Текст книги "Ленинградец (СИ)"
Автор книги: Владимир Николаев
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Какого мертвеца? Ты с ума сошел? Русский Новый год – это то же самое, что и наше Рождество! Ты вообще интересуешься хоть чем-нибудь, кроме шахмат и квиддича?
Даже и не собираюсь. Зачем мне это надо?
***
Тридцать первого декабря весь красный лагерь гудел как разворошенный муравейник. Саурон улетел в Ленинград еще двадцать пятого, а поэтому приготовлениями ко встрече Нового 1995 года верховодил Сковородкин. Как результат, под елкой и на импровизированном танцполе стояли шум и гам, но в итоге всё успели закончить вовремя. Примчались и рыжие братаны, притащившие громадный ящик своих шутих и фейерверков. Фреда и Джорджа впустили беспрепятственно, ибо обоих уже считали «своими», все знали, что братанам можно доверять, поделками близнецов остался впечатлен даже Саурон. И они доверие оправдывали, взявшись помогать наравне со всеми. И именно они в итоге работали со своими изделиями, успевая в процессе обучать русских коллег по устройству мелкой и крупной магической пакости.
Как стемнело, зажгли всю иллюминацию, что с Рождества повторялось каждый день. Советская и французская делегации пришли в красный лагерь в полном составе, появилась даже мадам Максим, решившая сопроводить своих подопечных.
За какие-то минуты до девяти вечера по Гринвичу, и двенадцати по Москве, все до единого встали из-за стола с бокалами шампанского в руках. На экране большого телевизора как раз в этот момент прервался показ новогоднего концерта и появилось изображение заснеженного Кремля.
Председатель Верховного Совета СССР товарищ Машеров выступал недолго, пожелав всем собравшимся удачи в новом году.
И вот он, главный торжественный момент этого вечера... На экране телевизора появились куранты на Спасской башне московского Кремля.
...Десять! Одиннадцать!! Двенадцать!!!
С Новым годом!!! – взлетели вверх бокалы.
С Новым счастьем!
С Новым счастьем!
В честь наступления Нового года на далекой Родине решили устроить салют. Ящик с шутихами от Фреда и Джорджа пришелся очень кстати.
Над заснеженными холмами, окружавшими Хогвартс, расцвели огненные цветы. Все в замке, кто еще не спал, прильнули к окнам, глядя во все глаза на невиданное зрелище.
Салют гремел довольно долго, минут десять. А когда погасли последние искры, из красного лагеря послышалась музыка. Русские гости включили магнитофон, и эхо от самых разнообразных песен, как русских, так и иностранных, еще долго отдавалось по всей округе.
За вечер хватило всего – и песен, и танцев, и шуток, и веселья. Импровизированная дискотека прошла на «ура», даже в замке сразу смогли уснуть далеко не все – кое-кто так и до полуночи пытался разобрать в доносящемся со стороны советского лагеря шуме и гаме слова каких-нибудь песен.
Самому Гарику, впрочем, тоже довелось петь песни, когда большая компания разбилась на мелкие группы по своим купе. Неугомонная Дора сунула гитару в руки своему младшему брату, сев рядом с ним, а с другой стороны пристроилась Флёр, не меньше обожавшая хорошие песни.
Довелось и потанцевать, когда все опять собрались на танцполе и включили магнитофон.
В двенадцать по Гринвичу сцена встречи Нового года повторилась вновь. Без особого шума, без выступлений и речей, просто подняли бокалы еще раз, за то, чтобы в новом году жилось лучше, чем в ушедшем.
В ту ночь мадам Максим возвращалась в карету в гордом одиночестве. Все до единой ее ученицы остались праздновать Новый год у русских друзей. И даже потом, хорошо за полночь, все попросту разбились по парам и так, в обнимку, и разбрелись по вагонам пепелаца, благо свободных купе хватало, а сотворять мягкую мебель все умели.
Гарик, Дора и Флёр оказались самыми стойкими. С новогодней вечеринки они уходили последними, и Гарику пришлось в буквальном смысле нести на руках засыпающую на ходу Флёр.
Зная, что младшему брату и его любимой девушке (в чем она теперь уже не сомневалась!) нужно время наедине, Дора тактично исчезла куда-то, сказав, что пойдет праздновать к друзьям. Гарик и Флёр прошли в купе. Нижнюю полку Гарик превратил в большой матрац, размеров которого хватило, чтобы улечься обоим.
Арик, – прошептала в темноте Флёр. – Спасибо тебе.
За что, Флёр?
За то, что не отверг меня. Для нас, вейл, это очень важно.
Флёр...
Не перебивай. Я хочу тебе кое-что сказать. Я... Я люблю тебя, Арик. И всегда буду любить.
Флёр... Честно говоря, я и сам к тебе неравнодушен. Ты, Флёр, очень мне понравилась. Но я сомневался... и не знал, как тебе признаться.
Не нужно сомнений, Арик. Просто прислушайся к своему сердцу.
Спасибо. Спасибо тебе, Флёр, милая... Ты стала очень дорога мне. И я очень не хотел бы тебя потерять. Я люблю тебя, и буду любить, что бы то ни было... – и они закрепили взаимное признание крепким поцелуем.
Той ночью они просто заснули в обнимку друг с другом, больше ни на что не хватало сил.
Того, какими сюрпризами окажется полон наступающий год, и что же именно они будут означать для каждого из них, никто еще не знал. Да и не мог знать.
***
Лишь где-то там, в далеком Ленинграде, давным-давно заснувшем, утомившись, встречая Новый год, один человек все же не спал. Он смотрел в черное зимнее небо, где ярко горели звезды, на ярко освещенный фонарями и занесенный снегом большой город.
Видимо, приходит время возвращаться... – и с этими словами человек посмотрел на правую руку, на которой блеснуло в свете фонарей украшенное замысловатой вязью золотое кольцо...
**********************************************************************************
Глава двенадцатая.
Особенности национальной рыбалки
Шотландия, Хогвартс, 8 февраля 1995 года
– Хм, и как же открыть это яйцо? – в который уже раз Гарик озадаченно чесал затылок. И было отчего.
Первую попытку найти, как было сказано, подсказку ко Второй задаче, он предпринял еще зимой, перед Новым годом. Ничего, кроме пронзительного, закладывающего уши воя извлечь не удалось. Вот и сейчас вскрытое яйцо снова завыло. Что самое печальное, ни одна из его подруг ничем помочь не могла. Флёр и сама-то не знала, как все это работает.
В поисках и раздумьях прошел весь январь. А потом от внимательных глаз неразлучной троицы не укрылся любопытный эпизод. Сам директор Хогвартса, Альбус Дамблдор собственной персоной, стоял на берегу и разговаривал о чем-то с высунувшимся по пояс из озера странным существом зеленого цвета, поросшим чешуей и с торчащими из конечностей плавниками.
Во прикол, местного водяного видели, – удивленно сказал Гарик.
Водяной? Какие дела у Дамблдора с водяными? – спросила Дора.
Хм. Действительно. Меня терзают смутные сомнения... откуда на нем такая же импортная замшевая куртка, как у Шпака...
Что, ты хочешь сказать...
Да вот, похоже, что хочу. Если за неделю до Второй задачи Дамблдор о чем-то базарит с водяными, что-то тут конкретно не так. Не исключено, что связана задача будет с озером, водой и тем, что в ней обитает. Подозреваю, что это не только рыба.
Он что, с ума сошел? – удивлению Флёр не было границ. – Он что, не знает, что вейла долго не может находиться под водой?
Все он прекрасно знает. Чем меньше конкурентов останется у его чемпиона – тем лучше. Для него, естественно, – мрачным тоном ответил Гарик подруге.
Что же делать?
Вот давайте и придумаем вместе. Яйцо на суше воет?
Воет, у всех воет. Сколько ни вскрывали – все время выло.
Так. Главный подозреваемый общался с водяными. Значит, соль задачи должна быть связана с водой.
Точно. Причем, скорее всего, ПОД водой. Не заплыв же на двести метров они нам собрались устраивать.
Было бы логичнее всего, но, скорее всего, обыкновенный спорт не в их традициях. Опять постараются что-то предельно тупое и опасное для жизни выдумать.
Ну да, не хватило нам драконов. До сих пор передергивает от воспоминаний.
Вот именно. Значит, под водой... может, и яйцо попробовать открыть ПОД водой? Авось поможет?
А что, это идея. Только где мы столько воды найдем? Ванны-то в электричке у нас нет. Только душевая в девятом вагоне.
У нас в каете есть ванная. Можно попробовать сходить туда.
Так пошли!
Идите вдвоем, у меня дела есть... – отговорилась Дора.
Внутри шармбатонская карета была отделана «под восемнадцатый век», позолота, лилии и так далее. Флёр потом объяснила не бывавшему в Париже Гарику, что именно так до Великой Французской Революции украшали покои королевских дворцов.
По пути к ванной неразлучная парочка наткнулась на мадам Максим.
Мадмуазель Делакур? Мсье Шенофф? Что Ви тут делаете?
Мадам Максим, у нас есть некоторые идеи по поводу Второй задачи, хотим попробовать.
И то Ви пидумали?
Подозреваем, что задача будет как-то связана с водой, а точнее, тем, что ПОД водой. Решили попробовать открыть золотое яйцо в воде и посмотреть, что получится.
Ну, аз так, то походите, – неохотно ответила директриса. – Хотя я бы и возажала по поводу мсье Шенофф, но не буду этого делать. Исключительно из-за Вас, мадмуазель Делакур.
Благодарю, мадам Максим.
Идите, пока я не пеедумала. До свидания!
Ванная комната, хоть и так же пышно оформленная, особыми размерами не отличалась. Более-менее комфортно расположиться в ванне мог только один человек.
Ну что, будем тянуть спички? Или камень-ножницы-бумагу выкинем?
Нет, не будем. Я полезу, а потом тебе расскажу, – ответил Гарик.
Ладно, полезай, сейчас воды тебе налью... и постараюсь на это не смотреть, – Флёр, хихикнув, густо покраснела.
Забравшись в ванну, теперь уже полную, Гарик опустил яйцо в воду и попытался открыть. В этот раз воя не было, только какое-то бульканье, напоминавшее песню, слов которой, несмотря на все усилия, понять так и не удалось.
«Что за хрень?»
Сделав глубокий вдох, Гарик нырнул. Теперь он услышал хор жутких визгливых голосов, исходивших из открытого яйца:
На звуки наших голосов скорей иди,
Им не дано понятно в воздухе звучать,
И ты, покуда ищешь нас, учти,
Мы взяли то, что будет горько потерять.
На поиски тебе отпущен час.
Так что не мешкай, отправляйся в путь.
Но час пройдет – вини себя, не нас -
Ты опоздал. Потерю не вернуть.
«Ничего не понимаю!», подумал Гарик, вынырнув на поверхность. «На звуки наших голосов скорей иди...» Фигня какая-то".
Прослушав песню еще пару раз, Гарик запомнил слова наизусть. И, выбравшись из ванны и одевшись, он поспешил рассказать об этом своей подруге.
Флёр ждала его.
Ну, что?
Значит, так... – повторив своей девушке текст песни, Гарик подытожил. – Вот и думай теперь, блин, что все это значит. Куда-то плыть под водой, это ясно. Найти тех, кого на суше не понимают.
И кого же на суше не понимают?
Так, погоди. Мы же засекли Дамблдора, который стоял на берегу и базарил с...
Конечно же! Водяные и русалки!
Твою мать... Надо будет сунуться в логово водяных и что-то, или кого-то, у них забрать.
Арик, это еще хуже, чем я себе могла представить. Вейлы и русалки – смертельные враги.
Флёр, ты серьезно?
Серьезней некуда. Нашей вражде тысячи лет. Здесь, в Англии, русалки считаются своими, хоть и низшими, а вейлы – темные существа, недостойные жизни. Ты же видел взгляды тех пяти bвtards в коридоре.
Вот же ж мать их да расперемать. Кто-то конкретно сошел с ума. Дело тут уже не просто керосином пахнет, а и вовсе грибами... атомными. Надо предупредить об этом Аникей Силыча, пусть кого надо на уши ставит.
И мадам Максим сказать надо, – взволнованно затребовала Флёр. – Она непременно что-то сделает.
Поведав обо всем шармбатонской директрисе, Гарик и Флёр поспешили к Сковородкину.
Так, значит, старый козел и тут поднагадил, – разозлился бывший джедай. – Не, так не пойдет. Короче, юнные падаваны, пока делайте вид, что ничего не было, а я позвоню товарищу Саурону. Как ты и предположил, Гарик, дело действительно войной пахнет. Черт, черт, черт, за неделю не успеваем ничего сделать. Максимум, что можем – обучить вас с Флёр основам подводного плавания... так, погоди-ка... где у меня тут что было... ах, вот, есть у меня приборы, позволяющие дышать под водой. Случайно прихватил с собой, как из Питера улетали, думал, куда понадобятся. Вот, держите, – он протянул Гарику и Флёр два одинаковых устройства, по виду напомнившие противогазы. – Усовершенствованная модель, позволяет не только дышать под водой, но и разговаривать. Заряда хватит часа на три, вам этого будет достаточно. Пока идите на мечах практикуйтесь. Без них, похоже, вам не обойтись. Ты как, Флёр, осваиваешь?
Осваиваю, мсье Скофоткин, Арик мне помогает.
Гарик и Дора на самом деле подарили Флёр на Новый год джедайский меч, чему вейла была очень рада. И теперь каждый день практиковалась под присмотром то Гарика, то Доры, а то и самого Сковородкина.
Вот и хорошо...
***
СССР, Ленинград, 20 февраля 1995 года
Товарищ Саурон сидел в своем кабинете. Звонок от Сковородкина настораживал, с его слов выходило, что Дамблдор опять планирует погубить на второй задаче как минимум одного из Чемпионов. На сей раз под угрозой жизнь мадмуазель Делакур, как вейлы. Плюс к тому, английский директор по-прежнему проявляет какой-то нездоровый интерес к Гарику Чернову, все норовя затащить наедине в свой кабинет. Что-то тут нечисто.
Взгляд мага упал на лежащую на столе картонную папку, доставленную накануне из Москвы, с Лубянки, с грозной резолюцией «Тов. Путилову – НЕМЕДЛЕННО в разработку совместно с тов. Сауроном. Решить вопрос окончательно и в кратчайшие сроки!» и подписью председателя КГБ СССР товарища Крюкова. Папка с бумагами была достаточно старой, датировалась 1926 годом, и надпись на обложке возвещала: «Троцкистско-зиновьевский контрреволюционный уклон в чародейском обществе». Одним из фигурантов дела как раз и являлся Дамблдор. Все же и сбежав из России за день до Октябрьской Революции, этот старик не переставал гадить исподтишка, стремясь переманить на свою сторону советских граждан, как чародеев, так и обычных людей, чтобы с их помощью захватить власть. Процесс двадцать шестого поставил точку в этих стремлениях, выкорчевав сторонников Троцкого, Зиновьева и Дамблдора в Советском Союзе, но главного фигуранта тогда достать так и не удалось – слишком уж надежно затаился. И вот теперь, видимо, опять взялся за старое. Узнав об этом, в Москве сразу же и затребовали разобраться со стариком раз и навсегда, иначе зараза «Общего Блага» опять расползется по стране.
«Ну все, вилы тебе, борода многогрешная... гореть тебе в аду», подумал Саурон, складывая папку в портфель и направляясь к выходу из кабинета. Служебная «Волга» уже ждала у подъезда, чтобы отвезти в ленинградский КГБ на совещание с товарищем Путиловым. Несмотря на свою молодость, Владимир Владимирович был отличным знатоком своего дела. А потому Дамблдор мог уже сейчас начинать сушить сухари, ибо ничего хорошего ему теперь не светило.
***
Шотландия, Хогвартс, 23 февраля 1995 года
Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете и обдумывал детали предстоящей Чемпионам Второй задачи.
Четыре Чемпиона. Для них нужно четыре заложника. Вот только кого ставить четвертым?
Седрик Диггори будет спасать свою подругу Чжоу Чанг. Флёр Делакур – свою младшую сестру Габриэль, приехавшую из Франции на попечение мадам Максим и вытащенную из кареты по предложению Бэгмана. Невиллу в заложники определили его подругу Джинни Уизли, хотя Дамблдор и сомневался, что этот пузан сможет погрузиться.
А кого будет спасать мистер Чернофф? Подруг у него две, и мисс Делакур одна из них. Советский и французский Чемпионы совершенно забросили все конкурентные настроения и всегда и везде держатся вместе. А рядом с ними еще одна девица... Дора, кажется? Если похитить ее... только вот кто этим займется? Советы упорно не идут на контакт, любая попытка связаться с мистером Ско-ффо-ротт-кинн по части Второй задачи и необходимости предоставить человека «в заложники» неизменно вызывает один ответ: «Po ol na chuj, skotina, poka ne vjebal!»...
Кого же предложить в заложники мистеру Чернофф? Ах, да, вот оно! Если это и впрямь младший Поттер, то он должен быть другом юного мистера Уизли. Пусть его и вытаскивает! Может, хотя бы это вернет его на путь, намеченный пророчеством? Подружится с Роном и Гермионой, познакомится с Джинни, эти трое смогут наставить его на путь истинный...
***
Гарик, Дора, подойдите-ка, пожалуйста, – подозвал Сковородкин своих падаванов.
Что такое, Аникей Силыч?
Сегодня ко мне Дамблдор пристал, затребовал дать кого-то в помощь для выполнения второй задачи.
Чего?
Он мне с порога заявил, что-де нужен человек, достаточно близкий к, как он выразился, «мистеру Чернофф», на роль заложника в озеро. Так что вы оказались правы.
И что?
Да послал я его на три веселых буквы. И пошел он туда, плюясь от злобы. Мы своих не выдаем. Я товарищу Саурону уже доложил, так он обещал сообщить куда следует. И сам приедет в самом скором времени, пообещал кое для кого весьма неприятные сюрпризы. Впрочем, ни вам двоим, ни Флёр бояться не стоит, вы вне подозрения.
***
Шотландия, Хогвартс, 24 февраля 1995 года
День выдался солнечным и безветренным. Температура – привычные для Англии «около нуля». Плавать в воде в такую погоду... в общем, занятие не для слабонервных.
За завтраком Флёр была необычно обеспокоена.
Арик! Дора! Вы не видели Габриэль сегодня? Мадам Максим говорит, что в комнате ее нет, вышла и не вернулась.
ЧТО??? Мы же смотрели за выходом из кареты, оттуда никто не выходил, кроме тебя и твоих подруг! Неужели ее похитили?
Переживать было с чего. С младшей сестрой Флёр за последнюю пару дней Гарик и Дора успели крепко подружиться. Веселая симпатичная девчушка оказалась живой и непосредственной, сразу же став непременной участницей всех вечерних посиделок в советском лагере. Габриэль была на шесть лет младше Гарика, но в свои восемь выглядела столь же сногсшибательно, как и старшая сестра, и в будущем обещала стать настоящей красоткой. И вот ее похитили.
Нет, Флёр, так больше продолжаться не может. Аникей Силыч в курсе, он уже принял меры. И товарища Саурона я сегодня видел, прилетел он из Питера злой как черт.
Мои родители тоже собирались приехать, поддержать меня. Кто бы знал, кто бы знал...
Тише, Флёр. Успокойся. Мы с тобой, мы тебя не бросим. Придумаем что-нибудь. Если я хоть что-то в этом понимаю, то более чем вероятно, что именно твою сестру надо будет отбирать у русалок.
Это мне. А тебе кого?
Я даже не знаю... Ты здесь. Ты, Дора, тоже здесь. Все наши здесь. Мама из Питера звонила, пожелала удачи. Папа в Тбилиси на концерт улетел. Ладно, что гадать. Пойдем, надо еще переодеться к заплыву.
***
Четыре Чемпиона стояли на берегу озера, ежась на холодном воздухе. Гарик и Флёр облачились в термокостюмы, привезенные из Ленинграда товарищем Сауроном. Единственное, что было у них в руках, это дыхательные маски и джедайские мечи. Флёр, помимо меча, взяла с собой палочку, Гарик же обходился так, голыми руками.
Прежде чем кто-то из них что-то успел подумать, раздался вопль Бэгмана.
Итак, все наши Чемпионы готовы ко Второму заданию, которое начнется по моему свистку. Им даётся ровно один час на то, чтобы вернуть то, что было у них отнято. Внимание, на счёт три. Один... Два... Три!
Свисток – и все трое прыгнули в воду, начав погружение.
Озеро было глубоким. Нет, оно было ОЧЕНЬ глубоким. Дно исчезло из виду практически сразу, хорошо, светило солнце.
Погрузившись глубже, Гарик поплыл, раздвигая руками густые кусты зеленых водорослей. Внезапно что-то ухватило его за ногу. Оглянувшись, Гарик увидел странное рогатое существо, похожее на небольшого черта. Рога, хвост, пятачок – все было на месте, только вместо копыт – ласты. И настроение явно недружелюбное.
«Изыди, тварь поганая!»
Как следует врезав черту по башке, Гарик поплыл дальше. Но далеко уйти не получилось. Водяных чертей оказалось слишком много, они собирались вокруг него. А чуть вдали билась в захватах знакомая светловолосая фигура.
«ФЛЁР!!! ОНИ ЖЕ УБЬЮТ ЕЕ!!!»
Меч прыгнул в руку сам по себе. Включив его, Гарик принялся размахивать налево и направо, расшвыривая водных чертей во все стороны. На отрубленные зеленые конечности внимания не обращал – только бы добраться до Флёр, только бы спасти ее.
«Так, каким бы заклинанием тварей приложить... Так, как я там эту журнашлюху послал... Точно!!! По-фински!»
SUKSI VITTUUN!!!
Сгустившийся водный вихрь подхватил ближайший десяток чертей и отбросил прочь, прикладывая рогатыми башками об окрестные камни.
«Ты смотри, работает! А ну еще раз...»
Suksi vittuun!
Еще десяток водяных тварей отправились в последний путь.
Кое-как пробив дорогу, Гарик добрался до своей светловолосой подруги, схватив ее в объятия, на что она охотно ответила. Кивнул головой, мол, во-первых, достань меч, а во-вторых, я тебя отпускать больше не собираюсь. Флёр явно обрадовалась, перспектива находиться под водой в одиночку ее не прельщала.
На часах горело 10:00. Прошло полчаса, а русалок и пленников еще не нашли.
Через какое-то время на дне озера появились какие-то постройки, кое-как сложенные из грубо обтесанных камней. И сами русалы, точнее, водяные, не имеющие совершенно никакого сходства с изображениями на картинах. Серо-зеленая кожа, зеленые волосы, которые можно было бы принять за водоросли. По виду подводные обитатели больше напоминали человекообразных рыбин, покрытых чешуей и отрастивших передние конечности вместо дополнительной пары плавников. В руках водяные держали копья, сделанные из острых камней. Настроение русалок было явно недружелюбным, но двух световых мечей они все же побаивались.
В глубине деревни Гарик и Флёр нашли, наконец, то, что искали. Целая толпа русалок и тритонов дефилировала по периметру площади, в центре которой стояла статуя – гигантский тритон с трезубцем в руках. К хвосту статуи было привязано четыре человека. Знакомая уже партнерша по танцам третьего Чемпиона, Седрика Диггори. Рыжий грубиян, пристававший к Флёр на балу. Мелкая девица, с которой танцевал на балу Невилл, ну, как танцевал, все ноги оттоптал. И...
Габриэль! – как могла, выкрикнула Флёр, кинувшись к сестре.
НЕТ!!! – заорал Гарик, видя, как его девушку окружают тритоны с копьями, трезубцами и камнями в руках. Один замахнулся копьем...
Вспышка синего света озарила площадь русалочьей деревни. Тот тритон, что покусился на жизнь Флёр, теперь лежал на дне, разрубленный пополам. Еще один лишился руки вместе с трезубцем. Третьему ударом светового меча перерубило хвост.
Painu helvettiin! – выкрикнул Гарик, отбрасывая нескольких самых наглых русалок прочь. Но было их намного больше.
Появление Седрика Диггори оставило подводных тварей равнодушными. Незамеченный, тот добрался до своей подружки, вытащил ее и уплыл прочь. Гарик и Флёр вновь остались вдвоем, прикрывая друг друга и все еще привязанную к статуе тритона Габриэль.
Кстати, насчет «привязанную»...
Удар мечом по веревкам из водорослей освободил младшую вейлу.
Флёр? Бери сестру и давай наверх!
Ни за что! Я с тобой!
Тогда давай вместе, я сейчас попробую их разогнать, а ты хватай Габриэль и плыви, я тебя догоню!
Хоошо!
Что ты наделал! Зачем ты помогаешь нашим врагам? – вопили русалы.
Это вам они враги! А мне они – друзья!
Вейлы – не люди! Нам их обещали в жертву!
«Так вот вы что удумали, сволочи! Вот чего хотите! „Не люди“! Хер вам! Хотелка у вас не отросла!»
– Suksi vittuun, saatanan lohi!
Поднявшаяся волна раскидала водяных тварей во все стороны. Пока эффект от заклинания не пропал, Гарик оттолкнулся, что есть силы, и поплыл догонять Флёр.
Русалки, однако, очухались достаточно быстро, и вновь стали приближаться, угрожающе размахивая трезубцами.
«Твою м... Какого... ? Ну, рыбьи морды, вы у меня щас попляшете».
Haista vittu! Painu helvettiin! Imekyrpдд, saatanan дpдrд! Suksi vittuun, kullin lutkuttaja!
Водяной вихрь опять расшвырял преследователей во все стороны.
Флёр не успела уплыть далеко, Гарик догнал ее и подхватил Габриэль с другой стороны. Вдвоем вытащить пленницу на поверхность оказалось намного легче.
Плыть на поверхность пришлось окольными путями, пытаясь не попасться на глаза водяным. Как результат они оказались последними, все остальные заложники уже были вытащены из воды. Даже рыжего грубияна и его сестру, и тех уже осматривала школьная целительница.
Вода угрожающе бурлила. Значит, русалки не оставили идеи их преследовать...
Гарик! Гарик! Что такое? Что за... – со всех сторон сбегались русские товарищи.
Братва... Динамит, гранаты... что есть, давайте сюда, там за нами куча водяных тварей гналась, чуть ушли. Этих двух вот еле вытащил, всерьез убить грозились и их, и меня.
Что? Так твою же ж мат-перемат...! – самые шустрые метнулись к вагонам пепелаца. Через минуту оттуда вытащили ящик с надписью «ДИНАМИТ» на деревянном боку. Увесистый груз принесли на пирс и тут же поддели ломом крышку.
Щас они у нас попляшут, – кандидаты в рыбаки с хищным выражением лиц потирали руки. Из ящика вытащили первые бруски динамита. Чиркнула спичка...
Что вы делаете? Остановитесь! – закричал Дамблдор, видя приготовления русских. – Это же... Это же...
Иди, дед, отсюда. Тут наших водяные чуть, б..., на..., не убили. Будем, б..., глушить, ё...! – при этих словах первый брусок с подожженным фитилем был отправлен в воду. За ним последовал второй, третий, четвертый... Когда ящик опустел, уже поддели ломом крышку второго. Между тем догорели фитили первых брошенных брусков, и над прежде мирной гладью Черного озера вспучился фонтан взрыва.
БУ-У-У-У-У-Х-Х-Х-Х-Х!!!
Взрывы гремели достаточно долго, советские рыбаки динамита не пожалели.
О, Мерлин... За что? – промолвил Дамблдор, выйдя из ступора.
Как за что? За покушение на убийство одного гражданина СССР и двух гражданок Франции. За базар, вообще-то, положено, того, отвечать. А за гнилые дела – тем более.
Едва опал последний поднятый взрывом фонтан воды, как советские гости спустили на воду несколько прихваченных с собой резиновых лодок.
Зачем вы с собой еще и лодки брали? – ошеломленно спросил Дамблдор.
Так ведь пригодились же! Порыбачить хотели. Вот, б..., и порыбачили! Сейчас сходим, рыбу соберем. Там ее много.
Рыбу?
А что? Я тут глушенных русалок не вижу. Потонули, стал-быть. Пузырей-то на воде не видать больше. Только рыба и плавает. Сейчас соберем да ушицу сварим...
***
Габриэль! О, Габриэль! Я думала, что тебя больше не увижу! – лепетала Флёр, когда все трое выбрались на сушу. – 'Арик, ты даже представить себе не можешь, как ты меня осчастливил. Даже не знаю, как тебя отблагодарить!
Не надо... Любой бы на моем месте...
Не любой. Здесь был ты, и ты сегодня спас нас обеих. Мы обе обязаны тебе своей жизнью. У нас, вейл...
Гарик! Флёр! Наконец-то! Я уже места себе не находила! – подскочила Дора, сваливаясь на колени и обнимая сразу двоих. – Целы? Вытащили?
Fleur... Ma s?ur... Qu'est que c'est? – от грохота взрывов Габриэль медленно открыла глаза.
Флёр... Скажи ей, что это наши тех водяных тварей, что чуть нас троих не убили, динамитом закидывают, – попросил Гарик.
Oui, c'est horrible... – ответила младшая вейла, услышав слова сестры.
'Арик, как же ты их прогнал? Я хочу узнать твое заклинание, – повернулась Флёр к своему спасителю.
Секрет фирмы, Флёр. Не хочу раскрывать в обществе столь очаровательных дам.
В этом весь ты. Делаешь комплименты даже в такой ситуации. Вот тебе за это, – и она со всей силы поцеловала ошеломленного Гарика в губы.
Мощная вспышка белого света, охватившая двух человек, сидевших на берегу озера, заставила вздрогнуть всех вокруг. Повернув взгляды в ту сторону, собравшаяся почтеннейшая и не очень публика стала свидетелем доселе невиданного зрелища. Два человека – парень и девушка – парили в небе, и вокруг них, в белом сиянии, периодически пробегали всполохи золотого свечения. Вихри магической силы сдвинули их ближе друг к другу, и Гарик был заключен Флёр в объятия. Тогда золотое свечение на пару секунд охватило всю сферу, а потом внезапно исчезло, аккуратно и бережно опустив два тела на землю.
**********************************************************************************
Глава тринадцатая.
Совет да любовь
Шотландия, Хогвартс, 24 февраля 1995 года
Остаточные всполохи белого света все еще продолжали виться вокруг лежащей на земле пары. Все собравшиеся, во главе с Дамблдором, дружно чесали головы, пытаясь вспомнить из древних книг, кто их читал, что же это за явление.
Весь запланированный ход исполнения Второй задачи явно и окончательно пошел псам под хвост. Сначала необычное одеяние и экипировка Чемпионов из Франции и СССР, которые, отринув все правила, все время держались вместе. Затем, после того, как явно чем-то разъяренные русалки отдали оставшихся заложников, которых никто почему-то и не думал спасать, а советский Чемпион вытащил из воды обеих сестер-француженок, дружки-приятели помянутого мистера Чернофф закидали озеро динамитом. И, как финальный аккорд, невиданная доселе вспышка магии.
Мерлин Бессмертный, объясните же мне, что здесь происходит? – никак не мог прояснить ситуацию директор Хогвартса.
Mon dieu, вы же, наверное, слышали о вейлах? – седеющий мужчина лет сорока в компании женщины примерно тех же лет, как две капли воды похожей на блондинку рядом с Гариком, подошли к месту события. Младшая вейла кинулась женщине на руки.
Кто вы такие?
Мое имя Жан-Поль Делакур, а это моя супруга Аполлин. И это я хочу спросить, что здесь происходит? Сначала нам среди завтрака звонит мадам Максим и говорит, что нашу Габриэль забрали в воду на поживу русалкам, мы бросаем все дела и мчимся сюда! О чем вы думали, мсье Дамблдор? Неужели Вы не знаете, что вейлы и русалки – вечные враги? Если бы не вмешался этот молодой мсье, обе моих дочери были бы сейчас мертвы!
О, Мерлин... Я не знал об этом... – изобразил притворный страх Дамблдор.
Неудивительно, cochonnes anglaises [27]! Для вас вейлы – лишь низшие существа.
В таком случае, может, Вы тогда объясните, что здесь только что произошло, мистер Делакур?
Охотно, мсье. Во-первых, вейлы и русалки – смертельные враги. Во-вторых, появление мсье... как его?
Чернов, его фамилия Чернов, – ответил подошедший Саурон.
Да, появление мсье Шернофф в компании с обеими моими дочерьми, по-видимому, это последствие того, что именно он спасал их жизнь – там, в озере. В-третьих, что следует из этого, вейла, которой по доброй воле и не надеясь на награду спасли жизнь, и которая это признала, связывает со своим спасителем всю свою сущность. Габриэль еще маленькая, ей о женихах думать еще рано, но Флёр ведь уже успела вырасти! Иными словами, моя старшая дочь только что en fact ВЫШЛА ЗАМУЖ за спасшего ее мсье. Единственный вопрос, что меня сейчас волнует, это КАК все это могло произойти?