Текст книги "Монумент"
Автор книги: Йан Грэхем
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)
Рендейж втянул в себя воздух.
– Эти рубины были вовсе не рубинами. А голубой камень… – Он побарабанил пальцами по столу. – Ты что-нибудь знаешь о магии? О магии лективинов?
– Если не считать того, что я видел у Дуба, – нет.
– Лективины были искусными магами. Они преуспели в запрещенном искусстве гораздо больше, чем люди. В частности, они умели общаться с мертвыми. Во время Красной войны они широко этим пользовались. Солдат, убитый, скажем, в Меканарде, мог рассказать своим генералам, находящимся во многих милях от него, как развивается битва. Это давало им неимоверные тактические и стратегические преимущества. Очень часто ради передачи подобных сведений лективинские солдаты кончали с собой… Мы посылали гонцов и голубей. Лективины же получали сообщения гораздо быстрее…
– И тем не менее, – пробормотал Баллас, – мы их перебили.
– Люди многократно превосходили их числом, – ответил Рендейж. – Мы… э… воспроизводились несравненно быстрее, и они не могли соперничать с нами по численности – Священник невесело усмехнулся. – Мы победили лективинов благодаря своей невоздержанности в любовных утехах…
– Приятная мысль, – хмыкнул Баллас.
– Но не для Церкви Пилигримов… Нуда не о том речь. Так вот лективины говорили со своими мертвыми при помощи артефакта, называемого «цивис». Точного перевода для этого слова нет, но самое близкое значение в нашем языке – «монумент». Для нас монумент – дань памяти мертвому. Обыкновенно слово это обозначает нечто большое, масштабное… э-э… монументальное. Статую. Или здание. Для лективинов же размер и вес не имели значения. Магия была для них привычным явлением. Они лучше, чем мы, понимали мир душ и сущность Леса Элтерин. Лективины не воздвигали монументов в память о своих мертвых. Они говорили с ними…
Лективины создали множество цивисов, и те использовались отнюдь не только во время войны. С помощью этих артефактов лективины просили совета у своих предков. Общались с древними правителями, философами, инженерами… И магами. Любой простой лективин знает о прошлом больше, чем лучший из наших историков.
И возможно, именно поэтому Церковь желает твоей смерти. Думаю, Магистры полагают, что ты использовал цивис и узнал из него что-то опасное…
– Вот дерьмо, – пробормотал Баллас. – Я же не маг. Я не мог знать, как работает этот… монумент.
– Очень просто, – отозвался Рендейж. – Нужно только выставить голубой камень в поток лунного света. Никаких магических талантов тут не требуется. Камни, которые ты счел рубинами, на самом деле скиверны – накопители энергии. Они содержат всю необходимую магию. С их помощью лунный свет приобретает форму и становится…
Во второй раз за этот день Баллас вспомнил сине-серебряный свет. Да, на сей раз это определенно было воспоминанием – а не игрой воображения. Он задумался, пытаясь восстановить в памяти детали, заглянуть за этот свет… Тщетно… Рендейж внимательно смотрел на него.
– Кажется, ты что-то припоминаешь, – заметил он.
– Пытался, – сказал Баллас. – Но ничего не выходит.
– Ничего странного. Тот, кто использует монумент, заглядывает в Лес Элтерин. Это владение духов, обиталище мертвых. Наш мозг может восстановить лишь события материального мира. Память живых не приспособлена для проникновения за пределы бытия…
– Тогда какая же польза была от этого монумента лективинским генералам? Если они все равно все забывали?
Рендейж вздохнул.
– Каталог… – он тронул книгу, – ничего об этом не говорит. И я не эксперт по магическим артефактам. Ясно одно: Церковь боится тебя, Баллас.
– Бессмыслица какая-то. Я не угрожаю ее власти. Я хочу всего лишь покинуть Друин – а не уничтожить его.
Священник покачал головой.
– Неизвестно, как «монумент» действует на людей. Возможно, Церковь знает об этом больше, чем я. И не исключено…
В дверях комнаты возник Люджен Краск.
– Ну? Долго еще ждать? – грубовато спросил он. – Мы давно готовы.
Рендейж вздрогнул.
– Да-да, сейчас.
И, дождавшись, когда Краск уйдет, он прибавил:
– Не совершил ли я чудовищную ошибку? Возможно, мне не следовало вам помогать…
Балласу подумалось, Что священник произнес вслух слова, которые намеревался сказать лишь про себя. И все же он ответил:
– Молись, чтобы я попал в Белтирран. Уж оттуда я никогда не потревожу Друин…
Он встал и направился в двери, но голос Рендейжа остановил его на пороге.
– Постой. Еще один вопрос.
Баллас хотел исчезнуть как можно скорее. Каждая секунда промедления означала, что стражи подбираются все ближе. Ученик архивариуса наверняка рассказал им о намерении Балласа покинуть город через канализацию. Они уже ищут вторую карту, желая понять, где вход в подземелье. И где выход… Но в голосе Рендейжа слышалось неподдельное отчаяние – и Баллас задержался в дверях.
– Ну?
– Ты сказал, что смерть на Дубе Кары ужасна. Это так. Человек и впрямь испытывает подобные страдания? Ты не приукрасил?
Баллас не ответил – он лишь кивнул головой. Рендейж издал сдавленный стон.
– Иди, – тихо сказал он.
Когда Баллас вернулся в соседнюю комнату, его спутники уже уходили. Краск помогал Элзефару подняться по лестнице – сам калека не сумел бы преодолеть высокие ступени. Баллас отобрал у Элзефара костыли, отшвырнул их в сторону и подхватил переписчика на руки, перекинув его через плечо, точно куль с мукой. Элзефар не протестовал.
Они поспешили вверх по лестнице, миновали молельный зал и выскочили на улицу. Баллас прошептал:
– Куда идти?
– На Сигнальной улице есть бордель, – отозвался Элзефар. – Ступай на северо-запад. Когда подойдем ближе, я поведу.
Послышались крики и топот множества ног. Нырнув в переулок, Баллас обернулся – и увидел, что перед собором собирается толпа. Кто-то постучал в дверь рукоятью кинжала.
– Открывай, Рендейж! Мы знаем отвоем госте… Преступник у тебя! Мы требуем впустить нас!
Предводитель толпы ткнулся в двери собора – и они распахнулись без малейшего сопротивления. Люди вбежали внутрь, и Баллас понял, что он ошибся. Ученик архивариуса не побежал к стражам. Он рассказал обо всем первому же встречному. Ополченцу. Или простому горожанину. И озлобленная толпа собралась тотчас же…
– Они убьют его, – едва слышно выговорила Эреш. – Они увидят, что нас там нет, – и разорвут его на куски.
Баллас упрямо нагнул голову и заспешил на север, к Сигнальной улице.
Громкий стук сотрясал двери собора. Отец Рендейж поднял голову. На улице слышались выкрики. Камень и прочное дерево двери скрадывали слова, но он уловил настроение толпы – ярость и ненависть.
– Они здесь, – сказал Рендейж самому себе. Он и не ожидал, что удастся избежать расправы. Рано или поздно кто-нибудь должен был узнать, что он скрывал преступника. Прятал его, продлевая тем самым голод в Грантавене и страдания горожан.
Рендейж глянул на череп Кадариса.
– Скажи, каково это – стать мучеником? Я следовал учению Четверых. Я помогал людям в нужде и горе. Я выполнял свои обеты… Но не подвергли я опасности Церковь Пилигримов? Я спас человека, который, возможно, угрожает ей. – Священник понизил голос. – Какой абсурд! Выполняя заветы Четверых, человек может разрушить основы Церкви…
Рендейж не знал, какую опасность являет собой Баллас, но допускал, что его следовало отдать на растерзание толпы. Он тронул кончиками пальцев череп Кадариса.
– Я зашел слишком далеко…
Он вел себя безрассудно. И вдобавок к тому – теперь Рендейж понял это с ужасающей отчетливостью, – спасая преступника, он пекся не о нем и не об учении Четверых, а в первую очередь о себе самом. Он занимался самолюбованием и радовался как ребенок, идя наперекор всемогущей Церкви Пилигримов. Спасение Балласа было актом неповиновения. А вдобавок Рендейжу было приятно сознавать, что он сумел подложить свинью Благим Магистрам.
Когда-то давно Рендейж был законопослушным и верным служителем Церкви. Он поздно принял посвящение, лишь в пятьдесят пять лет поступив в семинарию в Бренсигейте. Три года спустя он вышел оттуда, облаченный в синие одежды священнослужителя и с треугольным медальоном на груди. Это было четверть века назад, и с тех пор многое переменилось.
В первые годы своего служения Рендейж не видел противоречий между Церковью и учением Четверых. Он был уверен, что церковные законы и церемониал исходят от Пилигримов и сами Четверо сформулировали те правила, которыми руководствуется правительство Друина. Рендейж выполнял свои обязанности честно и беспрекословно, с гордостью и удовлетворением. Он заботился о больных, отпевал умерших, проводил брачные церемонии. Делал все, что требовала Церковь от своих служителей. Рендейж был идеальным священником…
Однажды он узнал о юной девушке, практиковавшей магию. Она занималась целительством, применяя свои таланты для излечения ран и болезней. Рендейж немедля приказал арестовать ее и передал в руки стражей. Целительницу ждала незавидная судьба: ее должны были перевезти в Соритерат и казнить на Дубе Кары, но Рендейжа это не волновало. Она пошла против церковного закона, и значит, ее следовало наказать. Его не смущало ни то, что юной колдунье едва сровнялось пятнадцать, ни то, что она никому не причинила зла. Не тронули его и мольбы несчастной матери, которая плакала и валялась у него в ногах, прося пощадить девочку. Рендейж послал на Дуб многих людей. Целительница ничем не отличалась от всех прочих.
Несколько недель спустя Рендейж отправился в Соритерат. Он должен был посетить Эскларион Сакрос и получить новое назначение: Благие Магистры оценили его таланты и перевели из маленькой деревенской церквушки в собор Грантавена. Направляясь в Сакрос, Рендейж шел пешком по Храмовой площади. Впервые в жизни он собственными глазами увидел Дуб Кары. Издалека он показался обычным деревом – разве что рос не в лесу, а на городской площади. Однако, приблизившись, Рендейж увидел головы, приколоченные к ветвям. Головы тех, кто был повинен в богопротивных преступлениях. Богохульники, отступники, еретики… и колдуны.
На одной из ветвей Рендейж увидел голову юной колдуньи. Он был удивлен тем, что она оказалась на Дубе только сейчас. Рендейж полагал, что в случае подобных преступлений суд вершится быстро. Однако она была здесь – голубоглазая светловолосая девчушка, которую он самолично передал в руки стражей… Священник долго рассматривал голову – бледную кожу, широко распахнутые мертвые глаза, кровь, запекшуюся на обрубке шеи, и блестящую шляпку гвоздя между бровей… Голова, висевшая на ветке, свидетельствовала о справедливости. Она олицетворяла смысл существования Дуба Кары. Он был последним пристанищем грешников. Их безжизненные глаза смотрели на Сакрос – сердце Церкви Пилигримов. Казалось правильным даже то, что эти глаза выклюют вороны и всласть попируют на мертвой плоти.
Рендейж смотрел на целительницу и ощущал мрачное удовлетворение. Справедливость восторжествовала – и в этом есть его, Рендейжа, заслуга. Он действовал как предписывала Церковь. Он был священником без изъяна…
Правда, подобные казни нарушали завет Четверых. Пилигримы проповедовали сочувствие и сострадание. Именно они были теми семенами, из которых росло их учение. Однако в тот миг это не приходило Рендейжу в голову. Он чувствовал лишь удовольствие от хорошо проделанной работы. Лекарка была молода и – несмотря на свои грехи – невинна. Но Церкви требовалась ее смерть, а Рендейж выполнил свой долг.
Он принял назначение Магистров и перебрался в собор Грантавена, однако мысли о девушке не покидали его. В конце концов Рендейж начал ее жалеть. Он со стыдом вспоминал, как передал ее в руки стражей – и ничто не шевельнулось в душе. Как цинично и жестоко прогнал он от себя рыдающую мать… Рендейж понял, что был чересчур предан Церкви. И за этой преданностью он позабыл Четверых.
В голову ему начали приходить крамольные мысли. Церковь Пилигримов со своими жестокими расправами – Дубом Кары, клетками, виселицами, пытками – сама давно уже отвратилась от Четверых. Однако Рендейж не сложил с себя сан. Вместо этого решил сделаться воистину праведным священником. Священником, служащим Четверым, а не земному начальству, прикрывшемуся их именем.
Так начался его бунт. Теперь Рендейжу даже нравилось выискивать противоречия между требованиями Церкви и учением Четверых. Он, разумеется, всегда действовал сообразно последнему – и оттого чувствовал себя неимоверно добродетельным и праведным…
Теперь же Рендейж вновь усомнился. Правильно ли он поступил, защитив Балласа? Да, он следовал учению Пилигримов но Баллас мог уничтожить Церковь… Рендейж не знал, каким образом, – как не знал и то, действительно ли Балласу это по силам. Но если да – что станется тогда с заветами Четверых?
Несмотря на все свои огрехи, Церковь поддерживала огонь Четверых. Без нее люди быстро позабыли бы Пилигримов и их учение. И если она исчезнет…
«Что, если я совершил величайшее из зол? – Рендейж похолодел. – Что, если я вынул камень из фундамента Церкви и теперь все строение готово обрушиться?..»
Над головой грохотали шаги. Толпа уже ворвалась в молельный зал. Рендейж заглянул в темные глазницы черепа Кадариса. На миг показалось, что они не пусты. Померещился блеск живых глаз – светло-зеленых и удивительно спокойных. А потом вернулась тьма.
– Веди меня, Кадарис, – прошептал Рендейж.
Он поднялся по ступеням и вошел в молельный зал. Здесь собралось множество людей. Они возбужденно переговаривались, однако, едва появился Рендейж, в зале повисла звенящая тишина. Казалось, люди заколебались. Возможно, они собирались убить его, но теперь стояли в нерешительности. Ведь Рендейж все еще был священником и по-прежнему носил синие одежды и медальон Скаррендестина…
– Где грешник, отец? – спросил человек, стоявший впереди. – Отдай его нам.
– Его здесь нет, – отвечал Рендейж.
– Его видели, – настаивал человек. – Он заходил сюда – совсем недавно.
– Надо было смотреть повнимательнее, – сказал Рендейж. – Тогда бы увидели и то, как он выходил. Обыщите собор, если желаете. Его здесь нет.
Мужчина сжал зубы.
– Ты укрывал преступника, отец Рендейж.
– Это был мой долг, заповеданный Четверыми…
– Твой долг был убить его! Или ты не читал Эдикта об Уничтожении? – Предводитель толпы наступал на Рендейжа. – Куда он пошел? Когда вернется?
– Он не вернется, – сказал священник. – И я не знаю, где он теперь.
Мужчина придвинулся почти вплотную. Толпа последовала за ним.
– Ложь!
– Я всегда говорю только правду.
– Ты лжешь! – Размахнувшись, он ударил Рендейжа по лицу. Старик отлетел назад и ударился спиной о кафедру.
– Вы в доме Четверых, – сказал он. – Здесь нет места насилию. Подумайте о своих душах. Или вы желаете вечно бродить по Пустым Землям за Лесом Элтерин? Ради своего же блага – оставьте меня в покое.
– Подумай лучше о своей душе, – отозвался мужчина. – Ты защищал грешника. А мы выполняем заветы Четверых. Мы должны выследить его – и убить.
– Это не сделает вас праведниками, – сказал Рендейж. Он едва слышал собственные слова и даже не вполне понимал, что именно говорит. Он знал лишь то, что толпа медленно, но неотвратимо надвигается на него. И внезапно им овладело странное спокойствие… «Смирение, – подумал Рендейж. – Смирение и покорность судьбе…»
Он подался назад. Толпа приблизилась к алтарю. В дальнем конце зала стояли трое стражей – Рендейж заметил их лишь теперь. Он задумался, не они ли собрали сюда весь этот народ. Во всяком случае, стражи ничего не предпринимали, чтобы остановить толпу. Они просто наблюдали…
Рендейж нахмурился.
Рядом с тремя рослыми стражами стояла четвертая фигура – пониже, в коричневых шерстяных одеждах с надвинутым капюшоном. Прищурившись, Рендейж попытался рассмотреть лицо но видел лишь подбородок и часть щеки. Кожа казалась бледной, почти бескровной – белой, как мрамор алтаря. Рендейж задумался, кто бы это мог быть. Очевидно, человек был тяжко болен: его бледность выдавала малокровие. Но для чего стражи привели его сюда? Полюбоваться на убийство священника? Кому это нужно? Зачем?..
Раздумья Рендейжа грубо прервали: толпа решительно двинулась вперед. Опустившись на колени, Рендейж забормотал молитву. Он слышал тяжелое дыхание людей и ощущал жар их тел. Кто-то ударил его по голове; Рендейж покачнулся и повалился на пол.
– Веди меня, Кадарис, – повторил он.
Глава пятнадцатая
Он обладал великим могуществом – как и любой из Пилигримов. Но магия его исходила не от бога-творца. Бледный пилигрим черпал ее из темного омута собственной души…
Баллас шел по Грантавену, таща на плече Элзефара. Нести его не составляло никакого труда. Переписчик был худ и весил не больше мешка с соломой. Следом двигался Краск, а замыкала шествие Эреш, державшая под мышкой костыли Элзефара. Они ныряли из сумрака в тень, из тени в сумрак, стараясь любой ценой избежать встречи со стражей. «Мы прячемся, как лисицы, – думал Баллас, – перебегаем от норы к норе, спасаясь от своры гончих…»
Они только-только свернули в очередной переулок, когда Баллас почувствовал присутствие стражей – почувствовал секундой раньше, чем они появились в поле зрения. Он шмыгнул в подворотню. Краск и Эреш, не успевшие спрятаться, остались посреди дороги.
– Что происходит? – прошипел Элзефар, который стражей видеть не мог.
– Заткнись, – тихо ответил Баллас. Присев, он свалил Элзефара с плеча на землю. Тот поморщился, однако смолчал.
Двое стражей остановились перед Краском и Эреш, преградив им дорогу.
– Вы кто? – спросил один из них. – Почему на улице в такое время?
– Горожане, просто горожане. – Краск развел руки в стороны, словно давая понять, что не вооружен и не опасен. – Мы… мы услышали новость – и вот…
– Говори толком, – велел стражник. – Какую еще новость?
– Ну как же, – пробормотал Краск. – Богоугодная охота наконец-то закончилась, и мы хотели самолично в этом убедиться. И даже принять участие – если можно и если еще не поздно. – Он бросил быстрый взгляд в сторону подворотни. На лице его было написано отчаяние. Краск не умел лгать и отчаянно трусил. – Преступника поймали в соборе, – закончил старик. – Мы слышали об этом и хотим видеть его смерть.
Стражник поднял брови.
– Что, правда?
Краск истово закивал. Страж, положив ладонь на рукоять меча, обернулся к своему товарищу.
– Я уж думал, его никогда не схватят. Я бы тоже с удовольствием глянул, как его будут убивать. – Он обернулся к Краску. – Недавно живете в городе, а? Акцент у вас не местный. Да и с ориентировкой проблемы.
– В каком смысле?
– Неправильно идете. Если хотите попасть к собору, вам нужно в обратную сторону.
Краск сделал удивленное лицо.
– Вы шутите.
– И не думаю. Собор в миле за вашими спинами.
Старик досадливо вздохнул.
– И так всегда! Всю жизнь мне не везет. Похоже, мы пропустим такое грандиозное событие – и все потому, что я ухитрился заблудиться.
– Поспешите, – сказал страж, – и может, поспеете на торжества. После казни преступника наверняка будет празднество. Вы и ваша… – Он вопросительно посмотрел на Эреш.
– Дочь, – сказал Краск.
– Прекрасно проведете время. – Страж попристальней глянул на Эреш. – Что это? – неожиданно спросил он, указывая на костыли. Выдернув их из рук девушки, страж посмотрел на Эреш еще раз, поднеся факел ближе к ее лицу. – Ба! Да я вас знаю! Ваши описания висят в каждой караулке. Вы сообщники того преступника. И в сговоре с убийцей-переписчиком. – Он тряхнул костылями и схватил Эреш за локоть. – Это ведь его добро, так? Ты совершила большую ошибку, женщина.
Эреш покосилась в сторону подворотни. Баллас уже вынимал кинжал.
– Кажется, это вы совершали ошибку, – заметила она. Шагнув вперед, Баллас ударил стражника кинжалом в грудь.
Тот захрипел. Кровь хлынула у него изо рта. Пока он падал, Баллас выдернул меч из его ножен. Второй страж тем временем тоже выхватил оружие. Подскочив к Балласу, он нанес сокрушающий удар. Достигни он цели – голова Балласа развалилась бы пополам. Подняв клинок, Баллас принял на него меч противника и отвел в сторону. Свободной рукой он ударил стража в лицо. Того шатнуло назад. Баллас повернул меч горизонтально и ударил стража в горло. Страж упал, не издав ни звука.
Баллас отшвырнул меч. Вернувшись в подворотню, он снова вскинул Элзефара на плечо.
– Впечатляет, – заметил тот. – Для человека твоих габаритов ты удивительно ловок и быстр. Мог бы стать танцором, не будь так уродлив.
– Где бордель? – спросил Баллас, перешагивая через труп стража.
Следуя указаниям Элзефара, они заспешили дальше. Снова и снова они прятались в тенях, едва заслышав шаги патрульных. Когда возбуждение боя закончилось, руки перестали трястись и мрачное удовлетворение померкло, Баллас ощутил ярость. Он злился не на Церковь Пилигримов и не на Благих Магистров – а на тех, кто им служил. А служили им, в свете Эдикта, все жители Друина. Едва ли нашелся бы здесь человек, который не желал Балласу смерти. Кто не прирезал бы его во сне – появись такая возможность. Кто не изыскивал возможности стать героем, уничтожив преступника. Люди по всей стране, подобные тем юнцам в архиве. Все они были сейчас его врагами, и Баллас презирал и ненавидел их. Разумеется, их примитивные желания были понятны и прозрачны: какой человек отверг бы славу и все, что она сулила? Кто отказался бы от участия в охоте, если награда столь велика? А вдобавок многие наверняка поверили, что убийце преступника будут прощены все грехи и уготовано теплое местечко в раю за Лесом Элтерин. Впрочем, даже если и так – Баллас испытывал к ним только ненависть. Эти люди желали обрести рай, но для Балласа это не имело никакого значения. Его бесило, что они спасут свои души за его счет…
В скором времени Баллас и его спутники добрались до борделя – уродливого двухэтажного здания из охряного кирпича. Окна были закрыты шторами, но в каждом горел красный фонарь. Над дверью висел знак: свеча, горящая алым пламенем. Баллас поставил Элзефара на землю, и Эреш передала ему костыли.
– Вход в канализацию, – сказал Элзефар, – разумеется, ниже уровня земли. В подвале, возможно…
– Ужасно, – заметил Краск. – Что, если там… спальня, скажем? Может выйти очень неловко. Кому понравится, если ему помешают в… э… таком деле?
Баллас покосился на Краска и вошел в бордель. Он увидел длинный вестибюль с голым полом и стенами. По обеим сторонам тянулись ряды дверей. Все они были закрыты. Со всех сторон доносились звуки соития – тяжелое дыхание мужчин и женские стоны. Шлюхи хорошо умеют притворяться, подумалось Балласу. Они будут сладострастно стонать, даже если любовник – полный ноль. Это входит в оплату…
Он окинул взглядом коридор и увидел в торце лестницу, уводившую вниз. Баллас начал бесшумно спускаться по ступеням. Эреш и Краск последовали за ним. Элзефар ковылял последним. Для него это было нелегким испытанием.
Ступени заканчивались перед дверью. Из-за нее не доносилось никаких звуков, но комната не пустовала. Из щели под дверью пробивался свет и струился запах горящей масляной лампы. Баллас решительно вошел внутрь. Комната оказалась невелика. Ее пол был покрыт красными ковриками. Алые, желтые и зеленые разводы украшали стены – странное переплетение изогнутых линий, завитков и загогулин. Тот же узор виднелся и на потолке. На полу сидели и лежали с полдюжины мужчин. Баллас машинально потянулся за кинжалом, но тут же замер. Он понял, что эти люди не замечают его. Их глаза были пусты, взгляды бессмысленны. Неизвестно, что уж они видели сейчас мысленным взором, но явно не окружающую действительность. Худощавый юноша уставился на коврик. Это был простой красный половичок, но юноша смотрел на него во все глаза, словно там происходят невесть какие чудеса. Он мечтательно улыбался, слегка раскачиваясь из стороны в сторону. Другой мужчина пялился на сорочье перо. Склонив голову набок, он, казалось, любовался сине-зеленым металлическим отливом его поверхности. Занятие поглощало его без остатка.
Баллас обвел взглядом комнату. Все присутствующие пребывали в той же странной прострации. Кто-то смотрел в потолок. Кто-то разглядывал стену, изукрашенную причудливыми узорами. Кто-то зачарованно взирал на собственную руку. В центре комнаты стояла деревянная коробка. В ней лежал коричневый щетинистый клубок, похожий на корень какого-то растения.
– Корень видений, – пробормотал Краск за спиной Балласа.
Эреш подошла ближе.
– Я слышала о нем, – сказала она. – Он запрещен, верно? Церковь считает его проклятым. За такие вещи можно угодить на Дуб Кары. Говорят, он вызывает галлюцинации…
– Отнюдь не галлюцинации, – раздался вдруг чей-то голос. Старик, сидевший на полу, заморгал, словно только что проснулся, и потер глаза кулаками. Он был лыс – лишь за ушами сохранилось несколько прядей седых волос. Лицо украшали роскошные длинные снежно-белые усы. Он был невысок, круглолиц, морщинист и казался невероятно старым, однако же сидел на полу, скрестив ноги, и эта неудобная поза, по-видимому, не доставляла ему дискомфорта.
– Мы обретаем мудрость и прозрение… – продолжал старик. – Знание природы вещей, постижение бесконечности, тайну тайн, кою невозможно понять рассудком… В прежние времена такое знание давалось лишь ценой кровавых жертвоприношений и поклонения темным силам. Теперь же мы восприняли восточные практики. – Он кивнул на коробку. – Не обязательно расчленять людей, чтобы стать мудрее. Прогресс, верно ведь? Человек должен глянуть дальше своего носа, если желает двигаться вперед, к совершенству…
Он сплел пальцы на животе.
– Мы все ищем здесь знаний. Кто-то растрачивает себя на пустое… – Старик кивнул на мужчину с сорочьим пером. – Тщета… Но иным знание позволяет идти выше и дальше… Горсть корня видений… Мне не нравится это название. Я предпочитаю его восточное наименование – «гакрия»… Так вот: горсточка гакрии позволяет в единый миг постичь больше, чем можно узнать за всю человеческую жизнь…
Нагнувшись, старик взял из коробки шепотку корня.
– Содержатель борделя приносит его нам. Этот – самый мощный из всех, что я пробовал. Вот такой малости достаточно, чтобы раскрыть самые глубокие секреты вселенной. Я слышу музыку сфер и небесное дыхание Четверых… Иногда, когда я жую гакрию, мне видятся смуглые руки жителя Востока, вырастившие ее. Потом я вижу и обладателя этих рук, его мысли становятся моими собственными. У него нет от меня секретов. Его любви и ненависти, восторги и беды – все на поверхности. Они сверкают, как золотые звезды на черных телесах небосвода. Вкусив гакрии, человек переносится за пределы времени. Однажды я вошел в эту комнату летом, а вышел осенью. И казалось – прошли только секунды… Нет в мире ничего чудеснее нет. И как я понимаю, именно поэтому вы здесь. Вы пришли, чтобы познать неведомое?
Не отвечая, Баллас схватил коврик и отшвырнул его в сторону. Юноша, смотревший на него, очнулся и поднял на Балласа взгляд, полный укоризны.
– Вообще-то он был мне нужен… Я видел там… Это было невероятно. Я был… Я… – Юноша замолчал. Глаза его снова стали рассеянными и отрешенными. На лице опять появилось счастливое выражение.
– Что вы делаете? – спросил старик. – Хотя постойте-ка… Я узнаю вас! – Он всплеснул руками. – Какая прелесть! Я вижу перед собой самого известного человека в Друине! Вернее: печально известного… но какая разница между доброй и дурной славой? Все дело только в подходе…
Баллас зловеще посмотрел на него.
– О, не сердитесь! Не надо. Я рад, что вы здесь. Церковь Пилигримов – не моя церковь. Моя религия – гакрия. Она гораздо удобнее, поскольку вовсе натребует веры. Все доказано. Не надо рассуждать, не надо мучиться сомнениями. И помимо того… – Старик хитро улыбнулся, – зло приносит больше знаний, чем добро. Почему? Потому что истинно злой человек – редкость. Мало кто может похвастаться, что встречался с истинным негодяем без единого проблеска света в душе. Я слышал: предводитель восстания Каль’Брайден был именно таков. А то же самое говорят и о вас. Какое преступление вы совершили?
Не отвечая, Баллас вынул кинжал и загнал его в щель между досками пола. Раскачивая лезвие, он ухитрился приподнять доску. Под ней была пустота. Баллас вынул половицу и отпихнул в сторону.
– Ясно одно: преступлением вашим не была излишняя болтливость, – заметил старик. – Да и если по правде, какая разница? Преступление – всего лишь дань жизненным ценностям и устремлениям преступника. Результат его мыслительной деятельности… – Он положил корень в рот и принялся тщательно пережевывать.
Баллас поднимал доску за доской, пока не образовалась приличная дыра. Он взял из ниши фонарь и опустил его в пустоту. В пяти футах внизу виднелся каменный пол. В центре лежала прямоугольная каменная плита. Держась за края досок, Баллас спустился. Он поставил фонарь на пол, ощупал плиту и, поднатужившись, отодвинул в сторону. Открылся темный люк. Баллас снова опустил фонарь вниз. В тусклом свете он увидел каменный туннель, уходящий во тьму. Баллас поднялся и высунулся наружу.
– Нашел, – сказал он. – Элзефар, ты полезешь первым.
Калека передал Эреш костыли. Баллас спустил переписчика в дыру. Элзефар заглянул в люк и тут же отшатнулся, испуганно вскрикнув.
– Там что-то есть! Оно движется…
– Что там? – спросил Баллас.
– Не знаю, – отозвался Элзефар. – На стене. Там что-то было на стене. Оно корчилось.
Схватив фонарь, Баллас заглянул через дыру в туннель. Стены словно бы находились в постоянном движении. По ним пробегала рябь, вздыбливаясь и опадая. Баллас поднес фонарь ближе. Стена была облеплена бесчисленными ящерицами. Белесые, полупрозрачные, с белыми выпуклыми глазами – они замерли от неожиданного света. Ящерицы покрывали не только стену, но и потолок. Их лапы с длинными тонкими пальчиками цеплялись за малейшие неровности камня.
Элзефар перевел дыхание.
– Рептилии, – сказал он. – Проклятые рептилии! Никогда не мог понять, какая от них польза. Они отвратительны.
Баллас спустил Элзефара в туннель. Эреш протянула ему костыли и спрыгнула в дыру. Баллас обернулся к Краску. Тот разговаривал со старым любителем корня видений. Они говорили тихо, и слов было не разобрать. Баллас нахмурился.
– Краск, полезай. Нам пора.
Старик произнес еще несколько слов. Затем Краск отошел от него и исчез в дыре. Баллас оглянулся. Старик в упор смотрел на него, медленно пережевывая корень. Коричневая слюна текла из уголка его рта. Взгляд крошечных темных глазок был рассеянным и отрешенным. И вместе с тем в них были настороженность и удивление. Казалось, что старик смотрит одновременно и на Балласа, и словно бы сквозь него, рассматривая нечто, видимое ему одному.
Баллас недоуменно пожал плечами. Отвернувшись от старика, он спустился в дыру и спрыгнул в туннель.
В тусклом свете фонаря Баллас изучил карту канализации. Она была нарисована с большим искусством. Четкие линии, выписанные черными чернилами, показывали и план города, и систему канализационных туннелей под ним. Баллас почесал в затылке. Несмотря на искусную работу Элзефара, разобраться в плане оказалось непросто. Система канализации была фантастически сложна: переплетение туннелей выглядело настоящим лабиринтом.