355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вяйнё Линна » Неизвестный солдат » Текст книги (страница 31)
Неизвестный солдат
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 16:30

Текст книги "Неизвестный солдат"


Автор книги: Вяйнё Линна



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 32 страниц)

II

Уже через полчаса обстановка изменилась, потребовав отступления с флангов. В центре давления противника не ощущалось, поэтому с приказом об отходе медлили, хотя третья рота, державшая оборону у шоссе, полным ходом отступала к мосту и противник преследовал ее по пятам. Когда вестовой командир роты принес наконец приказ оторваться от противника, Рокка предложил пересечь реку вплавь. Однако прапорщик думал лишь о полученных им указаниях. Возможно также, он не согласился с предложением Рокки потому, что поспорил с ним накануне, хотя и не отдавал себе в этом отчета. Обстановка не позволяла долго раздумывать, и категоричность его отказа могла объясняться только лишь тем, что он не хотел признать правоту Рокки.

Итак, они начали отходить к мосту, однако дойти до него не смогли. На полпути они стали свидетелями жуткой драмы, разыгравшейся на нем. По мосту под сильным огнем противника ползли раненые третьей роты, среди которых был и ее новый командир. В это время раздался хриплый крик саперов: «Внимание! Взрываем мост!»

Крик этот был подобен стону ужаса. Очевидно, саперы знали, что на мосту еще были люди, однако спасти никого не могли, так же как не могли и дожидаться, пока раненые погибнут под огнем. Огромной силы взрыв потряс окрестность, вместе с обломками в воздух взлетели человеческие тела.

Таким образом, третий взвод все же должен был перебираться через реку вплавь. Обломки дерева и куски человеческих тел еще дождем сыпались в воду, когда Рокка крикнул:

– Эй вы, новенькие! Идите первыми! Ты, Мяяття, тащи пулемет! Рахикайнен, Сихвонен и Хонкайоки помогут тебе. Мы тем временем постараемся не подпустить их к берегу.

Люди вошли в воду и двинулись через реку. Лишь на середине вода была выше головы, но это пространство они преодолели в несколько гребков руками.

Яловаара, Рокка, Ванхала, Суси Тассу и Асуманиеми остались для прикрытия, держа противника на расстоянии от берега. Яловаара приказал Асуманиеми переправляться вместе с большинством, но тот, даже не дослушав его, продолжал расстреливать диск за диском.

– Эй, я попал! Попал! Смотрите-ка… Вон там, у куста.

– Убирайся на тот берег, сопляк, черт бы тебя побрал! – в ярости крикнул Рокка.

В этой отчаянной ситуации Яловаара вдруг вспомнил, что он говорил Рокке насчет переправы через реку, и приказал:

– Все на тот берег! Я иду последним.

На Рокку эти слова не произвели впечатления. Он понимал, что прапорщик хочет загладить свою оплошность, но считал такой образ действий безрассудным и сказал:

– Пойдешь вместе с нами. Один тут ничего не сделает, черт побери! Пошли!

Они спустились к реке вместе с прапорщиком: он считал, что выполнил свой долг. Суси Тассу собрался было ступить в воду, как вдруг пошатнулся и упал на прибрежные камни.

– В меня попали, Антти, – тихо сказал он, покоряясь судьбе. – Я остаюсь.

– Что с тобой? Куда тебя?…

– Беги! Я остаюсь. Не могу… Беги… Меня зацепило. Да беги же! Они стреляют с моста.

Пуля прилетела издалека, очевидно от моста, – ведь сзади их еще укрывал береговой скат. Одновременно по воде хлестнула пулеметная очередь. Их заметили.

Вода вокруг Суси Тассу окрасилась в красный цвет. Он попытался встать, но поскользнулся на камне и снова упал. Когда Рокка взвалил его на спину, он вскрикнул от боли. Суси Тассу был среднего роста, но под его тяжестью Рокка осел глубже в воду и отфыркался, как жеребец. О том, чтобы идти осторожно, не могло быть и речи. Спасение было только в скорости. Ванхала, Яловаара и Асуманиеми пытались отстреливаться прямо из реки, но безрезультатно: они даже не видели неприятельских стрелков. Добравшись до середины, Рокка крикнул:

– Голову выше!… Подними голову, Тассу! Здесь глубоко!

И вот уже он окунулся в воду. Только раз он вынырнул на поверхность, набрал полную грудь воздуха и крикнул:

– Голову выше!…

С позиций на том берегу этих пятерых бедолаг пытались прикрыть огнем. Самое худшее началось, когда солдаты добрались до берега и стали выходить из воды: они попали под обстрел противника, вышедшего на тот берег реки. До сих пор их прикрывал береговой скат, и пули прилетали только издалека, со стороны моста.

Но вот они уже вышли на берег. Суси Тассу мешком лежал на плечах у Рокки. Рокка отфыркался и спросил его:

– Попала вода в легкие? Попала?

– Нет, – слабо ответил тот.

Они уже достигли края окопа, когда с другого берега раздался треск выстрелов. Сломя голову ввалились они в окоп, и в этот момент Рокка вскрикнул:

– А, черт!

Другие помогли ему снять Суси Тассу, который, не переставая, твердил:

– Антти… в тебя попало… я слышал… в тебя попало…

– Я и сам знаю… Левое плечо… Фу, черт, как больно…

Они пыхтели, отфыркивались и отдувались. Санитары пограничной егерской роты, стоявшей здесь на позициях, начали перевязывать Рокку и Суси Тассу. Рана Суси Тассу сильно кровоточила, но была неопасной. Пуля пробила бок, но прошла не глубоко. Зато с плечом Рокки дело обстояло серьезнее. Очевидно, была раздроблена кость, ибо, когда санитары, снимая с него мундир, задевали руку, он с перекошенным от боли лицом ругался:

– Ах, черт… Мое плечо, черт побери! Смотрите, братцы, как кровь хлещет…

Ванхала заметил, отфыркиваясь и откашливаясь:

– Поглядите на мое голенище, братцы! Еще немного, и…

– Что там твое голенище! Вот мое плечо…

– Еще немного – и меня бы зацепило. Поглядите, братцы!

– Погляди лучше сюда. Кому из нас больше досталось? Подумаешь, голенище… Посмотри на мое плечо. А, черт, как больно… Ежели бы не так больно, и я бы смеялся. Вижу, как Отрастил Брюхо на карачках вылезает из реки, и думаю: ну теперь у него пропадет охота хихикать, черт побери…

– Хи-хи-хи… Ожесточенный бой при отходе… хи-хи-хи. Нет, этот смех крепко сидит во мне, хи-хи-хи. Видели бы вы, какая сопля выскочила у меня, когда я отфыркивался. Хи-хи-хи… Мне надо дать за это звание мастера спорта по плаванию.

Рокка подумал о прапорщике. Тот сразу же принялся распределять тех солдат, которые перебрались через реку. Он боялся, как бы противник не попробовал переправиться через реку таким же манером. Но русские оставались на той стороне, и прапорщик успокоился.

– Эй, прапорщик, – окликнул его Рокка.

– Что-нибудь случилось? – спросил Яловаара, подходя к ним.

– Я ранен в плечо, черт побери. Ты все же чудак, как я погляжу!

Рокка окинул прапорщика долгим взглядом, ловя выражение его лица. Однако тот улыбнулся как ни в чем не бывало и сказал:

– Я был им. Но я уже научен.

– Теперь-то веришь, что мы должны были плыть?

– Это трудно отрицать – по крайней мере до тех пор, пока не высохнет моя одежда.

Прапорщик был настроен так миролюбиво, что Рокка тотчас же забыл про свой спор с ним. Он хотел лишь убедиться, что теперь ему верят. Больше он об этом не заговаривал, и Яловаара стал собирать свой взвод, который отводился за линию фронта на отдых. Несколько человек отнесли Рокку и Суси Тассу к обочине шоссе, куда за ними должна была прибыть санитарная машина. Лежа на носилках, Рокка продолжал ругаться, сетуя:

– Этого еще не хватало, чтобы меня несли, как калеку. Я сроду не нуждался в помощи других… Ах, черт, как мне жжет плечо. Как ты себя чувствуешь, Тассу?

– Ничего, если не двигаюсь.

– Знаете ли вы, ребята, куда отправляется теперь Антти Рокка? Домой, к Люнетте, считать детишек. Может, их за это время еще прибавилось. А, черт! Младшенького я вообще увидел впервые только в отпуску. Мой тесть помогал семье эвакуироваться. За это я приготовлю ему брагу. Антти отвоевался. Теперь лишь бы без руки не остаться.

– Все будет в порядке, – сказал санитар. – У тебя только ключица пробита. Задело, когда пуля вылетала спереди.

– Не знаю. А вот что больнёхонько – это да. Хреновая история. Я в Тайпале три месяца лежал под железным дождем, и то ничего. А вот здесь, на этой паршивой речонке… Да уж чему быть, того не миновать. Ничего тут не поделаешь.

Машина пришла. Яловаара протянул Рокке руку и сказал серьезно и искренне:

– Ну, до свиданья… будем надеяться. Я бы охотно оставил вас здесь. Как раз сейчас особенно нужны дельные люди. Надеюсь, вы не держите на меня обиду за то, что между нами произошло. Я был еще чуточку желторот. Не хочу из-за этого вешать нос, с неопытным человеком такое всегда может случиться, но мне было бы неприятно думать, что я вас обидел. Когда я прибыл сюда, я услышал о вас больше плохого, чем хорошего. Теперь я увидел все собственными глазами и должен сказать, что вы были правы. Скорейшей поправки вам обоим! Не знаю, доведется ли нам еще свидеться.

– Не мели чепухи, прапорщик! Это все ерунда. Ты не первый офицер, с которым я поцапался. Я уже забыл думать про это. Но я вот что тебе скажу… Мяяття и Ванхала – дельные парни. Этот юнец, Асуманиеми, когда научится драться со смыслом, тоже будет хорошим воякой. И Хонкайоки парень ничего. Только иной раз несет вздор. Но ты на это внимания не обращай. Рахикайнен – деляга. Если вам будет голодно, хватай его за бока – он что-нибудь придумает. А голодно вам будет постоянно. Во всяком случае, так было до сих пор.

Попрощавшись со всеми, Рокка и Суси Тассу приготовились к отправке.

– Ну, пока, ребята. А ты, Тассу, смотри за тем, чтобы нас не разлучили при перевязке. Ежели я замечу что-нибудь такое, то устрою бучу… Нет, черт, так вы меня не засовывайте! Я не хочу, чтобы меня увозили отсюда ногами вперед. Вот теперь все в порядке.

Машина отъехала. Последнее, что услышали солдаты, был громкий голос Рокки, учившего санитаров, как обходиться с ранеными.

– Такой же шум он поднял, когда прибыл во взвод, – сказал Ванхала, но хихикать на этот раз не стал.

Настроение у всех было подавленное. За короткое время их взвод лишился стольких людей! Ванхала, Мяяття, Хонкайоки, Ракихайнен и Сихвонен как будто осиротели. Теперь их окружали сплошь незнакомые лица…

– Хиетанен, Коскела, Рокка и Тассу. Как быстро растаяла вся компания, – грустно сказал Сихвонен.

– За исключением Тассу, все перебывали командирами взвода, – сказал Ванхала, глядя на Мяяттю. – Если и дальше так пойдет, скоро твоя очередь, хи-хи-хи…

Мяяття ответил не сразу. Лишь некоторое время спустя, когда он уже собрался последовать за остальными, он сказал:

– Едва ли господу богу нужен такой случайный человек на посту сержанта, как я.

III

Солнце только что взошло.

Разрозненные выстрелы разорвали прозрачный воздух. С реки подымался тонкий столб дыма.

Прапорщик Яловаара подполз к Ванхале.

– Попробуй вон по той низине. Видишь там труп, один из наших?

– Вижу.

– У них там ручной пулемет. А вон там, где сваленные деревья, стоят два станковых, но дно низины не простреливают. Мяяття постарается их подавить. Если сможешь добраться до окопа и уничтожить их, путь нам открыт.

Ванхала с серьезным видом рассматривал взгорок перед ними.

– Уж куда-нибудь да попаду. Если не в тот окоп, так на тот свет. Смотрите, хорошенько накройте трещотки.

– Мы ударим сейчас же и начнем атаку вдоль траншеи. – Прапорщик посмотрел на Ванхалу. – Если не хочешь, я пойду сам. А ты поведешь за собой ребят. Не хочу тебя принуждать.

– Попробую. Лучше всего взять с собой Асуманиеми и Хонкайоки. Больше не нужно. Больше только помешают.

– Вам надо лишь накрыть пулеметы. Дальше все ясно. Хонкайоки! Асуманиеми!

Те подползли поближе.

– Дело тут вот в чем. Двое-трое людей должны попытаться добраться во-он до того окопа в низине. Если мы попробуем двигаться иначе, это слишком дорого нам обойдется. Ванхала пойдет первым. А кто с ним?

– Я пойду один.

Асуманиеми бойко поднял руку, как школьник на уроке. Однако Хонкайоки сказал:

– Мне главное, чтобы был приказ. Добровольно я не могу на такое решиться.

– Ну, тогда я приказываю.

– Это другое дело.

– Ни пуха, ни пера! Задача в том, ребята, чтобы отбросить их назад. Если они расширят прорыв, выбить их оттуда будет гораздо труднее. Надо сделать попытку. Покажем им, что мы не из тех, кому плюют в лицо.

Яловаара пополз обратно на позиции взвода, а трое солдат стали совещаться, как им действовать.

– Паршивцы, пустили их к себе на позиции! Да еще через реку!

Асуманиеми выругался, разыгрывая из себя настоящего мужчину. Тем временем Ванхала и Хонкайоки спокойно разглядывали местность. Как бы желая охладить пыл Асуманиеми, Хонкайоки проговорил:

– Спокойнее! Спокойнее! Не волноваться, братец.

– Ты сам знаешь, что там лежат одиннадцать наших убитых. Ребята так там и остались, – сказал Ванхала. Став командиром отделения, он стал серьезнее относиться к ситуации. Охота шутить начала исчезать у него уже во время тяжелых боев, а теперь еще и ответственность брала свое. Он, как и прежде, весело мигал глазами, но его хихиканье слышалось все реже.

Ночью противник переправился через реку и под покровом темноты овладел двумя опорными пунктами. Пулеметная рота получила приказ отбить их, и теперь взвод Яловаары готовился к бою. Атаку надо было предпринять внезапно, без артиллерийской подготовки: ее трудно было бы провести ввиду близости финских и русских позиций. Ванхала с Хонкайоки и Асуманиеми должны были сначала попасть в ход сообщения, ведущий к позициям противника. Это представлялось возможным, ибо между позициями была глубокая низина, по которой и можно было достичь хода сообщения при условии, что будет выведен из строя ручной пулемет, обстреливающий лощину. Затем друзья должны были заставить замолчать два опасных станковых пулемета противника, после чего Яловаара со взводом мог бы ворваться на позиции противника и смять его ударами с флангов.

Ванхала с минуту смотрел на низину, затем сказал:

– Ну, особенно раздумывать тут нечего. Примемся прямо за дело. Бежать не будем – так нас легче заметят. Поползем вересняком.

– Я впервые в ударной группе. – Хонкайоки хотел улыбнуться, но это у него не получилось. – Нам предстоят тяжелые испытания.

– В реку русских, черт побери!… Набросимся на них с ревом, как львы.

Асуманиеми сунул по лимонке в каждый карман, остальные последовали его примеру. Ванхала устроил автоматные диски так, чтобы их удобно было брать. Асуманиеми прицелился из автомата в ствол дерева.

– Тррт, тррт, трррт… – изобразил он треск автомата, как играющий в войну мальчишка. У него был целый арсенал жестов и звуков, почерпнутых им главным образом из мультфильмов. Взяв в руки гранату, Асуманиеми сделал вид, будто выдергивает чеку, и зашипел:-Дет… фиу… уууу… уу… бам! Вот она летит – и потом бам! Дух захватывает, братцы, когда противник взлетает на воздух.

Ванхала улыбнулся, подмигнув, и сказал:

– Если только мы подберемся к нему на расстояние броска.

– Да, и если попадем в него, – добавил Хонкайоки.

– Братцы, вы даже не представляете, как здорово это у меня получается! Два года назад я в школе залепил из духового ружья жевательной резинкой одному учителю в физию. Это до сих пор мой лучший выстрел.

– Хи-хи-хи…

– За это, правда, я и вылетел из школы. То есть, собственно говоря, не за это. Жевательную резинку контрабандой ввозили из Швеции, а мы, мальчишки, спекулировали ею. Точнее, я продавал ее. Но и это еще не причина. А причина в том, что на вырученные деньги мы покупали водку и сигареты.

Ванхала благожелательно поглядывал на Асуманиеми. Из парня мог выйти кто угодно: вечно в движении, минуты не посидит спокойно. Глаза непрестанно ищут что-то новое. Почти не спит, но никогда не выказывает признаков усталости. Асуманиеми был прямо-таки охвачен жаждой деятельности и упивался опасностью.

– Ты еще попадешь в офицерское училище, раз ходил в среднюю школу, – сказал Ванхала.

– Ни в какое училище я не пойду. Я и без учения пробьюсь в жизни. Во всяком случае, в школу я больше ходить не буду.

Ванхала посмотрел на часы:

– Еще восемь минут.

– А раньше нельзя начать? Зачем нам дожидаться других? Мы втроем все провернем.

Хонкайоки угрюмо проворчал:

– Пошли, Брюхо, домой… Парень со всем управится сам.

– Если хочешь, я и один все сделаю.

IV

Яловаара лежал за деревом. Время тянулось медленно. Взвод был готов, но следовало дождаться назначенного момента. Прапорщик смотрел на низину, по которой должна была двинуться ударная группа. Ему хотелось бы самому возглавить ее, но не на кого оставить взвод. Мяяття не мог справиться со взводом, ибо при всей храбрости не обладал способностью увлекать за собой людей. Он мог сам пойти впереди, но не сумел бы уговорить людей, если бы они за ним не последовали. Отсутствие Рокки болезненно давало о себе знать. Поступавший на фронт человеческий материал становился все хуже. Ополченцы были ни на что не годны, а новобранцы двадцать пятого года рождения слишком молоды и неопытны. Многие из них были отважны и с огоньком, но требовались недели, чтобы превратить их в настоящих бойцов.

За последние две недели Яловаара не только изменился внешне: похудел и оброс щетиной, но и пережил глубокие внутренние перемены. Он больше не был столь категоричным в словах и поступках, каким намеревался быть вначале, но стал спокойнее и упорнее. С солдатами он обращался просто и по-товарищески, со всеми в своем взводе был на «ты». Последние дни они вели ожесточенные оборонительные бои на позициях вдоль реки, и за это время Яловаара стал зрелым офицером, которому произведенный в майоры Ламмио не боялся давать самые трудные задания. Батальон цепко удерживал свои позиции, и только в прошлую ночь противнику удалось под прикрытием тумана и темноты захватить два опорных пункта. Вторая рота, защищавшая эти опорные пункты, сдала их лишь после кровопролитной рукопашной схватки в темноте. Третий взвод второй роты, и без того уже сильно поредевший, оставил на поле боя одиннадцать убитых. Однако этот бой свидетельствовал о возросшем боевом духе солдат.

– Позиции по берегу реки надо отвоевывать. С них ни на шаг. Пусть даже для этого придется умереть.

Отчаянное, ожесточенное упрямство владело Яловаарой. Он уже понимал, что война проиграна. В этом не могло быть сомнения. Однако пусть противник не радуется преждевременно. Никогда еще Яловаара не ненавидел врага так, как теперь, когда поражение стало очевидным. Он упьется победой, он надсмеется над всем, что ему, Яловааре, дорого. Нет. Если все погибло, то лучше умереть, как дикому зверю.

Яловаара взял на мушку ручной пулемет противника: тот хотя и был замаскирован, но выдал себя. Его, Яловаары, выстрел будет сигналом к открытию огня.

Он нажал на спусковой крючок, и в следующий момент разом заговорило больше десятка винтовок и автоматов. Сразу же заработал пулемет Мяятти, его ровный непрерывный стук слышался сквозь разноголосый треск.

Прапорщик увидел, как Ванхала пополз вперед, но мог лишь краешком глаза наблюдать за продвижением ударной группы, так как должен был продолжать огонь. Он успел заметить, как Асуманиеми, выпрямившись чуть ли не во весь рост, пробежал мимо Ванхалы, стреляя из зажатого под мышкой автомата.

Асуманиеми сначала полз следом за Ванхалой, но, когда очередь из автомата просвистела у него над ухом, поднялся и молниеносно ринулся вперед, так что потерял фуражку, которая, как обычно, была заломлена у него набекрень. Увидев это, Ванхала тоже встал. Машинально, почти не задумываясь. Он понял, что таиться после дерзкого броска Асуманиеми не имеет смысла и теперь все решает скорость.

Пи-пиу. Пиу-пиу-пиу…

Не переводя духа, Ванхала пробежал те сорок метров, которые отделяли их от начала хода сообщения. Все это время он чувствовал себя на мушке, ибо его, не переставая, преследовало злобное посвистывание пуль. Оглянуться на Хонкайоки у него не было времени.

Ход сообщения начинался мелкой канавкой и тянулся на значительное расстояние. Людей в нем не было, но он весь простреливался. Ванхала бросился на дно, и Асуманиеми чуть не ударил его сапогом в лицо. Ванхала оглянулся: Хонкайоки за ними не было.

Асуманиеми поднял голову и посмотрел вперед. В стену окопа тотчас градом заколотили противно ноющие пули. Запыхавшийся от бега и раскрасневшийся, он сказал:

– Нам повезло! Я иду дальше. Давай за мной и держи лимонки наготове. Вон за тем изломом окопа притаился один. Я сперва покончу с ним. Смотри, друг, нам надо накрыть его. Проползем по окопу еще вперед.

– Нас всего лишь двое, парень!

– Ничего! Будем брать внезапностью… Я пошел.

Асуманиеми пополз дальше, Ванхала за ним. В это мгновение раздался взрыв – прямо перед ними упала граната.

– Сейчас я кину, – Асуманиеми выдернул чеку. – Получай, дружок.

Граната вылетела, как мяч из руки школьника, и взорвалась точно в назначенном месте. Парень рванулся вперед, с развевающимися от ветра волосами. Ванхала, пыхтя, передвигался следом за ним на четвереньках, забавно подбрасывая зад.

Пиу-пиу-пиу…

Треск выстрелов все усиливался. Весь взвод, увидев, что Асуманиеми и Ванхала достигли хода сообщения, палил теперь вовсю. Яловаара понимал, что самое трудное для них еще впереди. Низина находилась почти в мертвом пространстве, и на ней было еще не так опасно. Но как это будет выглядеть на самой позиции?… И еще этот дылда… Вот черт!

Яловаара заметил, что Хонкайоки не пополз за Ванхалой и Асуманиеми. Но что это, кажется, он наконец-то двинулся?

Яловаара увидел странное зрелище. Хонкайоки скакал вперед на четвереньках. Он передвигал руками и ногами не попеременно, а попарно: сначала отталкивался обеими руками, потом ногами – весьма своеобразный галоп на четвереньках. Но всего удивительнее было то, что он развивал при этом невероятную скорость. Руки и ноги Хонкайоки так и мелькали; казалось, по низине бежит какой-то невиданный зверь. Еще несколько длиннющих прыжков – и он исчез в ходе сообщения.

За первым изломом окопа лежал русский, убитый гранатой. Другой, раненый, пытался уползти. Еще двое двигались ему на помощь и вдруг застыли на месте. Они знали, что противник проник в окоп, но все же растерялись, увидев прямо перед собой парня без шапки с автоматом наизготове.

Трррррт-трррт-трррррт…

Оба упали, не проронив ни звука. Асуманиеми, обернувшись, крикнул:

– Окоп разветвляется! Кто-то один пусть прикрывает нас в этом месте.

– Да ведь он не пошел с нами, – отдуваясь, сказал Ванхала, но в то же мгновение увидел, как Хонкайоки спрыгнул к ним в окоп.

– Быстрее, быстрее! Сюда!

Задыхаясь, вытаращив глаза, Хонкайоки подбежал к ним.

– Тут окоп разветвляется… Помнишь?… Он ведет к бывшему блиндажу второй роты… Ты должен здесь прикрыть нас, чтобы мы смогли подойти к пулеметам… – Рядом громыхнуло: бам!

– Граната.

– И я отвечу им тем же.

Асуманиеми снова бросил гранату. Как только она взорвалась, все трое кинулись к разветвлению. Оттуда им навстречу вылетели одна за другой три гранаты. Ванхала и его солдаты отскочили на несколько шагов назад и бросились на землю.

– Я прикончу того раненого, – сказал Асуманиеми. – Чтобы он не стрелял нам в спину.

– Он уже не сможет этого сделать, – ответил Ванхала.

Гранаты взорвались, и они предприняли новую попытку. Асуманиеми взял гранаты Ванхалы, ибо тот не умел бросать их далеко. Размахнувшись, он швырнул гранату в противника, и она упала как раз в то место, откуда к ним только что вылетели три.

– Ну, будь что будет… – Асуманиеми подбежал к следующему излому окопа и выстрелил из-за угла. Затем сквозь непрерывный треск автомата послышался его крик:

– Эй, вы, сюда… Тут четверо… или больше…

Ванхала с Хонкайоки бросились вслед за Асуманиеми.

Добежав до изгиба, они увидели, как тот стрелял в груду людей, которая еще шевелилась.

Окоп здесь разветвлялся. Ванхала бросил одну за другой две гранаты в направлении бывшего блиндажа второй роты и приказал Хонкайоки прикрывать тут вход в окоп.

– Ради бога, не давай им уйти… Держи лимонки наготове… Если будут бросать в тебя, укройся, но только никого не пропускай…

Ванхала задыхался от напряжения и быстрого бега. Хонкайоки, пытаясь побороть страх, театрально вскинул автомат и, хватая ртом воздух, сказал:

– Солдат ударной группы Хонкайоки прибыл в ваше распоряжение!

Затем Ванхала швырнул свою последнюю гранату, и, когда она разорвалась, они свернули в следующий излом окопа. Асуманиеми весь был удаль и бесстрашие, и его воодушевление передалось Ванхале. Он сознавал, что их предприятие удалось; успех, а также сознание того, что в этом успехе есть и его доля, кружили ему голову, и он снова хихикал.

Открыв огонь по брустверу стрелкового окопа, чтобы прижать противника к земле, они услышали сзади крик Яловаары. Ванхала оглянулся и увидел бегущего прапорщика, а позади него Сихвонена и нескольких новобранцев. Второй полувзвод продвигался через низину тем же путем, что и они.

Два пулемета, которые они должны были подавить, стояли безмолвные на бруствере окопа. Противник хотя и обстреливал наступающий взвод с более отдаленных позиций, однако это не могло помешать атаке.

Первым в окоп спрыгнул Яловаара. Он приказал Ванхале вернуться назад и направить второй полувзвод в окоп, ведущий к бывшему блиндажу второй роты. Хотя так было решено заранее, прапорщик хотел еще раз подтвердить приказ. Кроме того, он передал через Ванхалу приказ для Хонкайоки, чтобы тот оставался на своем месте, у разветвления окопа, до тех пор пока не прибудет с пулеметом Мяяття. Пулемет следовало поставить с таким расчетом, чтобы препятствовать противнику уходить через окопы, когда он побежит, будучи смят ударами во фланги.

– Теперь, ребята, все дело за нами! Мы вцепились в позицию и больше ее не уступим. Навалимся, сколько есть силенок. Задним следить за тем, чтобы никто не улизнул. И непрерывно подавать гранаты передним. Ну, идем, Асуманиеми!

Яловаара почувствовал небывалый подъем. Он сам пошел впереди, преисполненный решимости выполнить свой долг. Наблюдая, как Ванхала, Асуманиеми и Хонкайоки ведут бой гранатами, он пожалел, что не оставил взвод на Мяяттю и не пошел с ними сам. Ему было стыдно посылать вперед других, поэтому он и решил принять непосредственное участие в бою.

Атака во фланг началась. Прапорщик шел впереди с автоматом под мышкой, Асуманиеми бросал через его голову гранаты. Почти из каждого излома окопа гранаты летели и им навстречу, но превосходство явно было на стороне Асуманиеми. Он бросал гранаты так далеко и так метко, что финны почти беспрепятственно продвигались вперед.

Так они добрались до места, где ход сообщения соединялся с окопом, идущим параллельно берегу реки. Там завязался было ожесточенный бой гранатами, однако Яловаара скоро положил ему конец, отважно пробежав до следующего излома и очистив находившийся за ним отрезок окопа огнем из автомата. При этом были убиты капитан и три солдата противника. Это означало прорыв.

Положение финнов заметно улучшилось. Отсюда можно было эффективно обстреливать второй захваченный противником опорный пункт. Яловаара приказал как можно быстрее доставить сюда пулемет Мяятти, который все еще обеспечивал огневое прикрытие второму полувзводу. Когда Мяяття прибыл, он взял под обстрел соседний опорный пункт, за который уже шел ожесточенный рукопашный бой. Этот опорный пункт лежал перед ними как на ладони, и вскоре они увидели, что противник отступает по ходу сообщения. Таким же точно образом и финны в свое время потеряли этот опорный пункт; завладевшему господствующей высотой противнику было легко взять под обстрел позиции, и финнам пришлось их сдать. Теперь их оставлял противник, не выстоявший под огнем пулемета Мяятти, расстреливающего одну патронную ленту за другой по окопу и стрелковым ячейкам.

Остальная часть взвода атаковала противника вдоль окопа, и наконец настал тот момент, которого так ждал Яловаара. Противнику пришлось покинуть и окоп, и опорный пункт. Со стороны бывшего блиндажа второй роты слышались непрерывные разрывы гранат, а прямо перед ними первый солдат противника уже вскарабкался на бруствер и пытался найти укрытие за береговым скатом, но, не сделав и нескольких шагов, был убит.

– Вон там! Человек десять! – крикнул Ванхала.

Метрах в тридцати перед ними несколько солдат противника выбрались из окопа, но положение их было безнадежно. Солдаты Яловаары бросились в стрелковые окопы и открыли огонь. Даже самые робкие поддались общему порыву, ибо опасность была невелика, а трофеи обеспечены. Большинство неприятельских солдат погибли на береговом скате. Некоторым удалось добежать до реки, но вода и там фонтанчиками вскипала вокруг них.

– Цельтесь хорошенько, братцы!… Полный расчет… Дадим им, чего они просили! – хрипло и отрывисто кричал Яловаара, кипя злобой и ненавистью.

Асуманиеми беспечно поднялся и встал во весь рост.

– Эй, ребята! Конец стилю баттерфляй! Вы все видите?

– Вот и я тоже… И мы так же перебирались… Вот вам… за сапоги, – Ванхала сводил старые счеты.

Больше всего шуму производил Хонкайоки – он за это время присоединился к впереди идущим и участвовал в бою, если только это можно назвать участием. В противника он не попадал, да и не очень-то в него целился, а лишь палил с яростным видом в белый свет и кричал Ванхале:

– Ударная группа «Ванхала»! Блестящие результаты! Родина вас не забудет!

Хонкайоки понимал, что его доля в успехе этого предприятия ничтожна. Ну да, он несколько замешкался на старте. Однако ведь следовало сперва уточнить обстановку, это ж и дураку ясно.

Ни один солдат противника не переправился через реку. Однако из-за реки русские ответили сильным огнем. Со стороны блиндажа второй роты раздался оглушительный грохот, и солдаты догадались, что произошло: связкой гранат подорвали блиндаж.

– Братцы! У меня кончились патроны. Может, кто даст?

Асуманиеми повернулся чуть вбок в стрелковом окопе, так что в амбразуре стали видны его голова и плечи, и вдруг пошатнулся, схватившись за грудь.

Он сделал несколько шагов, точно пьяный, а затем быстро проговорил:

– Слева… Сердце слева… – и рухнул на дно окопа.

Когда Яловаара и Ванхала перевернули его на спину, они увидели, что он мертв. Пуля действительно прошла возле самого сердца.

Яловаара вдруг отвернулся. Он сделал несколько быстрых шагов, затем взял себя в руки и сказал:

– Всегда лучшие люди…

Бойцы перестали стрелять. Все были ошеломлены. Удачная, прошедшая без потерь атака настроила всех на триумфальный лад, гибель же Асуманиеми подействовала, как удар дубинкой по голове. На лице убитого застыло удивленное выражение: вероятно, его отвага основывалась на полной уверенности, что для него опасности не существует. Ему отпущено было лишь краткое мгновение, чтобы осознать: игра с жизнью может стоить самой жизни.

Он был самым красивым покойником из всех, каких им доводилось видеть. Его лицо еще сохраняло несколько недоуменное детское выражение, вообще же оно было очень спокойным, без того напряженного оскала, из-за которого на лица убитых так неприятно смотреть.

Яловаара оставил нескольких солдат наблюдать за берегом реки, а сам вместе с Ванхалой, Хонкайоки, Сихвоненом и одним из новичков отправился по ходу сообщения к блиндажу второй роты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю