412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яков Барр » Мастер молний. Книга II (СИ) » Текст книги (страница 16)
Мастер молний. Книга II (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2025, 09:30

Текст книги "Мастер молний. Книга II (СИ)"


Автор книги: Яков Барр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

– Ну то, что вы… – начала она отповедь.

Я же выложил так же по одной еще пять тысяч. На этом директриса сломалась, смела банкноты в одну кучу и накрыла рукой.

– Вы так и не сказали, чего хотите.

Ну что ж, раз деньги приняты, я позволил себе небольшую грубость – подчинил себе волю директрисы. Я мог бы и сразу так сделать, не устраивая денежное шоу, но у меня тоже имеются моральные ограничения. Они своеобразны, но есть.

– Эта милую девушку зовут Василиса Звонкова. Она жила и училась в вашем прекрасном учебном заведении. Уверен, – я ткнул пальцем в горку банкнот, – вы уже ее вспомнили!

– Возможно, – ответила директриса тусклым голосом. – Что от меня требуется?

– Вам виднее, что мы можем предпринять, чтобы эту сказку сделать былью. Вы внесете записи в базу данных, если нужны какие-то бумаги, мы прямо сейчас их раздобудем. Только покажите образец.

У нас ушел примерно час, чтобы создать нужную документацию. Мы также завели в компьютере личное дело с фотографиями нескольких возрастов. Я извлек из памяти Алисы ее воспоминания, как она выглядела в разное время. Записи о ее оценках, плохом или хорошем поведении и даже наказаниях, которые фиксировались в деле, мы надергали у других воспитанниц.

– Вот только оплата! – сокрушилась вдруг директриса. – К нам не поступало на счет никаких денег за содержание этой юной фрейлин. Это может вызвать подозрения!

– А что, никто не платит наличными?

– Мы даем расписки, корешки остаются у нас. И нужно имя дарителя!

– Имя мы знаем, я вам платил за ее обучение! Яков Георгиевич Беринг к вашим услугам. А корешки мы сейчас найдем, главное, любезная Екатерина Адольфовна, знать, где искать.

Еще через пятнадцать минут мы покинули гостеприимный пансион. Фрау Бромгарт разбогатела на десять тысяч рублей, будучи абсолютно уверенной, что Василиса жила у нее с момента аварии до совершеннолетия. Наш же визит она, конечно, забыла сразу и напрочь.

Выйдя из ворот «Веселого ветра», мы перенеслись в «Лазурь». Вернулись как раз к ужину.

– Завтра с утра заглянем к одной милой паспортистке, – объявил я Алисе. – И ты станешь полноценным членом российского общества.

– Теперь меня зовут Василиса? – уточнила жертва махинаций.

– Нет, тебя зовут Алиса, потому что я так хочу. Но об этом мы подумаем завтра.

На следующий день мы наведались к любезной Марии Васильевне, вооружившись тортом, цветами и несколькими тысячами рублей. Нам нужен был не просто документ, который уже был создан, хотя я поменял в нем имя Алла на Алиса, что мы исправили и в базе данных. Мы дополнительно подделали смену имени и фамилии Василисы Звонковой при получении первого паспорта в ее жизни, а также акт о признании родства с девушкой мной, Яковом Берингом. Таким образом, я принимал дальнюю родственницу в семью, что для дворян неожиданно важно. Она официально вступила в клан Берингов.

Эта была не вся работа по ее легализации. Например, ей нужна была какая-то кредитная история. Я надеялся, что хакер, выданный мне Минервой, научит меня создавать полноценную фальшивую личность.

* * *

Бобров осмотрел зал, место приличное, дизайн в стиле средневекового замка. Заведение так и называлось: «Круглый стол Короля Артура», да именно так длинно. Но все его звали попросту «У Артура». Излюбленное место встреч работников Имперской Безопасности с агентами и друг с другом.

Генерал высмотрел столик, за которым уже устроился Васин, глава другого департамента Службы, занимавшийся в целом тем же – сверхъестественным, которое, несмотря на всеобщее неверие, существовало в этом мире в изобилии. Но если Бобров работал «в небесах», в мире снов и иллюзий, то Васин оставался на твердой земле.

– Валерий Петрович, – поздоровался генерал, подходя ближе к коллеге, – приветствую.

– Отличный денек, Сергей Геннадьевич, – радостно откликнулся Васин. – Присаживайтесь! Здесь отличное пиво. Рекомендую шоколадный стаут или старый честный лагер. Я заказал нам гренки и кольца кальмаров. Простите, что по-простому, но сейчас хочется не заморских разносолов, а чего-то народного.

– Гренки – это хорошо, – пожал плечами Бобров.

Подошла официантка, он попросил кружку нефильтрованного.

– Я вот по какому делу, Сергей Геннадьевич! – перешел к важному Васин, – Предлагаю нам с вами совместную операцию. Мы знаем, что у вас сложился неплохой контакт с американцем по имени Генри Манн.

– Впервые слышу эту фамилию! – удивился Бобров.

– Вы встречались с ним там, – Васин ткнул пальцем в потолок, – наверху. Он выглядел как носорог. Как животное или этакий однорогий минотавр, здесь наши данные разнятся.

– У нас нет контакта, – удивился Бобров. – Мы встречались два раза, ничего больше. С тех пор «наверху» я его не видел, а кто он на Земле, не имею ни малейшего понятия.

– Наверху иногда достаточно желания, чтобы встреча состоялась, – Васин перегнулся через весь стол, чтобы громко прошептать Боброву на ухо: – сдайте нам носорога! Он сорвал несколько важных операций. Очень важных. Просто сдайте нам этого урода!

Глава 26

Я вручил Сидорову комплект документов.

– Поздравляю! Теперь ты – Алекс Сайд, юрист из Бостона.

Следом я вручил ему обруч с уроками английского языка, где я срастил несколько языковых моделей – от Моники, гонщика Гиблинга, игрока Винса и конечно же лучшую часть моей коллекции – от Бени Блофилда. Надо бы при случае добавить какого-нибудь техасского миллионера и черного наркоторговца из Гарлема. Но это уже по ходу дела и без фанатизма.

– Полчаса тебе на впитывание чуждой культуры, потом шуруешь в бутик, ты должен выглядеть как крутой адвокат, никак не меньше. Алиса, хочешь прогуляться на историческую Родину?

– На Манхеттен-то? А меня там злые Инквизиторы за мягкое место не прихватят?

– Солнце мое, тебя сейчас крайне трудно прихватить за любое место без твоего желания! Вспомни себя на том злосчастном судилище и посмотри, какая ты стала. Но выбор за тобой. Опять будешь ныть, что все интересное мимо тебя проскальзывает!

– Нет-нет! – быстро отреагировала ученица. – Я, конечно, хочу наведаться в Нью-Йорк. И, кроме того, такому крутому бизнесмену как Генри Манн нужна соответствующая свита.

– Тогда тоже приводи себя в порядок, ты должна стать секретаршей Эмилией Уоллес. Нас ведь ждут у нотариуса?

– Да, я записала нас на прием через полтора часа.

– Ну вот, как раз успеете почистить перышки.

– Ты правда думаешь, что это так быстро делается? – осведомилась Алиса ядовитым тоном.

В нужное время мы втроем перенеслись в Центральный Парк. Это место вызвало у меня массу воспоминаний. Очевидным же плюсом было то, что до нужной конторы можно было дойти за десять минут.

У нотариуса все прошло без каких-то проблем, если не считать пару часов, вылетевших в трубу. Интересное началось, когда мы вышли на улицу. К нам бодро подрулил черный минивен, оттуда выскочили какие-то молодчики в комбезах спецназа. Я успел шепнуть моим спутникам, чтобы не сопротивлялись. Меня полностью устраивало, что разговор пройдет в фургоне, откуда не прорвутся ни малейший звук, ни лучик света.

Мы даже не подрались. Я просто всех усыпил, а потом разбудил и допросил первого попавшегося. Спросил, кто у них старший, снова отправил в объятия Морфея, чтобы пообщаться уже с правильным человеком. Почти ничего интересного он, к сожалению, не сказал, кроме одной детали. Бравые парни – просто спецназ в подчинении федералов. Их послали задержать Генри Манна, который по оперативным данным окажется в нужное время в нужном месте.

Тут не выдержал Сидоров-Сайд, язвительно спросивший про ордер. Его, конечно же, не было. Никто не заморочился документами или хотя бы делом против нас. Власти решили нас похитить, мило, но предсказуемо, учитывая, что их очевидно натравила Инквизиция. Это странно, учитывая, что мы вроде бы договорились о ненападении еще в Москве.

Интересной же подробностью оказался адрес, куда нас должны были доставить с мешками на головах. Он удивительным образом совпал с одним из тех, что мне вручил зеленый голубь. Я, кстати, и сам собирался туда наведаться, чтобы поговорить по душам с одним из друидов, любителем подсовывать паразитов российским генералам.

Приятно, когда планы совпадают. Я посадил Алису за руль, оттащив в кузов водителя и оперативника, сидевшего с ним рядом. Ученица лучше меня ориентировалась в городе, так что и довезла нас за жалкий час. И это с учетом скапливавшихся пробок.

Приехали мы в уже знакомый мне Джерси, подрулив к особняку, слегка напоминавшему домик жуликоватого нумизмата дядюшки Ченинга. Я, не выходя из машины, послал на разведку птичку-шпионку. Получив же отчет, быстро открыл портал в Лазурь, чуть ли не пинками прогнал туда Сидорова и приказал срочно доставить сюда мистера Саламандера. Я предчувствовал, что нам не повредит немного огня. В домике находилось много людей. Все они были мертвы, хотя бодренько шуровали по зданию, размахивая оружием. Всех их подменили те самые паразиты.

Друида я узнал по ауре, теперь изрядно подпорченной черной заразой. Уголек прибыл через пару минут, и мы втроем вошли в здание. Дальше мы принялись зачищать первый этаж. Я выставлял воздушный щит, поглощавший пули, которыми нас щедро принялись поливать зараженные охранники. Элементаль посылал в них мощные, но концентрированные импульсы огня. Со стороны это выглядело как короткий плевок из огнемета. Алиса быстро выучила это заклинание и вскоре занялась тем же. Через несколько минут мы смогли подняться по лестнице. Я оставил учеников в холле прикрывать мне спину, а сам вошел в кабинет.

Друид еще был жив. Несколько зараженных в дорогих костюмах стояли молча, не двигаясь, и безо всякого выражения уставились на жертву, которая корчилась в кожаном кресле за дубовым столом большого босса. На меня никто не обратил внимания, ну так я и вошел тихо. И без лишнего шума испепелил всех, кроме хозяина кабинета.

– Чем все началось, тем и закончится, – сказал я, глядя с грустью на друида, – мне знакомо это выражение лица. Если можно так выразиться.

– И где же ты, такое видел, маг? – прохрипел друид.

– Так у носорога! Уж извини, что я сравнил его морду с твоей интеллигентной физиономией. Он также упорно боролся с паразитом до последнего. Не хочу лишний раз злорадствовать, но я тебя предупреждал.

– Да-да, маг, ты был прав, игры с тьмой не довели меня до добра.

– Как ты держишься?

– Ты считал меня пустышкой. Но я – настоящий друид! И мы умеем сопротивляться ментальной магии. К сожалению, надолго меня не хватит. Помоги, пожалуйста. Если тебе нужны извинения, вот они: я был неправ, а ты прав. И мы плохо тебя встретили и вообще наделали много ошибок. Надеюсь, ты их исправишь. А теперь сделай то, что должен.

Я послал ему в голову электрический разряд, который тут же окутал друида облаком молний. Через секунду от несчастного глупца осталась только горстка пепла. Я отправил в сумку ноутбук, лежавший на столе, больше рыться не стал. В коридоре вняло гарью. Я позвал учеников, мы вместе разыскали внизу вход в подвал. На первый взгляд все казалось обыденным и скучным. Но я шагнул в Тень. «Нижняя» версия подвала напоминала склад, на бесчисленных стеллажах лежали контейнеры, напоминавшие крупные, с человеческую голову, полупрозрачные яйца, в каждом из которых билось что-то темное и бесформенное.

– Это питомник паразитов? – с ужасом спросила Алиса.

– Да, – ответил я с отвращением.

Я быстро глянул, что творится на втором слое, но, к счастью, не нашел там чего-то интересного или устрашающего.

– Сожги здесь все! – приказал я Угольку, вернувшись. – Дотла, как особняк миссис Дубинер! На всех уровнях бытия.

– А мне можно присоединиться? – спросила Алиса, до сих пор с явной с ненавистью вспоминавшая ряды яиц.

– Да, все поучаствуем.

Когда теневой подвал полностью охватило пламя, к которому я подмешал очищающий свет, мы выбрались в реальный мир и там запустили свою огненную бурю. Минут через пять от здания ничего не осталось, кроме бесформенной кучи угля и пепла.

– А что с ними, – Алиса кивнула в сторону фургона.

– Тебе пора уже подмечать такие нюансы, – укорил я ученицу. – когда они проснутся примерно через полчаса, они не вспомнят ничего за последние сутки. Этого должно хватить, чтобы стереть упоминания о Генри Манне. А те, кто нас заказал, шуметь не будут. Уголек, спасибо, ты хорошо поработал, возвращайся в отель, отдыхай.

– А я? – спросила Алиса. – Меня ты тоже отошлешь?

– Как хочешь. Я собираюсь перекинуться парой слов с одним нотариусом, ты можешь отправиться со мной. Или тоже пойди, отдохни.

– Нет уж я не пропущу все веселье! – воскликнула ученица преувеличено бодро, хотя я видел, что случившаяся бойня не далась ей легко.

– Тогда идем.

Нотариус как раз вышел из офиса, мы встретили его на том самом крыльце Бизнес-центра, где нас пытались похитить. Мы проследовали за ним до ресторана, располагавшегося за углом, он вошел в дверь, но оказался в совершенно другом месте. Я перенес этого мелкого жулика в Медный дом, в одну из пустующих комнат, где из мебели нашлись только стулья – три штуки, для всех нас. Можно было сразу отправить его в Каласуту, но он все же не так сильно провинился.

– Узнаете меня? – спросил я вежливо.

– Мистер Манн? Что все это значит? Где мы?

– Вы у меня в гостях! – пояснил я вежливо.

– Вы меня похитили? – дрожащим голосом осведомился нотариус. – Я не помню, как это произошло. Но это же к лучшему! Если вам нужны деньги, мы можем договориться. Я в состоянии заплатить выкуп и даю честное-благородное слово, что уже забыл ваше имя!

– Ну какие деньги, милейший! – воскликнул я. – Мне нужны ответы на пару вопросов и одна небольшая услуга. В идеале мы вполне уложимся в ваш обеденный перерыв. Я даже подарю вам бутерброд, чтобы вы не остались голодным.

– Что вы хотите знать, незнакомец, – нотариус изобразил живейшее желание сотрудничать.

– Не паясничайте, уважаемый! Мне всего-то нужна была одна бумажка, а вы зачем-то помчались куда-то обо мне сообщать? Скажите честно, вас попросили провозиться так долго? Никогда не поверю, что доверенность выписывают три часа.

– У меня не было выбора, дорогой вы мой!

– А почему? – спросил я ласково. – Кто вас попросил?

– Мне пришла бумага из Федерального Бюро Расследований! – воскликнул нотариус. – Их просьбами не пренебрегают.

– Что буквально они попросили?

– Сообщить, если некий Генри Манн обратится ко мне по любому поводу! Оставили телефон. Я перезвонил. Поймите правильно, я же не ваш адвокат и не связан тайной!

– Вы позвонили, что дальше? – нетерпеливо пресек я его излияния.

– Вы все правильно сказали! Продержать вас до определенного времени.

– Почему именно вас? Я мог выбрать любого юриста.

– Дорогой незнакомец, я уверен, что они сообщили вообще всем. Не думаю, что на Манхеттене вы можете получить любую услугу сложнее чашки кофе, чтобы об этом не стало известно кому-то наверху. Они регулярно рассылают такие списки.

– Но доверенность, которую вы сделали для моего помощника, она в силе?

– Конечно! Я свою работу выполнил, смею заверить, безупречно. Да мне и не приказывали вам как-то пакостить! Как юрист скажу, что такие бумаги рассылают для розыска важных свидетелей, на которых не заведено уголовное дело. Вы вовсе не лишены гражданских прав. Просто с вами хотят пообщаться.

– Ладно, проехали, – улыбнулся я. – Я даже притворюсь, что не обижен. Но вы, во искупление, кое-что для меня сделаете.

Я ткнул нотариуса пальцем в лоб, и тот крепко уснул. Минут за двадцать я выкачал у него из головы все его профессиональные навыки. А Манхэттенский нотариус знает о деловой жизни страны очень многое!

Чуть позже, уже в Лазури, я добавил эти сведения на обруч, где хранились юридические знания и передал его Сидорову.

Сейчас же я заставил нотариуса забыть все о похищении, сунул ему в руки обещанный сэндвич и вернул ко входу в ресторан, только развернул лицом к улице, будто бы он только что вышел из дверей.

За всеми этими хлопотами и сражениями я успел проголодаться, так что мы всей честной компанией спустились в ресторан. Потом уже я взял ту же свиту, что и утром на Манхеттен, и мы отправились в Лихтенштейн налаживать отношения с нашим банкиром.

Портал туда я открыт не мог, не был я в Европе нигде кроме Италии, так путь оказался сложным и тернистым. Сперва я перенес нас с в Рим, прямиком в аэропорт. Там уж мы сели на рейс до Цюриха. Алиса, когда осознала, какой у нас длинный маршрут получается, слегка приуныла, но я разрешил брать билеты в бизнес-класс, тут-то они с Сидоровым заметно повеселели.

До столицы княжества мы добирались на прокатной машине, которую Алиса еще из дома заказала. Решили, что порулим по очереди. Места здесь были исключительно красивые, автобан удобный, а после неаполитанских горных дорог и вовсе проблем не доставлял никаких.

Город с забавным названием Вадуц расположился у подножия горы, и представлял собой вытянутую полосу шириной чуть ли не в одну улицу. По обе стороны красовались трехэтажные дома по большей части без архитектурных излишеств. Просто коробки с вырубленными окнами.

Мы остановились в отеле, где чередовались узкие окна-бойницы и здоровые квадратные. В бойницах были выставлены цветочные горшки, заметно украшавшие дом. Выбрали мы именно этот отель просто потому, что банк с непроизносимым названием, которое переводилось как «Швабский союз»*, располагался через дорогу. Учитывая, что возвращаться мы собирались через портал, нам отель вовсе не был нужен, но, во-первых, я хотел иметь доступное место для переноса, а во-вторых, что ж нам с дороги и душа не принять?

* Schwäbischer Bund, если угодно. Произносится легче, чем читается, но наш герой пока не выучил немецкий, его подобное нагромождение букв пугает.

Мы почистили перышки, пообедали в симпатичном ресторане. К счастью, бедствие южных стран – бесконечная сиеста – в континентальной Европе не прижилось, так что в два часа пополудни банкир смог нас принять.

Преисполненная собственного достоинства секретарша, статная дама за сорок, проводила нас в кабинет. Обстановка недвусмысленно свидетельствовала: здесь сидит большая шишка, управляющая огромными деньгами. Хозяин, сидевший за массивным дубовым столом, поднялся нам навстречу. Господин банкир, при всей своей тучности, создавал впечатление человека мощного из-за высокого роста.

– Маркус Фон Бальцерс к вашим услугам! – объявил он преувеличенно радушно.

– Генри Манн, точно так же в вашем распоряжении, – общались мы конечно же по-английски. – Мой ассистент – мисс Эмилия Уоллес, мой помощник – мистер Алекс Сайд.

Немного потерявшиеся от величия момента помощники слишком робко на мой взгляд поздоровались.

– Алекс, будь добр! – кивнул я Сидорову.

Тот протянул банкиру бумаги, что мы подписали с Луиджи.

– В конце прошлого года мы открыли у вас счет. Я приехал, чтобы познакомиться лично и обсудить технические моменты, связанные с его управлением.

– Мне очень приятно, мистер Манн! – воскликнул банкир с той же показной приветливостью. – Не знаю, предупредил ли сеньор Виттарио, но суммы, которыми вы оперируете, кажутся значительными для обычного человека, но несколько мелковаты для привычных нашей организации масштабов.

– И тем не менее, мы здесь, а наши деньги у вас. Впрочем, если вам обременительно держать у себя подобный капитал, давайте обналичим эту скромную сумму, а я поищу другой банк для операций в Европе.

– О, я вовсе не хотел, чтобы у вас создалось впечатление, будто вы для нас – нежеланный клиент! С организацией, которую представляет сеньор Виттарио нас связывают давние партнерские отношения, а с самим Луиджи – и вовсе, не побоюсь этого слова, дружеские. Даже этого было бы достаточно, чтобы мы с безусловной радостью пошли вам навстречу. Но Луиджи дал понять с полной определенностью, что вы, герр Манн, – отнюдь не обычный клиент. А перспективы сотрудничества, если глянуть в будущее, потрясают воображение.

– Это лестная характеристика. И если мы разобрались с моей желанностью для «Швабского союза», перейдем к техническим моментам.

– И как вы намерены распорядиться деньгами, герр Манн?

– Сеньор Виттарио был так любезен, что создал на мое имя компанию. Я бы хотел передать управление моему помощнику мистеру Сайду, – услышав свое новое имя, Сидоров поклонился, – Алекс, покажите герру фон Бальцерсу доверенность на ведение дел. Конечно же нам нужен удаленный доступ. У вас же есть онлайн-банк?

– То, о чем вы просите, не так уж просто, – заюлил вдруг банкир. – В данный момент директором компании служу я, и конечно же моя служба преследует ваши лучшие интересы. Чтобы перевести деньги куда-либо, надо заключить хотя бы рамочный договор с той компанией, которая получит платеж.

– У нас есть такая компания в Российской Империи. Полагаю, что вы с мистером Сайдом очень быстро заключите договор.

– И какую сумму вы планируете вывести в Россию?

– Я бы хотел начать с миллиона.

– В пересчете это двести тысяч? Такую сумму мы можем перечислить. Я бы предложил разбить ее на транши по пятьдесят тысяч, которые мы будем переводить ежемесячно на основании приложений к договору.

– Боюсь, вы меня неправильно поняли. Меня устроит первый транш в миллион долларов. Далее – в зависимости от наших планов, которые, смею заверить, грандиозны.

– Вы хотите закрыть счет, герр Манн?

– Вовсе нет, давайте уточним, какую сумму следует оставить по правилам банка, чтобы продолжить сотрудничество.

– Одна из причин, почему мы не любим связываться с капиталами такого масштаба, как у вас – расценки на обслуживание могут шокировать неподготовленного клиента. Я надеялся, что сеньор Виттарио разъяснил вам тонкости и тарифы.

– Предлагаю перейти на холодный и четкий язык чисел. Какова плата за обслуживание, и какой у вас «замороженный» остаток на счету?

– Обслуживание в данный момент бесплатно, но остаток должен быть не менее десяти миллионов долларов. У вас, герр Манн, на счету меньше денег, но мы можем пойти навстречу, позиционируя созданную для вас компанию как часть Сицилийского Межбанковского Синдиката, если вы понимаете, что я имею в виду. Но пятьдесят тысяч долларов в месяц, как процентный доход – максимум, что мы можем выделить для перевода в другую страну.

– Интересный поворот, – покачал я головой. – Предположим, я закрываю счет. Какие тогда у нас с вами возникают цифры?

– Я не могу закрыть счет без согласования с руководством холдинга, герр Манн. Мне жаль, если это стало для вас неожиданностью. Полагаю, что тот же сеньор Виттарио охотно разъяснит вам тонкости наших с вами отношений. Но есть и хорошая новость! Выгодное вложение ваших капиталов через инвестиционную программу нашего банка принесет вам семь процентов годовых. Естественно, в долларах. Или, если вы захотите, в немецких марках. Это прекрасная ставка, герр Манн!

– Давайте по-простому, уважаемый герр Маркус Фон Бальцерс, мои деньги лежат у вас, но доступа я к ним не имею?

– Не совсем так. У меня есть послание от вышеупомянутого Синдиката. Прошу вас, я должен его озвучить тет-а-тет.

Я кивнул, и Сидоров с Алисой вышли в приемную.

– Великолепно, – Маркус протянул конверт, – здесь имя человека, на которого следует повлиять. Туда же приложены минимальные анкетные данные и ключевая фраза, которую следует передать означенному гражданину. Благополучное разрешение некоего конфликта, подробностями которого я не смею вас утомлять, позволит увеличить единовременный транш до двухсот тысяч долларов без снижения основного капитала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю