355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Николаев » Ленинградец (СИ) » Текст книги (страница 5)
Ленинградец (СИ)
  • Текст добавлен: 5 мая 2018, 02:30

Текст книги "Ленинградец (СИ)"


Автор книги: Владимир Николаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Если вы в своей квартире,

Лягте на пол, три-четыре,

Выполняйте правильно движения!

Прочь влияния извне,

Привыкайте к новизне,

Вдох глубокий до изнеможения...

Под эту песню советские студенты выполняли утреннюю зарядку, подтягивались, отжимались от земли, бегали и прыгали.

Тем временем из Запретного Леса вышло несколько точно таких же ребят в камуфляже, с пилами и топорами в руках и с громадными охапками нарубленных дров.

Из печных труб уже курился легкий дымок. Дежурная команда растапливала котлы для банного вагона.

Закончив зарядку, русские школьники прошли в Большой Зал на завтрак. И вновь Игорь Чернов стал объектом пристального внимания некоторых коренных обитателей. Один из таких, рыжеволосый и примерно такого же возраста, что и Гарик, даже не удержался на месте, встал из-за стола «красно-золотых» и подошел к столу гостей.

Простите, Вы, случайно... не... Это...

В чем дело, уважаемый? Я спрашиваю, в чем дело? На мне узоров нет, и цветы не растут.

Это... Вы так похожи... на... э-э-э... одного человека...

Не понял? Ну, похож и похож, кого это волнует? Вы меня, уважаемый, должно быть, с кем-то перепутали.

Разве Вы не знаете? Вы так похожи на Гарри Поттера, исчезнувшего тринадцать лет назад...

Какой такой Гарри Поттер? Кто это? Вы обознались, я гражданин Советского Союза, всю жизнь прожил в Ленинграде и за границу выехал первый раз.

Извините...

Рыжий поспешно ретировался на свое место. Сидевшая там девушка с густыми каштановыми волосами начала что-то выговаривать своему собеседнику. Наверное, о вреде поспешных выводов.

...Нет, Гермиона, ты не понимаешь, это все-таки Гарри Поттер! Хоть он это и отрицает, – продолжал разглагольствовать Рон, вернувшись за стол.

Сколько раз тебе говорила, Рон, не лезь к чужим! А так в следующий раз он просто даст тебе по морде и будет в своем праве. Это же русские! У них разговор короткий, я читала об этом.

О чем ты читала? О том, что по улицам там ходят медведи, а russky kazak по утрам пьют vodka из samovar, сидя под razvesistaj kliukva?

Какой же ты все-таки невыносимый придурок, Рон! В отличие от тебя, я читаю еще и маггловские книжки, а там написано совсем по-другому. Не пьют там vodka из samovar, ты вон на этих посмотри. Разве они похожи на kazak из твоих басен? Это скорее какой-нибудь клуб охотников-любителей! Я читала, что в России огнестрельное оружие продается населению совершенно свободно.

И точно! Этот, который, как я думал, Гарри Поттер, на меня так посмотрел, как будто «Аваду» сейчас кинет... ну, или как оно там по-маггловски...

Пристрелит!

Во, пристрелит.

Завтрак закончился, гости потянулись по своим делам, студенты Хогвартса – на занятия. Гермиона, спеша по коридорам, не услышала, как ее приятеля Рона перехватил Дамблдор и вежливо, но настойчиво попросил прибыть к нему в кабинет.

Я ничего не понимаю, профессор Дамблдор, сэр... Этот странник похож на выросшего Гарри Поттера как две капли воды, но, тем не менее, всячески отрицает свою к этому причастность. Говорит, что он всю жизнь живет в ...Ленинграде, где это, кстати? Так на меня посмотрел, как будто Непростительным сейчас кинет, – выплакивался Рон спустя каких-то десять минут.

Значит, Ленинград... Хорошо, Рон, ты можешь быть свободен, но попрошу тебя и впредь наблюдать за этим чужеземцем. Возможно, тебе удастся его разговорить.

Вот в этом-то я как раз и не уверен... – пробормотал Рон, выходя из кабинета. А директор Хогвартса погрузился в размышления.

Ленинград.

Значит, тринадцать лет назад это был СОВЕТСКИЙ корабль. И он, Дамблдор, похоже, правильно подозревал, Гарри Поттер и его несговорчивая мать действительно сбежали к коммунистам. Это усложняет дело, намного усложняет. Переманить юного Гарри под свое влияние теперь будет очень непросто. В России к идеям «Общего Блага» настроены традиционно враждебно.

Черт. Три раза «черт!» Что делать?

Грубый подход не годится. Беглый Поттер просто откажется с ним общаться в таком случае. Лили наверняка настроила сына против Общего Блага. А если там же ошивается еще и этот каторжник Блэк, тогда одному Мерлину известно, чему именно один из Гриффиндорских Мародеров мог обучить мальчишку.

Тупик. Опять тупик.

Весь день со стороны советского лагеря слышались удары топоров и шарканье пил. Медленно, но верно у банного вагона выросли штабеля дров. Где-то в обед несколько самых старших студентов, вооружившись маггловскими ружьями, снова сходили в Запретный Лес и спустя пару часов приволокли оттуда большую тушу дикого кабана. А вечером, ко всеобщему удивлению, советские гости не стали наедаться досыта за общим ужином, ограничившись легким перекусом.

Вот смотрит. Вот смотрит, гад, – пристальные взгляды со стороны набивающего себе брюхо рыжего представителя «красно-золотых» не были незамечены Гариком. – Он на мне сейчас дыру протрет.

Что ты хочешь, я тут наводила справки, ты им напоминаешь местную легенду волшебного мира по имени Гарри Поттер. То есть, самого себя же и напоминаешь, – прошептала не удержавшаяся от ехидничанья Дора.

Спасибо, Дора, я это уже понял.

Ну ладно, – повернулась она к другим товарищам по команде. – Пойдем, пора шашлыки жарить, приезд отмечать. Михай, ты там вино привез?

Конечно, привез, обижаете, – ответил еще один их товарищ, по имени Михай Романеску, происходивший из села в окрестностях Кишинева и учившийся на «Лысой Горе».

Вот и славно, – обрадовался Вова Сидоров, родом из Ростова-на-Дону, – Может, девчонок позовем? Кабан большой, шашлыка много будет, все мы не съедим.

Каких еще? Где мы их возьмем? У нас-то две-три, явно не хватит...

А за нашим столом, вон, сидят, – ответил Вова.

Ну ты, Вован, и даешь. Как они с нами пойдут-то?

Но, неожиданно для всех, уговорить француженок сходить «на шашлыки» оказалось проще, чем все думали.

Выйдя в коридор, Гарик оказался неприятно удивлен, глядя, как к той самой белокурой красавице из Франции, испуганно вжавшейся в стену, пристает уже виденный за «красно-золотым» столом жирдяй, больше напоминающий по виду бочку с пивом.

Ты красивая, – шлепал он губами. – А я Невилл Лонгботтом, герой пророчества.

И что мне с того? Мсье, кажется, Ви слишком поспешны в действиях.

Чё? Я хочу с тобой встречаться! Ты обязана согласиться, это же большая честь!

Если я закичу, – упиралась француженка. – Тогда у Вас будут большие непиятности, мсье Лонботтом.

А мне наплевать, меня здесь все уважают. А ну давай, пойдем, погуляем.

Звук пощечины эхом отдался по коридору. Жирного грубияна это не остановило.

Ах ты, сучка лягушачья... Ты еще пожалеешь, что связалась со мной! И твои подружки не помогут! Ну я тебя сейчас...

Стерпеть плохое обращение с девушками Гарик не мог. Не в его привычках это было. А английский грубиян явно нарывался.

Уважаемый, Вам же, по-моему, ясно сказали, что девушка не хочет с Вами общаться, – перехватил мяч Гарик, пытаясь отвлечь верзилу от девушки.

Чё? А ты кто такой, б...? Турист? Вот и проваливай отсюда! Я тут хозяин, и все девки тут мои!

Молодой человек, Вас, по-видимому, не учили, что так в обществе выражаться не принято.

Да я тебя... – Невилл развернулся, чуть не сбив француженку на пол, и попер на Гарика.

Разобраться с жирдяем оказалось проще простого, обычной подсечки хватило, чтобы толстяк рухнул на пол и заверещал как свинья, зажимая руками разбитый нос.

Я тебя урою... Если об этом узнает братва... Шкуру спущу...

Aizveries... – Гарик чувствительно пнул поверженного грубияна промеж ног. – Еще раз к ней пристанешь – в рыло дам. Понял?

Валявшийся на полу Невилл смог только промычать и согласно кивнуть, типа, понял.

Suksi vittuun... скройся с глаз моих!

Лонгботтома как ветром сдуло.

Что такое? А, это ты, Гарик, – подошел на крики Сковородкин. – И что уже на этот раз?

Да вот этот..., – Гарик кивнул головой в сторону удиравшего Невилла. – Этот вот к девушке приставал, нехорошие слова ей говорил. Все же у нас в Питере так не принято.

Правильно, не принято. И все ты правильно сделал. Оскорбления дамам прощать не положено. Она хоть это подтвердит?

Мсье, все, что он говоит, все это павда... – взволнованно заговорила француженка. – Этот cochon dйgeulasse действительно ко мне пиставал, а Ваш ученик пишел на помощь.

С его стороны это нормальное явление. Видите ли, мадмуазель, мы из Ленинграда, у нас там еще не перевелись джентльмены... в отличие, по-видимому, от здешних мест.

Мерси...

Гарик не успел уйти далеко. Та самая спасенная им незнакомка перехватила его чуть дальше.

Excusez-moi... Простите, мсье, Вы и вправду из Ленинг'ада?

Да, мадмуазель, я живу именно там. Игорь Чернов, к Вашим услугам.

Очень приятно. Флёр Делакур.

Рад знакомству. Чем могу быть полезен?

Я... Я давно мечтала побывать в Вашем го'оде. Не могли бы Вы мне о нем 'ассказать?

Конечно же, буду очень рад. Только если Вы согласитесь составить нам компанию. Мы сегодня решили устроить в нашем лагере свой собственный ужин в честь прибытия. Почтем за честь, если и Вы присоединитесь.

О, было бы замечательно!

Лед недоверия был сломан, и несколько француженок согласились составить компанию русским.

Михай действительно привез из родного села большую бутыль красного вина, сделанного его отцом. Место за мангалом занял Важа Иоселиани из Тбилиси, тут же начавший учить всех желающих, как готовить правильный шашлык.

На столе расстелили обычную с виду скатерть, на которой как будто из ниоткуда начали возникать разнообразные яства.

Qu'est que c'est? Что это такое? – поинтересовалась Флёр.

Это, мадмуазель, скатерть-самобранка, русское изобретение. Меню скромное, непритязательное, пока что только блюда советской кухни наколдованы, – ответил ей Гарик. – Настоятельно рекомендую попробовать.

М-м, выглядит аппетитно... А это что такое?

Кто-то тут, видимо, с юмором был, пока эту скатерть делали. Пошутили, так сказать: почки заячьи верченые, головы щучьи с чесноком, икра черная, красная... Да, заморская икра, баклажанная.

Тем временем поспел шашлык, и все участники пиршества, разобрав шампуры, принялись наслаждаться угощением. Бутыль вина, привезенная Михаем, быстро опустела, хорошо, нашлась в запасе вторая.

Белокурая вейла не желала отходить от Гарика.

Расскажите мне про Ленинг'ад, мсье Ше'нофф. Что это за го'од такой?

Ленинград... Это мой родной город, мадмуазель. Один из самых красивых у нас в Союзе.

И все-таки?

Даже не знаю, с чего начать. Если Вас интересуют архитектурные памятники, то город на них очень богат, все-таки двести лет был столицей России, и каждый из царей что-нибудь да строил. Если Вам больше нравятся музеи, то их в нашем городе тоже очень много, и картинные галереи Эрмитажа и Русского музея здесь хоть и одни из самых больших, но далеко не единственные...

В беседе время пролетело достаточно быстро. Гарик не мог не радоваться, что неожиданная собеседница совершенно не обращала внимания на его внешность и мнимое с кем-то сходство.

Сама мадмуазель Делакур («Флёр, просто Флёр!» – «Тогда и я просто Гарик») оказалась девушкой очень и очень неглупой, и первое впечатление о красотке-вейле все же оказалось ошибочным. Флёр жила в особняке на юге Франции и часто бывала в Париже, так что оба делились впечатлениями. Выяснилось, что француженка интересовалась памятниками архитектуры, на кои Ленинград, вестимо, во все времена был весьма богат, также неплохо рисовала, обожала хорошую музыку и собиралась поступать в академию искусств. Так что общие темы для бесед нашлись, и нашлись быстро.

Беседа была прервана на полуслове.

Что-то скучновато, музыки не хватает. Эй, Гарик! Сыграй что-нибудь! – раздались не слишком трезвые голоса от стола.

Чего вам? Что сыграть-то?

Да хоть что-то, ты ж умеешь. Сейчас твою гитару принесем, – неугомонная Дора сходила в их с Гариком купе и принесла помянутый инструмент.

'Арик, так ты умеешь иг'ать на гита'е? – удивленно спросила Флёр.

Умею, меня учили друзья моего отца.

Спой что-нибудь, для меня, пожалуйста.

Что бы спеть такое... А, вот, вспомнил, дядя Слава как-то пел, – с этими словами Гарик провел рукой по струнам и запел песню...

Я пытался уйти от любви,

Я брал острую бритву и правил себя,

Я укрылся в подвале, я резал

Кожаные ремни, стянувшие слабую грудь...

Я хочу быть с тобой,

Я хочу быть с тобой,

Я так хочу быть с тобой,

Я хочу быть с тобой и я буду с тобой...

На лицах собравшихся советских и французских студентов появились понимающие выражения. Многие уже знали, что Чернов лично знаком с Бутусовым, Шевчуком и еще добрым десятком питерских рокеров, и, соответственно, прекрасно умеет исполнять их песни.

Флёр такой песни еще не слышала, а потому была явно заворожена музыкой. Гарик же этого, казалось, не замечал, продолжая петь.

Твое имя давно стало другим,

Глаза навсегда потеряли свой цвет,

Пьяный врач мне сказал, тебя больше нет,

Пожарный выдал мне справку, что дом твой сгорел!

Но я хочу быть с тобой,

Я хочу быть с тобой,

Я так хочу быть с тобой,

Я хочу быть с тобой и я буду с тобой...

В комнате с белым потолком, с правом на надежду,

В комнате с видом на огни, с верою в любовь...

На бездонных синих глазах француженки показались слезы. Заметившая это Дора попыталась кинуть на нее нервный взгляд, ибо за своего младшего брата все же беспокоилась, но сердиться на сидящую рядом вейлу было совершенно невозможно. Да и сама Дора вскоре почувствовала, как и ее глаза вдруг отчего-то стали мокрыми. Хоть и не в первый раз Гарик эту песню пел, но все равно...

Я ломал стекло, как шоколад в руке,

Я резал эти пальцы, за то, что они не могут прикоснуться к тебе.

Я смотрел в эти лица и не мог им простить

Того, что у них нет тебя, и они могут жить...

Но я хочу быть с тобой,

Я хочу быть с тобой,

Я так хочу быть с тобой,

Я хочу быть с тобой и я буду с тобой...

В комнате с белым потолком, с правом на надежду,

В комнате с видом на огни, с верою в любовь,

В комнате с белым потолком, с правом на надежду,

В комнате с видом на огни, с верою в любовь...

Ну ты даешь, Гарик, спел как Бутусов прямо, – протянул товарищ, приехавший с Байкала.

А что? Он же сам меня этой песне и учил, – ответил Гарик, ничуть не смутившись.

Это как? Ты вообще откуда?

Так из Ленинграда.

Погоди... Чернов... Не родственник ли ты Сергею Чернову, что у Шевчука в ДДТ на барабанах играет?

Не просто родственник, а сын родной. Они же меня музыке и учили – сам дядя Юра, а еще дядя Слава и дядя Витя, то есть Виктор Цой.

Тогда все понятно. Давай еще чо-нть.

Чо чо-нть?

Ну, мы ж, типа, в Англии, давай чо-нть английское, коли знаешь.

Ну ладно, сами напросились...

Следующей песней Гарик затянул «Let It Be». «Битлов» все знали и все любили. Даже Флёр, как будто инстинктивно прижавшаяся к Гарику, не пытаясь вытереть слез, что лились из ее красивых глаз. Да и остальные француженки, которые пришли в советский лагерь вслед за Флёр, точно так же неосознанно нашли себе партнеров.

**********************************************************************************

Глава восьмая.

Чемпион, который не хотел этого

Шотландия, Хогвартс, 24 октября 1994 года

Вскоре после окончания импровизированного концерта, со стороны замка нарисовались два абсолютно одинаковых рыжеволосых парня, имевших определенное сходство портретов с утренним приставалой, но выражение лиц при этом было умным и хитрым.

Чувак, мы тут услышали, как ты поешь... – обратился к Гарику один из них. Другой тут же продолжил на полуслове:

И должны признаться, что нам...

Это очень понравилось.

Приносим извинения за нашего брата...

Он вечно такой же несдержанный.

Мы не такие, как он...

И если что-то вам будет нужно...

Можете рассчитывать на нашу помощь.

Кстати, забыли представиться. Фред Уизли...

А я Джордж Уизли...

Хотя мы и сами не решили...

Кто из нас кто.

Рад знакомству, ребята, – ответил им Гарик. – Я Игорь Чернов. Из Ленинграда. Из Советского Союза...

Близнецы неожиданно оказались дружелюбными и общительными. С их слов выходило, что такой моральный урод в их семье только их младший братец Рон. А есть еще уже выпустившиеся братцы Билл, Чарли и Перси, последний из которых заучился почти до помешательства, и сестричка Джинни, которая гуляет с «легендой магической Британии» Невиллом Лонгботтомом (при упоминании которого близнецы морщили нос), однако с малолетства сохнет по некоему Гарри Поттеру. Тому самому, который в возрасте года с небольшим одолел Темного Лорда, а потом исчез в неизвестном направлении.

Погодите, ребята, вы говорите, что некто Гарри Поттер исчез? – спросил их Гарик.

Ну да, и его до сих пор все ищут...

Дамблдор обвиняет во всем его крестного, Сириуса Блэка...

Дескать, он похитил Гарри и его мать и скрылся...

Хотя те, у кого есть собственный ум...

Тот ни на грош не верит...

Той брехне, что несет наш директор.

Наверняка Блэк попытался...

Спрятать Гарри от слуг Темного Лорда...

И ему вроде как это даже удалось...

Потому что никто в Хогвартсе...

Поттера с тех пор не видел.

«Хотел бы я им сказать, что они ошибаются, но не буду. Пусть это остается секретом. Если папа здесь до сих пор в розыске, нечего раскрываться до поры», подумал Гарик, выслушав близнецов.

Вечер удался на славу, когда расходились, было уже около полуночи. Навпечатлявшуюся Флёр Гарику пришлось буквально нести на руках до ее комнаты в шармбатонской карете. На прощание девушка клюнула парня в щеку, и тот от неожиданности стал краснее советского флага. А по возвращении в купе Гарика уже ждала Дора с требованием объяснений.

Гарик, и что все это значит?

Что «все это»?

Ты же посмотри, как она на тебя вешается! Что ты уже такое ей сказал?

Дора, ты ж сама все видела. И разборку с этим жирным... как его... Невиллом, и все остальное.

Ну, допустим...

А как мы сели шашлык есть, так она оттащила меня в сторону и попросила про Ленинград рассказать.

И ты, конечно же, рассказал.

Рассказал, а потом ты мою гитару принесла, да я песни пел.

Ну, это да, играешь ты хорошо. Сама расчувствовалась. И, знаешь, я тебе верю. Не мог ты сам ее сюда затащить, если бы она к тебе сама не подошла. Слишком честный ты, я на твоем лице уже все прочитала. Ну да ладно, я с ней еще поговорю. Если ты ее заинтересовал, братишка, так она сюда еще раз придет, – сказала Дора, хитро ухмыльнувшись.

Хотелось бы надеяться. Только, Дора, не надо ее злить, она же вейла, если ее сильно рассердить, то она начнет с рук огненными шарами кидаться.

Спасибо за предупреждение.

Не за что. Ты ж знаешь, что я за тебя тоже переживаю.

Это еще мягко сказано.

Следующий день прошел как и предыдущий, ну, с той лишь разницей, что у некоторых из француженок, сидевших за столом, подозрительно сверкали глаза. Более того, девушки теперь норовили подсесть поближе к своим советским соседям. Неугомонные Фред и Джордж успели рассказать о русских и своим корешам, так что гостей на ужин в советский лагерь пришло намного больше. Пытался просочиться и Рон, однако был отловлен близнецами и заперт в туалете.

***

Шотландия, Хогвартс, 26 октября 1994 года

К виду необычного лагеря понемногу начали привыкать. Те же, кто проходил мимо в сторону Хогсмида, в один из дней увидели на дороге новое, наспех сколоченное сооружение, на котором висела вывеска. Кривовато выведенные буквы гласили на русском и английском языках сразу:

ПИРАЖКИ ШАВЕРМА ЧЕБУРЕКИ

НЕ ПРОХОДИТЕ МИМО!

Ценник поражал своей дешевизной.

Пирожки – 10 коп.

С мясом – 20 коп.

С настоящим мясом – 30 коп.

Шаверма – 25 коп.

Чебуреки – 15 коп.

С мясом – 30 коп.

С настоящим мясом – 45 коп.

Пиво – 5 коп.

Холодное – 10 коп.

Вартан Гургенович, это Вы к чему соорудили? – спросил Гарик повара советской делегации.

Э, Гарик-джан, это щтоб мэстным показать, щто мы тут едим, – давно осевший в Ленинграде выходец из Еревана по имени Вартан Ованесян не терял чувства юмора ни на берегах Невы, ни здесь, в Англии.

А если пирожки, как у Вас написано, не с мясом, то с чем?

С едой, слющий! Только ты сам ничего здэсь нэ пакупай, это для мэстных. Нам я по-другому варить буду.

О, а вот и Фред с Джорджем идут.

О, Гэри, здорово! – обратились близнецы, по-своему переиначившие русское имя «Гарик».

Здорово, Фред, здорово, Джордж.

Не расскажешь, что это такое тут строится? И кто это такой?

Фред, Джордж, это наш повар, Вартан Гургенович Ованесян. Вартан Гургенович, это Фред и Джордж Уизли, местные хулиганы.

Мы увидели... – сказал Фред (или Джордж?). Джордж (или Фред?) поддержал:

Что тут по виду будут торговать едой...

И хотели бы...

Дать советы...

Кого и как обслуживать.

И щто ви мне можете предложить? – поинтересовался Ованесян, когда Гарик перевел ему слова братанов-близнецов.

А вот что...

Мы изобрели кое-какие штуковины...

Если их съесть...

То с жертвой произойдут...

Непредвиденные изменения...

Зеленый язык...

Лиловая кожа...

И это еще далеко не все!

Хм, ну давайте, попробуем, потом посмотрим, как оно действует...

«Заряженные» чебуреки расходились на ура. Вартан поделился с Фредом и Джорджем и своими кулинарными секретами, ну а тех хлебом не корми – дай только испортить жизнь кое-кому из недоброжелателей. И в итоге самый ненавистный преподаватель в Хогвартсе, Северус Снейп, как-то раз съевший чебурек у Вартана, несколько дней подряд опаздывал на собственные лекции, поскольку каждую перемену застревал в туалете. Не отличавшийся богатырским здоровьем Драко Малфой провел три дня в больничном крыле, ибо не был способен даже ходить, а его телохранители Крэбб и Гойл шатались от дуновения ветерка. Но больше всего досталось ненасытным Рону Уизли и Невиллу Лонгботтому, покупавшим в лотке с шавермой по пять, а то и больше, порций сразу, и в результате поимевшим в дополнение к поносу еще и какие-нибудь изменения внешности вроде слоновьего хобота, который было не свести никаким заклинанием, или свинячьих ушей. В результате над незадачливыми обжорами хохотала вся школа. Что самое удивительное, никаким способом магического поиска или лечения выявить съеденный накануне чебурек было совершенно невозможно.

***

Шотландия, Хогвартс, 29 октября 1994 года

Гарик Чернов откровенно наслаждался. Совершенно неожиданно для себя он очень сблизился с синеглазой Флёр, которая в советском лагере практически прописалась. К его удивлению, внезапное знакомство с французской вейлой совсем не повлияло на отношение к нему двоюродной сестры. И, похоже, Дора и Флёр, метаморф и вейла, за последнее время сдружились и сами.

Гарик так никогда и не узнал о разговоре, который состоялся через пару дней после тех памятных шашлыков и песен.

***

Привет, Флёр, проходи, – Дора пригласила французскую вейлу в их с Гариком купе.

Бонжур, Дора... а где 'Арик?

Он скоро придет. Это я с тобой о нем поговорить хотела.

В каком смысле?

Что ты к нему чувствуешь?

Я... Я даже не знаю еще. Он не такой, как все, он не поддается моему Очарованию...

Какому еще очарованию?

Дора, разве ты не слышала о таких существах, как вейлы?

Ну, слышала, Гарик как-то рассказывал. После встречи с тобой, между прочим.

Это часть нашей сущности. Мы, вейлы, можем притягивать мужчин своим Очарованием, своей естественной магией. И это, я бы сказала, неприятно.

Почему это?

Потому что мне, как женщине, неприятно видеть, как при виде меня мужчины превращаются в истекающих слюной идиотов – или же лезут приставать, как тот мсье... Лон'боттом, когда 'Арик меня от него спасал. Самое большее, что можно прочитать в их глазах при этом, это неприкрытая похоть.

Ну, будем считать, что поняла.

Твой друг не такой, на него мое Очарование не действует. Ты же видела, что он в моем присутствии не только беседовал со мной, но и пел песни. Такого я еще не встречала. Он ведет себя со мной абсолютно нормально, как будто бы я не была вейлой... – мечтательно произнесла Флёр.

В чем-то я тебя даже понимаю, – ответила Дора.

То есть?

Да будет тебе известно, Флёр, что я метаморф.

Это как?

То есть могу изменять внешность по своему усмотрению. Могу даже в тебя превратиться, вот только Очарования твоего не выпущу.

А в чем ты меня поймешь?

Да в том же самом. Большинство парней считают, что я, видишь ли, лучше выгляжу в чьем-то другом обличье. А девушки точно так же пугаются, что я уведу их женихов. Надоело! Только Гарик меня и понимает.

Ты се'езно? – от удивления глаза Флёр, и без того большие, стали еще больше.

Серьезней не бывает. Некоторые... интересующиеся, – Дора карикатурно скривилась. – Требовали, в общем, чтобы я при встрече с ними в знаменитостей превращалась.

Что? В кого, к примеру?

Ты, может быть, их не знаешь, в основном в советских певиц или актрис. Один так переплюнул всех, ему я была нужна в образе Аллы Пугачевой. Пошел он в результате далеко и надолго.

Вот это да... – засмеялась Флёр, о Пугачевой немного знавшая. – Не ожидала даже, если честно, что мы с тобой ока'жемся так похожи.

Да уж...

Дора, а как относишься к Арику ты? Ты, случайно, в него не влюблена, что так о нем заботишься?

Влюблена? Ты, наверное, шутишь! – расхохоталась Дора. – Он мне скорее как младший брат. Его папа и моя мама – брат и сестра. И именно поэтому мы вместе и росли. А так Гарик совершенно свободен, если это тебя интересует, – подмигнула Дора француженке.

Флёр облегченно вздохнула.

Ох, спасибо, что сказала. А то я уже думала, что мне не повезло. Таких женихов вейлы ищут годами. Таких, чтобы на них не действовало Очарование.

Не переживай, Флёр, все в твоих руках. Ты ему и сама небезразлична, насколько я могу судить, так что не упускай своего шанса...

***

Шотландия, Хогвартс, 30 октября 1994 года

– Наибольший интерес среди коллектива русских вызывает некто Чернофф Игорь, на вид пятнадцать-шестнадцать лет, утверждает, что из Ленинграда, – низенький человечек с крысиными чертами лица стоял в полупоклоне в кабинете Защиты от темных искусств.

И что ты можешь рассказать об этом... Чернофф? – поинтересовался собеседник.

Это младший Поттер! Абсолютно уверен, он по внешности – вылитый Джеймс Поттер, а глаза, как у Лили Эванс.

Хорошо, Питер, можешь быть свободен, продолжай наблюдать и дальше, – ответил собеседник.

Питер вышел из кабинета, обернулся крысой и пропал из виду.

Человек, прикрывавшийся личиной старого аврора Аластора Грюма, был доволен.

Мальчишка Поттер все-таки в школе. Да, пусть юридически по всем законам Гарри Джеймс Поттер не существует, но физически отродье Поттеров – вот оно, в наличии. Без него Темный Лорд не может быть возрожден. Значит, надо любым путем пропихнуть его на Турнир и любым путем довести до конца. Или убить, если ничего не получится.

Плюс к тому еще и Лонгботтом, над которым вот уже одиннадцать лет трясется директор. «Новая надежда», «герой пророчества»... Что ж, испытаем и этого героя.

Бартемиус Крауч Младший, прихрамывая, выбрался из кабинета и направился в Большой Зал, где стоял Кубок...

***

Шотландия, Хогвартс, 31 октября 1994 года

Ученики школы «Хогвартс» и обе иностранные делегации собрались на церемонию определения участников Турнира.

Итак, Кубок почти что готов принять решение, – произнес Дамблдор, – по моим подсчетам, ему необходима еще одна минута. Теперь так, когда Чемпионов назовут, они должны будут подойти к столу преподавателей, пройти мимо него и выйти из зала в соседнюю комнату (он указал рукой на дверь позади своего стола), где они получат первоначальные инструкции.

Он вытащил свою волшебную палочку и широким взмахом обвел ею зал. Тотчас же все свечи, за исключением свечей внутри тыкв, потухли. Зал погрузился в полутьму. Самым светлым пятном теперь оказался Кубок Огня, его блистающее, яркое, голубовато-белое пламя, практически, обжигало глаза. Все молча ждали. То там, то здесь присутствующие нервно поглядывали на часы.

Пламя в Кубке внезапно обрело красный цвет, рассыпалось искрами и выплюнуло в воздух обгорелый кусочек пергамента. Весь зал ахнул. Дамблдор поймал этот кусочек и, держа его в вытянутой руке, чтобы под светом пламени, которое вновь превратилось в голубовато-белое, прочитать написанное на нем имя.

Чемпионом Хогвартса объявляется... Седрик Диггори!

Четыре стола, забитых коренными обитателями Хогвартса, зааплодировали, и особенно горячо – желто-черный, из-за которого встал высокий молодой человек и вышел из зала.

Чемпионом Шармбатона объявляется... Флёр Делакур!

Теперь аплодисменты раздались среди советско-французского стола. Гарик знал, что его синеглазая подруга хочет участвовать в турнире, а потому был искренне рад за нее, обещав поддержку при первой же надобности.

Медленно и грациозно француженка встала из-за стола и направилась туда же, куда и гражданин Диггори.

Чемпионом от команды Советского Союза объявляется... Игорь Чернов!

Помянутый немедленно уронил челюсть на стол. Уж этого он точно не ожидал.

Игорь Чернов!

Иди, Гарик, – подтолкнула его Дора, неизменно сидевшая рядом.

Делать нечего, пришлось вставать и плестись туда же, куда пару минут назад ушли остальные участники.

В комнате уже ждали оба других Чемпиона.

'Арик? Что такое? Почему ты здесь? – взволнованно спросила Флёр.

Флёр, тут такое дело... В общем, кубок выплюнул мое имя.

Не может быть! Ты же не бросал туда ничего! Я же это видела!

Если бы еще остальные это заметили...

Тут в дверь вошел, а, точнее, ввалился толстый Невилл.

А это еще что за фрукт? – переспросил Седрик. – Невилл, ты что тут делаешь? Нас зовут обратно?

Седрик... это...

Договорить ему не дали. В комнату влетел мистер Бэгман, подхвативший под руку Невилла.

Невероятно! – провозгласил мистер Бэгман. – Произошло из ряда вон выходящее событие! Совершенно и полностью экстраординарное! Позвольте мне представить вам ЧЕТВЕРТОГО Чемпиона Турнира Трех Волшебников!

У Седрика, Флёр и Гарика от неожиданности глаза вылезли на лоб. Гарик уже начинал бояться, что его начнут допрашивать, как же он пролез в Чемпионы, но не тут-то было!

Так и есть, господа! Кубок выплюнул имя Невилла Лонгботтома, а значит, что ему теперь придется приложить все усилия, потому что он будет участвовать в Турнире! – жизнерадостно произнес мистер Бэгман.

Дверь вновь открылась, и в комнату вошли Дамблдор, мадам Максим, товарищи Саурон и Сковородкин, а за ними плелся мистер Крауч. Чуть позже в комнату влетел неприятный на вид тип в грязной черной мантии. Как вспомнил Гарик, звали этого типа в черном «профессор Снейп» и был он самым неприятным и ненавистным преподавателем во всей школе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache