355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виталий Сертаков » Пленники Пограничья » Текст книги (страница 12)
Пленники Пограничья
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:48

Текст книги "Пленники Пограничья"


Автор книги: Виталий Сертаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)

На всплеск среагировала только Мария. Подержала расслабленно пистолет, потянула ноздрями воздух и так же неторопливо спрятала оружие в заплечную кобуру. Впрочем, спустя минуту Анка забыла о водяном человеке, поскольку дорогу перебежало стадо пятнистых оленей, а за ними одним прыжком выскочил старый знакомый, ротвейлер Камиллы. Впрочем, поправила она себя, никакой Ку Ши не ротвейлер, и вряд ли Камилла его хозяйка. Вообще сомнительно, что у такого слона могут быть живые хозяева. Анка даже не успела испугаться, хотя морда Черного пастуха была в крови, а с одного из клыков свешивались скользкие лохмотья. Он замедлился на секунду с таким выражением, словно встретил знакомого, к которому имелось важное дело, но никак не вспомнить, какое именно. Затем стукнул по луже хвостом и с рычанием углубился в заросли. После него в густом орешнике осталась колея, как будто пронесся асфальтовый каток.

– Вот, чертяка, напугал! – воскликнул дядя Саня, – Прикинь, я его не почуял! С малолетства любую зверюгу за километр чую, а этого – нет! Оленей слышал и думал – от кого так бегут?..

– Дядя Эвальд, я тоже не слышал, – забеспокоился Бернар.

– Потому что Ку Ши – не просто зверь, – отмахнулся глава септа и вновь углубился в бесшумный разговор с Бертой.

Подкрепившись бутербродами, построились в прежнем порядке. Анка внимательно следила за дорогой, но следов козьих копыт не обнаруживала. Она запрокидывала голову и тонула в глубоком индиго, сквозь которое опять начинали проступать звезды. Складывалось впечатление, что второй раз за день наступал вечер. Анка втягивала ноздрями воздух и медленно выпускала обратно, стараясь удержать вкусные ароматы леса. На очередном повороте дядя Саня присел, поманив ее и Бернара к себе.

– Глянь, на телеге здесь ездили, и не раз. Вон, колею протоптали!

– И верно…

– Что еще? Кровник, ты разве не замечаешь?

– Не лошадей запрягали, это точно…

– Молодец, кровник! Это быки. Глянь, вон и вон, разные отпечатки. Четверку цугом запрягали. Что-то очень тяжелое везли, потому и колею пробили. Что еще скажешь?

– Ммм… Вот эти дырки, шипы, да?

– Ну, востроглазый! Ясное дело, колеса деревянные, никаких резиновых шин и в помине, обиты, скорее всего, медью. Теперь следите оба, пригодится! Я сколько живу, таких следов у коров не встречал, порода незнакомая…

– Но кто же сейчас на быках грузы возит? – проявила осведомленность Анка. – Разве что в Индии! Я там, когда с Марией была, видела таких, с длинными рогами…

– В том и непонятка… – Саня задрал голову, всматриваясь в небо. В плавающем свете Луны его загорелая физиономия приобрела желтушный оттенок. – Стало быть, по старинке тут живут, ой, по старинке…

Анка дышала.

Каждый вдох давался ей с трудом, колючий воздух ленивой струйкой втекал в легкие и так же лениво вытекал обратно. Вначале Анка напрягалась, поминутно ожидая удушья, но постепенно нашла в этом особую прелесть. Воздух в Пограничье был тяжел, но восхитительно вкусен. Казалось, он вобрал в себя благоухание тысяч лакомых цветов. Само собой, не обошлось и без всякой гадости, но гадости эти не имели фабричного начала… Ее так и подмывало высунуть язык и полакомиться воздухом, как легчайшим ванильным зефиром…

Много времени спустя она нашла верное определение.

Здесь воздух был юным, как и все остальное.

Мир Изнанки ухитрился остаться таким же, какой была верхняя Земля несколько тысяч лет назад. Здесь можно было нарезать ножом воздух, пить воду из рек, глотать сырое мясо и руками ловить рыбу. Здесь можно было возводить замки, замешивая раствор на яйцах, учиться колдовству при свете свечей, отлитых из медвежьего жира, и дружить с нечистой силой. Лишь два процесса оставались крайне затруднительными и смертельно опасными.

Это вход сюда и выход.

– Смотри, зайцы! – указал Бернар.

Лиловое светило уступило место своей охряной подружке, а плащ земли окончательно разгладил складки. Могильники канули в прошлое; впереди, насколько хватало глаз, открывалась захватывающая картина: справа – волнующиеся, засеянные ячменем поля, а слева – полноводная река, в которую совсем недавно превратился ручей. Над полями кружили хищные птицы, а за рекой, в болотистых зарослях, играло десятка два ушастых животных. Запахло большой водой и чуть-чуть… теплым хлебом.

– Смотри, свиньи, – в тон Бернару ахнула Анка.

– Оба не угадали, – засмеялся дядя Эвальд. – Это дикие кролики и кабаны.

– А разве бывают дикие кролики?

– А разве были когда-то дикие люди? – усмехнулся старик.

Тетя Берта негромко хлопнула в ладоши и попросила Бернара перевести:

– Главное – не потеряться, иначе можно застрять в сидах навсегда. Никуда не отходить и не бежать, что бы ни случилось!

– А разве мы еще в сидах?

– Посмотрите на небо! Что вы видите? Вам кажется, что наступило прекрасное летнее утро? А почему вам кажется, что наступило веселое утро, а не мрачная ночь среди могильников?

– Потому что человек склонен к оптимизму, – засмеялся Саня.

– Верно, мы склонны поверить скорее в доброе, – кивнула Хранительница. – Камилла предупреждала меня, это очень опасно.

– Что опасно? – подала голос Мария.

– Опасно верить тому, что видишь, и тому, что слышишь.

– О, дьявол! А чему же тогда верить? Вы хотите сказать, что здесь распыляют наркотик?.. Или нет, стойте! – Наезднице вдруг пришла в голову другая идея. – Добрая Соседка, если я не могу верить своим глазам, значит, могло быть и так – нас всех усыпила ваша подружка с железными зубами, и нет вообще ничего, кроме сна?!

– В таком случае – это только ваш сон, – парировал дядя Эвальд. – А мы вам снимся. И будет замечательно, если вы, хотя бы во сне, не будете перебивать!

– Я готова не перебивать, если мне ответят над ва вопроса, – наездница повторила для тети Берты на английском.

– Если сумею, то обещаю ответить честно, – склонила голову Хранительница.

– Первое. Если я верно поняла Саню, пока в этих краях проходит год, в нормальном мире может запросто пролететь пара веков. При таком темпе мы выйдем наружу, если вообще выйдем, когда цель нашего предприятия потеряет актуальность. Иначе говоря, мальчик и старик будут давно мертвы…

Анка вздрогнула и непроизвольно прижалась к Бернару.

– …И второе. Я считаю шаги. Тысяча двадцать шагов, примерно семьсот метров по прямой дороге. Только прямой дороги нет и в помине, оглянитесь!

Все послушно оглянулись. В двадцати метрах дороги действительно не было, ни прямой, ни кривой. Никакой. Двадцать метров утрамбованного шляха, до сих пор хранящего их следы, обрывались в чащу. Там, на веточке, чистил перышки дрозд, из дупла выглядывали бельчата, а на влажных опавших листьях дымились свежие катышки оленьего навоза. Анка даже различала нежный рисунок паутины, растянутой между кустами. Такую паутину невозможно выстроить за минуту, ее создателю понадобился многочасовой кропотливый труд.

Впечатление было такое, будто по пятам за отрядом полз неведомый червяк, питающийся дорогами.

– Но раньше тропа была… – растерялся Бернар, – Я же все время оглядывался!

– Мы все оглядывались! – подхватил дядя Саня. – Только, видать, тем, кто мостил, тропа не нужна более!

– Хорошо сказано, кровник, – неизвестно чему рассмеялся дядя Эвальд.

– Я не закончила! – повысила голос Мария. – Позади дороги нет. Я хочу увидеть карту, по которой мы пойдем, когда дорога исчезнет и впереди!

– Карта здесь, – дядя Эвальд нежно прикоснулся ко лбу Берты. – Ну хорошо, если вы так настаиваете… – Тетушка подняла ясные глаза. – Конечно, было бы лучше, если бы в Изнанку спустились шесть знахарей, но, при общем дружеском согласии, мы сумеем провести церемонию и втроем…

– Тем более что с нами дети, – туманно добавил Саня.

– Бернар, о чем они говорят? – зашептала Анка.

– Тем более, – кивнул Эвальд. – После Великой стены круитни, если она существует… наша задача – добыть коней Туата-де-Дананн и верно выбрать временной поток. Кони выведут нас к Священным рощам, и Хрустальному мосту…

– Достаточно, – закатила глаза Мария. – Допустим, что мы все рехнулись одновременно. Мы добыли коней и добрались, куда положено. Но самый главный вопрос не снят. Здесь три человека, способные держать оружие…

– Я тоже могу стрелять! – обиделся Бернар.

– Допустим, четверо, – неожиданно легко согласилась наездница. – Я верю, что вы нас можете выкинуть в нужной точке, но как мы одолеем охрану? Один раз они уже этого парня упустили, теперь будут охранять как золотой запас!

Тетя Берта дождалась перевода, поправила пучки травы, прижатые к полным рукам, и произнесла несколько фраз на своем певучем наречии.

– Хранительница Традиций говорит, что, если нам не хватит сил, придется прибегнуть к помощи духов Изнанки…

– И что эти духи? – поджала губы Мария. – Будут устрашающе завывать?

– Уважаемая Берта говорит, что духи не будут завывать, Они выпустят в Верхний мир вовкулаков, – сухо ответил Эвальд. – В этом случае нам важно успеть вывести в Пограничье наших пленников.

Анку передернуло. Она вспомнила окровавленные клыки Ку Ши.

– Они что, эти вовкулаки, жрут всех без разбору?

– Это неизвестно, Камилла нас тоже не просветила, – словно извиняясь, перевел Эвальд. – Дело в том, что последний раз оборотней в Верхний мир выпускал один из магистров Тайной ложи при дворе Ее величества, это было в середине семнадцатого века от Иисуса… Гм… Потом их всех, конечно, перебили, но… Одним словом, оборотней можно выпустить, но никому не дано загнать их обратно…

Глава 11
ЗАСТАВА БРАУНИ

Дорога круто рванула в гору и привела нас на мост. Мост был высоченный, деревянный и держался на толстых гудящих канатах. Ручей, непонятно когда, вобрал в себя столько воды, что разлился в полноводную шумную реку. Река билась, точно пойманная рыба, скакала по камням под мостом, а потом обрушивалась в озеро небольшим, но оглушительным водопадом. Озеро отражало ярость мандариновой луны и имело цвет пожара. На середине моста сидел Черный пастух Капельтуайт, и с губ его капала кровь. Черный пастух был сыт и разглядывал нас прищуренными сонными глазами.

Тетя Берта подняла палец. Мы отстали. Правда, Аня, как всегда, засмотрелась на пса и забыла о предупреждении: пришлось мне ее оттаскивать назад. Тетушка, как бы невзначай, выставила впереди себя обнаженные локти. Она произнесла несколько обязательных коротких приветствий. Пришло время проклинать себя за нерадивость в учебе; на языке Холма я не понимал половины слов, слова выскальзывали из моих ушей, как ласточки из гнезд.

– Кхларрро-хваннонн, – заметил гигантский ротвейлер, недовольно косясь на обереги.

Тетушка сделала шаг вперед, Ку Ши отполз назад. Он был крупнее быка, мог бы убить тетушку одним легким ударом лапы, но проводник смерти боялся запаха волшебных трав.

– Угу, – тетя Берта разожгла трубку и напела ему пару четверостиший из эпоса круитни. Она показала этому вонючему полиглоту, что Фэйри тоже не лыком шиты!

Ку Ши встал, потянулся, поскреб когтями по мореным бревнам моста. Больше он не произнес ни слова, тяжелой трусцой спустился к берегу и исчез в кустах. После его когтей остались глубокие борозды, а в воздухе запахло недавней смертью. Звериным весельем запахло.

– Он пытался нас задержать? – спросил дядюшка.

– Он донес, что брауни ждут нас, – Хранительница обернулась, и я убедился, что мои подозрения были верны.

Наша славная тетя Берта молодела на глазах. Она перестала горбиться, на руках ее пропали червяки сосудов, мешок сухой кожи, свисавший с подбородка, разгладился, а на лбу стало вдвое меньше морщин. Дядю Эвальда процесс пока еще не затронул так сильно, разве что потемнели седые кудри на висках.

Не знаю, как другие, а я испугался. Изнанка поступала с нами не совсем так, как описано в легендах Священных холмов. В сказках Фэйри поется, что Изнанка дарует молодость и силу, но при этом отбирает память. Глядя на порозовевшие гладкие щеки тетушки Берты, я догадался, где зарыт обман. Изнанке ни к чему отбирать память, любой пожилой человек сам не захочет отсюда уходить…

– Вперед, мало времени, – дядя Эвальд подхватил баул и чертыхнулся, привычно кинув взгляд на часы.

– Что он хотел? На каком языке они говорили? – по пути полезла ко мне с расспросами Анка. – Разве пес не слушается Камиллу?..

Я очень не хотел свою девушку пугать. Последний час она торпедировала меня десятками вопросов. Но обычной девчонке совершенно незачем знать, кто такая Камилла на самом деле, и почему ее до сих пор терпят духи Холмов. Таких сильных ведьм, как Камилла, рождается не так уж много. есть еще старичок на острове Мэн, есть две бабки где-то на севере Шотландии, но тетя Берта с ними не контактирует. Может, есть и еще кто-нибудь, но праздные вопросы о знахарях задавать не принято. Вообще-то, в нашем фине, самый большой знаток колдовства – это Питер Лотт; когда наступает его черед учить детей, его слушают, затаив дыхание. Рассказывать Питер умеет лучше старого Эвальда, и даже лучше, чем тетушка Берта. Хотя, формально, она, как старшая женщина септа, отвечает за контакты с колдунами. И сколько бы взрослые ни внушали, что следует называть одиночек знахарями, все равно понятно, кто они такие. Питер Лотт, когда пришел его черед учить, загибал четыре пальца.

Лишь в четырех случаях может обратиться Фэйри к тем, кто представляет на свету Неблагий двор.

Когда смертельная опасность угрожает ребенку, и женщины септа не могут спасти дитя.

Когда смертельная вражда охватывает два септа, или два фина, и Палата не в силах рассудить их. Такого, кстати, никогда не случалось.

Когда мор охватывает скотину, или засуха, или эпидемия… Дядюшка Лотт говорит, что последние сто лет подобные проблемы потеряли насущное значение.

И последний случай, самый неприятный. Когда септам угрожает смертельная опасность от обычных. Традиционно знахари не вмешиваются в войны и споры людей; это оттого, что до восемнадцатого христианского века их жгли на кострах. В Британии сожгли десятки тысяч знахарей, но еще больше – на материке. Среди знахарей встречались не только Фэйри. Скажем честно, Фэйри среди них было меньшинство, а больше половины казненных во все времена составляли бастарды и всяческие помеси с обычными. Питер Лотт даже как-то раз невнятно упомянул о ведьмах из народа пикси и о колдовском племени с Оркнейских островов, которое целиком сгинуло в казематах и пламени костров, а с людьми имело столько же общего, сколько мы имеем с гориллами и медведями. Издалека похожи, но совершенно разные…

Но я рассудил, что Анке совсем не обязательно знать, что такое Неблагий двор и почему такие, как Камилла, вечно прячутся от людей. Она ведь немножко наивная, я имею в виду Аню. Она наверняка начала бы приставать с идеями: например, построить медицинский центр и там собрать знахарей, чтобы они бесплатно лечили людей. Или брали бы деньги с богатых и бесплатно лечили всех бедных. От ее брата я уже слышал, как она деньгами распоряжается, которые им люди Атласа заплатили. Он, конечно, тоже не жадный, Валентин, но за пару дней потратить шестнадцать тысяч долларов на лекарства и подарить эти лекарства больнице…

Это круто.

Валентин звонил мне из аэропорта, когда провожал Анку на самолет, и предупредил, чтобы мы с сестрами присматривали… за Анкиным кошельком. Не дай Бог, ей в Британии придет в голову идея накупить кислородных подушек и тестов для диабета…

Ну как я после такого объясню ей, что Камилла вовсе не стремится никого лечить? У меня от одного ее присутствия рядом поднялись кисточки на ушах и захотелось оскалить зубы! Дядя Эвальд меня предупреждал еще в машине, что захочется рычать, но я не поверил.

Как я объясню Анке, как предков Камиллы отринул Неблагий двор? А Добрые Соседи тоже не могут и не захотят ее принять…

И теперь такие, как она, мечутся между двух вселенных, руководствуясь своими непонятными законами, законами Пограничья. Иногда они способны пойти навстречу, иногда поступают назло…

– Дети, не напирайте! – Окрик дяди Сани вывел меня из задумчивости.

В глаз мне словно попала мошка, а в ноздри влился запах черного ячменного пива, горячего хлеба и топленого масла. Стоило дважды сморгнуть, и я едва не воткнулся кровнику в спину. Все наши стояли, задрав головы, и не шевелились. Я уже догадался, что никаких мошек в глазу нет, просто таким образом Пограничье реагирует на излишне любознательных. Как только пытаешься уследить за изменениями, получаешь пыль в глаза или молнию в небе. Анка затихла рядом, разинув рот, но вопросов пока не задавала. Полагаю, что у меня вид был не намного лучше.

Мы вышли к заставе.

Застава брауни больше всего походила на средневековую крепость, с одной оговоркой. Она была выстроена из дерева, и ее нельзя было обойти. Частокол толстых, плотно пригнанных дубовых стволов тянулся в обе стороны, насколько хватало глаз. За частоколом поднимались сторожевые башни с острыми крышами, заляпанными совиным пометом. Из бойниц башен за нами следили цепкие бессонные глаза, но сами брауни не показывались. Совы задумчиво прохаживались по конькам крыш, чистили перья и кормились из железных лоханей. Мне показалось, что на двух птицах были надеты седла.

Далеко слева, в поле, двигалась упряжка длиннорогих быков. Верхом на белом быке сидел человечек в красном колпаке. Я уже привык, что в Пограничье верно оценить расстояние почти невозможно, до быков могло быть в равной степени как сто ярдов, так и несколько миль. Небо цвета крепкой марганцовки тянуло за собой ячменное поле вверх, и казалось, что бычья упряжка ползет по наклонной стене. Здесь все было наоборот, Пограничье заключалось в сферу, а не натягивалось на поверхность планеты, как Верхний мир.

У центральных ворот смердело невероятно, просто не верилось, что это парадный вход в городок. Дорога, по которой мы пришли, упиралась в глубокий ров, на дне которого валялся всякий хлам. Мне даже стыдно стало за легендарных брауни. На камнях догнивали тряпки и кожаные сапоги, ржавели подковы, куски чайников, в помоях копошились жирные крысы. Судя по всему, отходы кухонь выливали прямо через крепостную стену.

Пока тетушка Берта вела переговоры через дырку в воротах, я повернулся, глядя в другую сторону. Мне было жутко интересно, что случится, если рвануть вдоль крепостной стены к далекому лесу у горизонта. Куда тогда денется горизонт, будет так же быстро удаляться, как в Верхнем мире, или земля станет наклонной, а потом и вовсе поднимется вертикально, замыкая сферу изнутри? Но тогда это будет означать, что мир обрел стены, а любые стены можно проломить…

Позади нас широко разливалась река. По сути, это была уже не река, а настоящее море, и противоположный берег скрывался в туманной мгле. По седым барашкам, под оранжевым диском луны скользили лодочки, плясали поплавки сетей, а у берега, на песке, дымили коптильни. Присмотревшись внимательнее, дальше по берегу я разглядел деревню из круглых каменных домиков. Там пологий пляж переходил в крутой откос, на ковре вереска полыхали костры, и мелкие фигурки водили хороводы…

От ворот заставы было слишком далеко, чтобы понять, люди танцуют в рыбацкой деревушке или брауни. Мне показалось, что они нас заметили. Стройные женские фигурки в зеленых платьях до земли махали платками и смеялись.

От воды несло копченой рыбой и вересковым медом. Оранжевый свет смягчился вечерними облаками, в третий раз вплотную приступила ночь. И сразу же, словно отвечая на сумрак, вдоль озера зажглись огоньки еще в трех деревнях, и влажный соленый ветер донес хоровое пение. Я никогда не слышал этой мелодии раньше, но сразу же ее признал, потому что это была древняя песня Долины, настолько древняя, что неважно было, кто ее напевает, Фэйри, брауни, пикси или другие, ушедшие в Изнанку, расы…

Я не хотел никуда отсюда уходить. Если не считать мелких странностей и не обращать внимания на две луны, в Пограничье мне все больше нравилось. Здесь было красиво и хотелось жить. Я посмотрел на Саню: в его голубых глазах, как и в глазах дяди Эвальда, плескалась тоска. Дядя Саня выпустил из рук портфель с оружием, старый Эвальд поставил в дорожную пыль баул. Я видел, что им тоже хочется построить дом на берегу оранжевого моря, тоже не терпится влиться в хоровод и сварить черное пиво к празднику…

Мария тоже чувствовала себя неуютно, дергала шеей, по ее широкому затылку стекали капельки пота. Понурившись, она что-то разглядывала на земле.

От протяжного скрипа ворот меня будто ударило током.

Я вспомнил, кто мы такие, и также вспомнил, что Пограничье сильнее всего затягивает на окраине.

Я вспомнил, что надо сопротивляться, но не мог придумать, как же встряхнуть остальных. И тогда я набрал в грудь воздуха и издал боевой клич Фэйри. Разом заухали и захлопали крыльями совы, из-за крепостной стены донеслось конское ржание, в поле вспорхнули десятки птиц и принялись кружиться над нами. Дядя Эвальд ойкнул и несколько раз ударил себя по щекам. Саня схватился за пистолет, Мария и Анка вскрикнули.

Все смотрели на меня, и никто больше не спал. А я себя чувствовал жутко виноватым, потому что тетя Берта не разрешала шуметь. Ну как я им мог передать, что почувствовал опасность? Ведь я кричал точно так же дома, и неоднократно, и никакой реакции боевой клич не вызывал. Максимум, на что я мог рассчитывать в Верхнем мире – это напугать котенка Мардж. А мама смеялась надо мной и говорила, что примерно так должна звучать партитура труб Страшного Суда.

Но сейчас тетя Берта заулыбалась и показала мне большой палец.

Створки ворот медленно раздвигались в стороны.

Внутри нас ждали брауни. Шестеро сидели на крошечных саврасых лошадках, таких лохматых, что волосы, свисающие с боков, стлались по земле, а гривы были заплетены в косы. Торсы всадников защищали грубо связанные кольчуги, а у седел болтались кривые зазубренные топоры. Стражники не выглядели слишком угрожающими, но мне как-то сразу подумалось, что пистолеты нам вряд ли помогут. Мария могла бы застрелить этих шестерых, но еще дюжина целилась в нас из луков сквозь щели в башнях…

Анка попятилась, от ее страха у меня закололо в затылке. Я совсем позабыл, что моя девушка – не Фэйри. Я взял ее за руку и молча приказал ее страху отступить. Если бы на месте Анки были Джина или Бетси, они бы меня сразу поняли, и вместе нам стало бы совсем не страшно. Потому что это только так говорится, будто можно повелевать чувствами другого человека. Дядя Эвальд уже давно рассказал, как и почему Фэйри общаются без слов. Среди Добрых Соседей, оказывается, тоже есть ученые, они все давно изучили. Просто мы умеем настраивать свой мозг не только на мозг другого человека – неважно, Фэйри или обычного, – но и на другие его органы.

Например, я могу представить себе, что поглаживаю нежно Анкино сердце, а сильный знахарь, вроде тети Берты, может чужое сердце остановить…

– Так ты явилась угрожать нам, Соседка? – гнусавым голосом спросил младший брауни.

Карликовый всадник объяснялся на смеси языка Долины и того саксонского, на котором могли бы объясняться рыцари Круглого стола. То, что он младший, я тоже вспомнил. Видимо, от волнения в мозгу у меня что-то переклинило, и неожиданно выплыли уроки истории, которые лет пять назад преподавал Питер Лотт. Младший всегда начинает разговор первым, а старшие слушают; так уж у них заведено, чтобы не опозориться. Они свое старшее мнение держат на «потом», чтобы последнее слово всегда оставалось за ними. А еще, по мнению дядюшки Лотта, брауни отличаются хитростью и скверным характером.

Как вскоре выяснилось, дядя Лотт был прав…

– Мы пришли без угроз, – тетушка распрямила плечи и незаметно щелкнула за спиной пальцами. Дядя Эвальд приблизился и вложил ей в руку полиэтиленовый мешочек с рекламой очков. – Мы ищем путь в Изнанку.

– Ты не получишь здесь проводника, Соседка.

– У нас есть проводник. Я пришла внести плату отважным защитникам ворот.

– Так это с тобой пришел Черный пастух? – Брауни посовещались, после чего всадник заговорил чуть мягче. – Он сожрал несколько коров в деревнях у ручья. Старики обрадовались, что пес решил поселиться в наших краях. Они решили, что пес приведет подружку, осядет поблизости, и ему можно будет поручить охранять стада. Так было когда-то…Для него всегда готова пещера и жирная свинья на привязи…

– Он не останется, Сосед…

– Мы так и поняли, – разочарованно протянул второй всадник. – Женщины Фэйри владеют сильным колдовством…

Волосатые всадники затихли, точно ждали от тетушки какого-то откровения.

– Так ты нам скажешь, как ты подчиняешь Ку Ши?

– Да, расскажи нам, как уложить поперек дверей подручного смерти?

– Как сделать его ласковым, Соседка? Если ты нам откроешь тайну, тебе не придется платить стражникам! Твои люди получат постель и сытный обед, и много еды в дорогу…

– Не я подчиняю Ку Ши, – вздохнула тетя Берта. – Он выпил кровь девственницы.

И она указала на Анку.

Жадные взгляды брауни скрестились на моей девушке. Они ничего не могли ей сделать, могли только завидовать, но я все равно ощутил, как наливаются кровью волосы и чешутся остатки крыльев на спине. Если бы кто-то из них посмел дотронуться до Анки, в тот момент я бы, наверное, перегрыз ему горло.

Но всадники не пошевелились.

– Как я могу поверить тебе, Соседка? От этой девчонки дурно пахнет! Она ведь из обычных, она не Фэйри, не Глейстиг и не из Отрядных, верно?

– Да, она обычный человек.

– Ты хочешь сказать, что обычная девчонка из этой трусливой безмозглой породы добровольно предложила Ку Ши свою кровь?

– Именно так и было, клянусь Священными холмами. Хотя у нее сердце ребенка, воля ее крепка, как стальной канат, и отвагой она превосходит многих мужчин. Она сама предложила кровь и подарила духам сидов свои волосы.

– Так девственницу никто не принуждал? – Самый старший из стражников даже привстал на стременах, чтобы получше разглядеть Анку.

– Иначе как бы она заручилась благосклонностью Черного пастуха? – резонно возразила тетя Берта. – Она дала подручному смерти облизать свои раны. Теперь девочка может призвать его в любую минуту.

Наверняка тетушка Берта слегка преувеличила, но брауни затихли. Несколько минут они шепотом общались на своем каркающем языке, на Анку поглядывали уже не с презрением, а скорее с опаской, а после заговорили уже в ином, торгашеско-развязном тоне.

Я смотрел на лимонную луну, которую отделяла от мучнисто-сизой подруги щель толщиной в лезвие бритвы. Они застыли над башнями крепости, как два набрякших пьяных глаза, и две тени от ближайшей башни, наконец-то, почти слились в одну. Лучник в амбразуре продолжал удерживать натянутой тетиву. Я слышал, как бычья жила подрагивала в его мозолистых пальцах, и как терлась об нее шершавым оперением звонкая стрела. Совы переступали по крыше железными когтями, с озера тянуло рыбой и гарью костров. Наше время утекало, как песок между пальцами, и никто не мог сказать, сколько часов или лет проносится сейчас наверху.

Брауни продолжали выпендриваться.

– Ты принесла с собой противных тварей!

– Они надежно связаны, Сосед. Ты знаешь, кому они предназначены.

– Ты выбрала не самый лучший путь в Зеленую страну.

– Я принесла вам славные ножи и отменные стекла.

– Ты знаешь, что все брауни станут твоими врагами, если хоть одна тварь останется жива?

– Я клянусь, они не проникнут на заставу, Сосед.

Тетя Берта вела себя достойно. Если она и волновалась, то внешне никак этого не показывала. Она твердым голосом отвечала на вопросы, но не более того, не рассыпалась в объяснениях и не подлизывалась. Мария, насупившись, оглядывала сторожевые башни. Дядя Эвальд, очень бледный, поставил баул и держал руку под полой своего замшевого пиджака. Дядя Саня, раскрыв рот, крутил головой, Анка прижималась ко мне и вся дрожала, как новорожденный лосенок, которого мы с отцом выходили в тайге. Она совсем не походила на покорительницу Ку Ши.

Мы стояли на круглой площади, мощенной булыжником, усыпанной гнилой соломой и сухим навозом. Высоченный забор из бревен, рассекавший мир снаружи заставы, в обе стороны, до близких горизонтов, свернулся в мощную замкнутую ограду. Тени башен нависали над площадью, как обветренные клыки. За спинами встречавших нас всадников толпились деревянные строения, почти все одноэтажные. Дым вырывался из отверстий в крышах, на веревках сохло домотканое белье, два длиннорогих быка с кольцами в носах с мычанием крутили ворот водозабора. Среди неказистых строений я по запаху различил пекарню, склады кож, маслобойню, конюшню и псарню. Из узких окошек домов выглядывали рожицы детей; по настилам, укрепленным изнутри ограды, перебегали любопытные лучники, а на башнях переступали удлиненными железными когтями боевые совы.

Совсем молодой брауни босиком пробирался по гребню стены, башмаки его болтались на веревках на шее, а в длинных ручищах он нес длинный шест с застекленным масляным фонарем на конце. Через равные промежутки времени фонарщик останавливался, подносил огонь к торчащим над кольями факелам, и в крепости на глазах становилось все светлее.

– Священные духи… – Дядя Саня, задрав подбородок, уставился на небо.

Луны почти соединились и теперь давали заметно меньше света. Или мне показалось, или вправду стало значительно холоднее. Пока тетя Берта дискутировала со старейшинами, молодой фонарщик, перепархивая по остриям бревен, уходил все дальше по окружности и, наконец, достиг противоположного края крепостной стены. Он совсем пропал из виду, только плясал крохотный язычок огня. Там, вдали, фонарщик поджег сразу четыре стационарные лампы, и голубые блики заплясали на поверхности металла.

Ворота, ведущие в Изнанку, оказались из железа.

Но стражники не спешили их отпирать.

– Что случилось в Измененном мире? – ерничал младший всадник. Теперь он прицепился к Марии. – Фэйри докатились до того, что лижут пятки обычным?

– Это мои друзья, Сосед, – с достоинством отозвалась тетя Берта.

– Ах, вот как… – Брауни противно рассмеялся, – Они жгли вас на кострах, а теперь я слышу жалкие речи о дружбе!

– Наши отцы подписали договор с людьми Атласа.

– Не понимаю, о чем ты толкуешь, Соседка. Ты хочешь пройти в Изнанку навсегда?

– Нет, мне непременно надо вернуться. Ты знаешь наши законы, Сосед. Эта женщина и эта девочка поступили благородно по отношению к Фэйри, в них нет зависти и коварства. Кроме того, в сердце девочки живет истинная любовь, что само по себе большая редкость…

– Если не хитришь, то это большая редкость, а за редкость стоит платить, – туманно отозвался старейшина, шевеля седыми бровями. – У тебя сильные травы на руках, Соседка…

– Я принесла и вам трав.

– Как все хитрые Фэйри, ты поступаешь неблагородно. Ты могла бы принести нам семян, они нам очень нужны, особенно то, что мы называем Хинсса-орр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю