355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Кощеев » Барон Чернотопья (СИ) » Текст книги (страница 5)
Барон Чернотопья (СИ)
  • Текст добавлен: 3 апреля 2022, 08:01

Текст книги "Барон Чернотопья (СИ)"


Автор книги: Владимир Кощеев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Отряд заходил каждый день, занимал столы в дальнем углу, после чего охотники ели и пили на протяжении всего дня, уходя лишь вечером.

О чем они общались между собой, хозяин не знал, однако видел недовольные лица молодых бойцов, и жалел, что не может их просто выгнать из трактира. Ничего хорошего от них он не ждал.

А наемники на это не обращали внимания. Старший из них, оглаживая длинную бороду, заплетенную в косу, смотрел на своих братьев по оружию и думал о том, как сильно ему повезло в ту ночь, когда он предложил баронессе присоединиться к ним.

Опознать в воительнице, которая следила за их клиентом, нынешнюю устроительницу народных гуляний, было просто. Конечно, теперь она ходила в дорогом платье, а не кожаной броне, да и меча при ней не было, но старый лидер вольных охотников не дожил бы до своих лет, если бы не был внимателен. В Катценауге любой вовремя незамеченный враг – твой последний враг.

Уговаривать «Рысей» долго не пришлось. Каждый выход на территорию проклятой страны приносил все меньше дохода, а времени на него уходило все больше. Талеры в карманах больше не звенели, отряд перешел на гроши, а вскоре и этих монет не станет.

Случилось же главе отряда так вовремя заболеть! Несколько недель бойцы, уже готовые сорваться на границу, безвылазно сидели в Фолкбурге, ожидая разрешения ситуации – то ли старик помрет, и тогда будут выбирать нового предводителя, либо оклемается, и придется что-то решать. Бежать на границу с Крэландом к тому времени никто уже не желал – слухи о расправе Равена Второго над вторгнувшимся войском докатились и до «Рысей».

Спасло его зелье из лавки «Магических товаров дядюшки Рэла». Купленные в складчину дорогие согревающие мази поставили старика на ноги, а укрепляющее снадобье вернуло былую силу. Естественно, свое исцеление старик расследовал – его опыта вполне хватало, чтобы понять, насколько близко он был к смерти.

– Что будем делать на празднике? – спросил старик, разглядывая своих подчиненных. – До меня тут слухи дошли, что к городу подъезжает граф Мизинг. Можем записаться к нему в наем, чтобы риксландцев бить. Что скажете?

Заместитель, уже немолодой сорокалетний здоровяк, погладил гладко выбритый подбородок. Из вольных охотников выдачи не было – это закон, единый для всего Эделлона. А потому дезертир Анджей, много лет назад самовольно покинувший лагерь кентурии, мог не опасаться мести.

– Скажу, что зря, – заявил он, глядя в глаза своему начальнику. – Сам говоришь, Старый, лучше наняться к баронессе – она хотя бы не станет бросать нас в самое пекло. Мирно сидит в городе, занимается своими делами. Нам же не славная гибель нужна, а деньги?

– И то верно, – согласился сидящий по левую руку от главы воин, отрываясь от тарелки с колбасками. – Она и в магии понимает, и тебя вылечила. Такой благородной служить – честь и престиж. После контракта с баронессой мы сможем получить рекомендации в другие рода.

– Еще скажи, что хочешь стать дружинником какого-нибудь аристократа, – фыркнул Анджей. – Ты, Грегор, не о том думаешь. У Гриммен уже есть муж, он молод и богат, так что вряд ли тебе удастся наставить ему рога.

Остальные заржали над грубой шуткой соратника, но совершенно беззлобно. Между собой они не враждовали, а случись кому влипнуть в историю – вытаскивали бедолагу всем скопом. В одном городишке пришлось разок даже штурмовать подвал, чтобы не дать местным казнить тогда еще молодого Анджея.

– А я слышал, что не такой уж он ей и муж, – не стал сдаваться Грегор. – Вроде как он не из благородных, и потому баронесса пряталась ото всех, никому своим именем не называлась.

– Чушь это, – отмахнулся Анджей. – Все аристократы периодически прикидываются простыми людьми. Я готов поставить свое жалование за год, что и муженек ее, этот Кир Рэл – тоже какой-нибудь барон.

Старый слушал их дальнейшее препирательство с мягкой отеческой улыбкой. Он немало сил приложил, чтобы сколотить из толпы необученных беглецов и романтиков настоящих воинов, способных биться с чудовищами Катценауге на равных. Во времена его молодости такие отряды еще были обыденностью, но с каждым годом их становилось все меньше.

Кто-то уходил на пенсию, считая, что сколотил достаточное состояние, чтобы больше не браться за меч. Кто-то нанимался в человеческие земли, обменяв вольницу на сытный стол и крышу над головой. Но большинство все же погибали, просто не возвращаясь из проклятой страны.

Болезнь, так не вовремя заставшая Старого, показала ему, насколько глава отряда уже близок к смерти. И как только он уйдет, отряд ждут очень тяжелые времена. А потому Старый решил взяться за дело посерьезнее, чем рядовой контракт. Ему хотелось, чтобы «Рыси» пережили и эту войну, и все последующие – без разницы, с ним во главе или с кем-то еще. А для этого как раз и нужно стать дружиной благородной семьи.

И сейчас, глядя на своих соратников, лидер отряда все больше понимал, что баронесса без свиты, без охраны – это идеальный момент, чтобы прекратить скитаться как неприкаянные по всему миру и осесть, наконец.

– Тихо вы! – негромко хлопнул ладонью по столу Старый. – Послушал я вас и понял, что рано мне еще на покой. Вы посмотрите на себя, здоровые дядьки уже, у кого-то из вас уже собственные внуки растут по деревням, где мы проходили. А все туда же – лишь бы нагнуть девку с жопой побольше да выпить вина подороже.

– И в морду кому-нибудь заехать! – со смехом подал голос один из рядовых отряда с противоположного конца стола.

– И в морду заехать, – с улыбкой покивал лидер. – Я вас послушал, все обдумал. И теперь слушайте мой приказ, «Рыси».

Над столами воцарилось молчание. Все с ожиданием уставились на своего главу. Старый выдержал небольшую паузу и заговорил:

– Собираем вещи, надеваем броню и проверяем оружие. Через час чтобы все были готовы к смотру, как на плацу перед королем. Идем наниматься к ее милости Дие Гриммен в качестве замены ее дружины. Кто-то хочет возразить? Так я и думал, – кивнул он, даже не дав подчиненным времени рта раскрыть. – А теперь пейте, жрите – и вперед, «Рыси». Нас ждет новый контракт.

Сидящий в темном углу Ченгер допил свое пиво и, аккуратно поставив кружку на стол, с ухмылкой растворился в воздухе, будто его и не было. Рядом с пустой посудой остались лежать монеты для разносчицы, у которой демон провел эту ночь.


Глава 8

Фолкбург, ратуша. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт.

Возница натянул поводья, заставляя повозку остановиться так, что расстеленная перед входом в ратушу ковровая дорожка оказалась точно напротив ступеньки. Народ на площади уже вовсю праздновал, и на нас внимания не обращали – мы не первые, кто приехал к сердцу города в повозке.

Слуга открыл дверцу и подал руку баронессе. Дия коснулась его ладони кончиками пальцев, больше обозначая жест, чем опираясь на мужчину. Легко сойдя со ступеньки, она провела рукой по подолу ярко-красного закрытого платья. На груди сиял выложенный мелкими камнями герб клана Гримм. Завитые в невысокую башню волосы подчеркивали тонкую и в меру длинную шею. На запястье девушки сверкал золотой браслет с инкрустацией из россыпи изумрудов, на пальцах – два кольца из того же комплекта. Качнулись крупные камни на тонких оправах в ушках девушки. Хоть она и была одета подчеркнуто дорого, но при этом не выглядела безвкусно.

Гриммен довольным взглядом обвела встречающих.

Вдоль дорожки стояли зажиточные горожане, прибывшие, как и положено по этикету, раньше представителей аристократии. Если мужчины придерживались достаточно консервативной формы одежды, их жены красовались драгоценностями и платьями так, будто другого шанса не будет.

Я выскользнул из повозки и, встав рядом с баронессой, предложил ей опереться на мой локоть. Толпа горожан чуть подвинулась, давая нам дорогу, хотя и без того было свободного пространства.

Я вел свою подругу под завистливыми взглядами как женщин, которые прекрасно знали цену непритязательному на вид платью Гриммен, так и мужчин, видящих перед собой роскошную девушку, которая шагает рядом с таким амбалом, как я.

Стоило нам пересечь незримую черту, и толпа приглашенных мягко потекла за нами, плавно и не спеша войти впереди хозяйки вечера. За нами по-прежнему оставалось немного свободного пространства – достаточно, чтобы о чем-то негромко сказать, но и не так, чтобы выглядело пропастью между аристократкой и народом.

Слуги уже открыли двери и отошли в стороны, склонившись перед Дией. Я шагал чуть впереди девушки и прекрасно осознавал, что баронское кольцо на моем пальце осталось никем не замеченным. На фоне спутницы я был неприметен.

Нас встречали бургомистры. Первый стоял в центре и он же, на правах владельца собственности, где проходит вечер, заговорил:

– От имени жителей нашего прекрасного города…

Его голос звучал торжественно, как и полагается в такой момент, так что все гости, даже не успевшие войти в ратушу, прекрасно его слышали.

– …позвольте поприветствовать вас, баронесса Дия Гриммен, и вас, барон Киррэл Шварцмаркт, в этом доме! – продолжил бургомистр. – Сегодня мы празднуем победу, которая была бы невозможна без вашего участия.

И пока он возносил нам хвалу, до людей постепенно доходило, как он меня назвал. И если раньше я казался горожанам удачливым сукиным сыном, соблазнившим баронессу, теперь шестеренки в их головах заработали снова. Я почти физически ощутил, как они выдыхают «Ах, вот оно что!».

Не удивлюсь, если к вечеру весь Фолкбург будет обсуждать наш брак по новому кругу. И главенствующей идеей наверняка будет враждебность между нашими государствами, из-за которой двум влюбленным аристократам пришлось скрываться и представляться чужими именами. Красивая и трогательная песня должна получиться, если заплатить немного денег уличным музыкантам.

– Я рада, господа бургомистры, – не менее торжественно произнесла Дия, – что судьба привела меня и барона Шварцмаркта в ваш замечательный город. Уверена, что сегодняшний праздник не станет последним, и жители Фолкбурга еще не раз отметят свои победы. И пусть они будут не только на поле боя, но и в мирной жизни.

Народ умеренно похлопал в ладоши, принимая как похвалу в свой адрес, так и разделяя чаяния Дии. Долго это не продлилось, уже через несколько секунд по знаку главы междугородней торговли народ угомонился.

– А теперь прошу вас, ваши милости, – снова поклонился первый бургомистр, отходя в сторону и указывая рукой на двери главного зала.

Внутри все было готово именно так, как того хотела баронесса Гриммен. Массивные колонны, поддерживающие свод зала, украшали лозы с распущенными бутонами. Вдоль стен громоздились столы с едой и напитками, а за небольшой перегородкой сидели музыканты. Стоило нам сделать первый шаг через порог, запели скрипки, к ним присоединился веселый, но достаточно приличный мотив трубача.

Напротив входа стоял небольшой стол и пара кресел с высокими спинками. По обе стороны от него установили несколько небольших тумб под аукцион, и желающие уже сейчас могли делать свои ставки.

Прежде чем занять приготовленные нам места, мы с Дией исполнили местный танец, открывая вечер. Компанию нам составили в основном люди помоложе, старшее поколение сосредоточилось вокруг столов и уже тихонько переговаривалось, обсуждая свалившиеся нам на головы новости.

Во-первых, я оказался бароном, и теперь тот же Грайс кусал локти, осознавая, с кем у него расстроилась сделка на самом деле. Во-вторых, построение ответа бургомистру «судьба привела меня и барона Шварцмаркта» означает, что мы не муж и жена, а прибыли в Фолкбург чуть ли не по отдельности.

– Ну как тебе начало твоего праздника? – с вежливой улыбкой на лице спросил я, когда Дия прижалась ко мне плечом в танце.

Ее выражение лица тоже не выглядело естественным. Зато безукоризненно вежливым. Дежурная улыбка баронессы оказалась ничуть не хуже тех, которыми встречают гостей хостес в столичных пятизвездочных отелях.

– Пока что все идет хорошо, – ответила она, разрывая между нами дистанцию, но касаясь моей ладони кончиками пальцев.

Музыка, наконец, угомонилась. Мы поклонились друг другу, и я заметил, насколько наши движения отличаются. Дия будто плыла по воздуху, ее движения были легкими и мягкими. Мое же тело напоминало железного дровосека, разве что не скрипело сочленениями. И ведь заслуги ее вампирской крови в этом нет, только воспитание и практика.

– Я тебя научу, – с улыбкой шепнула спутница, вновь взяв меня под локоть. – Все равно нам обоим в Чернотопье сидеть какое-то время.

Я хмыкнул в ответ и, придвинув кресло, сам сел во второе. Гости, сразу же почувствовав себя свободнее, разошлись по залу – время следующего танца еще впереди, так что пока народ разминался за угощениями и дегустировал вино.

Еще одно мое упущение – даже горожане Фолкбурга знают, как правильно держать бокал, чтобы вести беседу степенно, с таким видом, будто не цену на свиную шерсть обсуждаешь, а решаешь судьбу государства.

Понятно, что Киррэл не мог всего этого знать. Да и те уроки этикета, что мне преподавали, не могли дать достаточно. И это я только сейчас заметил, когда у меня уже наверняка сложилась определенная репутация в свете Крэланда. Вот что значит неправильно выбранная цель.

Кем я был, когда прибыл в столицу? Натуральным деревенщиной, внезапно попавшим на прием к благородным людям. И ведь мог это исправить, если бы не вцепился в идею поднять Чернотопье любой ценой, наплевав на окружающий мир. Теперь-то понятно, что так дело не пойдет, и я обязательно это исправлю, ведь жить мне придется в обществе, хоть я и планирую его серьезно изменять.

А тогда я действовал вопреки всем, выбирая наиболее легкий и понятный образ дикого бастарда. Неудивительно, что ко мне относились, как к отбросу – я же таким себя и подавал.

– Ты уверена? – шепотом спросил я, но ответить Дия не успела.

Первый бургомистр поднял бокал и провозгласил тост. Пришлось салютовать ему кубком и делать вид, что пью. Впрочем, Гриммен не стала отказываться от хорошего вина и глотала по-настоящему.

Здравницы в нашу честь произнесли еще раз пять, после чего слуги обновили нам с баронессой кубки. Дия поднялась на ноги и приказала музыкантам начинать новый танцевальный номер. Народ закружился по залу, быстро разбившись на пары.

– Конечно, я уверена, Киррэл, – негромко сказала Дия, с улыбкой наклонив голову ко мне, но не поворачиваясь лицом. – Ченгер прав, с тобой весело. И несмотря на то, что в твоем баронстве вряд ли найдется достойная компания, я все равно предпочту уехать с тобой, чем остаться в Меридии.

Я хмыкнул, принимая ее слова. Что ж, значит, как минимум один союзник на балах у меня будет, уже хорошо. Хотя это я приуменьшаю, есть графиня фон Ней, барон Вайссерманн, баронесса Равентурм. Не уверен насчет бывших сокурсников, но, полагаю, и они не станут отказываться от моего общества.

Меж тем музыка сменилась, перейдя от танцев к легкому фону, не мешающему разговаривать, но и не создающей ощущения пустоты. На этот раз Дия поднялась из-за стола первой и, постучав ножом по кубку, произнесла тост за славный город Фолкбург и его жителей.

– А также хочу объявить, дорогие гости, что все средства, которые мы соберем благодаря вашей поддержке, – после глотка вина, сказала Гриммен, – пойдут на нужды вашего города. Пожертвования принимаются в специальных тумбах, вы можете видеть их по сторонам от нас. Но и мы с бароном Шварцмарктом внесем свой вклад!

Гости определенно заинтересовались.

– Как вам всем известно, барон Шварцмаркт и я организовали лавку, где любой желающий может приобрести артефакты и алхимические снадобья высшего качества. Да будет вам известно, что Фолкбург станет не последним городом, где будут продаваться наши изделия, но он навсегда останется первым.

Смелое заявление, конечно, но оспаривать я его не намерен. Время покажет, чего мне удастся добиться в родном Чернотопье. Но на территории Меридии у Фолкбурга вряд ли появится достойный конкурент.

Гости похлопали, выражая свое одобрение сказанному, и Дия продолжила:

– Поэтому, – сказала она, обводя собравшихся взглядом, – мы предлагаем представителям гильдий несколько лотов, напрямую касающихся их производства. Но так как гильдий много, а в объемах наше предприятие все еще стеснено, будут только три лота – запас расходуемых компонентов на поставляемые «Магические товары дядюшки Рэла» агрегаты – три месяца, полгода и годовой запас. Обратите внимание, господа, что все три лота может получить как одна гильдия, так и три разных. В любом случае победитель определяет, какие компоненты ему изготовят.

Несколько знакомых мне лиц в толпе ожидаемо напряглись и переглянулись. И дураку понятно, что сейчас начнется маленькая война за право баснословно сэкономить и заодно обставить старых недоброжелателей. Нельзя сказать, что между гильдиями был какой-то серьезный конфликт, однако острое соперничество имелось. Бургомистры не зря ели свой хлеб, и только одна отрасль получала от города налоговые льготы – та, что внесла больше всех годовой прибыли в бюджет. А теперь кому-то из них достанется и слава победителя аукциона.

Можно не сомневаться, если цена на гильдейские лоты и будет ниже моего стандарта, то незначительно. Уверен, они даже готовы переплатить, лишь бы заткнуть за пояс «коллег».

– Помимо этого, исключительно для дам, – с улыбкой продолжила говорить баронесса, – выставляются три лота косметики и алхимических снадобий по моим личным рецептам. Также рассчитанные на год, три месяца и один. Естественно, победительница может поделиться с подругами, – губы Дии растянулись сильнее, – однако учтите, что лот может быть только у одной хозяйки.

Вот теперь в зале стало действительно шумно. Само собой, никто из горожан не явился в одиночестве, некоторые и детей притащили подросткового возраста. Так что теперь мужчины оказались под обстрелом жен и дочерей, которые устроят своим отцам и мужьям настоящий ад, если те не позаботятся о победе именно своих женщин. Ведь не может быть так, чтобы у соседки было, а у твоей супруги не было.

– И последняя партия для наших господ гостей, – провозгласила Дия, когда гомон немного утих. – Именные сертификаты, на сумму которых вы можете обратиться с изготовлением любого артефакта из-под руки барона Шварцмаркта. Сертификатов будет всего десять.

Она обвела взглядом пылающий азартом зал, и я похвалил себя за предусмотрительность – вампирские глаза блеснули всего лишь на мгновение. Обычным зрением их было не заметить, однако эфир чуть взволновался.

– За будущее Фолкбурга! – произнесла Дия, высоко вскидывая кубок.

И зал ответил ей хором.

* * *

– Ну, ты доволен? – спросил первый бургомистр у третьего, когда гости разошлись, и правители Фолкбурга остались подсчитывать прибыль.

Глава междугородней торговли погладил лежащий перед ним сертификат. Да, на него не шло торга и денежного обеспечения он не имел, только устную договоренность. Но этот факт грел душу ничуть не меньше, чем право получить именной артефакт на сумму в пятьдесят талеров.

– Еще как, – ответил он, глядя на второго, который и занимался сведением таблицы дохода.

Как хозяева, на чьей территории проходил аукцион, они получали традиционные пятнадцать процентов от выигравших ставок. И сумма набежала приличная – почти семнадцать тысяч талеров. Разумеется, большую часть внесли гильдии, под конец вечера уже едва ли не готовые снять со всех рабочих последние штаны, лишь бы не уступить дорогим согражданам.

– Делить не будем, господа, – предложил первый бургомистр, оглядывая компаньонов. – К нам едет граф Мизинг, и я уже получил весточку, что завтра он будет разбивать лагерь под нашими стенами. Предлагаю откупиться от его сиятельства. Защита от него нам важнее, чем его защита. Полагаю, вы с этим согласны?

Коллеги не стали спорить. Свобода стоила дорого, но она того стоила. Привык Фолкбург к самостоятельности и отступаться от нее не собирался. Вины коменданта они в визите графа не видели – Фолкс просто был неспособен на такую интригу.

А барон Чернотопья уже доказал, что действительно может защитить город, и при этом брал за свою помощь всего лишь деньги. Да, много, зато не претендовал на землю, которую оборонял. Так что в глазах бургомистров именно Киррэл Шварцмаркт, аристократ ненавистного Крэланда, казался роднее и ближе, чем собственный меридийский сосед.

– А что дальше будет, когда «Чертополох» решит вернуться в свою страну? – спросил глава междугородней торговли, ощупывая бумагу сертификата с личной подписью его милости. – Не поймите меня превратно, господа, но Шварцмаркт и Гриммен могут уехать в любой момент, а нам здесь оставаться и жить.

– Нужно сделать так, чтобы они никуда не уехали, – усмехнулся первый. – Кабан нашел с нашим бароном общий язык и привлекал к своим делам. И, поверь, мальчишка весьма способнее, чем кажется на первый взгляд. Я не удивлюсь, если он найдет способ защитить свою лавку здесь, хотя сам будет уже на том свете. Нет, друг мой, такие, как «Чертополох», легко не уходят и свое не бросают без пригляда. Так что главное для нас – дружба с этой парочкой детишек.

Он почесал кончик носа и легко поднялся на ноги из кресла, в котором сидел. Плеснув вина в серебряный кубок, глава города уставился в окно, за которым светили звезды. На лице бургомистра играла улыбка, он уже строил планы, как можно будет повысить не только свое благосостояние, но и города.

Определенно, сама судьба прислала им эту парочку. И не зря – Фолкбург действительно славный город, раз двое сильных чародеев решили остановиться именно в нем. И теперь они прониклись городом, стали его гражданами не на бумаге, а в душе. И не отступятся, если кто-то решит прижать Фолкбург.

Так что о завтрашних переговорах с графом Мизингом бургомистр не переживал. Гораздо важнее было придумать, как свести его сиятельство и барона Шварцмаркта за одним столом. Байрон должен понять, что Фолкбург ему не сдастся ни на каких условиях.

О том, что в это же самое время второй бургомистр думал об обратном, первому было неведомо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю