355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Кощеев » Барон Чернотопья (СИ) » Текст книги (страница 11)
Барон Чернотопья (СИ)
  • Текст добавлен: 3 апреля 2022, 08:01

Текст книги "Барон Чернотопья (СИ)"


Автор книги: Владимир Кощеев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

– Вижу, вы уже в курсе, что ваш истребитель вернулся? – с вежливой улыбкой на губах поинтересовался хозяин дома, разглядывая сидящего напротив брата Томаша.

Визит старшего слуги Райога стал для него неожиданностью, но приятной. Марк успел передать сообщение, что Киррэл поспорил с приставленным к нему братом и даже, если верить сыну, сумел стравить его с орденом. Но только попытка неформального главы страны наладить отношения со Шварцмарктом через его дальнюю родню показала, насколько Киррэл стал им важен.

– Да, меня уже уведомили, – ответил Томаш, развалившись в кресле. – Но я бы хотел сейчас больше как раз о Марке поговорить. Ты знаешь, что он едва не войну развязал с моим братом Куртом?

– Слышал, – кивнул тот. – Но не вижу повода для разговора. Ты и сам прекрасно помнишь, как наш род относится к вашей братии. Я удивлен, что Марку хватило ума не вышвырнуть поганца из баронства, как только он его встретил.

– Брат Курт – мой приближенный, мои руки и глаза, – продемонстрировав кулаки, сказал Томаш, – твой сын понимает, на кого можно поднимать руку, а на кого только скалить зубы. Я удивлен, что хотя бы один сын у тебя получился здравомыслящим.

Глава рода проглотил готовый сорваться с языка ответ.

– Полагаю, это станет наглядным уроком для остальных, – продолжил меж тем Томаш. – С родом Шварцмаркт стоит сотрудничать, а не воевать. Как считаешь, Кристоф ведь не мог рассказать ему о…

– Насколько я понял, о Киррэле вообще никто не знал до тех пор, пока он не пришел в поместье прямо перед смертью барона, – ответил тот, качая головой. – Впрочем, тут нельзя сказать точно, сам понимаешь, если это, – он подчеркнул слово интонацией, – осталось у них, возможны любые варианты.

– Вот этого я и опасаюсь, друг мой, – вздохнул брат Томаш. – Беда не в том, если оно осталось. Беда в том, если оно пропало.


Глава 17

Анклав ордена Аркейн, деревня Лесная. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт.

– Ваша милость, поймите меня правильно, я понятия не имею, чем закончилась та история с вашим двойником, – Кацпер вздохнул так, будто разговаривает с неразумным ребенком. – Все, что я могу – послать запрос, но каков будет ответ, не возьмусь даже прогнозировать. Магистрат сейчас крайне занят сохранением целостности ордена, а подобными вещами занималось крыло дознавателей.

– И большинство из них ушло в свободное плавание, – кивнул я, ничуть не расстроенный словами клерка.

– К сожалению, – развел руками тот с вежливой улыбкой на лице. – Сейчас я могу попробовать вызвать искоренителя для поисков, но пришлют ли к нам кого – даже не знаю. Скажу прямо, нас и не трогает никто, но и особой помощи не дают, потому-то мы без потерь и пережили раскол.

Ну, кто бы сомневался, что в корпоративном мире Аркейна простого писаря не допустят до сведений о подобных разработках. Это не Кацпера работа, разбираться в военных вопросах, так что максимум, что его касалось – это отчеты по финансам и поставкам. Неудивительно, что он ничего и не знал. И будет совершенно ясно, какой придет ответ – не твое, писарь, дело.

Для организации, которая может диктовать свою волю любой стране в мире, это нормальная политика. Однако Аркейн уже не тот, он не только потерял значительную часть состава, но и утратил необходимый вес. Теперь с ним можно не считаться, но магистрат этого еще не осознал и, похоже, надеется, что вот-вот все станет как прежде.

– Хоть правило награждения за уничтожение чудовищ не отменили? – решил уточнить я, понимая, что двойника придется искать самому.

Кацпер кивнул.

– В зависимости от того, кого вы убьете, ваша милость, – сказал он. – Но я сомневаюсь, что это может быть доппельгангер, иначе вы были бы уже мертвы. А учитывая экзотичность существа, полагаю, потребуется время, чтобы орден смог правильно оценить убитого вами монстра.

– И какова вероятность, что награду я получу раньше, чем умру от старости, господин Кацпер? – хмыкнул я. – Давайте расставим точки над i. Аркейн не может обеспечить безопасность Чернотопья и не может оплатить услуги тому, кто способен это сделать. Я правильно вас понял?

Клерк печально вздохнул.

– Увы, это так, ваша милость. Все, чем я могу помочь, это информация. Я выпишу вам пропуск в нашу библиотеку, если хотите.

Нужна ли мне эта головная боль? Лезть в книги ордена и искать там можно годами. Тем более что раз Аркейн сразу не разобрался, а до раскола тогда еще было далеко, уже ясно, двойник – новая тварь, и в документах ордена его не найдешь. Или же кто-то спустил дело на тормозах, не став копаться в вопросах, связанных с одержимым. Интересно, какова судьба Маттиаса, который должен был этим делом Блэкландов заниматься?

– Спасибо за беседу, господин Кацпер, – кивнул я, поднимаясь из-за стола. – В ближайшее время в баронстве ожидается прорыв демонов, попрошу вас не вмешиваться. Раз Аркейн не может выполнять взятые на себя обязательства, я займусь этим делом сам. А вы оплатите мои расходы. Это возможно?

– Если вы справитесь, ваша милость, – кивнул Кацпер. – Я прямо сейчас отправлю сообщение магистрату, может быть, кого-то и пришлют.

Сделать больше он просто не мог. Требовать иного было бы глупо, Кацпер всего лишь сотрудник канцелярии, он не боевик, и, полагаю, должность главы анклава в заштатной деревеньке – верх его карьеры.

Лесную защитить анклав сможет – у него для этого есть артефакты. А вот о баронстве должен позаботиться именно я, ведь это моя земля и на ней живут мои люди.

Брат Курт, Густав и Ченгер ждали меня во внутреннем дворе анклава. С призванных троице гончих ни один из них так и не слез. Моя подбежала прямо к крыльцу, и я забрался на спину своего транспорта.

– Здесь мы закончили, едем дальше, – объявил я, и, судя по лицам сопровождающих, все поняли, что помощи от ордена не будет.

В полном молчании мы проехали спящую деревню. Хотя, наверное, уже нельзя называть поселок так, ведь он каменный. Все-таки деревня происходит от «дерева». Или в местном языке иное происхождение слова?

Какая только чушь в голову не лезет, когда не спал нормально несколько дней!

Решительно тряхнув головой, я вздрогнул от пробежавшего по нервам тока.

– Брат Курт, мне нужно, чтобы вы свидетельствовали, что орден не смог оказать нам помощь в борьбе с монстром, копирующим мой облик.

– Да, ваша милость.

– А также я официально предупреждаю братьев Райога, которых вы представляете в Чернотопье, что намерен призвать армию демонов для поиска и уничтожения этого чудовища.

Клирик задумчиво на меня посмотрел, затем перевел взгляд на Ченгера. Тот ухмыльнулся, как он делал всегда, предвкушая пиршество, и высунул длинный раздвоенный язык.

– Старшим над ними будет Ченгер, он останется в Чернотопье и будет заниматься этим вопросом. От вас, брат Курт, требуется полное содействие. Густав обеспечит порядок в баронстве по своей должности.

– Я обязан напомнить, ваша милость, что подобное поведение может стать причиной массовых жертв, – твердо произнес клирик.

– Я прекрасно знаю свои возможности, брат Курт. Орден любезно согласился оплатить все расходы, когда мы добьемся успеха. Но это мы с вами знаем, что послушные мне демоны – не навредят. Как представитель братства, вы объясните это жителям Чернотопья. И я очень надеюсь, что донесете правильно. Мои демоны работают на меня и подчиняются мне. Призывать больше, чем нам будет необходимо, я не стану.

Брат Курт вновь проявил свой характер. Хотя, признаться, другого бы ко мне и не послали. Все-таки присматривать за бароном древней крови абы кого не назначат. И пусть он не во всем мог мне оказать сопротивление, но, полагаю, в случае необходимости найдет способ уничтожить темного чародея, обезумевшего от собственной силы.

– И вы готовы поклясться своей силой, что сумеете их удержать под контролем, ваша милость? – спросил он.

Я спокойно кивнул. Звать всех подряд мне действительно не нужно, а те, кто придет, уже со мной работали и прекрасно понимают свою выгоду. Не все, конечно, среди тех, кто прибыл под стены Фолкбурга, могут похвастаться таким благоразумием, однако сумасшедших маньяков я звать и не собираюсь. Но парочка деятелей, достаточно адекватных, как тот же Индарг, с которыми можно договориться, у меня на примете имеется.

– В любой момент, брат Курт, – озвучил свой ответ я. – Густав!

– Да, ваша милость? – отозвался глава стражи.

– Распредели людей по деревням, кроме Лесной, – кивнул ему, чуть придерживая гончую, чтобы не бежала слишком быстро. – Здесь безопасность обеспечат люди ордена, в других поселениях нужно будет следить за порядком. Не хочу, чтобы народ решил, будто приход демонов – повод для мятежа.

– Будет сделано, ваша милость, – откликнулся Густав.

– Ченгер…

– Я с тобой к Блэкландам не еду? – уточнил он усмехаясь. – Опять все веселье без меня.

– На тебе управление призванными. И охота. Если получится сохранить труп чудовища – хорошо, нет – я не расстроюсь.

Ченгер спорить не стал, спокойно кивнул, совсем не походя на себя обычного. И, сдается мне, дело в том, что тут оказалась замешана его ведьма. Вряд ли высший демон страданий стал бы так переживать по поводу очередного врага, если бы тот не заявился к травнице в гости.

Разумеется, ни о какой романтике речи не идет. Ведьма заключила с демоном договор и теперь подпитывает его, сама этого не замечая. Но существует и обратная сторона, как и в моем случае – Ченгер должен в некоторой степени защищать ведьму, не переходя, само собой, разумных границ.

Такие истории дурно кончаются, но только те, которые получили огласку. Большинство таких ведьм прекрасно живут, не особо выделяясь среди других людей, и тихо умирают, когда сущность, с которой заключен контракт, выжимает из человека последние соки. Просто в памяти людской остаются самые громкие и кровавые случаи, но на деле – это исключение из правил.

– Ваша милость, клятва, – снова напомнил о себе Курт.

Я мысленно похвалил себя за предусмотрительность. Вот так бы не стал брать с собой священника и просто начал действовать, не оглядываясь ни на кого. И получил бы в итоге славу одержимого, который резко сошел с ума и в одну ночь устроил прорыв на собственной земле ради мифического поиска не менее мифического двойника. Даже в мире, насквозь пропитанном магией, мало кто поверил бы мне на слово.

Без споров я взял кинжал у Густава и, обхватив лезвие ладонью, дернул рукой. Сквозь зубы ругаясь, я сжал кулак и отвел его в сторону, чтобы кровь не испачкала гончую. Она и без того возбужденно задергала носом.

– Я, Киррэл Шварцмаркт по прозвищу «Чертополох», барон Чернотопья, клянусь своей силой, что не стану причинять вреда жителям Чернотопья, если они соблюдают мои законы, и также не стану натравливать на них демонов, которых призову.

– Свидетельствую, – кивнул клирик с явным облегчением.

Оставлять пролитую кровь я не собирался, но Ченгер меня опередил: демон сам сжег ее вместе с той, что осталась на кинжале.

Замотав руку поданным Густавом бинтом, я кивнул удовлетворенному клирику и направил гончую обратно к поместью.

– Ченгер, вернись туда, где видели двойника, и найди мне что-нибудь, что могло бы помочь в поисках, – распорядился я, не упоминая, куда именно отправляю своего демона.

Секрет Катрионы мне раскрывать не с руки. Одно дело – одержимый демонолог, другое – целое баронство, где процветает запрещенная магия. Если с первым окружающим придется смириться, второе вызовет серьезные проблемы.

– Брат Курт.

– Я начну, как только мы вернемся, ваша милость, – кивнул клирик.

– Хорошо, – сказал я, – гончая останется с вами на случай необходимости. Она сыта, и кормить ее не потребуется. Управлять ей вы можете без моего вмешательства, но помните, что это тоже живое существо и ее лучше не злить.

– Разумное уточнение, – прокомментировал Курт, сохраняя полную невозмутимость, будто ездить верхом на таких зверушках для него столь же привычно, как сморкаться по утрам.

– Тогда больше никого из вас не задерживаю, – кивнул я и приказал своей гончей нестись в сторону дома.

Мне предстояло заключить несколько сделок с демонами, а ведь впереди еще этот проклятый прием у Блэкландов.

Как же все не к месту, черт возьми.

* * *

Поместье барона Чернотопья.

Дия открыла глаза и, не откидывая одеяла, потянулась. Предоставленная Киррэлом спальня вполне соответствовала статусу Гриммен, и девушка откровенно наслаждалась ситуацией. Все же в Фолкбурге она не могла столь вольно себя вести и заводить слуг – слишком многое происходило в лабораториях и вокруг лавки, чтобы допускать туда посторонних.

А здесь, в поместье Шварцмаркта, Дия стала той, кем ей положено быть – баронессой. Это было приятно, почувствовать себя на своем законном месте, а не ютиться в маленькой комнате, боясь, что собственные слуги сдадут тебя первому же попавшемуся сотруднику ордена или брату Райога.

Медленно выбравшись из-под одеяла, девушка нащупала мягкие тапочки, оставленные вчера служанкой. Выкрашенный в веселый розовый цвет мех приятно обхватил ступни, и Дия подошла к окну.

Солнце уже взошло, и теперь дочь Меридии могла наблюдать за городком, который принадлежал ее другу. По одному взгляду было ясно, что Чернотопье – очень маленькое и бедное баронство. Даже в замке, где она росла, все было пропитано магией, и ее следы наблюдались как в быту крестьян, так и в жизни хозяев. Здесь же был мир, далекий от чародейства и волшебства.

Механический ручной труд, тягловые животные, простые и дешевые ткани на людях. Зато внутренний двор, который можно было рассмотреть из окна предоставленной баронессе комнаты, производил приятное впечатление. Очаровательно постриженные кусты, рассаженные человеком со вкусом, распустили яркие бутоны цветов, дорожки между ними просыпаны мелким камнем. Белеет беседка чуть поодаль от забора, ограничивающего территорию поместья.

Уютный и тихий мир, здесь вполне можно было бы растить детей, заботиться о подданных и жить в свое удовольствие. Судя по рассказам Киррэла, его предки именно так и делали – просто наслаждались своим положением и вели размеренную праздную жизнь без тревог и забот.

И Дия Гриммен прекрасно понимала их выбор.

По одной из дорожек прошел молодой мужчина в светлой рубашке и темных штанах. За ним семенила одна из служанок поместья, чернокнижница присмотрелась к направляющемуся в беседку человеку и кивнула сама себе. Вот ты каков, Марк Вайссерманн.

Со второго этажа были не очень хорошо заметны детали, но общее впечатление он произвел положительное. Несмотря на отсутствие горы мышц, как у Киррэла, Марк явно был ловок, гибок и силен. В магическом плане, конечно, посредственность, но так разве это главное?

Глубоко вдохнув, Дия вновь предалась волне настроения и решительно направилась к гардеробу. Конечно, ее платья вряд ли подойдут для приема у Блэкландов, да и она сама давно не следила за аристократической модой, но нужно ведь произвести впечатление на молодого барона!

Никаких особых целей девушка не преследовала, ей просто хотелось показать себя во всей красе и увидеть положенное ей по праву восхищение. С Киррэлом такого не было, их союз был скорее средством выживания, и рисоваться перед Шварцмарктом Гриммен даже не пыталась. А вот Вайссерманн отлично подходил на подобную роль восхищенного зрителя. Ни к чему не обязывающий флирт потому так и называется, что ни к чему не обязывает, но разве это повод отказываться от игры?

Развешанные в глубокой гардеробной платья были тщательнейшим образом осмотрены, и настроение баронессы резко опустилось на дно. Надеть было решительно нечего!.. Если в королевском Фолкбурге Гриммен могла себе позволить явиться в свет в каком угодно виде, ее бы все равно воспринимали именно как баронессу, то предстать перед другим аристократом в платьях, которые у нее были – равноценно признанию в полной нищете.

Вздохнув, Дия все же выбрала для себя наряд и уже собралась его надеть, как вспомнила, что теперь за ней есть кому поухаживать. Дернув за шнурок, девушка дождалась, когда в ее покои заглянет служанка, и приказала ей помочь с утренним туалетом и одеждой.

К удивлению баронессы, девушка справилась, заодно Гриммен сумела оценить выучку прислуги. Учитывая, что Киррэл все это время отсутствовал, а его отец вряд ли обращал внимание на манеры окружающих его простолюдинов, выходит, это заслуга Марка?

В таком случае, необходимо выбрать правильную модель поведения, чтобы произвести нужное впечатление на мужчину. И Дия решила изобразить то, что у нее получалось лучше всего – невинную провинциалку, благо играть для этого совсем не приходилось.

Когда с приготовлениями было покончено, Дия спустилась в столовую в сопровождении молчаливой, но исполнительной девушки. В зале как раз собрались оба барона, присутствовал также мужчина в униформе с гербом Чернотопья, а напротив него сидел, хмуря брови, служитель Райога.

Поняв, что никто на нее внимания не обращает, так как мужчины заняты важными делами, баронессы кивнула служанке, и та, прочистив горло, объявила:

– Ее милость Дия Гриммен, баронесса Меридии.

Со звоном покатилась ложка по столу, и все мужчины разом повернули головы в сторону распахнутых дверей столовой. Дия улыбнулась, довольная произведенным эффектом, и плавно прошла к столу.

Хотя она держала взгляд направленным исключительно на хозяина, девушка заметила не только, как подскочили со своих мест остальные мужчины, но и взгляд Марка Вайссерманна. Он оказался едва ли старше Киррэла, но выглядел при этом намного моложе.

Их глаза встретились, якобы случайно, и барон склонил голову перед ее красотой.

– Ваша милость, позвольте… – он на миг запнулся, бросив взгляд на Киррэла, но Шварцмаркт смотрел на Дию совершенно без каких-либо эмоций, – Позвольте представиться, Марк Вайссерманн, барон Белолесья.

– Очень приятно, – внутренне торжествуя, ответила чернокнижница мягким голосом, подавая руку. – И позвольте поблагодарить вас за то, что так серьезно подошли к просьбе моего делового партнера касательно заботы о его Чернотопье.

Судя по блеску в глазах, Марк уловил намек на то, что между Шварцмарктом и Гриммен нет ничего личного. Киррэл, как заметила Дия, чуть приподнял уголки губ, с усилием гася просящуюся на лицо улыбку.

– Если бы я знал, что это приведет к знакомству с такой очаровательной дамой, я бы приехал сюда еще раньше и старался еще больше, ваша милость, – поцеловав перстень на пальце девушки, произнес Вайссерманн, не сводя взгляда с лица чернокнижницы. – Позвольте, ваша милость, за вами сегодня поухаживать?

– Позволяю, – чувствуя себя победительницей, милостиво разрешила Дия.

Кто знает, может быть, не только флиртом все и закончится?


Глава 18

Фолкбург, лавка «Магические товары дядюшки Рэла».

Малколм закрыл двери и вставил засов в пазы. Магия, конечно, справится, но вольный охотник не раз и не два убеждался, что порой на чары надеяться не стоит.

Очередной день подошел к концу, за окном смеркалось, а это значит, что пора посчитать выручку и все тщательно записать.

В голову каптенармуса даже не приходило мысли попытаться соврать в отчете или накинуть пару монет сверху установленной баронами цены. Даже если бы он не знал, что мелкие демоны из теней круглосуточно следят за «Рысями», обманывать человека, которому отряд обязан жизнью, Малколм не собирался. Если и было у отряда нечто, чего они никогда бы не смогли продать, так это чести.

Можно обменять на деньги свою кровь, снаряжение. Но как только ты начнешь торговать честью – ты перестаешь быть вольным охотником и становишься мертвецом, за которого никто не заступится.

Каптенармус лучше других, возможно, даже лучше Варина, понимал, что их дни сочтены. Райог уберег, послав Старому внезапную болезнь, и «Рыси» не полезли в Крэланд, откуда почти никто из наемников не вернулся, уничтоженные едва ли не поголовно. Аристократы платили хорошие деньги, и добыча казалась знатной, это верно. Но наемники всегда шли первыми, и именно они попали под основной удар Равена Второго. Благородные тоже пострадали, разумеется, но куда в меньшей степени.

Оставшегося числа людей и средств уже не хватило бы на полноценный рейд вглубь Катценауге, грошей не было даже на зарядку и без того дохлых артефактов. А в проклятой стране это приговор. Новой войны не предвиделось, так что оставались считаные дни, пока «Рыси» не распадутся, убитые безденежьем надежнее, чем всеми монстрами Катценауге.

Сидя за столом, Малколм подсчитывал деньги, выкалывая талеры и гроши в стопки по десять штук. В свете яркой лампы, множащей тени в помещении, покрытые серебром кругляши сияли благородным металлом, как воины, выстроенные в боевой порядок.

Каптенармус любил деньги, наверное, поэтому ему и досталась эта должность. Остальные не так относились к монетам, не воспринимали их магию всерьез. Помогли ли чары меридийской знати уберечься? Нет, а вот талеры, заплаченные наемникам, спасли многим благородным жизнь.

По лестнице простучали подошвы подкованных сапог. Малколм даже не стал оборачиваться, прекрасно знал, что это Варин.

– Закрылся? – спросил Старый, легко сбегая со ступенек на пол первого этажа. – Вот и хорошо, самое время закрыть лавку и собраться всем вместе.

Не отвлекаясь от написания отчета, каптенармус кивнул, не обращая внимания на расхаживающего по помещению Варина. А тот будто не мог усидеть на одном месте и постоянно двигался – то руками махал, то резко переходил на бег.

За прошедшие несколько дней Старый уже неоднократно устраивал с «Рысями» поединки, и ни разу в них не проиграл. Даже Николас Фолкс, капитан городской стражи, захаживающий почти каждый день с проверкой, и тот умудрился проиграть несколько спаррингов. Варин, испивший какие-то зелья баронессы Гриммен, теперь доказывал, что не зря возглавляет отряд.

– Что-то хочешь обсудить? – спросил Малколм, убирая монеты в сейф.

– Да, – пройдя из угла в угол, кивнул Варин. – Мне тут капитан рассказал об одном дельце, хочу предложить «Рысям» помочь городской страже.

Малколм не стал ничего говорить вслух, просто приподнял бровь, глядя на своего непосредственного начальника.

– Мы не служим городу, Старый, – напомнил он.

– А нас и не просит никто, – отмахнулся Варин. – Вопрос был озвучен для господ Гриммен и Шварцмаркт.

– А они об этом знают? – усомнился каптенармус.

– Демоны должны были донести, – невозмутимо пожал плечами Старый, продолжая расхаживать по комнате, заложив руки за спину. – Но вот какое дело, Малколм, пока наши благородные хозяева в отъезде, мы можем либо испортить, либо укрепить их репутацию. В зависимости от того, как будем поступать.

Поставленный управляющим лавкой, Малколм не горел желанием браться за меч ради мистической репутации. Одно дело сторожить имущество господ и совсем другое – браться за меч в обход их приказов.

– Я скажу за всех «Рысей», Старый, – подвел он итог, ставя точку в журнале. – Пока не будет приказа, никто не никуда не пойдет. «Рыси» существуют до сих пор только благодаря тому, что их милости решили взять нас под свою руку. И никто из нас не захочет отплатить им проблемами. А они возникнут, если ты не перестанешь искать приключения на задницу, Варин.

– Да я…

– Не знаю, что дала тебе ее милость, Варин, но ты сам не свой после ее зелий. И я тебя знаю – если мы сейчас сунемся в цветах наших хозяев и нам удастся победить, в следующий раз ты будешь уверен в своей правоте. И так до тех пор, пока мы не окажемся в ситуации, из которой уже не будет выхода. Ты понимаешь, что не можешь трезво оценивать?

Варин набрал воздуха в грудь, но потом поймал свое отражение в зеркале, висящем на стене. Лицо его за прошедшее время слегка помолодело, разгладились несколько неглубоких морщин, глаза засияли. Но это был уже не тот Варин, что спас «Рысей», уговорив их пойти на службу к баронессе. Этот нынешний Варин скорее отправился бы в Катценауге, лишь бы унять свою жажду действия.

– Ты прав, Малколм, – кивнул он, беря себя в руки. – Но что-то делать с этой силой нужно, иначе меня просто разорвет.

– Ты можешь потренировать стражу, – невозмутимо пожал плечами каптенармус. – Или, например, самому освоить что-то новое. Вот, к примеру, видел, что наш барон оставил?

И Малколм выложил на стол толстую тетрадь. Листы в нее явно вкладывались в процессе заполнения, настолько криво они торчали из-под тонкой обложки.

– Что это? – хмыкнул Старый, подходя ближе.

– Если я правильно понимаю, черновики будущего учебника, по которому его милость намерен учить детей, – пожал плечами каптенармус, поднимаясь со своего стула. – Мне баронесса их несколько оставила, попросила посмотреть, все ли мне понятно.

Варин кивнул, переворачивая обложку. Глаза старика забегали по тексту, и он принялся листать тетрадь активнее.

– А выглядит неплохо, – подвел он итог, осторожно закрыв записи и бережно взяв их одной рукой. – Но я бы дал нашему художнику, чтобы украсил как следует, а то барон совершенно не умеет рисовать.

Малколм улыбнулся, но так, чтобы глава отряда этого не заметил. На изменившееся поведение Варина обратили внимание все «Рыси», но отстранять старика никто не хотел. А потому следовало переключить его внимание с жажды драк на что-то более спокойное. И как-нибудь уговорить перестать принимать зелья баронессы.

– Я бы такое внукам с удовольствием купил, – заметил Варин с усмешкой. – Но еще посмотрю, ты прав. Может быть, что-то с высоты моего возраста и смогу посоветовать его милости. Не вам же про воспитание детей рассказывать, сами еще как дети.

Каптенармус кивнул и потушил лампу.

– Идем к остальным?

– Пошли, – взяв тетрадь подмышку, согласился Варин. – Заодно проверим, как у них дела.

* * *

Поместье барона Чернотопья. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт.

Тварь как сквозь землю провалилась. Несмотря ни на какие силы, ни один демон не почуял ничего странного ни дома у Катрионы, ни где бы то ни было еще. Двойника будто и не существовало вовсе.

Я уже был почти уверен, что некто сумел создать стойкую иллюзию, с помощью которой и общался с ведьмой. Только в таком случае он мог не оставить следов, ведь все возмущение осталось бы рядом с магом.

Был один факт, опровергающий эту теорию. Двойник постучался в дверь Катрионы, а иллюзия на такое не способна. И, конечно, маг Воздуха мог донести звук до ведьмы, чтобы той показалось, что в дверь бьют на самом деле. Но тогда афера потребовала бы участия сразу двух одаренных, потому что один человек, накладывающий два таких высокоуровневых заклинания, просто невероятен. Создавать даже примитивные зрительные иллюзии, которые смогут действовать на достаточном расстоянии, чтобы чары не почуяли, могут только очень сильные маги. А при этом еще и звуковое сопровождение создавать…

В теории, разумеется, возможно, однако я даже не представляю, зачем столь сильному магу прятаться, он запросто вырвет кислород из моего тела щелчком пальцев, и я сдохну раньше, чем успею открыть рот для вдоха.

Слуги закончили укладывать наши вещи в сундуки, и теперь грузили их в карету. Гербы на дверях принадлежали Вайссерманну, но ни я, ни Дия против не были. В конце концов, у нас просто не было собственных карет, а Марк в ней приехал в Чернотопье.

Я наблюдал за сборами, глядя краем глаза, как Густав отдает распоряжения подчиненным. Пока мы будем отсутствовать, он остается за главного, но капитану еще сопровождать нас до границы Чернотопья, дальше нас встретят дружинники Блэкландов.

Это кортеж Агаты посылали, наплевав на бастарда, и помощи в сопровождении не просили, но сейчас – другая ситуация. Сразу три барона едут на прием к Алану, и уже само количество заставляет хозяина напрягаться, чтобы встретить гостей достойно. Это не вопрос, сколько свиты мы притащим с собой, это вопрос, как поведет себя барон Черноземья.

Со свитой же была проблема. Я так и не обзавелся дружиной, а снимать стражников с мест по нынешним временам еще опаснее, чем до моего отъезда в Херцштадт. Марку отец никого не выделил, а кто его привез, уже отбыли домой. Дия же и вовсе не имела в своем штате ни единого слуги, и потому полностью зависела от нас двоих.

Впрочем, девушка, кажется, всерьез решила закрепиться в Крэланде. Во всяком случае, из Марка она уже активно вила веревки. А Вайссерманн, похоже, влюбившийся с первого взгляда, едва не прыгал вокруг полукровки с радостным визгом.

Я не напоминал ему о будущей невесте, с которой он планировал встретиться в поместье Блэкландов. В конце концов, никакого вампирского очарования Дия не применяла, и Марк действительно крайне заинтересовался моей партнершей.

Можно было бы привлечь «Рысей» в качестве отряда сопровождения, но тащить наемников, когда Крэланд только что окончил войну с точно такими же вояками? Это слишком экстравагантно, даже не говоря о том, что лавку в Фолкбурге кому-то необходимо охранять.

Вот и получалось, что всего сопровождения у нас только Густав, да мои гончие, которых мы и запряжем в карету. Путь будет не слишком долгим, к тому же дорога наезженная, так что никаких сложностей со скоростью бега у призванных существ быть не должно. Да и потом – если уж выставлять свою одержимость напоказ, то и транспорт нужно подбирать соответствующий.

– Николас Фолкс просит «Рысей» принять участие в облаве на банду, – услышал я тихий шепот Индарга. – Они не рискуют принимать решение сами. Я слушал.

– Все бы были такими замечательными исполнителями, – вздохнул я, чуть скосив глаза в сторону, где от куста падала тень. – Передай им, что я разрешаю, но с лавки охраны не снимать.

Индарг ушел не ответив. Высший демон, которого я поймал больше на любопытство, чем на силу. Да, камни уходили на оплату стабильно, однако тень и сам по себе уже втянулся в работу. Хотя я и не готов поставить на кон свою жизнь, чтобы это проверить.

С крыльца поместья показалась Дия, уже запахнутая в черный дорожный плащ, отделанный серебряными вставками. Когда-то он принадлежал женщине из моего рода, но так как гербов на нем не было, я разрешил Гриммен провести ревизию одежды. Теперь баронесса могла достойно выглядеть на приеме, пусть и не в ногу со временем, но однозначно богато. Шварцмаркты на себе не экономили.

– Все готово? – спросила она, подходя ближе и становясь рядом со мной.

– Угу, – ответил я, бросив взгляд на солнце, закатывающееся за горизонт. – Будем надеяться, эта тележка не развалится, когда ее потащат мои зверушки.

– Нужно будет обзавестись своей, – кивнула мне Дия. – И я не имею в виду наши семьи, я про предприятие. И, наверное, нужно разработать герб, как думаешь?

Я пожал плечами.

– Мне ничего в голову не приходит, так что если ты можешь что-то предложить, выслушаю с удовольствием.

Она ничего не ответила, перевела взгляд на мой пояс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю