355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Браун » Опасный маскарад » Текст книги (страница 6)
Опасный маскарад
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:40

Текст книги "Опасный маскарад"


Автор книги: Вирджиния Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

От подобных размышлений в теле Лоры возникали пугающие темные стремления, и ей вспоминались истории, рассказанные ей по секрету школьными подружками. Порядки в женской монастырской школе, где она училась, были строгие, но некоторые отчаянные ученицы умудрялись тайком встречаться с мужчинами.

Впечатлениями о своих рандеву они делились с близкими подругами, вызывая в них ужас, зависть и беспокоящее их волнение. Шалуньи смаковали мельчайшие подробности своего грехопадения, отчего у девственниц, включая Лору, не только возникало головокружение, но порой даже случались легкие обмороки. Отдельные же детали постыдных эпизодов так потрясли в юности впечатлительную Лору, что она до сих пор не могла вспоминать их без содрогания.

Вот и теперь, представив себе, что с ней станет вытворять кто-то из ее кавалеров, если дать ему волю, Лора вздрагивала от ужаса. Нет, решила она, такому не бывать! Поцеловать себя кому-то из галантных джентльменов она, возможно, еще и позволит и даже примет от него маленький подарок, наградив улыбкой, однако этим все и ограничится.

Вот только как ей быть с нахалом Кейдом Колдуэллом, не признающим неписаных правил легкого светского флирта? Ведь он даже не спросил у нее разрешения поцеловать ее тогда, у пруда, а грубо и бесцеремонно стиснул в своих стальных объятиях и зацеловал едва ли не до смерти. Мало того, он посмел еще намекнуть ей, что она получила удовольствие от его грубых ласк! Нет, с ним следует всегда быть начеку, тем более что он обладает дьявольской проницательностью. Ведь ей действительно понравилось, как он целовал ее, пусть и очень короткое время. Как, однако, досадно, что тот нелепый эпизод стал для нее настоящим наваждением!

Глава 7

Лесную дорогу, по которой ночью должны были доставить в Игеру жалованье для солдат, окутала непроглядная мгла. Нападения на кареты продолжались на протяжении всего минувшего месяца, поэтому вполне логично предположить, что Мститель попытается ограбить курьера и на этот раз. Однако, как ни странно, повозку сопровождали только несколько охранников.

Столь явную уловку раскусил бы даже ребенок, но алькальд надеялся, что разбойник не устоит перед соблазном сорвать крупный куш и рискнет. Сегодня он обязательно должен попасть в уготованный для него капкан: внутри повозки прятались, накрывшись мешковиной, вооруженные до зубов солдаты, получившие приказ доставить негодяя в крепость живым или мертвым.

Но затея алькальда провалилась: хитрый разбойник напал не на гарнизонного казначея, а на карету, в которой ехали избалованная племянница дона Луиса, его дородная супруга, и две его сестры. Все дамы имели на себе золотые украшения и бриллианты. Забирая у рыдающих обладательниц их сокровища, Мститель насмешливо хмыкал и пристально смотрел в глаза каждой.

Закончив свое дело, всадник в черной маске и капюшоне ускакал, разбив напоследок своей шпагой каретные фонари. Наступившая кромешная тьма и удаляющийся стук копыт повергли ограбленных женщин в истерику. Когда к ним на помощь подоспели солдаты, Мстителя уже и след простыл.

– Этот дьявол исчез в облачке черного дыма! – заявила одна из родственниц алькальда и рухнула, лишившись чувств, на руки начальника гарнизона, возглавлявшего начатое расследование.

– Займитесь ею! – крикнул он своим подчиненным. – Я же попытаюсь догнать негодяя! Он не мог далеко уйти.

Дорога, пролегавшая вдоль берега океана, здесь огибала холм. Как утверждала другая жертва ограбления, разбойник направил своего огромного черного жеребца прямо на его крутой склон и вскоре растворился в темноте. Труильо отказывался верить ее словам, ни один наездник не сумел бы одолеть такой трудный подъем, тем более ночью. Но иного пути у Мстителя не было – дорогу перекрывали с обеих сторон солдаты. Начальник гарнизона был близок к отчаянию.

Пока он метался у подножия лесистого холма, размахивая кулаками и выкрикивая проклятия, затаившийся в чаще Мститель с ухмылкой наблюдал занятную сцену, слегка зажав одной рукой ноздри своего коня, чтобы тот не фыркал и не ржал. Но его умный четвероногий друг молчал и только шумно дышал, раздувая бока после тяжелого и стремительного подъема в гору. Вряд ли ему удалось бы столь успешно совершить его, если бы он не проделал тот же маршрут раньше, в дневное время. Полная луна скрылась за облаками, так что конь мог полагаться на свое чутье и навыки, обретенные на тренировках.

Наконец серебристый лунный свет пробился сквозь тучи и осветил окрестности. Только тогда Мститель понял, что рядом с ним под развесистыми деревьями затаился кто-то еще, чье лицо скрывалось под капюшоном темного плаща. Мститель выхватил шпагу и нанес по неизвестному удар. Но тот ловко парировал его, подставив свой клинок. Завязался жестокий молчаливый бой. Тишину нарушали только шумные вздохи дерущихся и звуки, издаваемые их скрещиваемыми шпагами.

Вскоре Мститель понял, что ему попался достойный противник. Высокий, стройный и гибкий, этот человек дрался безжалостно и ожесточенно. Неожиданно Мститель споткнулся о корень и упал на колено. Противник моментально воспользовался своим преимуществом и ранил ему руку. Издав сдавленный крик, Мститель выронил шпагу и зажал рану ладонью, пытаясь остановить кровь. Его победитель окончил бой и вышел из темноты на освещенное место. Мститель взглянул на него и узнал – перед ним стоял Кейд Колдуэлл – и тут же рухнул на землю, лишившись чувств.

– Какого дьявола! – пробормотал Колдуэлл и, наклонившись, сдернул с его головы капюшон. Вздох изумления вырвался у него из груди. Ошеломленный, он сел на корточки и после недолгого колебания протянул к лицу человека, потерявшего сознание, руку и снял с него черную маску.

Обрамленное рассыпавшимися по траве золотистыми волосами, лицо Лоры Аллен было мертвенно-бледным.

– Чтоб мне провалиться! – прошептал Кейд. – Вот так встреча!

Впервые в жизни он растерялся, оказавшись наедине с распростертой на земле прекрасной юной леди.

Глава 8

– Не прикасайтесь ко мне! – воскликнула Лора, очнувшись и приняв сидячее положение. – Отпустите мою руку!

– Не будьте дурой! – ответил ей Кейд Колдуэлл. – Нужно немедленно обработать вашу рану.

– Обойдусь без вашей помощи! – Лора с трудом встала. Ее слегка покачивало, но она не упала.

– Так, значит, вы и есть неуловимый Мститель! – спокойно произнес Кейд, отступив от нее на шаг.

– И что же вы намерены сделать? Отдадите меня алькальду?

– Вы полагаете, что именно так мне следует поступить?

– Я не собираюсь решать за вас, что вам делать!

– Вы первая женщина, устоявшая перед соблазном дать мне рекомендацию, – ответил Кейд шутливым тоном.

Лора немного постояла на месте, пытаясь сообразить, как остановить кровотечение. Кейд понял, что она в шоке, и начал действовать: разорвал на ней блузу и перевязал шелковой тканью рану, оказавшуюся, к счастью, неглубокой и неопасной.

– Как вы тут очутились? – спросила у него Лора, слегка успокоившись. – Выслеживали меня?

Она покосилась на своего коня, прикидывая, удастся ли ей вскочить в седло и умчаться прочь.

– Даже не мечтайте скрыться, – прочитал Кейд ее мысли. – Вокруг полно солдат. Так вот, я не собирался выслеживать вас, сеньорита Лора. Я поджидал здесь карету, на которую вы внезапно напали. Сеньора Наварро назначила мне тайное свидание. Я должен был сесть в ее экипаж, но вы мне помешали.

Лора хмыкнула и передернула плечами. Ответ известного ловеласа не удивил, но раздосадовал ее: неужели ему так необходимо волочиться за каждой юбкой в Игере?

– Где вы научились искусству владения шпагой? – спросил Кейд.

– Вам это очень важно знать? – с вызовом спросила Лора, встряхнув гривой золотистых волос.

Кейд ощутил острый приступ желания, увидев, как они рассыпаются по ее плечам. Блеск в его глазах подсказал ей, что он возбужден сильнее, чем в ту памятную им обоим ночь их первой встречи на фиесте. Нетрудно догадаться и о причине его возбуждения: в обтягивающих брючках, подчеркивающих крутизну ее бедер и стройность длинных ног, и в разорванной блузке, остатки которой едва прикрывали грудь, Лора выглядела дьявольски соблазнительно.

– Вы не хотите отвечать на мой вопрос? – спросил Кейд.

– Меня обучил искусству фехтования один мой старый друг, – уклончиво ответила она, не желая посвящать его в подробности своей личной жизни.

– Он был опытным мастером, – заметил Кейд, упорно пытаясь оторвать взгляд от ее груди.

Но Лору в данный момент интересовали не его манеры, а совсем другое – ушли ли из-под холма солдаты.

– Кажется, внизу все уже спокойно, – сказала она, всматриваясь в темноту. – Думаю, что все уехали в гарнизон.

– Спуститесь вниз, и вы поймете, что глубоко заблуждаетесь, – насмешливо произнес Кейд. – Не будьте глупой, не торопитесь. – Он повернул ее к себе лицом и добавил: – Если, конечно, вы не желаете очутиться в лапах алькальда и тем самым лишить пеонов их последней надежды!

– С чего вы взяли, что я хочу умереть? – удивилась Лора, стараясь не думать о том, что ее соски твердеют, соприкасаясь с его могучей грудью, а в ногах возникает дрожь.

– Тогда будьте благоразумны и слушайте меня! – сверкнул глазами Кейд.

Лора перевела взгляд на его плотно сжатые губы и вспомнила, как жарко он целовал ее в ночь знакомства. Ей вдруг стало стыдно за свои несвоевременные греховные мысли, и она потупилась, словно школьница, не выдержавшая строгого взгляда своего преподавателя. Но уже в следующую секунду ее смущение сменилось досадой. Она подумала, что не должна так легко соглашаться идти у него на поводу, и заявила, гордо подняв голову:

– Я сама позабочусь о себе, мистер Колдуэлл!

– Вы уверены? – прищурившись, надменно произнес он и выразительно посмотрел на ее полуобнаженную грудь. – Что ж, в таком случае вам понадобится шпага. Вот, возьмите ее! – Кейд наклонился, поднял оружие и протянул ей.

Едва лишь Лора сжала в руке рукоять, как в ране снова возникла боль. Она поморщилась и слабым голосом пролепетала:

– Хорошо, вы меня убедили, я пока не стану спускаться на дорогу с холма. Но оставаться здесь с вами я тоже не хочу!

– Вы так меня боитесь? – вкрадчиво спросил Кейд.

– Я вас? – Лора расхохоталась. – Никогда!

– Что ж, посмотрим, – предупредил Кейд. – Следуйте за мной.

Он подошел к ее лошади и взял в руку удила.

– На вершине холма есть укромное местечко, где можно отсидеться, пока солдаты не уйдут. Я прекрасно знаю окрестности, можете на меня положиться.

– Вам ли не знать все укромные местечки в окрестностях, сеньор! – насмешливо заметила Лора, пытаясь замаскировать сарказмом свой страх и нарастающую боль в руке.

– Вам бы тоже не помешало позаботиться об убежище, прежде чем пускаться в рискованную авантюру! – парировал, обернувшись, Кейд. – Или вы не задумывались над тем, что вас могут выследить и поймать?

– Честно говоря, всю опасность затеянного дела я в полной мере осознала лишь сейчас, – призналась она, чем вызвала его смех. Лора тревожно обернулась, предположив, что их могут услышать и начать преследовать. Судя по звукам, доносившимся снизу, и треску сучьев, солдаты продолжали поиски беглеца.

– Я рад видеть, что вы начинаете проявлять разумную осторожность, – не преминул съязвить Кейд, ведя на поводу ее коня. – Потерпите еще немного, и мы будем в надежном укрытии.

– Не могли бы вы немного помолчать, сэр! – резко оборвала его Лора. – У меня разболелась голова.

– Что ж, вполне естественно после ранения. Будем надеяться, что обойдется без осложнения на мозги, – невозмутимо добавил он. – Они у вас и без того слабоваты. Будь вы поумнее, сеньорита, вы бы не стали изображать из себя народного мстителя и подвергаться смертельному риску.

После таких слов Лора застыла на месте, вытаращив глаза и раскрыв рот. Кейд молчал, явно наслаждаясь ее растерянностью.

– Я вижу, что попал в самое яблочко, раз вы так ошеломлены моим справедливым замечанием, – проворчал он. – Впрочем, вас охватила оторопь уже во время нашей первой встречи. Тем более поразительно, что вы отважились в одиночку противостоять алькальду и его солдатам. Грабителю нужно соображать быстро и действовать решительно!

– Это я-то оторопела? – возмутилась Лора, уязвленная его шутками. – Позвольте вам напомнить, как оцепенели вы, сообразив, что ошибочно приняли меня за одну из своих подружек!

– Роза мне вовсе не подружка, она просто одаренная путана, – поправил ее Кейд, с трудом сдерживая рвущийся наружу смех. – Должен признаться, я не пожалел о своей оплошности. Вы проявили не менее пылкий темперамент.

– Да как вы смеете! – воскликнула Лора. – За такие слова я должна была бы порубить вас на мелкие кусочки! И не будь я сейчас ранена, я бы…

– Тише! Вы хотите, чтобы сюда прибежали солдаты? – перебил ее Кейд. – Не забывайте, что у вас одна жизнь, сеньорита Лора!

Позабыв о своей ране, Лора подбоченилась, выпятив грудь, и, встряхнув своими чудными волнистыми волосами, закричала:

– Я ненавижу вас, Кейд Колдуэлл! И прошу сейчас же убраться восвояси. Иначе я за себя не ручаюсь!

Она понимала, что ведет себя, как безмозглая девчонка. Но столь велико было в ней желание заставить наглеца замолчать и прекратить ухмыляться, что она не выдержала.

Однако он невозмутимо продолжал нахально изучать ее обнаженный бюст. Лора инстинктивно прикрыла его руками. Кейд бросил поводья и подошел к ней:

– Давайте поговорим спокойно и серьезно, сеньорита Лора. Вы ввязались в смертельно опасную игру. Вероятно, вы надеетесь, что дон Луис окажет вам снисхождение как женщине. Вы жестоко ошибаетесь! Он жаждет крови своего обидчика, и ему безразлично, кто выступил в роли мстителя – женщина или мужчина. И еще: не рассчитывайте, что крестьяне или землевладельцы придут к вам на помощь, если вас схватят.

– Вы так говорите, потому что завидуете мне! Вам стыдно, что защитником пеонов стала я, а не вы. Признайтесь лучше, что вам не хватило смелости выступить в одиночку против алькальда с оружием в руках, – выпалила Лора в сердцах, надеясь скрыть таким образом свою слабость перед ним и заглушить свое желание снова ощутить на губах его поцелуй.

– Какая глупость! Как можно завидовать чьему-то идиотскому поступку? – прищурившись, воскликнул Кейд. – Только законченный придурок способен столь бессмысленно рисковать своей драгоценной жизнью.

– Вы просто невыносимы! – отчаялась Лора и прикусила язык, боясь, что ляпнула еще какую-нибудь глупость.

– Что же вы замолчали, сеньорита? Продолжайте награждать меня лестными эпитетами! Они ласкают мой слух, как волшебная музыка. Впрочем, вы можете ничего не говорить, это сделают без слов ваши выразительные глаза.

Потеряв самообладание, Лора откровенно заявила:

– Да, я действительно оторопела, столкнувшись с такой невиданной наглостью! До встречи с вами, мистер Колдуэлл, я не видела такого невоспитанного и беспринципного мужлана. И хочу вам сказать, господин дикарь, что ваши грубые ласки меня не только не обрадовали, но даже разочаровали.

Он сжал руками ее плечи и с угрозой произнес, холодно глядя ей в глаза:

– Значит, мои ласки вам не понравились? Что ж, поглядим, какое они произведут на вас впечатление теперь!

– Нет! Я имела в виду совсем не то! – возразила Лора.

Но было уже поздно: Кейд крепко прижал ее к себе и жарко поцеловал, просунув язык ей в рот. Столь стремительный напор потряс ее, и она оторопела от страха и необъяснимого восторга одновременно. Когда его руки начали бесстыдно ласкать ее грудь, она не стала сопротивляться. Все поплыло у нее перед глазами.

Назвать его действия «ласками» можно было лишь условно, более уместно употребить иное слово – «натиск». Кейд бесцеремонно тискал ее ослабевшее тело и насиловал ртом, ритмично и глубоко просовывая свой язык между ее пухлых губ и жемчужных зубов. Легкий трепет Лоры быстро перерос в крупную дрожь, сердце начало биться громко и гулко, а в ушах зашумело от взбурлившей в жилах крови. Странный жар, растекшийся по всему телу, окончательно лишил ее способности сопротивляться.

Сама того не желая, Лора обвила руками шею Кейда и тоже просунула свой язык в его рот. Рука Кейда скользнула по спине Лоры сперва вниз, коснулась ягодиц, а затем взлетела снова вверх и, поласкав ей шею, легла на затылок. Легкий стон сорвался с ее алых губ, и дрожь пробежала между лопаток, когда его язык начал прикасаться к чувствительным местечкам у нее за ушком.

– Ах, Лора! – прохрипел Кейд, и она совершенно сомлела, не в силах даже сказать ни слова в ответ. Внизу живота вспыхнуло пламя и распространилось по бедрам и груди.

Она знала, что не должна позволять ему вытворять с ней подобные вольности, понимала, что нужно немедленно положить его действиям конец, но могла только сладострастно постанывать и шумно дышать.

– Как ты прекрасна! – воскликнул он, покусывая ее набухшие соски и покрывая поцелуями живот и пупок.

Лора выгнулась дугой, запрокинув голову и устремив помутившийся взор в темное небо. Возникшее в теле напряжение с каждым мгновением все сильнее мучило и возбуждало ее, но она не знала, как избавиться от томительного ощущения. Его агрессивное мужское естество подрагивало, упираясь в ее податливую женскую плоть, а мускулистые бедра все плотнее и плотнее прижимались к ее ногам. В голове у нее неожиданно возникли воспоминания о доверительных ночных разговорах с подружками по монастырской школе. Интуиция подсказывала ей, что все они вертелись вокруг ситуаций, схожих с той, в которой она теперь очутилась. В ее помутившемся сознании мелькнула мысль, что нужно постараться припомнить, как именно поступали бывалые одноклассницы, стараясь унять свое неконтролируемое стремление уступить мужчине. Однако сосредоточиться ей мешали горячие поцелуи Кейда и близость его сильного тела, которое все плотнее прижимало ее к усыпанной сосновыми иголками земле.

На беззвездном ночном небе сгущались грозные тучи, сырая земля у Лоры под спиной мало походила на пуховую перину, но это ее не тревожило. Она могла думать исключительно о Кейде.

Внезапно где-то неподалеку раздался чей-то крик, а вслед за ним затрещали кусты на склоне холма и послышались приглушенные мужские голоса. Кейд чертыхнулся и прислушался. Лора протестующе застонала, давая понять, что надо срочно положить конец ее плотским мучениям. Но он зажал ей рот ладонью и строго произнес:

– Поднимайся, нам пора уносить отсюда ноги!

Пелена возбуждения моментально спала с ее глаз. Она пришла в себя и, к своему удивлению, увидела, что Кейд лихорадочно натягивает и застегивает штаны. Охваченная стыдом, Лора прикрыла руками свою голую грудь, ясно осознав, как близко она была к грехопадению. Кейд швырнул ей плащ и прошептал:

– Поторапливайся, если, конечно, не хочешь повторить эту сцену вместе с несколькими разгоряченными погоней солдатами. Сомневаюсь, что твоя смелость простирается столь далеко, красотка!

Его насмешливый и грубый тон окончательно отрезвил Лору. Она прижала плащ к груди и резко вскочила на ноги.

– Мне, пожалуй, повезло, – буднично обронил Кейд, беря в руки лошадиные удила. – С такими любознательными девственницами, как ты, Лора, одна морока.

– Не сомневаюсь, что тебе, Кейд Колдуэлл, привычно иметь дело с искушенными в любви дамами! – выпалила она, дрожа от обиды и гнева, и накинула на плечи влажный плащ.

– Да, я предпочитаю опытных в любовных утехах женщин, которые знают, что им нужно делать, и не тратят времени на пустые разговоры, – резко парировал Кейд. – Но теперь не время болтать о пустяках! Я не хочу, чтобы солдаты дона Луиса застали меня в обществе смелого Мстителя.

Сверкнув глазами, Кейд потянул коня за узду и повел его за собой в направлении вершины холма, чтобы оттуда спуститься тайной тропой в долину по другому склону.

Глотая слезы, струившиеся по щекам, и кусая губы, Лора молча следовала за ним, удивляясь, как быстро охватила ее злость и ненависть к этому ужасному мужчине.

Глава 9

К дому семьи Аллен они подошли, когда небосклон стал уже пурпурно-лиловым. Кейд взглянул на еще не проснувшийся особняк, вздохнул и, обернувшись к Лоре, спросил:

– Ну и как же ты надеешься проникнуть в дом никем не замеченной?

Лора передернула плечами и покраснела:

– Не знаю. Обычно мне это удавалось, правда, ночью.

– Но сейчас уже почти рассвет, так что тебя трудно не разглядеть, красотка! – Кейд иронически окинул ее удручающий вид: всклокоченные волосы и рваную блузку, выглядывающую из-под плаща. – Ну и видок же у тебя, однако!

– Все по твоей милости, грубиян! – невольно улыбнувшись, произнесла Лора, и они оба тихо рассмеялись.

– Позволь тебе напомнить, что и ты тоже принимала в этом некоторое участие, причем с удовольствием. Так что не жалуйся! – заметил Кейд.

Его слова опять взбесили Лору.

– Теперь я понимаю, почему ты предпочитаешь иметь дело с порочными девицами! Ведь ни одна приличная дама не позволит тебе даже приблизиться к ней!

– Если ты судишь о степени порядочности по своим меркам, красотка, то я позволю себе усомниться в том, что между путанами и светскими дамами столь уж большая разница, – возразил он.

Лора оцепенела и, подавив желание проткнуть его насквозь клинком, хрипло прошипела:

– Я тебя ненавижу!

– Послушай, красотка, только не нужно срывать на мне свою злость, я не виноват, что не успел удовлетворить твое разыгравшееся женское любопытство. И не пытайся притворяться, что ты испытываешь ко мне столь же сильное влечение, что и я к тебе! Продажные девицы по крайней мере не скрывают свои низменные желания в отличие от лицемерных «достойных дам», способных свести с ума любого мужчину, давшего им слабинку.

Лицо Кейда потемнело от гнева, а глаза стали ледяными.

– Упаси меня Бог иметь дело с «приличными женщинами»! – в сердцах рявкнул он.

– Похоже, что одна из них тебе сильно насолила, – вспомнив о Сесиль, язвительно промолвила Лора. – Сдается мне, что она стала твоей женой.

Лицо Кейда перекосило от злости. Лора в страхе отпрянула, опасаясь, что он убьет ее за такие слова.

– Откуда тебе о ней известно? – прорычал он.

– Я когда-то жила в Новом Орлеане, а не так давно о ней случайно обмолвилась моя мачеха. Кстати, мы с Сесиль вместе учились в школе, – добавила она с натянутой улыбкой.

– Все понятно. Оставим глупый разговор, – вздохнул Кейд, но его бледное лицо и сверкающие глаза подсказывали Лоре, что он пока еще не успокоился.

Совершенно не ко времени она отметила, что в гневе он особенно привлекателен. Ей на мгновение захотелось прочитать его мысли, но уже в следующую секунду она решила, что для нее будет лучше их не знать, поскольку его взгляд выражал далеко не благородные помыслы.

– Пожалуй, мне лучше побыстрее вернуться домой, – нарушила она затянувшееся молчание. – Передай мне, пожалуйста, поводья!

Лора протянула руку, и Кейд молча вложил в нее кожаные удила ее жеребца. Их взгляды встретились, он прищурился, словно ослепленный золотым свечением ее глаз, отвернулся и, вскочив на своего скакуна, стремительно умчался прочь.

Только эхо копыт его коня напоминало Лоре об удивительных событиях минувшей ночи. Медленно подъехав к своему дому, она никого не встретила. Ей сопутствовала удача: никто не видел, как она въехала во двор, распрягла коня и, напоив его, пробралась через веранду в свою комнату. Стоило ей лишь коснуться головой подушки, как она провалилась в сон.

Разбудившая ее днем служанка Серита заметила, что молодая сеньорита бледна, и с тревогой спросила:

– Уж не заболели ли вы, донья Лора? Может быть, позвать донью Карлотту? Послать за доктором?

– Нет, Серита, не надо! Просто у меня месячные, так что не беспокойся, – с мягкой улыбкой объяснила Лора.

– Понимаю! – кивнула девушка. – Тогда я принесу вам снадобье, оно моментально избавит вас от боли.

Лора улыбнулась в знак согласия, служанка выбежала из комнаты и вскоре вернулась с какой-то противной микстурой. Лора с отвращением проглотила ее, морщась от горького вкуса и тошнотворного запаха, и обрадованная Серита убедительно кивнула:

– Теперь вам полегчает!

– Спасибо, Серита! – осевшим голосом сказала Лора. – Пожалуй, мне будет полезно еще немного вздремнуть.

Серита закрыла ставни на окнах и на цыпочках покинула спальню. Лора уставилась в потолок и стала размышлять о Кейде Колдуэлле. Как ни странно, он волновал ее больше, чем раскрытие им ее инкогнито и изобличение ее как грабителя, доставившего немало хлопот алькальду. Прикосновения Кейда так действовали на нее, что она задумалась, почему это происходит. Если возбуждение, которое она испытала, и есть та самая пресловутая страсть, о которой постоянно рассуждали ее школьные подруги, то почему в таком случае она не почувствовала вожделения? Ведь вожделение вовсе не то же самое, что так настойчиво жгло ее изнутри, когда она, ощущая головокружение и беспокойство, трепетала в стальных объятиях Кейда! Ибо вожделение девушка может испытывать лишь к мужчине, которого любит. А Кейда Колдуэлла она не только не любила, но даже ненавидела! Он был чересчур надменен и свиреп, словно кровожадный индеец – охотник за скальпами белых колонистов, одиозный отрицательный персонаж романов и газетных публикаций, которые Лора читала до своего приезда в Калифорнию.

Но стоило ей только подумать о местных индейцах, которых она здесь видела, как ее охватили сомнения: изможденные голодранцы больше походили не на жестоких и беспощадных дикарей, а на голодных рабов. И хотя ей доводилось слышать об их нападениях на форты в северных районах страны, Игера ни разу не подвергалась такой атаке за все время, пока она там жила. Получалось, что единственный опасный дикарь в городке – Кейд.

Мысли начали путаться в ее голове, и, уже засыпая, Лора вспомнила, что именно Кейд победил Жильбера Розьера на дуэли. Так вот почему он без труда одержал над ней верх в яростной схватке на склоне холма! Что ж, она найдет способ отомстить ему за причиненное ей унижение! Лора послала Кейду мысленное проклятие и забылась сном.

Знай она, что в то же самое время ее проклинает Кейд, Лора, вероятно, ощутила бы определенное удовлетворение. Особенно порадовало бы ее то, что мысли о ней не давали ему уснуть. Ему чудилось, что он чувствует привкус ее губ и сжимает ее в объятиях. После Цицилии еще ни одной женщине пока не удавалось пленить его так, как Лоре. Только она смогла заворожить его взглядом своих кошачьих глаз. Пытаясь избавиться от наваждения, Кейд то и дело тряс головой и чертыхался.

С него было достаточно уроков, которые ему преподала Сесиль де Маршан. Впредь он не намерен позволять коварным красоткам играть с ним в кошки-мышки. Все они сделаны из одного теста, так что не стоит удивляться, что Лора знает Сесиль. Лучше вообще о ней не думать.

Утешившись таким решением, Кейд начал искать выход из трудного положения, в котором очутился по милости легкомысленной мстительницы. Из-за ее необдуманных действий весь его хитроумный план смещения алькальда с его поста рухнул. Ухаживая за любвеобильной доньей Линдой Наварро, племянницей дона Луиса, Кейд исподволь выпытывал у нее необходимые ему сведения и заручался ее покровительством. Теперь же все его старания пошли насмарку. Более того, он попал в число подозреваемых лиц, игравших роль Мстителя, и очутился под угрозой ареста.

Кейд вытянул ноги и, поудобнее устроившись на диванчике, стоявшем во внутреннем дворике, затянулся своей любимой тонкой сигарой. Однако насладиться ароматом табака и покоем ему помешало внезапное появление дона Бенито.

– Мой обожаемый внук опять истязает себя непосильной умственной работой? – произнес старик, постукивая себя кнутом по голенищу сапога. – До меня дошли слухи, что ты повздорил с неким капитаном из охраны алькальда. Потрудись объяснить, что случилось?

– Всего лишь маленькое недоразумение, дедушка! К тому же оно произошло два дня тому назад, – объяснил ему Кейд. – Мы с Хосе Гарсиа всегда испытывали друг к другу неприязнь. Так что наша очередная стычка не должна вас удивлять.

– Тебе пора образумиться и прекратить дразнить гусей! – строго предупредил дон Бенито. – Иначе ты наживешь себе опасного врага!

– Пусть бравый капитан сам боится меня! – с вызовом ответил Кейд.

– Дело не только в нем, – с досадой пробурчал старик. – Ты можешь обозлить самого алькальда!

– Боюсь, что это уже случилось, дедушка, – передернул плечами Кейд. – Прекрасная Линда сообщила мне о подозрениях своего дяди, который решил, что я и есть опасный разбойник по прозвищу Мститель.

– Пресвятая Мадонна! – воскликнул дон Бенито. – Так он прав в своих подозрениях?

Ответом ему стал громкий смех.

– Вы полагаете, что я способен так глупо рисковать? – вопросом на вопрос ответил Кейд.

– Неужели жизнь так изменила тебя, Никола, что судьба слабых и невезучих перестала тебя беспокоить? А ведь в юности ты всегда выступал на защиту обездоленных! – удивленно произнес его дед.

– Став взрослее, мой дорогой дедушка, я обнаружил, что люди не ценят заботы о них посторонних. В награду за все свои хлопоты их защитники получают лишь насмешки и упреки.

– Ты стал циником, Никола! Жизнь обозлила тебя, – покачал головой старик.

– Что верно, то верно, – согласился Кейд. – Но она еще и сделала меня мудрее.

– А вот в этом я не уверен, – произнес дон Бенито, садясь рядом с внуком в плетеное кресло.

Некоторое время оба молча глядели на лесистые холмы на горизонте. Наконец старик нарушил молчание:

– Я полагаю, что вскоре Калифорния станет частью Америки. И тогда испанские и мексиканские традиции здесь ослабнут. А потом наступит время, когда никто даже не вспомнит о когда-то могущественной и влиятельной семье Альварес. Это очень огорчает меня, мой дорогой внук.

Кейд ему ничего не ответил. Его сейчас не волновало, что станет с землями Альварес и будут ли потомки вспоминать о былом величии фамилии. В данный момент ему представлялось более важным совсем другое – довести до победы борьбу за свободу Техаса. Его тянуло обратно в стан мятежников, среди которых он пробыл не один месяц, сражаясь за независимость так называемой Республики Одинокой Звезды.

Его манило туда желание бороться с несправедливостью, а не безрассудное стремление участвовать в опасной авантюре. Он хотел вложить свою лепту в борьбу за правое дело, против деспотов и самодуров, подобных алькальду. Такое же чувство, очевидно, обуревало и Лору Аллен, дерзнувшую в одиночку выступить против местного сатрапа. После неожиданной встречи с ней минувшей ночью Кейд изменил о ней свое мнение.

Ему было приятно обнаружить в ее характере такие качества, как отвага, готовность встать на защиту слабых и стремление к справедливости. А ведь раньше она казалась ему вздорной, избалованной девчонкой, заботящейся лишь о себе. Кейд невольно улыбнулся, вспомнив, как ловко она управлялась со шпагой. Ей, вероятно, лестно узнать, что во время той схватки Кейд вовсе не был уверен в ее исходе. Лора сражалась с ловкостью и яростью дикой кошки. Один из ее ударов все-таки оставил на руке Кейда след – большую царапину, о которой он предпочел умолчать, чтобы не поощрять свою опасную противницу в ее стремлении взять над ним реванш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю