355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Синельников » Восточный круиз » Текст книги (страница 16)
Восточный круиз
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 16:47

Текст книги "Восточный круиз"


Автор книги: Владимир Синельников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

Мириам в первый же день нашего пребывания в Боркуле настояла на том, чтобы Ли кардинально обновила свой гардероб. Гардероб – это довольно громкое слово для самодельного платья и штанов, сшитых еще на корабле. Она вытребовала у меня денег и отправилась с Ли по купеческим лавкам, пока заметно погрустневший Салах посвящал меня в политические и географические подробности этой части мира.

Сейчас Ли выглядела просто прелестно в тонкой шелковой майке и холщовых штанах, обтягивающих ее точеную фигурку. После вчерашнего бурно проведенного вечера девушка выглядела свежей, чего нельзя было сказать обо мне. Хоть мы и пили одно вино, голова была тяжелой и в висках постукивали молоточки, предупреждая, что сосуды опасно сужены. Я и пробудился в такую рань оттого, что нестерпимо хотелось пить, а до горничных по вызову здешний гостиничный сервис еще не дорос.

– И где ты собираешься это делать? – поинтересовался я.

– На заднем дворе, – ответила девушка.

– Мне можно присутствовать?

– Как хочешь, – она пожала плечами. – Только отнесись снисходительно к бедной недоучившейся девушке…

– Об этом можешь не беспокоиться, – пообещал я. – Более неграмотного зрителя ты вряд ли сыщешь в здешних местах.

Во дворе я устроился под навесом, спрятавшись от восходящего солнца. Воздух еще не успел прогреться, и слабый утренний ветерок приятно холодил лицо. Ли бережно положила рядом со мной подаренный меч. У меня мелькнула мысль, что надо срочно заказывать ножны, пока на этот клинок не позарились местные крохоборы. Девушка между тем извлекла из захваченного с собой свертка две деревянные палки с поперечинами в виде гарды и отошла на середину двора.

– Я думал, ты будешь тренироваться с мечом, – поделился я с ней своей мыслью.

– Нет, – отрицательно покачала головой девушка. – Это боевое оружие. Для тренировок Мириам приобрела мне вчера вот это.

Она встряхнула руками, демонстрируя деревянные подобия клинков.

– Ну, это не гак интересно, – я покачал головой.

– Боевой меч нельзя использовать в учебе, – упрямо возразила девушка.

– Все. – я примирительно поднял руки, – не буду тебе мешать.

Ли начала медленное движение по кругу, чем-то похожее на танец. Постепенно девушка все более разгонялась. Клинки, а я уже не мог иначе назвать ее деревянные муляжи, мелькали вокруг нее в каком-то завораживающем танце, временами закручиваясь в совсем уж немыслимых пируэтах или спиралях. Создавалось впечатление, что у Ли вдруг подчистую исчезли кости. Девушка гнулась, приседала, совершала нырки вперед и в стороны, не переставая двигаться теперь уже по какой-то сложной и плавной кривой, а мечи жили, казалось, независимой жизнью, порхая, словно бабочки, вокруг гибкого тела девушки. Не знаю, сколько времени продолжался этот завораживающий танец. У меня даже жажда на время отступила куда-то вглубь. Ли действительно готовили настоящим бойцом. Чтобы такое выделывать со своим телом, надо с самого раннего детства разминать и растягивать мышцы и неустанно, неутомимо тренироваться. Мне приходилось довольно много заниматься борьбой, в которой главный упор делается как раз на гибкость, но половины того, что вытворяла передо мной девушка, я и в лучшие свои годы вряд ли смог бы выполнить. Мне подумалось, что я был не совсем прав, когда хотел оставить девушку в Боркуле. Скорее уж она дойдет до конечной точки моего путешествия… Может, попросить ее, чтобы она дала мне несколько уроков?

Мои размышления прервал заспанный трактирный служка, вывалившийся на задний двор и замерший с открытым от изумления ртом перед открывшейся картиной.

– Любезный, принеси-ка кувшинчик красненького, – прервал я его столбняк. – Да смотри, чтоб было холодное!

Паренек кивнул и ретировался вовнутрь, постоянно оглядываясь. Когда он появился с запотевшей емкостью, – Ли неодобрительно покосилась в мою сторону, но промолчала. Я утолил жажду, и моей измученной чрезмерными вечерними возлияниями душе сразу полегчало.

Нет, пора завязывать с дегустацией продуктов местного виноградарства, а то я скоро уподоблюсь своему братцу по крови… А от Беса мысли скакнули по ассоциации к моей дальнейшей дороге. От этого у меня сразу испортилось настроение.

Впереди, если верить словам Салаха, ничего хорошего не светило…

А вот, кстати, и он сам. На пороге трактира появился, чуть покачиваясь, наш вчерашний знакомец. Его очумелый взор вкупе со встрепанными волосами и находящейся в некотором беспорядке одеждой говорил о многом. Ай да Мириам! Укатала мужика за ночь донельзя!

Салах, уцепившись рукой за притолоку, оглядел мутным взором двор и целеустремленно двинулся куда-то в угол. Я с интересом наблюдал, что же ему там понадобилось. Салах, сделав сложный зигзаг, добрался до стоявшей под скатом крыши бочки с водой и, ухватившись за ее края, сунул внутрь голову. Через пару минут я начал беспокоиться, глядя на замершего в неподвижности аскера. Уж не решился ли он свести счеты с жизнью, выбрав для этого такой необычный способ? Я стал приподниматься, чтобы попробовать отговорить вчерашнего знакомого от такого непоправимого поступка, но тут Салах с шумом вынырнул из воды и, глубоко вздохнув, снова погрузил голову в бочку. Так повторилось раз пять. После этого Салах потерял интерес к воде, зато в его взгляде зажегся слабый интерес к жизни. Он еще раз оглядел двор и направился в мою сторону, осторожно обходя не прекращавшую тренировки Ли по широкой кривой.

– Можно? – Он плюхнулся рядом со мной и с вожделением уставился на не совсем опорожненный кувшин.

– Пожалуйста, – я придвинул к нему заветную емкость.

Салах ухватил кувшин и, запрокинув голову, несколькими могучими глотками осушил его.

– Уф! – Он отер губы. – Кажется, живой!

– Бурная ночь? – сочувственно поинтересовался я.

– Не то слово! – покачал головой Салах. – Первый раз я встретил такую женщину!

Я не стал уточнять, что Мириам не совсем то, что он себе представляет. Зачем лишний раз огорчать человека. Вдруг ему религиозные убеждения или какие-нибудь правила запрещают общаться с джиннами. Скажешь, а человека от неожиданности удар хватит. Кто их знает, этих средневековых последователей Аллаха.

– Привет, мальчики! – неожиданно над нами раздался знакомый голос.

Салах заметно вздрогнул, и его голова непроизвольно втянулась в плечи. Я взглянул вверх. Рядом с нами стояла невесть как очутившаяся здесь Мириам. Джинна находилась в великолепном настроении и буквально лучилась довольством. По ее внешнему виду было совершенно незаметно, что она провела веселую ночь, умудрившись при этом ухайдакать чуть не до смерти здоровенного мужика.

– Салик, радость моя! – Она игриво потрепала по голове Салаха. – Куда же ты исчез под утро? Я не люблю просыпаться в одиночестве…

– Я… того… – попытался оправдаться Салах, – вышел освежиться…

– Так надо было вызвать слугу, – поучительно заявила Мириам, – Нечего по задворкам воду искать.

– А… – попытался ответить Салах, но Мириам уже переключила свое внимание с него на Ли.

– Ли, тебе не кажется, что пора завязывать с утренней разминкой? – она выжидающе уставилась на девушку.

– А в чем дело? – Уроженка страны Чин прекратила упражнения и в свою очередь посмотрела на джинну.

– Ты не забыла, что мы сегодня идем по магазинам? – осведомилась Мириам.

– Так мы же вчера все купили, – удивилась девушка.

– Что ты! – скривилась джинна. – Вчера мы приобрели тебе только самое необходимое. А сегодня я намерена всерьез заняться твоим гардеробом… ну и своим, разумеется. Ты, я надеюсь, не возражаешь? – Она с вызывающим видом повернулась в мою сторону.

– Что ты! – Я поднял руки. – Я в этом полный профан.

– Оно и видно, – хмыкнула Мириам. – Одеть в такие отрепья прелестную девушку…

– Я же тебе объяснял… – попробовал я прервать несправедливые обвинения джинны.

– Все вы мужики одинаковы! – надменно пресекла мою попытку Мириам. – Ли, пойдем!

Она развернулась и покинула нашу компанию. Ли вопросительно взглянула в мою сторону. Я успокаивающе кивнул, и девушка направилась в трактир вслед за джинной.

– Уф! – еще раз глубоко вздохнул Салах.

В его междометии явно прослеживалось облегчение.

– А не сменить ли нам местонахождение, любезный Салах? – предложил я. – На воздухе становится жарковато. А вы заодно продолжите свой урок географии, который не успели завершить вчера.

Вояка с готовностью согласился, и мы перешли в трактир, заказав легкий завтрак и пару кувшинов золотого боркульского. В обеденной зале посетителей почти не было: купцы уже отправились в свои лавки, а завсегдатаи заведения еще не подтянулись. Салах очень рекомендовал этот сорт местного вина, но прошлым вечером у нас до него так и не дошла очередь.

В трактире аскер в ожидании завтрака начал было рассказывать о южных соседях эмира Боркуля. Вернее, соседках. Оказывается, на юге еще в незапамятные времена образовалось государство под управлением женщин. Звались они азарейками. Мужчины там находились на положении то ли слуг, то ли рабов. В общем, один в один с легендами моего мира. Только в них фигурировали амазонки. Я все больше убеждался, что каждая легенда имеет свои корни и самые дикие и неправдоподобные рассказы могут оказаться правдивы на сто процентов. Но юг меня интересовал постольку поскольку. Я не планировал посещение тех краев и, выждав, пока Салаху не надоело живописать ужасы правления слабой половины, предложил запить это поданным охлажденным вином.

– Так почему же дорога на Зейнал сейчас заброшена? – задал я вопрос Салаху, когда мы утолили голод жареной, сильно проперченной бараниной и изрядно опустошили один из кувшинов.

– Все дело в дрязгах между шахом Зайханом и эмиром Богоудцином. – Последнее имя Салах произнес шепотом, предварительно оглянувшись на запертую дверь.

– И что не поделили два владыки? – полюбопытствовал я.

– Горы Калидаг, – еще тише произнес Салах.

– Калидаг?! – удивился я. – Так там же обитают вампиры!

– Вампиры обитают восточнее, – пояснил Салах, – у берегов Внутреннего моря. Поэтому там, в горах, никто не живет.

– Ошибаешься, – хмыкнул я, вспоминая Изумрудный рудник. – Очень даже живут… если это можно назвать жизнью…

– Может быть, какой дурак и живет, – пожал плечами Салах.

– Ну ладно, давай дальше, – попросил я.

– Так вот, – кивнул Салах, – стычки начались еще при деде нынешнего правителя Боркуля и продолжились при отце эмира Богоуддина. В скором времени нашлись умные люди, облюбовавшие себе уединенные уголки Калидага. Пограничная стража и Боркуля, и Зейнала предпочитала смотреть сквозь пальцы на этих поселенцев, тем более что последние наловчились водить за нос стражников как никто другой.

– Это как?

– Боркульцам они жаловались на притеснения шаха Зайхана и на то, что он согнал их с родных земель. Зейнальским стражникам преподносилась та же сказка, только главным злодеем фигурировал эмир Боркуля…

– Понятно. Однако умные люди собрались в этих горах…

– Совершенно верно, – покивал головой Салах.

– Но я не совсем понял: почему дорога так опасна?

– С теми, кто селился в горах, особых проблем не было, – продолжил объяснения Салах, – живут себе и живут, но… – тут Салах сделал паузу, как завзятый рассказчик, и значительно посмотрел на меня, – среди них нашлись такие, кто постепенно прибрал к рукам эти горы и даже объявил своими владениями. Довольно быстро главари передрались между собой, и верх взял один из них. Он называет себя шейхом и утверждает, что в него вселилась душа святого Аббаса.

– И что дальше? – Я понятия не имел, кто такой Аббас и чем он так прославился.

– А дальше его последователи, называющие себя аббасидами, занялись взиманием дани с окрестных кишлаков и проходящих купеческих караванов.

– Понятно, – кивнул я. – В моем мире такой вид добычи денег очень популярен.

– Естественно, купцы бросили водить караваны через владения этих разбойников, предпочитая сделать лишний крюк через западные территории, – закончил свои пояснения Салах.

– Неужели на них нельзя найти управу?

– Можно, – вздохнул Салах. – Расправиться с этими разбойниками сейчас трудно, но можно.

– Так в чем же дело?

– Они не дураки, – пояснил Салах. – Если эмир Богоуддин намеревается провести карательную акцию, эти сыны шакала тут же сообщают шаху Зайхану, и наоборот. А пока два правителя в который раз пытаются выяснить, кому принадлежат горы, бандиты уходят подальше от караванных троп и оттуда посмеиваются над владыками долин.

– На что же они живут в горах? – спросил я.

– Набегами, – ответил Салах. – Рядом с Калидагом сейчас уже никто не живет. Аббасиды разорили всех в пределах досягаемости.

– Установили бы блокаду, – не удержался я от совета, – и этим горным отморозкам очень скоро пришел бы конец.

– Это не выгодно ни одной стороне, – ответил Салах.

– Почему?

– Говорят, – тут он опять перешел на шепот, – что и этот, и тот правители втихую подкармливают разбойников. А те за это совершают набеги.

– Неплохо устроились, – восхитился я. – Сразу двух мамок доят.

– Вот-вот, – согласился Салах.

– Значит, – подытожил я нашу беседу, – если мне надо попасть на север, то придется делать большой крюк?

– Вот именно, – кивнул Салах. – Надо двигаться караванной тропой на запад, а за горами Калидаг, где начинаются владения султана Мамеда, поворачивать на север.

– Да-а, как это некстати…

– Но скоро все может измениться, – заметил Салах.

– Каким образом?

– Эмир Боркуля посватался к дочке шаха Зейнала, и говорят, Зайхан не прочь породниться с эмиром. А значит, и разбойникам придет каюк. Объединившись, правители быстро раздавят это осиное гнездо.

Этими словами Салах буквально огорошил меня. Получается, моя миссия может в скором времени бесславно завершиться. И впереди опять замаячила та горная речка, из которой меня полуживым извлек Корасайоглы.

Естественно, после такого известия у меня пропало всякое желание продолжать беседу. Я быстро свел к окончанию затянувшийся завтрак и проводил захмелевшего Салаха в его комнату. На мой вопрос: не будет ли его работодатель-купец обеспокоен отсутствием начальника охраны? – Салах заплетающимся языком сообщил, что у него еще пара свободных дней. В увольнительной, значит.

На обратном пути я ткнулся в дверь Ли, но комната была заперта. Мириам и Ли все еще не вернулись. Оно и понятно. Пусти женщин по магазинам…

А в моем номере меня ждал сюрприз.

Посольство Азарии

– Что новенького, Алия? – верховная представительница Азарии в эмирате Боркуль с наслаждением потянулась и отбросила в сторону одеяло.

– Лика, милая, мне холодно, – капризно протянул со-греватель постели и попытался натянуть одеяло обратно.

– Прекрати! – Ликия хлопнула того по голому заду и соскользнула с лежанки.

– Мне докладывать при нем? – Алия, отвечающая за безопасность посольства, брезгливо посмотрела на здоровенного мужика, пытающегося свернуться калачиком.

– А чем тебя не устраивает мой постельничий? – с насмешкой взглянула на свою подчиненную Ликия.

– Ты меня извини, – лицо Алии на миг скривилось в презрительной гримасе, – но я никогда не понимала твоего пристрастия к этим раскормленным безвольным

хрякам…

– Он очень даже ничего. – Ликия присела на лежанку и, искоса глядя на Алию, принялась ласкать рельефную грудную мускулатуру согревателя постели, опуская руку все ниже. – Хочешь, я уступлю тебе его на ночь?

Постельничий испуганно дернулся и отполз на противоположный край роскошного двуспального лежбища.

– Не бойся, глупенький, – засмеялась Ликия. – Тетенька хорошая.

– Уволь, – поморщилась подчиненная. – У меня несколько другие вкусы…

– Я в курсе твоих пристрастий, – нехорошо усмехнулась верховная представительница. – Тебе не кажется это патологией?

– Я, по крайней мере, не развлекаюсь с маленькими мальчиками, как твоя несравненная Шира, – огрызнулась Алия.

– Обе вы извращенки, – холодно взглянула на подчиненную Ликия. – И будь вы менее расторопны, давно бы предстали перед Трибуналом Святой Азы.

Ни для кого в представительстве не было секретом, что Алия обожала лично допрашивать мужчин, попадавших в ее подвалы. После ее бесед с пристрастием жертва мужского пола оставалась в лучшем случае калекой, у которого частенько отказывали даже безусловные рефлексы.

– Посмотрела бы я, как ты добывала необходимую информацию, – насупилась Алия.

– Ну ладно, – махнула рукой Ликия. – Поразвлекались и хватит. Теперь о делах.

Она требовательно взглянула на подчиненную.

– По городским новостям – ничего нового. – Алия чуть помедлила, выразительно глядя на кровать, но, видя, что Ликия не намерена выпроваживать своего согревателя, с явной неохотой продолжила: – Единственное заслуживающее внимания известие пришло из Ночной стражи.

– Из гнездышка Жой Сына? – удивилась Ликия. – Разве у нас есть источник в окружении этого сына шакала?

– Нет, – с сожалением призналась Алия. – Этот узкоглазый слишком хитер.

– Тогда я не совсем поняла тебя.

– У одной из сочувствующих нам муж работает регистратором прошений и заявлений в Ночной страже, – пояснила Алия. – Он оказался очень падок на дирхемы.

– И что сообщил этот сребролюбец?

– Жой Сын изъял из архива донос одного купца касательно некоего северного варвара.

– Не вижу пока ничего заслуживающего внимания, – призналась Ликия. – Чем мог так заинтересовать Жой Сына какой-то северный варвар, чтобы пойти ради этого на нарушение правил?

– Регистратор успел ознакомиться с доносом, – продолжила пояснения Алия. – Купец утверждал, что варвар путешествовал в компании с демоном, чуть не погубившим корабль с пассажирами. После этого варвара с женщиной и демоном высадили посредине Внутреннего моря.

– Что-то не верится в эти россказни про демона, – недоверчиво произнесла Ликия. – Мне еще не встречались люди, сумевшие договориться с этими тварями.

– Мне тоже, – согласилась Алия.

– И тем более будь демон на самом деле, скорее уж варвар высадил бы всех пассажиров вкупе с командой, а не наоборот.

– Тут наши мнения абсолютно совпадают.

– Тогда чем вызван интерес Жой Сына к этому случаю?

– Спустя десяток дней этот варвар появился в окрестностях Боркуля, где и был опознан купцом.

– А этот доносчик купеческого сословия случайно не лжет? – поинтересовалась Ликия. – Может, он просто хочет подвести под плаху неугодного ему человека?

– Такой мотив не исключен, – признала Алия. – Но он вряд ли осмелится врать, да еще по ведомству Ночной стражи. Это чревато бо-ольшими неприятностями для здоровья.

– Так в чем тут интерес Ночной стражи?

– В свете появившихся в последнее время слухов о предполагаемом брачном союзе эмира Боркуля с наследницей шаха Зайхана такое своевременное или несвоевременное – это как посмотреть – появление северного варвара может иметь далеко идущие последствия.

– Ты думаешь?..

– Я не совсем уверена, но не исключаю, что северные соседи Зейнальского каганата дали бы многое, чтобы этот союз не состоялся. Кстати, как и мы. Тогда у эмира и шаха будут развязаны руки. Имея прочные тылы, шах Зайхан займется северными спорными территориями, что для нас не представляет интереса. А вот эмир обратит самое пристальное внимание на южные границы. Мы у этого светоча веры давно как кость в горле.

– Не смеши меня, – криво ухмыльнулась Ликия. – Что может сделать этот пришелец в одиночку? Хоть северян и зовут варварами, но не настолько же они глупы…

– Этот варвар не одинок, – отрицательно качнула головой Алия. – Он путешествует с двумя спутницами.

– И что?

– Одна из них – жительница страны Чин. Родители Жой Сына, как ты знаешь, из тех же мест.

– Да эти узкоглазые селятся по всему миру. У обожаемой тобой Ширы, если не ошибаюсь, есть пара в охране…

– Согласна, – кивнула Алия. – Но гораздо больший интерес представляет его вторая спутница, которую Ночная стража, кажется, пока не вычислила.

– И кто она? – с иронией произнесла Ликия. – Подданная султана Мамеда? Этот западный властитель также не заинтересован в дружбе эмира и шаха. В этом случае он теряет как минимум половину доходов от торговли и пошлин на проходящие караваны.

– Тайная служба султаната тут ни при чем.

– Тогда кто еще может быть в этом замешан?

– Я думаю, ни одна из заинтересованных сторон не имеет отношения ко второй спутнице северного варвара…

– Кто же эта таинственная дама? – улыбнулась Ликия.

– Это не дама, – весьма серьезно пояснила Алия. – Хоть она и имеет женское обличье, это не человек.

– Даже так? – в один миг посерьезнела Ликия. – Такие слова должны подкрепляться серьезными доказательствами.

– В том-то и дело, что их у меня нет, – призналась Алия.

– На чем же тогда основываются твои утверждения? – Ликия слишком давно работала с Алией, чтобы заподозрить ее в пустословии или в желании глупого розыгрыша.

Да и Алия слишком хорошо представляла, чем для нее могут кончиться такого рода экзерсисы.

– Мои наблюдательницы быстро установили, что это не женщина…

– Каким образом? – нетерпеливо прервала ее Ликия. – Они что, под юбку ей заглядывали?

– Под юбкой-то у нее все как раз в порядке, – усмехнулась Алия. – Нам удалось снять соседнюю с ней комнату на постоялом дворе и посредством небольших ухищрений превратить ее в наблюдательный пункт.

– И?

– И эта спутница находилась под нашим наблюдением все время, которое проводила в комнате.

– Не тяни! – нетерпеливо произнесла Ликия. – Что выявило наблюдение?

– Она развлекалась всю ночь с одним из охранников купца из Западного султаната.

– И на основании этого вы сделали вывод, что она не женщина? Да я бы тоже не упустила хорошего мужика, представься такой случай.

Постельничий, с интересом слушавший этот диалог, при последних словах своей повелительницы оскорбленно вскинулся на лежанке и открыл было рот, собираясь что-то произнести.

– Не вякай! – отмахнулась от него Ликия. – Продолжай! – обратилась она к своей подчиненной. – Да не тяни!

– Если исключить даже то, что она после очень бурно проведенной ночи была свеженькой, как утренняя роса… – начала было Алия.

– Это ни о чем не говорит, – опять прервала ее Ликия. – Вернее, говорит о ее хорошем здоровье.

– Я смогу договорить до конца, если ты дашь мне это сделать, – с нажимом произнесла Алия, которой надоели бесконечные вставки верховной представительницы.

– Хорошо. – Ликия на удивление спокойно отреагировала на явную дерзость своей подчиненной. – Продолжай.

– В процессе соития она парила вместе со своим любовником в воздухе. Причем мужчина этого не заметил, – закончила свой доклад Алия.

– Может, она и есть тот пресловутый демон? – после некоторого молчания, вызванного последними словами Алии, задумчиво произнесла Ликия.

– Вряд ли, – скептически покачала головой Алия. – Этот мужчина ушел из ее комнаты утром изрядно потрепанный, но живой. На демона это непохоже.

– Ты такой большой знаток этих тварей? – поинтересовалась Ликия.

– Я проконсультировалась у Зульфии по поводу демонов…

– И что тебе сказала наша штатная волшебница? – скептически поинтересовалась Ликия.

– Это ни в коем случае не может быть демон, – ответила Алия. – Даже если кто-то и умудрился посадить на короткий поводок такую тварь, то должен постоянно находиться рядом, иначе…

Она замолчала.

– Что «иначе»? – переспросила Ликия.

– Этот западный аскер уже давно лишился бы души, а следовательно, и жизни…

– Ну что ж, – подвела итог Ликия, – поверим профессионалу… у нас нет иного выхода.

– Выход есть всегда, – не согласилась с начальницей подчиненная.

– И какой? – заинтересованно подняла брови Ликия.

– Втихую взять этого варвара и потрясти…

– Ну уж нет, – прервала ее Ликия, – знаю я твое «потрясти». Потом нам только и останется собрать то, что уцелеет от этого… варвара, и поглубже закопать. Чтобы не воняло…

– Что же тогда мы предпримем? – задала вопрос Алия.

– А вот об этом поговорим в другом месте. – Ликия позвонила в колокольчик. – Пригласите в мой кабинет Ширу и Зульфию, – приказала она вошедшей дежурной, вызвав гримасу неудовольствия на лице Алии при упоминании имени начальницы охраны.

– А ты куда?! – шикнула Ликия на постельничего, увязавшегося за женщинами. – Сиди здесь и жди меня!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю