теперь ее отец погиб, а бывший хулиган самостоятельно возложил на себя миссию заботиться о ней любой ценой.

Его план был заранее обречен на провал.

Когда она припарковалась у дороги, Бек с заметным трудом поднялся с места. Вряд ли из-за полученных ран – их уже должна была заживить Святая вода. Дело, наверное, было совсем в другой боли – вечной и не проходящей. Такие же душевные раны были у нее. И наверняка у Саймона.

Бек залез в машину, положил между ними свою рабочую сумку и щелкнул ремнем безопасности, не утруждаясь на такие мелочи, как приветствия. Будто Райли была его личным шофером, обязанным катать его по городу.

Может быть, он просто не хочет оставаться один…

Но она не удержалась и все же задала свой вопрос:

– А почему ты попросил отвезти тебя на похороны?

– Мне не нужна лишняя штрафная квитанция. – Увидев ее озадаченное выражение лица, он пояснил: – После церемонии мы поедем в «После шести» на поминки. Не хочу, чтобы полицейские поймали меня на обратном пути.

Еще одна традиция ловцов – напиваться в дым после похорон. Существовало множество таких «традиций», о которых умалчивал «Справочник ловцов», и Райли пришла к выводу, что они придумали их сами. Все, что оправдывает пьянство, было у них в ходу.

– Давай я подброшу тебя домой после поминок, – предложила она, выруливая на Мемориал-драйв.

– Нет, я лучше пройдусь. Это не так далеко от дома.

– Тебя все равно могут забрать в полицию, – возразила она. – Я отвезу тебя.

Он обжег ее взглядом.

– Ты не поедешь с нами в бар. Это противозаконно.

– У них наверняка есть простая газировка. К тому же это логично – я была с ними, когда они погибали там, в Часовне, и я буду на их поминках.

Он полностью проигнорировал ее слова. Когда она приостановилась на перекрестке и посмотрела на него, ожидая, что он скажет, куда ехать, он сунул ей бумажку с адресом кладбища Саус-Вью. Молчание длилось невыносимо долго, и в конце концов Райли сдалась. Ей требовалось поговорить хоть с кем-то, а сейчас рядом был только Бек.

– Вчера ко мне заходил этот гад из агентства по сбору платежей. Он сказал, что поскольку они не могут изъять тело отца, то постараются отсудить деньги, положенные по страховой выплате.

Бек фыркнул:

– Не волнуйся, им не достанется ни гроша.

Тебе легко говорить.

Снова молчание. Она уже хотела включить радио, но музыка только создала бы ненужные преграды между ней и собеседником.

– Я сегодня поймала Барахольщика. В ювелирном магазине, – сказала Райли, пытаясь подобрать безопасную тему для разговора.

– Все прошло нормально?

– Отлично. – Она уже собиралась рассказать ему о придуманной компьютерной уловке, но передумала. Вряд ли бы ему понравилось, что Питер ездил с ней на работу.

Они проехали еще четыре перекрестка, прежде чем Бек разомкнул губы и спросил:

– Виделась с Саймоном сегодня?

– Нет. Планирую вечером к нему заехать.

– Хорошо. Он спрашивал про тебя. Ему потребуется немало времени, чтобы пережить все случившееся.

– Как и всем нам.

Райли услышала, как Бек одобрительно хмыкнул в ответ. Пора было уже переключаться на более позитивные темы.

– Морт помогает мне в поисках папы.

– Он не знает, кто его забрал? – поинтересовался Бек.

– Нет. И удивляется, что никто об этом не рассказывает. Я все же надеюсь, что это не Озимандиа.

– Ози… кто?

Райли втайне обрадовалась, что ей известны вещи, о которых верзила не имеет ни малейшего понятия.

– Озимандиа – старейший из некромантов Атланты. Эйден говорила, что он занимается темной магией.

Бек задумался.

– Наверное, об этом субъекте Ленни мне и рассказывал. Надо нанести ему визит вежливости.

– Он не такой, как Морт и остальные. Он – настоящее зло.

– Со злом я в состоянии справиться, – отрезал Бек таким тоном, будто проблема уже была решена.

– Я пойду с тобой.

– Даже не думай об этом, – огрызнулся он.

Почему мне всегда приходится с тобой бороться? Почему ты не позволяешь мне принимать собственные решения?

Словно чувствуя повисшее между ними напряжение, Бек достал свою рабочую сумку и стал в ней яростно рыться, изображая, что слишком занят для разговора. Нервная привычка. Райли знала, что у нее тоже есть что-то подобное.

Наконец он перестал ковыряться в сумке.

– Этой ночью в бильярдную приходили два Мезмера.

– Чего? – опешила она и едва не отвлеклась от дороги. – Ты поймал их?

– Нет, – признался он. – Я уже обезвредил первого, но до того, как я его схватил, появился второй. И он оказался… сильнее, чем я мог себе представить.

Она выехала на обочину и ударила по тормозам.

– Бек! Ты же в порядке, правда? – Он кивнул. – Как ты смог спастись?

Бек только пожал плечами.

– Я и сам не понимаю. Он применял ко мне нечто совсем невообразимое, а потом они оба остановились и просто убежали.

– Ты рассказал Стюарту? – спросила она, еще больше разволновавшись.

– Еще нет. Расскажу, когда все страсти улягутся.

Райли понимала, что за его равнодушием скрывается гораздо больше, чем он стремится показать. А что, если та тварь заполучила бы его душу? У Райли защемило в груди, ей стало дурно.

– Бек… – начала она дрожащим голосом.

– Не хочу об этом говорить, – перебил он. – Все обошлось, и я цел и невредим.

Но ты был на волоске от гибели.

* * *

Бек спланировал все свои действия с того момента, как похороны закончатся. Он выскочил из машины, как только она остановилась на парковке у паба. Очевидно, он пытался любой ценой избежать ссоры.

– Спасибо большое, девочка. Позвони мне, как только доберешься до церкви, чтобы я понимал, что ты уже в безопасности.

Он прекрасно знал это выражение на лице Райли: неприкрытый вызов и готовность бороться до последнего. Так что он не удивился, когда она молча заглушила двигатель, отстегнула ремень безопасности и вышла вслед за ним. Бек смотрел, как она направляется в сторону паба и ее волосы развеваются при каждом шаге.

Ты не должна там находиться.В этом нет ничего опасного, просто это только для мужчин.

– Мы нажремся, как свиньи, будем материться и рассказывать случаи из жизни! – крикнул он ей вслед. – Больше ничего интересного.

Райли помедлила перед вывеской «После шести. Паб и рыбный ресторан».

– Знаю. Папа мне рассказывал.

– Здесь не место для… девушки.

– Верно. Но это место для ловца, – отрезала она и оставила его стоять с придурковатым видом на пороге.

– Почему ты со мной все время споришь? – прорычал он в пустоту. У него не было вариантов, придется уступить девчонке. Вытаскивать ее за волосы на улицу было бы глупой затеей.

Он нашел ее у барной стойки. Она как раз заказывала пепси, и, как он и предполагал, бармен успел положить на нее глаз.

– А ты новенькая, – говорил парень, включив все свое обаяние.

– Угу, – рассеянно ответила Райли, положив пятерку на стойку. – А где ловцы?

– А, ты за ними пришла? Они наверху, на веранде, – сказал он, махнув рукой в сторону лестницы у входа. Затем он поставил ей стакан с газировкой и положил сдачу. Когда Бек подошел, Райли забрала пепси и пошла к лестнице с таким видом, будто его вообще не существовало.

– Эй, привет, – окликнул его бармен. – Я слышал про Часовню. Мне жаль.

– Да, нам пришлось там несладко, – сказал Бек. – Передай боссу нашу благодарность за цветы. Родные были растроганы.

– О'кей, передам. – Протирая стаканы, бармен проводил взглядом поднимавшуюся по лестнице Райли. – Горячая штучка.

– Даже не думай об этом, – проскрежетал Бек.

– Ой, прости. – Парень поднял руки, шутливо защищаясь. – Я и не думал, что ее уже застолбили.

Бек понял, что выглядит полным идиотом.

– Нет, это не твоя вина… Просто… Дело в том, что она ловец. Дочка Пола.

– Ой, а я подумал, что она просто с вами за компанию. Спасибо, что сразу все прояснил. – Он тут же переключился на рабочий лад. – Тебе как обычно?

– Ага. Сделай сразу целый кувшин и открой нам общий счет.

– О'кей.

* * *

На крыше «После шести» располагалась большая открытая веранда, и Райли поискала место поближе к уличному обогревателю, в конце длинного деревянного стола. На самом деле это были три стола, составленные в один, чтобы смогли разместиться все ловцы. Когда она пришла, все посмотрели ее сторону. Кто-то нахмурился, но, к ее удовольствию, не все.

– Эй, Райли, – позвал ее Джексон. Он пил кофе вместо пива, наверное, из-за незаживших ран.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

– Не так уж плохо. Болит ужасно, но доктор сказал, что имплантация тканей не понадобится, так что я не жалуюсь.

– Это просто отличная новость.

– Аминь! А где Дэн?

– Я здесь! – откликнулся тот, подходя к ним. Он поставил свой кувшин и стакан с пивом рядом с Райли. Слащаво улыбнувшись в ее сторону, он запустил пробную шпильку: – Смотри у меня, не перепутай стаканы, слышишь?

Райли посмотрела на него испепеляющим взглядом, но он даже не заметил. Вся компания притихла, и только Бек с хлюпаньем отпил пиво.

– Боже, как же я это люблю! – Потом он оглянулся на молчащих мужчин. – Ребята, в чем дело?

МакГваер по-птичьи склонил голову набок. Это был неприятный субъект лет сорока, тощий, узкокостный, с жидкими волосами, достававшими до подбородка. Глубокие складки и морщины, казалось, превратили его землистое лицо в тоскливую маску вечного недовольства.

– Ученики всегда присутствовали на подобных мероприятиях. Как иначе они будут узнавать подробности своей профессии? – начал Бек.

– Но она же…

– Ловец, – вступился за нее Джексон.

– Только не в моем понятии, – отрезал МакГваер.

– Ты можешь скрипеть сколько угодно, но я собственными глазами видел, как она укокошила тройбана складным стулом, – заметил Джексон. – Если бы не она, то сегодня мы бы хоронили и Саймона, так что просто смирись.

– Черта с два. Сначала она, потом придет еще больше дилетантов. Скоро мы будем готовы принять всех желающих, – забрюзжал МакГваер.

– А я бы сказал, что чем больше, тем лучше – лишние руки сейчас бы нам пригодились, – сказал Бек.

МакГваер поднялся с места.

– При всем уважении к ушедшим, я не могу оставаться здесь вместе с ней.

Он поставил на место стакан с остатками пива и ушел. Его шаги загрохотали вниз по лестнице.

Райли печально покачала головой. Еще один враг. Будто ей было недостаточно.

Один из ловцов с энтузиазмом стукнул стаканом по столу.

– Скатертью дорожка! МакГваер такой зануда. – Он улыбнулся Райли во все тридцать два зуба. – Кстати, меня зовут Лекс Рейнольдс. Рад видеть вас здесь, мисс.

Она кивнула в ответ. У Рейнольдса была шикарная пышная борода и такие же волосы до плеч. Он смахивал на серфера – подтянутый, сильный, с ровным золотистым загаром. Наверняка он не был занудой и паинькой.

Парень встал и поднял свой стакан. Райли встала вместе с остальными.

– Покойтесь с миром, ребята, – проникновенно сказал Рейнольдс, и все сделали по глубокому глотку. – Держите для нас ворота Рая открытыми, и мы захватим вам пивка!

– Аминь! – воскликнули ловцы.

Все стали рассаживаться по местам, ножки стульев заскрипели по полу.

– А Коллинс был мне должен двадцатку, – начал Джексон. – Теперь я ее никогда не увижу.

– Двадцатку? А мне полтинник! – крикнул кто-то с другой стороны стола.

– Вы в пролете. – Бек улыбнулся. – Он точно сейчас смеется над вами.

– Мне его очень не хватает. С ним было весело, – заметил Рейнольдс. – Помните, как он ловил того четвертака в университете Джорджии, сразу после того, как стал подмастерьем?

– А я не знаю эту историю, – сказал один из ловцов, солидный мужчина с холеными завитыми усами.

– Ну, в общем, стало известно, что в университете объявился четвертак, который уписывал молодых студентов, что твои конфетки. Работу поручили Коллинсу. Он вычислил какую-то горячую особу, та пообещала ему незабываемую ночь, и он облил ее Святой водой с ног до головы.

Джексон подавил смешок. Очевидно, он знал эту байку.

– Дело в том, что он ошибся. – Рейнольдс улыбнулся. – Она оказалась полицейским, работавшим под прикрытием. Чуть не открутила ему яйца.

Райли хохотала вместе с остальными.

– Вполне смахивает на меня, – пошутил Бек.

Ловец по имени Томас рассказал о том, как Мортон поймал тройбана в морозильник в мясном магазине. Потом кто-то рассказал о том, как разыграли Стюарта, выпустив козла на Демон Централ. Только сейчас Райли поняла, что мастеров с ними не было.

Когда она спросила Бека, тот объяснил:

– Так ребята могут не бояться сказать лишнего и выпустить пар в непринужденной обстановке.

Райли откинулась на стуле, слушая истории ловцов. Это были не воспоминания о погибших, а почести для еще живых. Люди, окружавшие ее, были настоящими людьми с большой буквы, и она испытала чувство гордости, что принадлежит к их кругу. Вот почему папа занимался этим.Не ради того, чтобы побеждать демонов, не ради того, чтобы зарабатывать деньги. Просто ради того, чтобы быть настоящим человеком.

Но я такой никогда не стану.

Она была лишена самой элементарной вещи, которая составляла тем не менее огромную разницу. Между ними была пропасть. Поднимись она даже до мастера, ей никогда не быть своей в доску. Райли допила пепси и встала. Все взгляды обратились к ней.

– Ты же не уходишь? – спросил Джексон. – Ночь только началась.

– Мне нужно немного поспать, – призналась она, запоздало подумав о том, не выглядит ли она слишком слабой. Все же лучше, чем долго и путано объяснять, что ей нужно находиться на святой земле поле заката. Тогда она действительно выглядела бы трусихой.

– Спокойной ночи, мисс Райли, – сказал кто-то из толпы, она не заметила кто.

Она распрощалась в ответ и пошла к лестнице. Бек нагнал ее, чтобы проводить до машины.

– А я думал, что ты отвезешь меня домой, – пробурчал он.

– Я передумала.

– Рад это слышать. – Он поколебался некоторое время и смущенно добавил: – Ты не могла бы мне помочь завтра с одной вещью? Ты будешь днем дома?

– Помочь с чем?

– Да так, мелочи. Увидишь.

Ладно, побудь загадочным.

– О'кей, я буду дома.

– Отлично. Я привезу барбекю на обед.

– Замечательно.

Они подошли к машине, Райли достала ключи.

– Набери мне, когда доедешь до церкви.

– Почему ты это делаешь? – воскликнула она, резко повернувшись к нему.

– Что? – опешил он.

– Ты постоянно пилишь меня, как старый дед непутевую внучку.

– Ты просто не понимаешь. – Он растерянно провел рукой по волосам.

– Чего я не понимаю, Бек? Что твое детство не сложилось и ты не можешь изменить прошлого, поэтому решил контролировать каждый долбаный час моей жизни?

Он помрачнел.

– Да, если ты это так называешь. Я с детства был предоставлен самому себе. И я знаю, каково это.

– Если ты будешь продолжать в том же духе, то станешь таким же, как Харпер, противным стариком, который бьет людей и выходит из себя по любому поводу.

– Ты не понимаешь, – упрямо повторил он.

– Скажи мне, зачем ты стремишься стать таким. Назови хотя бы одну причину.

– Потому что… – Он в бессилии осел вниз, опершись о машину. – Потому что я не знаю, каким еще мне быть!

Наконец-то правда.Судя по выражению на его лице, Райли буквально вырвала ее клещами у него прямо из сердца.

Девушка встала рядом с ним, опираясь о кузов машины, и скрестила руки на груди.

– Пообещаешь, что перестанешь общаться со мной, как надсмотрщик?

Он посмотрел на нее сверху вниз.

– А ты позвонишь тетке?

Ну вот, опять двадцать пять.

– В Фарго не станет безопаснее. Если демоны захотят убить меня, то найдут в любом месте.

Бек вдруг положил руку ей на плечо.

– Пожалуйста, – попросил он.

Райли вытаращила на него глаза. Это слово он использовал крайне редко. Если он произносил его, это значило одно: он в отчаянии. Когда Бек понял, что она ничего не ответит, он разочарованно убрал руку.

– Просто я должен быть уверен, что о тебе есть кому позаботиться, если… что-то случится со мной.

Не сказав больше ни слова, он поплелся назад к пабу. В последний момент он оглянулся и посмотрел на нее. Она увидела на его лице искреннее, неприкрытое чувство.

Страх. За них обоих.

О чем ты промолчал? Что на самом деле случилось в бильярдной?

Глава пятнадцатая

Райли пришлось поискать Саймона – его перевели из палаты интенсивной терапии в обычную. Когда она шагала по коридору, то увидела, что от него вышел какой-то незнакомый мужчина. Это был не врач, и на секунду Райли подумала, что это священник, но на нем не оказалось круглого воротничка.

Значит, друг семьи.

Райли остановилась у двери палаты и попыталась собраться с мыслями. Все должно быть не так. Она должна была спешить к нему со всех ног, но теперь осознала: что-то пошло наперекосяк.

Я просто сгущаю краски. Он сильно напуган, но все наладится.

Она осторожно заглянула в палату и увидела, что Саймон лежит в ближайшей к двери кровати. Занавеска была задернута и отгораживала его от соседа, который смотрел по телевизору какую-то программу про футбол.

Держа в руках спутанные четки, ее парень смотрел в пустоту. Он был все такой же бледный, как в их прошлую встречу. Она подошла к его постели, тихонько поставила сумку на стул и стала ждать, пока он обратит на нее внимание. Посмотрев на нее, Саймон нахмурился, будто был ей совсем не рад.

– Где ты была? Почему не приходила раньше? – начал он отчитывать ее. – Я названивал тебе домой, и ты ни разу не ответила. Ты намеренно меня избегаешь?

Райли досчитала до десяти, чтобы не завестись самой. Ему просто очень тяжело. Ему нужно дать выход своим чувствам. Выговориться.

– Я больше не ночую дома, – терпеливо объяснила она. – Звони мне на мобильный. – Потом она опомнилась. – Я дам тебе новый номер. Тот телефон расплавился, и я пользуюсь папиным.

Саймон ни капли не смягчился.

– Почему ты не приехала сегодня утром?

– Я была занята. Помогала нашему мастеру, ловила Барахольщика, ездила на похороны и поминки. Поэтому у меня не было возможности сидеть дома, дожидаясь твоего звонка, Саймон.

– Поминки? – недоуменно переспросил он. – А как тытам оказалась?

Может быть, потому, что я тоже ловец?

– Только ты не начинай, – устало ответила она. – Я уже слышала возмущения МакГваера по поводу того, что я являюсь членом Гильдии. Мне не хотелось бы услышать то же самое от тебя.

Саймон отвел взгляд, но, похоже, извиняться не собирался.

– Слушай, я очень устала, поэтому, наверное, резковато разговариваю, – примирительно сказала она. – Давай попробуем начать разговор заново?

Он ничего не ответил, и Райли наклонилась и коснулась его руки. Саймон вздрогнул и отдернул ее.

– Да что с тобой такое? – не выдержала она.

– Я думал, что это очевидно, – ответил он, злобно сверля ее взглядом.

Нет, иначе я бы не спрашивала.

– Слушай, постарайся просто держаться. Скоро тебя выпустят отсюда. Ты сможешь вернуться в дело, и уже через пару недель у нас появится шанс выбраться в кино или еще куда-нибудь. Провести время вместе. Я бы так этого хотела…

Мне нужно, чтобы ты был сильным, хотя бы сейчас.

– Свидание? – воскликнул он и сжал четки так, что костяшки его пальцев побелели. – Как ты вообще можешь о таком думать? Как можешь вести себя как ни в чем не бывало?

Райли начала выходить из себя.

– Я знаю, что происходит, Саймон. И лучше, чем кто-либо другой, но…

– Я никогда не думал, что ты такая примитивная, – сказал он, глядя на нее так, словно впервые увидел. – Неужели все эти погибшие люди ничего не значат для тебя?

– А теперь послушай, – перебила она срывающимся от гнева голосом, стараясь, чтобы сосед по палате ничего не услышал. – Не надо кормить меня этими отповедями про «тебе все равно». Я не настолько толстокожая, Саймон.

Просто я пытаюсь наладить что-то хотя бы между нами.

– А мне так не показалось, – сказал он, махнув рукой в ее сторону, словно она для него ничего не значила. – Мы должны выяснить, что произошло в Часовне. Найти, кто нас предал.

Предал?

Райли пыталась держать себя в руках, чувствуя, что закипает с каждым мгновением.

– Саймон, никто нас не предавал. Ты знаешь это так же, как и я.

– Ой ли? – спросил он, и в его глазах загорелся странный огонек. – Идет битва за наши души, Райли. Все может оказаться не таким, каким кажется на первый взгляд. Никому нельзя верить до тех пор, пока точно не узнаешь, что произошло.

Райли сдалась. Она слишком устала, чтобы участвовать в подобных мыльных операх.

– Ты разберешься с этим. Мне пора.

Когда она поцеловала его в щеку, то почувствовала, как его скулы напряглись.

– Я тебя не оставлю, – сказала она грустно.

– А я не оставлю этого, пока не выясню правды.

* * *

Вместо того чтобы поспешить в укрытие церкви и там заснуть под монотонное жужжание вентиляции, Райли обошла вокруг здания и села на ступени у центрального входа. Уже стемнело, загорелись фонари, машины освещали фарами дорогу, и прохожие спешили по тротуарам по своим делам. Сейчас нападение Геодемона казалось Райли какой-то нереальной, надуманной угрозой. Гораздо больше ее волновал Саймон и то, что происходит между ними. Она чувствовала, что теряет его, и сердце разрывалось на части.

– Небеса не могут быть такими жестокими, – шепнула она в отчаянии.

Прохладный ветер заставил ее поежиться и плотнее запахнуть пальто. Она услышала легкие шаги по ступеням, а потом увидела его. Ори присел на ступени рядом. Сегодня вместо плаща на нем была черная кожаная косуха. Он молчал и не лез с расспросами, словно понимая, что творится у нее на душе. В конце концов Райли захотелось поговорить.

