Текст книги "Russendisko. Рассказы"
Автор книги: Владимир Каминер
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Турецкий кот
Наш турецкий кот пропал однажды так же внезапно, как и появился когда-то в нашем доме в Веддинге, случилось это около семи лет назад. Моя жена обнаружила его на лестничной клетке, он сидел там и не двигался с места целых два дня. Он был огромный, черный, с двумя белыми лапами, показался нам милягой, и мы решили взять его к себе. Назвали Масей. Почти сразу же выяснилось, что Мася не признает никакого кошачьего корма, зато с видимым удовольствием поглощает всякие турецкие деликатесы вроде лепешек и кебаба. Из этого мы заключили, что наш кот родом из Турции. Все попытки интегрировать Масю в миролюбивое сообщество нашей семьи были обречены на провал. Вместо того чтобы приносить в дом радость и уют, он повсюду сеял хаос и становился причиной стресса и раздражения едва ли не каждый день. Мася вел себя как настоящий мачо – уходил и приходил, когда ему вздумается, не шел на руки, не позволял себя гладить, с бешеной скоростью носился по квартире. Когда он не вписывался в дверь или на полном ходу врезался в стену, он делал вид, что это как раз то, к чему он стремился. По пятницам он гадил в нашей ванне – видимо, принял нашу ванну за мечеть.
Во дворе наш Мася вступил в запутанные отношения почти со всеми его обитателями. Он закрутил роман с пожилой кошкой, которая годилась ему в матери. Довольно скоро она забеременела и родила пятерых котят. Не успели они подрасти, как Мася стал заигрывать с одним из своих отпрысков. Юное создание стало ему сестрой, дочерью и любовницей одновременно. Рано или поздно должен был наступить день, когда и она принесет Масе потомство. Я решил, что пора пресечь инцест во дворе и кастрировать Масю. Он что-то заподозрил и спрятался. В пятницу мы устроили ему засаду в ванной. Когда он там появился, я схватил его, запихнул в большую сумку и понес к ветеринару. Там Мася получил для начала дозу кетамина, глаза его заблестели и увеличились до размера двухмарочной монеты.
Врач в синем халате молниеносно удалил Масе мошонку. «У вас золотые руки, доктор!» – восхитился я. «С вас сто марок», – не растерялся врач. Я рассчитывал, что операция станет для Маси началом новой жизни, – может быть, отсутствие яиц обратит его мысли к тому, как стать если не полезным, то хотя бы безвредным членом общества. «Меньше яиц – больше терпимости» – так я рассуждал. Следующие два дня Мася провел в кетаминовом трипе. Как только глаза его приобрели свой обычный вид, он вышел во двор и больше не вернулся.
Мы ждали его целый месяц, а через месяц решили завести нового питомца. На этот раз какое-нибудь экзотическое домашнее животное. Я полистал газету «Русский Берлин» и нашел три объявления, в которых, как мне казалось, речь шла о домашних животных: «Девочка-боксер от свирепых родителей ищет новое пристанище», «Белоснежный перс, в скобках: кот, ищет подружку для интимных встреч», «Отдадим русскую шиншиллу в хорошие руки». Свирепую девочку нам не хотелось, белоснежный перс оказался представителем рода человеческого, родившимся в год Кота по китайскому календарю. Оставалась только шиншилла, которую мы и купили в конце концов за 50 марок. Назвали ее Дуся. Теперь она живет у нас в гигантской клетке. Она купается в специальном шиншилловом песке, любит грызть книги и телефонные провода и вообще ведет себя довольно экзотично. Тем не менее у меня есть подозрение, что это просто-напросто русская белка.
Перевод И. Кивель
Новый бизнес
Тысячелетие на исходе. Это неплохой повод для новых начинаний, человечество жаждет изменений. Многие наши знакомые уже озабочены поисками новой квартиры, новых друзей, нового бизнеса. Например, Мартин сделал блестящую карьеру. После того как в течение нескольких месяцев он нервировал пассажиров в метро, выдавая следующий текст: «Добрый день, я – Мартин. Я продаю старые газеты, одна марка идет мне, желаю счастливой поездки!», он появился вдруг в новом качестве: «Добрый день, я – Мартин, контролер, предъявите билеты».
Наша подруга Лена, которая была недовольна своей деятельностью в качестве тренера по аэробике, переквалифицировалась на специалиста по графике. Послав массу запросов, она нашла фирму, которая пригласила ее на собеседование. Она основательно подготовилась. Кроме всего прочего, она приобрела новые американские ресницы из норки, а к ним – специальный суперклей на случай, если ресницы отклеятся. Во время собеседования Лена изготовила к бою свое оружие, моргая изо всех сил, но совершенно безуспешно. Менеджер по другую сторону стола казался слепым и бесчувственным. На кофейной чашке, что была у него в руках, красовалась надпись: «Плюй на все». Он пообещал Лене что-то неопределенное вроде: «мы когда-нибудь вас вызовем». После разговора Лена была не в состоянии как следует открыть глаза. Супердлинные американские ресницы из норки практически склеились, и она почти ослепла. Лена была в панике.
Дома она убедилась, что у нее нет никакого средства, чтобы отклеить ресницы. Но для суперклея, которым были приклеены ее ресницы, существовал все-таки растворитель, однако его можно было купить только в КаДеВе. Как привидение с заклеенными глазами, Лена возникла перед нами. Она была в жутком состоянии. Мне пришлось поехать с ней в КаДеВе,[1]1
КаДеВе (Кауфхаус Дес Вестенс) – самый большой, дорогой и известный в Берлине магазин (прим. автора)
[Закрыть] чтобы купить растворитель. Наконец она привела себя в порядок, но тип из фирмы до сих пор не дает о себе знать.
Недавно я тоже увидел интересное объявление: «Требуется русскоговорящий, который может сказать десять слов по-русски, плата – 100 немецких марок». Голос по телефону, когда я позвонил, казался совершенно серьезным.
«Что же это за слова, – размышлял я по дороге на студию звукозаписи, – надеюсь, не ругательства…» Там мне все объяснили: один польский ученый изобрел гинекологический прибор, который должен полностью заменить врача-гинеколога. И этот прибор мог говорить на трех языках: немецком, английском и русском. Итак, чудесное изобретение XXI века будет говорить моим голосом: «Резервуар полон», «Резервуар пуст», «Внимание, воздушный пузырь!».
– Почему вы говорите таким грустным голосом? – спросил меня ассистент, ведущий запись.
– Я подумал, что речь идет о небольшой аварии, это ведь печально, если, например, резервуар пуст, – ответил я.
– Что за вздор! Это прекрасно! Резервуар пуст! Это фантастика! Можете идти домой!
То была занятная работенка. Мне было обещано, что меня пригласят вновь, чтобы озвучить следующий прибор. На этот раз речь шла о говорящем приборе для акупунктуры, который должен был говорить по-русски с небольшим китайским акцентом. У меня было в запасе время, поэтому мне дали текст на дом, чтобы потренироваться. В метро я его прочитал. Первое же предложение привело меня в восторг.
«Все у нас получится!» – вот что скажет машина.
Перевод И. Кивель
Хеппи-энд для «Сталинграда»
Новость быстро распространилась по городу: заключительная сцена суперфильма «Враг у ворот», который в просторечии называется «Сталинград», произвела большое впечатление на европейских партнеров Америки и остальной мир, но была отклонена экспертами Голливуда: слишком мало крови, слишком мало красивых блондинок, слишком мало страданий – сказали они. Кроме того, любовная история, на которой держится фильм, зашла в тупик. Главные ее герои в конце не соединяются, а, наоборот, расходятся. Так что фильм лишен хеппи-энда, решили американские эксперты. Подобный пессимизм в Америке обречен на провал. Мы не имеем права причинять вред нашим гражданам, заявили американские кредиторы. Жизнь в Америке и так достаточно тяжелая. По этой причине от кино ждут положительных эмоций. У европейских создателей фильма оставалось три дня для того, чтобы исправить ошибки и привести фильм в соответствие с американскими пожеланиями. Через три дня начинался Берлинский кинофестиваль. Так что надо было ехать в Бабельсберг, чтобы приделать хеппи-энд к «Сталинграду». Уже в прошлом году многие мои сограждане жили в основном на деньги от съемок «Сталинграда», которые оказались для них некой альтернативой социальной помощи: они получали сто тридцать марок за съемочный день. И когда съемки закончились, на всех напало уныние.
Теперь по случаю изменений, которые сочли необходимыми американцы, все проживающие в Берлине русские опять получили шанс заработать. Киношники страшно мучились. За самое короткое время им надо было набрать шестьсот русских, причем экземпляры, которые подошли бы для хеппи-энда. Особенным спросом пользовались одноногие мужчины, то есть инвалиды, и молодые женщины-блондинки. Все мои друзья и знакомые были охвачены. Даже Ира и Катя, которые изучали лингвистику в Гумбольдтском университете.
– Вы настоящая или крашеная блондинка? – спрашивала Иру киношная дама по телефону.
– Какое это имеет значение, – отвечала Ира, – зато у меня голубые глаза. А Катя добавила:
– А еще я хорошо танцую.
Обеих девушек взяли. А также нашего друга Максима, свободного художника из Пренцлауэрберга. Он должен был играть солдата.
Итак, большая неделя съемок хеппи-энда в Бабельсберге началась. На место съемок все новые автобусы подвозили инвалидов, студенток-блондинок и испытанных в боях молодых мужчин. Тут было немало и турков, которые в соответствующих костюмах выглядели иногда гораздо более по-советски, чем русские. Двенадцать одноногих должны были отбросить свои протезы, а их культи обработали специальной красной краской. Несмотря на это, выглядели они слишком по-европейски: ухоженными и цивилизованными.
– Больше крови! – требовал ассистент режиссера.
Под конец даже некоторые совершенно здоровые мужики заработали «жуткие» ранения. К примеру, Максим получил ранение в живот, так как в него якобы попал фаустпатрон, другой должен был все время лежать на носилках с катетером в руках и стонать. При этом тяжелораненые красноармейцы должны были выглядеть радостными и бодрыми: ведь великая битва была выиграна, и война должна была скоро кончиться. Было использовано много военной техники. В съемках участвовало двадцать пулеметов с холостыми патронами и один настоящий советский танк. Все участники, которых допустили к пулеметам, обязаны были сдать паспорта. Наверное, создатели фильма опасались, что русские с оружием в руках двинутся в направлении Потсдама и превратят его в новый Сталинград.
– Все пойдет насмарку, – кричал помощник режиссера, – если вы не сумеете изобразить праздничное настроение. Больше оптимизма!
Искусственный снег падал с неба из огромных шлангов и быстро превращался в какое-то резиновое месиво. Русские собрались вокруг танка, стреляли в голубое небо, кричали «Ура! Ура!». Инвалиды гордо демонстрировали кровавые раны и кротко улыбались при этом. Ира и Катя, в снайперском снаряжении, по собственной инициативе взобрались на танк и танцевали рок-н-ролл. Мужчина с катетером в руках хотел последовать за ними, однако ему сунули в руки аккордеон, и он вынужден был петь внизу.
Единственный профессиональный немецкий актер, который участвовал в этих съемках, – лысый мужчина лет сорока со строгим выражением лица, видимо, почувствовал свое предназначение, с сосредоточенным видом он то и дело натягивал чехол на дуло танка. Это должно было символизировать конец войны. Потом все собрались вокруг лагерного костра и, с песнями и танцами, стали сжигать знамена вермахта. Те горели невероятно быстро: буквально за несколько секунд превращались в пепел. Статисты прилагали усилия, чтобы реквизит не вышел полностью, ассистент режиссера успокаивал их:
– Не беспокойтесь! У нас еще есть неприкосновенный запас. Слава Богу, мы находимся в Германии!
Многие участники действа захватили с собой фотоаппараты, чтобы под конец щелкнуться на память, взобравшись на танк. Получился настоящий хеппи-энд. Усталые, но довольные, под вечер все пошли в столовую. Там были спагетти по-болонски, оливки и моцарелла, кофе, а потом выдали наличные деньги.
Перевод И. Кивель
Игральные системы у разных народов
Вьетнамцы очень увлекаются игрой в блэк-джек, известный в азиатских странах под названием «17 и 4». Вьетнамцы играют в Берлине по так называемой «вьетнамской системе», чем постоянно доводят крупье до ручки. Если вьетнамец набирает первыми двумя картами 13 или 14 очков, он никогда не берет третьей, как это непременно сделал бы легкомысленный француз. Вьетнамец знает, что перебор всегда – поражение, и заставляет тем самым крупье попотеть. Вероятность выигрыша на стороне вьетнамцев, моральные правила игры они не соблюдают. И поэтому вьетнамцы часто выигрывают в блэк-джек. Не зря все они рождаются с родимым пятном на бедре, которое, по слухам, приносит счастье в карточных играх. Кроме вьетнамцев, пятно удачи бывает у монголов и китайцев, но они, дурачки, не играют в блэк-джек.
Русские играют в блэк-джек редко, зато много и охотно – в покер. Два единственных покерных стола для живой игры в казино Берлинского Европейского центра напоминают заседания советского Политбюро. Пожилые усатые мужчины в серых костюмах укоризненно взирают на нервного араба в клетчатой рубашке, который чересчур волнуется за столом. Араб играет бессистемно, потому и проигрывает. Русские же, наоборот, выигрывают исключительно по «русской системе». Независимо от ситуации, у них всегда такой вид, как будто на руках фуллхаус. Примерно по той же системе действовал предыдущий русский президент, в течение многих лет разыгрывая здорового, – главное в этом деле не споткнуться об удлинитель.
Пока русские мужчины выигрывают у арабов в покер, русские дамы проигрывают в рулетку. А ведь у них тоже есть своя система. Дамы ставят всегда на цвет. И если проигрывают, то удваивают ставку. Русские дамы прекрасно помнят, как однажды профессор Капица в своей знаменитой передаче «Очевидное – невероятное» сказал: «Черное может выпасть тринадцать раз подряд, но четырнадцать – никогда». С красным все несколько сложнее. Красное может выпасть семнадцать раз подряд. Русские дамы очень нетерпеливы. Если они видят на электронном табло, что черное выпало пять раз подряд, они тут же ставят на красное. Таким способом они выигрывают, но тут же снова теряют, потому что все выигранное ставят на какое-нибудь дурацкое число вроде 16-ти. Непонятно, зачем они это делают. Возможно, из-за того, что у них нет пятна на бедре.
Когда в блэк-джек начинают играть таиландки, все остальные прекращают игру. Потому что шансов выиграть в блэк-джек у таиландок нет никаких. Я часами наблюдал за их игрой и пытался понять систему. Чуть не свернул себе шею – и все напрасно! С большим удивлением я установил, что за несколько игр таиландки выучивают наизусть последовательность ходов всех семидесяти двух карт. Из-за этого повышается вероятность правильного хода на все сто процентов. С такими способностями они давно могли бы купаться в деньгах, но, видимо, стесняются. Поэтому из осторожности таиландки все выигранное снова проигрывают.
Казино Берлина выглядит иногда так же внушительно, как расширенное заседание ООН. Я думаю даже, что в этом казино представлено гораздо больше стран, чем на обычном заседании ООН. За каждым столом ведутся переговоры, какая система предпочтительнее, обстановка постоянно накалена до предела, шарики катаются, карты рябят перед глазами. В бар, где я обычно сижу, приходят, собственно, только победители, люди, способные за вечер взять весь банк. Чтобы не раскрыть себя, они вынуждены скрываться в баре или проигрывать.
Женщину за стойкой зовут Лиза. Она приехала из Англии, как и ее друг, который работает крупье за покерным столом. Служащие трех больших берлинских казино не имеют права играть в Берлине. Если они нарушат запрет, то потеряют работу. Лиза рассказывает мне, как это трудно – целый день наблюдать за игрой других, а самой не играть. Приходится бороться с собой. Это утомительно. Чтобы расслабиться, англичане проводят отпуск на Мальте, где игорный бизнес поставлен на широкую ногу и минимальная ставка всего четверть доллара. Каждую ночь они проводят в казино, а на пляже вообще не бывают.
Когда я спросил Лизу об английской системе игры, она лишь покачала головой. Однажды ее друг Вилли открыл ей так называемую «зеро-суперсистему» при игре в рулетку. Из-за своего открытия оба понесли большие убытки – они проиграли все отпускные деньги за одну ночь. После этого они утвердились во мнении, что удача зависит только от случая.
Турки думают по-другому и с увлечением рубятся в автоматы. Особенно в такие, где надо дергать за рычаг, потому что народ они темпераментный и спортивный. Турецкая система действует следующим образом: сначала турки находят автомат, который давно не выдавал выигрыш. Когда какой-нибудь легкомысленный француз, закончив играть, с пустыми карманами наконец уйдет домой, турки скармливают оставленному им автомату горсть за горстью пятимарковые монеты, пока он не сдастся и с музыкой не выдаст «Джек пот». При этой системе нельзя экономить, надо бросать только пятимарковые монеты, иначе «Джек пота» не будет.
Немцы играют без всякой системы. Они дуются в покер, вместе с вьетнамцами пытают счастья в блэк-джек, дергают рычаги автоматов, ставят по маленькой в рулетку. Выигрывая, они не слишком радуются, а проигрывая, особенно не переживают. Собственно говоря, игра их не занимает. Немцы ходят в казино, потому что они любопытные и общительные люди. Там они наблюдают различные системы игры разных народов и радуются многообразию мира.
Однажды, уже за полночь, в казино неожиданно вырубился свет. Все системы смешались, игроки матерились на всех языках мира. Казалось, наступил последний день Помпеи. И в этот момент мне стало совершенно ясно, что все эти люди, независимо от национальности, пола, социальной принадлежности, жаждут одного: света.
Перевод И. Кивель
Руссенмафияпуфф
Мой друг из Вильно по имени Владимир – очень робкий человек. Много страданий доставляют ему регулярные беседы с инспекторшей отдела социального обеспечения о его профессиональном будущем. Каждый раз, когда сотрудница службы жалит вопросами: «Не вечно же вы будете жить на социальную помощь» или «Вам пора наконец задуматься о своем будущем», – Владимир краснеет, смотрит в пол и молчит, как партизан в застенках гестапо. Лишь однажды, когда инспекторша зашла слишком далеко и подвергла сомнению его способность самостоятельно мыслить, мой друг не выдержал и поведал ей свою заветную мечту: что он давно решил стать настоящим бизнесменом, а именно – владельцем ресторана.
– Ну вот! – дама была в восторге. – Наконец-то я вижу проявление личной инициативы. Это уже совсем в нашем духе! Мы поддержим вас на этом трудном пути! – сказала она в заключение и отправила Владимира на курсы профессиональной переподготовки «Бизнесмен 2000 на рынке внешней западно-восточной торговли», которые специально финансировались Сенатом для социально слабых выходцев из бывших стран развитого социализма.
Там, в центре под названием БИБИЦ, что по-литовски означает «половой член», на немецкий же расшифровывается как «Берлинский информационный и образовательный центр», Владимир учился вместе с такими же, как он, будущими бизнесменами. Группа состояла из двух пожилых болгарских дам, трех вьетнамцев и одной упитанной девушки с Карибских островов, попавшей на курсы по ошибке. Полгода они занимались основами коммерческого делопроизводства: наукой хозяйственной деятельности, компьютерной обработкой информации, английским для бизнесменов и пр. В конце обучения Владимир получил красивый диплом и уже в новом качестве, как «бизнесмен 2000», снова предстал перед инспекторшей социальной службы. Теперь он обладал всеми предпосылками для исполнения своей мечты: необходимыми знаниями, сильной волей и даже водительскими правами европейского класса. Ему не хватало только стартового капитала, без которого, как известно, на «рынке внешней западно-восточной торговли» ловить нечего.
Вскоре ему пришлось опять собирать в табачных и газетных киосках официальные отказы в приеме на работу. К счастью, его мать получила наконец пенсию от федерального бюро страхования, которую она ждала три года. Сумма, накопившаяся за это время, оказалась настолько значительной, что Владимир смог арендовать помещение недавно разорившейся турецкой закусочной, располагавшейся недалеко от его дома. Владимир сам сделал ремонт и разукрасил стены и кафельный пол абстрактными рисунками.
– Если предприятие хочет завоевать сердца покупателей, ему необходимо выделяться из серой массы конкурентов, – объяснял он, когда я заглянул к нему в закусочную незадолго до открытия. – Наше заведение будет предлагать блюда на любой вкус, настоящую интернациональную кухню: немецкую, китайскую, итальянскую, французскую…
– А кто все это будет готовить? – спросил я его.
– Я, – заявил свежеиспеченный «бизнесмен 2000» и смутился. – Это ведь на самом деле совсем нетрудно, главное иметь всегда под рукой правильный соус. А котлета она и в Африке котлета.
Его решительность свидетельствовала о том, что он всегда найдет подходящий соус.
– Мы ориентируемся на молодую интернациональную публику и, конечно, на туристов, которые нигде в Берлине ничего подобного не увидят, – сказал Владимир.
В этот момент к нам зашла старушка лет восьмидесяти и спросила, где здесь туалет. Даже такой вопрос воодушевил Владимира.
– Вот видишь, мы расположились стратегически очень выгодно. Туалеты надо будет в будущем тоже расширить и модернизировать.
Мой друг уверен, что его предприятие с успехом вступит в XXI век. Только вот подходящего названия для своего ресторана он еще не придумал. Однако завсегдатаи-алкоголики из пивного бара напротив уже дали название его заведению: руссенмафияпуфф.
Перевод И. Кивель