– А я и не заметила, что ты шел за мной от больницы. – Она подозрительно покосилась на него.

– Я неплохо делаю свою работу, – скупо объяснил он. – Что-то случилось, да?

– Гораздо хуже, что чего-то не случилось. – Она стала нервно теребить ремень сумки, потом осознала, что делает, и с отвращением отшвырнула его прочь. Дурацкая привычка. – Мой молодой человек стал странно себя вести. Я понимаю, тяжелые травмы и все такое, но…

– Но что? – спросил Ори.

– Саймон очень изменился. Раньше он был таким добрым и светлым, а теперь какой-то злой и подозрительный. Он срывается даже на меня, будто считает, что я виновата в том, что его ранили.

– А как ты сама считаешь?

Райли потерла лицо ладонями, пытаясь собраться с мыслями.

– Это вполне возможно. Что, если пятак привел с собой остальных демонов, чтобы было легче добраться до меня? Что, если все наши ребята погибли из-за меня?

Ори осторожно положил ей руку на плечо и слегка сжал его, подбадривая Райли.

– Если бы пятак хотел убить тебя, он бы просто дождался удобного момента. Ему вовсе не нужно было организовывать целое наступление на Часовню.

Райли посмотрела на него и увидела, что он правда ей сочувствует. Ей необходима была чья-то поддержка. Саймону, похоже, было плевать.

– Ты правда так считаешь?

Он уверенно кивнул:

– Демоны ведут себя совсем не так, как обычно. Что-то или кто-то заставляет их делать это.

– Люцифер?

– Нет. Это не его стиль. Властитель Ада в первую очередь предпочитает строгий порядок.

– А кто тогда… – начала Райли и осеклась. Она слишком устала, чтобы забивать себе голову подобными вещами. Пусть об этом позаботится Стюарт с остальными ловцами. У нее и так достаточно проблем – Саймон, папа… – Раньше я считала, что вера Саймона поможет ему пережить все это. Он действительно очень религиозный человек. Я думала, что мы будем проходить через испытания вместе, но он зациклился на одной идее и смотрит только в прошлое.

– А ты – в будущее?

Райли кивнула:

– Я всегда так делаю, если жизнь подбрасывает неприятные сюрпризы. Если я остановлюсь и начну все обдумывать, то вряд ли вообще смогу выдержать такую жизнь. Поэтому я просто продолжаю двигаться вперед, надеясь на лучшее. Но мои надежды, как правило, не оправдываются.

Ори вдруг обнял ее одной рукой и привлек к себе. Она обмякла и безвольно положила голову ему на плечо, чувствуя едва уловимый свежий, будто морозный аромат, исходивший от его кожи.

– Саймон должен самостоятельно принимать решения, – сказал он. – Если он окажется таким идиотом, что оттолкнет тебя, значит, он в самом деле тебя не достоин. Но пока не опускай руки.

– Я надеюсь, что он возьмется за ум и разберется со своими тараканами. Он правда мне очень нравится.

– Ну что ж, он счастливчик.

Осознав, что происходит, Райли отодвинулась. Ей было не по себе оттого, что они с Ори так легко и быстро сблизились. Она совсем ничего о нем не знала, и он наверняка планировал исчезнуть из ее жизни, как только поймает пятака.

– Тебе никогда не приходилось жалеть о том, что ты сделал? – пытливо спросила она, заглянув ему в глаза.

Ори задумчиво посмотрел перед собой, прежде чем ответить.

– Нет, – уверенно сказал он и покачал головой. – Такой роскоши я себе позволить не могу. – Он встал и грустно улыбнулся ей сверху вниз. – И ты, кстати, тоже, Райли Блэкторн.

* * *

Для Ори поиск демонов был плевым делом, особенно тех, что пожирали все на своем пути. Все, что ему нужно было сделать, – это замереть и как следует прислушаться, а затем пойти на рычание и неприятное чавканье. Он уже нашел пару больших, матерых чудовищ, но они ему были не нужны. Он бросил их разорванные, истекающие кровью тела в темной подворотне той улицы, что ловцы зовут Демон Централ.

Сейчас ему наконец удалось разыскать другого, помоложе. У него даже еще не сформировался второй ряд клыков. Он был пушистым и неуклюжим, так что выглядел почти безобидно, но через несколько месяцев должен был отощать, вытянуться и стать настоящей машиной для убийства.

Детеныш только что поймал себе крупную крысу и уже успел отгрызть ей голову. Но он не торопился бездумно заглатывать ее целиком, а ел не спеша.

Ори медленно подошел к нему и показался в своем настоящем виде – с крыльями, мечом и прочими атрибутами.

Тварь взвизгнула и отскочила назад, прижав добычу к груди. Его черная шерсть встала дыбом, так что он стал похож на дикобраза. Оглядевшись, демон понял, что бежать некуда.

– Раб Люцифера, – сказал Ори. – Ты знаешь, кто я.

Чудовище жалобно заскулило.

– И ты знаешь, чего я хочу.

Тот сжался в комок и задрожал. Гастродемоны, или тройбаны, как прозвали их ловцы, были не очень сообразительными существами. Все их сознание было направлено на одну цель – добыть как можно больше еды. Но у этого должно было хватить мозгов, чтобы понять: если он сообщит ему местонахождение другого демона, это гарантирует ему верную смерть. Особенно если это был Геодемон, способный убить мастера-ловца.

– Где бродячий демон Астаринг? – спросил Ори.

Морда демона скривилась от непосильной умственной работы, потом он осторожно протянул ему крысу. Может, удастся откупиться данью за свою жизнь?

Ори терпеливо вздохнул и покачал головой:

– Нет. Мне нужно не это.

Он угрожающе шагнул в его сторону. Демон съежился от ужаса.

– Скажи мне, жалкая ты тварь, – приказал он, вкладывая в слова частицу силы.

Существо тут же залопотало на адском наречии. Сначала оно пожаловалось на то, как плохо с ним обращаются остальные демоны, но в конце тирады мелькнуло и кое-что полезное.

– Спасибо. Ешь спокойно. – Ори отвернулся и пошел дальше по улице. Он знал, что демон тут же забился в ближайшую дыру.

Наконец-то ему удалось найти нить, ведущую к демону, убившему Блэкторна. Ори повернулся и пошел вниз по улице. Он уже знал, где искать злодея; совсем скоро он будет прямо под ним, в ближайшей дыре.

Спустя некоторое время Ори остановился посреди улицы, которую, судя по ее виду, должны были бомбить. Это не было делом его рук: его добыча только приближалась. Он уже чувствовал исходившую от твари силу.

– Ну же, покажись, выродок! – крикнул он.

Мгновение спустя он прыгнул, уходя от языков пламени, прорвавшихся из-под асфальта у его ног, подобно огромной газовой горелке. Ори успел перевернуться в воздухе, развернуть крылья и вытащить из-за спины меч. Пламя погасло, и в том месте, где он только что стоял, осталась дымящаяся воронка. Если бы реакция его подвела, он уже превратился бы в кучку обгорелых перышек.

– А ты неплох, – признал он. – Тогда прекрати вести себя как ребенок.

В воздухе загремел леденящий хохот, но демон не материализовался.

– Грядет война, Посвященный, – прорычал он. – Чью сторону выберешь ты?

И он исчез. Ори больше не чувствовал его присутствия. Он некоторое время парил в воздухе, оглядываясь, но ничего не обнаружил.

– Вот трус, – проворчал он.

Он спикировал вниз и сложил крылья, едва коснувшись ногами земли. Демоны постоянно говорили о войнах, они жаждали их всем существом, будто у них был хоть малейший шанс победить силы Небес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю