Текст книги "Опасный маскарад"
Автор книги: Вирджиния Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
Помимо Кейда, дам охраняли Тайлер, Дэвис и еще несколько вооруженных мужчин. Под их защитой Лора и Маргарет чувствовали себя достаточно спокойно и вскоре разговорились и подружились. Лора была приятно удивлена живым умом супруги генерала Хьюстона и ее доброжелательным отношением к ней. Путь до Галвестона показался ей уже не таким утомительным, как путешествие, проделанное ею в противоположном направлении, возможно, потому, что теперь она знала, чего от него можно ожидать. Дни стояли жаркие и долгие, ночи – безоблачные и холодные. Порой поднималась буря, и тогда путники прятались в любом подходящем укрытии и пережидали ненастье, сопровождавшееся резкими порывами ветра и ливнем. Как только тучи рассеивались и на небе снова появлялось солнце, караван продолжал свое движение, торопясь наверстать упущенное время.
Омытые каплями дождя, растения обретали яркость и свежесть, а зверушки, обитавшие в прериях, сновали в траве энергичнее и быстрее. Пополнив запасы пресной воды, путешественники увереннее двигались к своей конечной цели. Им сопутствовала удача – до Галвестона караван добрался без особых приключений, ни команчи, ни другие воинственно настроенные индейцы их ни разу не побеспокоили.
В городе Лора и Маргарет распрощались, договорившись переписываться. Когда экипаж, увозивший супругу генерала к ее друзьям, скрылся из виду, Кейд язвительно заметил:
– И не стыдно тебе вводить миссис Хьюстон в заблуждение? Ведь ты же не собираешься ей писать, маленькая лгунья!
– А ты неотесанный грубиян, – сердито парировала Лора. – Что же, по-твоему, мне ей следовало сказать на прощание? Что я о ней моментально позабуду?
Гневно фыркнув и подобрав подол юбок, она села в нанятую Кейдом карету.
– Воспитанные люди стараются произвести на своих знакомых благоприятное впечатление и говорят им только то, что те хотят от них услышать.
– Ты неисправимая лицемерка! – обнял ее Кейд за талию. – Значит, этим правилом ты и руководствовалась, давая против меня показания в суде?
Лора вздрогнула и тихо ответила, уставившись в окно:
– В Калифорнии произошло досадное недоразумение, и моей вины тут нет. Я пыталась тебе все объяснить, но ты даже не захотел меня выслушать, потому что ты упрям, как осел.
– В самом деле? – спросил Кейд и, подойдя к ней, повернул ее лицо к себе.
Лора захлопала ресницами и отвела взгляд, но он заметил слезы в ее глазах и, решив сменить тему, сообщил:
– Итак, предстоящая ночь станет последней, которую мы с тобой проведем вместе!
– И слава Богу! – воскликнула она и добавила: – Я хочу сказать тебе, Кейд, что ни о чем не жалею и желаю тебе успеха.
Он улыбнулся и откинулся на спинку сиденья.
– Спасибо, Лора. Я тоже желаю тебе всего хорошего.
На какое-то мгновение им обоим показалось, что они достигли взаимного понимания, но повозка тронулась с места, и чудесное очарование момента растаяло, оставив на память о себе в их сердцах легкую щемящую грусть.
Порт Нового Орлеана встретил их пронзительным пароходным гудком и резким криком чаек, высматривающих добычу в пенистых волнах возле пирса. Вцепившись руками в поручни палубы, Лора с замирающим сердцем смотрела на причал, едва сдерживая слезы радости, выступившие у нее на глазах, как только она снова увидела свой любимый город, по которому ужасно соскучилась за время своего долгого отсутствия. Ей даже не верилось, что сбылась ее заветная мечта когда-нибудь вернуться сюда.
– Ты рада? – тихо спросил Кейд.
– Я на седьмом небе от счастья! – ответила она, стараясь не замечать, что он обнимает ее за талию. – Наконец-то я увижу свою любимую тетушку! Вот уж кто удивится нашей встрече!
– Думаю, она получила твое письмо, – вымолвил Кейд, втайне любуясь ее светящимся от счастья лицом, обрамленным золотистыми локонами. Глаза Лоры сверкали, щечки раскраснелись от волнения, по губам блуждала улыбка. Он уже давно не видел ее такой веселой.
Пароход неспешно причалил к пристани, и с него спустили сходни. Едва не пританцовывая от перевозбуждения, Лора спросила:
– Ты наймешь для меня экипаж? Позаботишься, чтобы мой багаж доставили в дом тетушки Аннетты?
– Разумеется, мисс Аллен, все будет исполнено! – усмехнулся Кейд.
– Даже в такой момент ты не можешь не строить из себя шута! – укорила она его. – Но хотя ты и негодяй, мне все равно чуточку грустно расставаться с тобой.
– Мне почему-то кажется, что ты говоришь это из вежливости, – отозвался Кейд.
– Ты неисправимый циник! – констатировала она.
– Возможно, на то у меня имеются причины, – возразил он.
Улыбка сползла с лица Лоры, она остро почувствовала, что ей действительно жаль с ним расставаться, и пробормотала:
– Да, похоже, что ты прав.
– Наконец-то ты хоть в чем-то со мной согласна, – рассмеялся Кейд. – Позволь мне помочь тебе спуститься по трапу!
Толпа пассажиров, хлынувшая на причал, безжалостно сдавила их со всех сторон, угрожая сбить с ног и растоптать.
– Давай посторонимся, пока они не столкнули нас в воду, – предложил Кейд Лоре и увлек ее на безопасное место.
– Вот уж действительно горячий прием! – пошутила она, переведя дух.
– Ничего удивительного, – в тон ей произнес Кейд. – В своем платье ты похожа на оперную певицу.
– А ты со всем своим оружием – на беглого разбойника, – парировала Лора. – Из-за тебя на нас уже обращают внимание.
– Потерпи немного, скоро ажиотаж спадет, и тогда мы найдем карету, – успокоил ее Кейд.
Он оказался прав: спустя несколько минут толпа рассеялась, и они смогли спокойно выйти на площадь.
Кейд обнял Лору и, прижав к своей груди, взволнованно спросил:
– Я могу рассчитывать на прощальный поцелуй?
Она взглянула в его бездонные темные глаза и неожиданно для себя ответила:
– Да, пожалуй, я позволю себе это маленькое сумасбродство!
Приподнявшись на цыпочки, она собралась чмокнуть его в небритую щеку, но Кейд страстно обнял ее и поцеловал в губы. У нее перехватило дух и задрожали колени.
– Что ж, – осевшим голосом прошептала она. – Возможно, теперь тебе уже не удастся быстро забыть меня.
Лора резко повернулась и едва не столкнулась с невесть откуда взявшимся Пьером Дюбуа, своим старшим двоюродным братом.
– Признаться, я не надеялся так быстро разыскать тебя в толпе, – окинул он ее ироническим взглядом. – Меня послала встретить тебя матушка… Но она не сказала, что ты будешь не одна. Кто с тобой? – Он кивнул на Кейда, фамильярно обнимающего Лору за талию.
– Видишь ли, мой дорогой Пьер, мы столкнулись здесь совершенно случайно, в толпе прибывших и встречающих. Меня чуть не затолкали, и он помог мне выбраться из сутолоки… – сбивчиво залепетала Лора, высвободившись из объятий Кейда.
Пьер Дюбуа, высокий темпераментный брюнет с проницательным взглядом, многозначительно прищурился:
– По-моему, мы с этим господином уже встречались раньше. Не так ли, месье? Если мне не изменяет память, в одном игорном заведении.
Кейд отвесил ему шутливый поклон:
– Именно так, сэр. Но с тех пор прошло более пяти лет, и сам я вряд ли бы узнал вас при встрече. Приятно, что вы меня не забыли.
– Как я мог забыть человека, нанесшего оскорбление моей семье и вдобавок устроившего грандиозный скандал, перед тем как надолго исчезнуть! – вознегодовал Пьер. – Потрудись объяснить мне, Лора, как ты оказалась в объятиях этого господина! Близкое знакомство с ним не делает тебе чести. Моя матушка огорчится, узнав об этом.
– Я же сказала, что мистер Колдуэлл помог мне выбраться из толпы! – пожав плечами, повторила Лора.
– Значит, то, что я о тебе слышал, верно, – помрачнел кузен. – Выходит, напрасно я надеялся, что сплетни о твоем недостойном поведении беспочвенны! Молва о твоих «подвигах» в Калифорнии уже достигла Нового Орлеана, моя милая сестричка.
Лора похолодела, уловив в его словах презрительные нотки, однако собралась с духом и спросила:
– И что же по этому поводу сказала тетушка Аннетта?
– Она не читает газет и не верит слухам. Я пока не беседовал с ней об этом, так как сам не был уверен, что слухи правдивы, – с легкой грустью ответил Пьер. – Как могла ты столь легкомысленно загубить свою репутацию, Лора? Что скажет свет, узнав, что ты прибыла в Новый Орлеан в обществе мужчины, сбежавшего от своей жены? Право, я в замешательстве и даже не знаю, как появлюсь среди приличных людей и смогу ли посмотреть им в глаза!
– Решай свои проблемы сам, братец, – резко заявила Лора. – Меня они совершенно не волнуют, поступай как знаешь! И можешь говорить тете Аннетте все, что тебе вздумается. Я сумею о себе позаботиться и не стану обузой для вашей семьи. Прощай!
Она отвернулась, Пьер потоптался на месте, пожал плечами и быстро удалился. Лора гневно взглянула на Кейда и спросила:
– Ну и что мне теперь делать? Кто же мог подумать, что слухи о случившемся в Калифорнии так быстро достигнут Нового Орлеана!
– Медленно распространяются только добрые вести, – попытался успокоить ее Кейд.
Лора поборола волнение:
– Что ж, нельзя падать духом. Я сниму комнату в какой-нибудь маленькой гостинице на окраине города, где меня не знают… – Слезы покатились по ее щекам, она умолкла.
– По-моему, разумнее переложить хлопоты о твоем временном жилье на мои плечи, Лора, – деловито предложил Кейд. – Перестань хныкать, я все устрою. – Он помахал рукой вознице наемного экипажа. – Не нужно так панически бояться злых языков, этим ты лишь потворствуешь их злорадству. Выше нос, крошка, иначе я в тебе разочаруюсь.
– Как ты смеешь говорить мне такое! – возмутилась Лора. – Ты во всем виноват! Уж лучше бы ты остался в Техасе!
– Только избавь меня от истерик и упреков! – остановил ее Кейд. – Жизнь – постоянная борьба, нельзя распускать нюни и сетовать на злую судьбу, нужно стойко переносить все испытания. Да, мы ошиблись, но мир от этого не рухнул!
– Тебе легко так рассуждать, – заскулила Лора, уткнувшись мокрым от слез лицом ему в грудь. – А для меня наступил конец света! Я потеряла свое доброе имя, мне некуда идти…
– Случившееся не означает, что нужно впадать в отчаяние! Что с тобой происходит, Лоретта Аллен? Я не узнаю ту отважную девушку, которая когда-то смело бросалась на солдат со шпагой в руке. Возьми себя в руки! – воскликнул Кейд с легкой досадой.
Лора обиженно отпрянула и спросила, глядя ему в глаза:
– И что ты предлагаешь? Что посоветуешь сделать в такой ситуации?
– Какое-то время ты сможешь пожить у моих друзей, – ответил Кейд. – А потом я что-нибудь придумаю.
Он обнял ее одной рукой за талию и помог сесть в карету. Лора забилась в уголок и погрузилась в мысли о своей печальной участи. Кейд быстро управился с багажом и назвал вознице адрес. Заморосил дождь, и вскоре булыжная мостовая, по которой тряслась карета, стала мокрой и скользкой. Лора с тоской глядела в окошко на знакомые улочки. Кейд о чем-то сосредоточенно думал, морща лоб. И Лоре оставалось лишь гадать, сожалеет он о том, что вызвался ей помочь, или злорадно вспоминает, как она заявляла, что мечтает поскорее избавиться от него.
Наконец Кейд велел вознице остановиться, и Лора увидела, что они находятся на улице Ройяль, в одном из фешенебельных районов Нового Орлеана, напротив дома номер 84, в котором, однако, ей бывать никогда не доводилось. Дождь все еще продолжал накрапывать, когда они, выйдя из экипажа, подошли к парадной двери. Кейд постучался в дверь, и она тотчас же распахнулась. Из нее выскочила эффектная брюнетка и, повиснув на шее Кейда, закричала:
– Дорогой, как я рада тебя видеть! Мы получили твое письмо только сегодня утром. Где ты пропадал?
Бросив на Лору самодовольный взгляд, Кейд высвободился из ее нежных объятий и, стерев ладонью с губ ее красную помаду, проговорил:
– Дорогая Памела, позволь мне представить тебе свою спутницу.
– Как? Разве ты не один? – спросила брюнетка и обожгла Лору враждебным взглядом.
Кейд пропустил ее вопрос мимо ушей и продолжал, взяв Лору за руку:
– Зовут ее Лореттой Аллен, она какое-то время поживет здесь вместе со мной. Лора, это Памела Гофф.
– Здравствуйте, – холодно произнесла Лора.
Воцарилась напряженная тишина, обе дамы явно были не в восторге от знакомства. К счастью, в прихожую вышел высокий здоровяк и с радостной улыбкой проговорил:
– Наконец-то ты объявился, Колдуэлл! Памела, не держи гостей на пороге, пригласи их в дом. На улице дождь, они, наверное, промокли и продрогли!
Войдя в гостиную, Лора сразу же поняла, что хозяева дома не принадлежат к высшему обществу. В комнате стояла аляповатая мебель, крикливые безделушки свидетельствовали об отсутствии вкуса у живущих здесь людей. Сами же они гордились нелепым интерьером своего жилища и старались обратить внимание на его оформление.
– Ну и как тебе нравится моя новая обстановка, Кейд? – спросила Памела. – Мы с Джоном покупаем исключительно стильные вещи. Взгляни, например, на эту восхитительную статуэтку. Ну разве не шедевр! – Она потащила Кейда к резному круглому столику, на котором красовалась статуэтка в виде двух совокупляющихся любовников, и расплылась в умиленной улыбке. Лора вздрогнула и отвернулась, охваченная негодованием.
Как посмел Кейд привести ее в такой вертеп! Здесь явно жили нувориши, разбогатевшие на сомнительных спекулятивных сделках с хлопком и землей. Ее предположение подтвердилось во время чаепития, когда Памела Гофф начала перемывать косточки своим знакомым и пыталась соблазнить Кейда. Добродушный здоровяк Джон оказался ее братом. Он назойливо обхаживал Лору и задавал ей множество нескромных вопросов, пытаясь выяснить, откуда она родом и как познакомилась с Кейдом. Лора уклонялась от прямых ответов и с трудом сдерживала нараставшую злость. Посвящать малознакомых людей в свою личную жизнь ей совершенно не хотелось.
Вертлявая сестрица Джона выложила наконец на стол свой основной козырь, очевидно, надеясь сразить им Лору наповал. Подавшись вперед и сложив губки бантиком, она с заговорщическим видом проворковала:
– Недавно мне попалась на глаза одна занимательная статейка в газете «Светские сплетни». В ней речь шла о вас, мисс Аллен. Оказывается, вы снискали себе скандальную славу сожительницы разбойника, ограбившего мэра маленького калифорнийского городка! А когда злодея поймали, вы пытались взять его вину на себя. Я была потрясена, узнав, что молодая дама из Нового Орлеана способна столь низко пасть!
Лора поставила чашку с блюдцем на стол и с холодной улыбкой ответила, глядя в маленькие карие глазки интриганки:
– Советую вам не верить бульварным газетам, мисс Гофф, они вечно извращают подлинные факты. И не ждите от меня никаких объяснений, моя личная жизнь вас абсолютно не касается. Если же вас тяготит мое присутствие в вашем доме, то я с радостью его покину, поскольку не привыкла к подобному бесцеремонному отношению к себе со стороны хозяйки.
– Немедленно извинись перед мисс Аллен, Памела! – прорычал ее брат.
– Я не стану перед ней извиняться, потому что сказала правду. Ведь и ты тоже читал заметку, Джон!
Кейд встал из-за стола и хмуро взглянул на брюнетку:
– Не тебе, Памела, рассуждать о порядочности и осуждать других. Или тебе приятно, что наконец-то опубликовали статейку не о твоих, а о чужих грехах? Не будь лицемеркой!
Лицо брюнетки покрылось красными пятнами. Она потупилась и неохотно пробурчала:
– Хорошо, я приношу мисс Аллен свои извинения за необдуманные слова.
Лора оцепенела, готовая провалиться сквозь землю. Запоздалые извинения Памелы уже не могли исправить ее испорченного настроения. Она поднялась из-за стола и заявила, что уходит.
– И куда же, любопытно, ты отправишься в столь поздний час? – поинтересовался у нее Кейд.
– Да куда глаза глядят! – срывающимся голосом крикнула она. – Лишь бы не слышать оскорблений и насмешек, которых я не заслужила! Пожалуйста, вели принести мой багаж, я найму карету и поеду в гостиницу.
– Ты полагаешь, что твое проживание там не вызовет никаких сплетен? – рявкнул Кейд. – К твоему сведению, этот дом вовсе не принадлежит Памеле, она и Джон только присматривают за ним по моей просьбе.
Вопреки ожиданиям его новость не успокоила Лору, а, наоборот, привела в ярость.
– Ах вот как! Очень мило! – побледнела она. – Теперь мне понятно, почему она так расстроилась, узнав, что я буду здесь жить. Любопытно, что бы сказала твоя женушка, узнай она, что ты поселил в своем доме одновременно двух своих любовниц?
– Что бы ты ни говорила, я не могу тебя отпустить, – покачал головой Кейд. – Переночуй здесь, а утром я подыщу для тебя другую квартиру.
– Уж не собираешься ли ты поселить меня вместе со своей женой? – поинтересовалась Лора. – Проводи меня в мою комнату и оставь в покое!
– Тебя проводит Джон, – известил Кейд. – А мне надо решить одно неотложное дело.
– Как тебе будет угодно, – ответила Лора. – Мистер Гофф, пожалуйста, проводите меня в мою спальню!
– С удовольствием, прекрасная леди! – взглянув на Кейда, произнес Джон. – Надеюсь, что комната вам понравится.
– Благодарю вас, мистер Гофф. – Лора проследовала за ним к лестнице, ведущей в комнаты на втором этаже.
К ее удивлению, единственным предметом мебели в ее спальне оказалась огромная кровать. Джон Гофф натянуто улыбнулся и кивнул на другую дверь, завешенную портьерой:
– Там находится небольшая гостиная с черным ходом, ведущим во внутренний дворик. Желаю вам спокойной ночи!
Вознаградив добродушного толстяка улыбкой, Лора попрощалась с ним и, как только он ушел, прошла в соседнюю комнату, где обнаружила медную ванну, наполненную горячей водой, и предметы личного туалета. Явившаяся вскоре темнокожая служанка Люси помогла ей раздеться и вымыть голову.
– Какие чудесные у вас волосы, мисс! – приговаривала она с восторгом, расчесывая влажные пряди Лоры гребнем. – Они похожи на расплавленное золото и мягкие, как шелк, что продают на рынке.
Разомлевшую после ванны Лору клонило в сон, ее глаза начали слипаться, и вскоре она задремала, убаюканная нежным прикосновением пальцев Люси. Проснулась Лора, почувствовав на своем обнаженном плече чью-то тяжелую руку. Открыв глаза, она увидела в зеркале отражение Кейда. Служанка ушла, так что в комнате они оставались одни.
– Что тебе надо? – спросила она.
– Я пришел сказать, что сегодня не буду тревожить тебя, – с улыбкой уведомил он, сложив руки на груди.
Лора встала с кровати и, подойдя к окну, выходящему на мокрый от дождя двор, раздраженно осведомилась:
– По-твоему, ты меня обрадовал?
– А разве нет?
Лора обернулась и обожгла его презрительным взглядом:
– Как я догадываюсь, тебе не терпится возобновить отношения со своей старой любовницей мисс Гофф! Мерзавец! Ах, как я тебя ненавижу, подлец! Вон отсюда!
Кейд помрачнел и, отвесив ей шутливый полупоклон, молча вышел из комнаты через черный ход. Лора сжала от отчаяния кулаки и, прижав их к глазам, глухо разрыдалась, почувствовав себя чужой и одинокой в своем любимом городе.
Глава 21
Проснувшись утром одна в огромной кровати, она окинула сонным взглядом комнату, залитую ярким солнечным светом, глубоко вздохнула и радостно улыбнулась, ощутив аромат густого кофе и свежеиспеченных булочек. Она села и, обернувшись, увидела служанку Люси, которая неслышно вошла в спальню, держа в руках большой серебряный поднос с завтраком.
– Доброе утро, мисс. Пора подкрепиться!
– Спасибо!
Подав ей поднос, Люси начала болтать о всяких пустяках – о превосходных платьях Лоры, которые она уже развесила в гардеробе, предварительно почистив и выгладив их, о капризах погоды и пользе солнечных ванн. Лора наслаждалась крепким кофе и молча глядела в окно, медленно обретая бодрость и ясность ума.
– Между прочим, вас собирается проведать мистер Кейд, – наконец сообщила ей Люси. – Он выглядит свежим, как только что снесенное яйцо!
– Прекрасно! – Лора откинула одеяло и спустила ноги на пол. – Помоги мне одеться, Люси, только побыстрее.
Едва она успела надеть розовый муслиновый пеньюар, как в спальню без стука вошел Кейд. Он игриво подмигнул служанке, закалывающей Лоре волосы, и широко улыбнулся:
– Ты смотришься юной и красивой, как весенний цветок.
Одет он был уже в элегантный сюртук, жилет и галстук.
– Надеюсь, тебе хорошо спалось? – спросил он, сев в кресло и закинув ногу на ногу.
– Люси, пожалуйста, оставь нас одних, – попросила служанку Лора. – Сегодня мне спалось лучше, чем в предыдущие дни, – ответила она наконец на его вопрос. – Хотя я и предпочла бы провести ночь в своем доме. Каковы твои планы? Ты намерен предоставить мне полную свободу?
– По-моему, еще вчера твой кузен ясно дал тебе понять, что ты абсолютно свободна. – Кейд встал. – Но я пришел сюда вовсе не для того, чтобы обмениваться с тобой колкостями. Я хотел сообщить тебе, что успел навестить твою тетушку.
– Что? – вытаращила Лора свои кошачьи глаза.
– Я был у твоей тети, – с улыбкой повторил он.
– Да как ты посмел! О Боже, теперь я окончательно погибла, – в отчаянии она закрыла лицо руками. – Ты разрушил всю мою жизнь!
– Не спеши делать выводы, радость моя, – прищурился он. – Лучше приведи себя в порядок, скоро твоя тетя приедет сюда, чтобы забрать тебя домой.
– Сюда? – совершенно растерявшись, переспросила Лора.
– Да, так что собирай саквояжи, – подтвердил Кейд.
– Но что же я ей скажу? Как я объясню мою связь с тобой?
– Тебе ничего не придется объяснять, она пребывает в блаженном неведении и склонна тебе доверять. Я сказал, что мы случайно оказались на одном корабле, поэтому я вызвался тебя проводить.
– Что ж, спасибо, – покраснела Лора.
– Право же, пустяки, можешь меня не благодарить, – иронически заметил Кейд. – Ведь я не мог поступить иначе с девушкой из благородной семьи.
– Ты просто хотел поскорее от меня отделаться, – выпалила Лора. – И добился своего довольно-таки ловко.
– Приятно услышать похвалу из твоих уст, – почесал подбородок Кейд. – Обычно ты не скупишься на менее приятные слова по моему адресу. Что ж, не буду больше тебя смущать своим присутствием, принцесса, тем более что меня ждут срочные дела. Береги себя, Лоретта!
И ушел, бесшумно прикрыв за собой дверь. Лоре вдруг стало тоскливо.
Однако пребывать в меланхолии ей пришлось недолго. Первая же фраза, произнесенная приехавшей за ней тетушкой, не только приятно удивила ее, но и вернула прекрасное расположение духа.
– Моя несчастная, неразумная племянница, – вымолвила Аннетта, глядя на Лору с умилением, – даже твой опрометчивый выбор сопровождающего тебя кавалера не может служить основанием для того, чтобы я отказала тебе в приеме. Поэтому я настаиваю на твоем немедленном переезде в мой дом. Разумеется, о визитах туда господина Колдуэлла не может быть и речи! Его репутация весьма серьезно подпорчена не только из-за дуэли, но и вследствие его не совсем понятных отношений с некой молодой дамой.
– Вы имеете в виду его супругу? – без обиняков спросила Лора, покраснев. – Мне известно, что он женат, однако это не мешало нашему общению в Калифорнии.
По выражению лица своей племянницы мадам Дюбуа внезапно догадалась, что она связана с месье Колдуэллом куда более серьезными отношениями, чем те, о которых поведал ей Пьер. Разумеется, рассказ сына не стал для нее новостью, она и раньше слышала о легкомысленном поведении Лоры, однако никогда не позволяла никому плохо говорить о ней в своем присутствии. Теперь же подозрительный румянец на ее лице навел Аннетту на предположение, что разбойник из Калифорнии и Кейд Колдуэлл, имеющий испанские корни, – одно лицо.
– Месье Колдуэлл, похоже, вскружил тебе голову, мое бедное дитя! – огорченно покачала она головой. – Ты явно в него влюблена. Это печально, поскольку он женат.
– Вы заблуждаетесь, тетушка! – отрицала Лора. – Я вовсе не влюблена в него, хотя и испытываю к нему некоторую привязанность, поскольку нам выпало совместно претерпеть немало страданий и лишений. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
– Да, моя бедная малышка, я все понимаю, – вздохнула мадам Дюбуа, сочувственно пожимая племяннице руку. – Но поймут ли другие? Сомневаюсь. Так что лучше выброси его из головы.
– Пожалуй, вы правы, – согласилась Лора, потупившись.
Сомнения тетушки, к огорчению Лоры, вскоре подтвердились: по Новому Орлеану распространились новые сплетни о позорной связи Лоретты Аллен со скандально известным господином Колдуэллом. И хотя никто из судачивших о ней горожан не осмеливался повторить грязные наветы вслух при ней или Аннетте, она догадывалась по косым взглядам людей и их многозначительным вздохам при ее появлений, что они перемывали косточки именно ей. Лора притворялась, что ничего не замечает, и держалась так, словно по-прежнему была любимицей Нового Орлеана. Каких душевных мук ей стоила подобная бравада, знала лишь одна мадам Дюбуа. Она всячески успокаивала племянницу и убеждала, что скоро слухи улягутся и жизнь вновь пойдет своим чередом.
– Так что не лей попусту слезы, деточка, – добавляла с доброй улыбкой Аннетта. – Красивой девушке нужно быть веселой и смелой.
– Вы правы, – соглашалась Лора, вытирая платком глаза. – Но всякий раз, когда я ловлю насмешливые взгляды или слышу чей-то осуждающий шепот у меня за спиной, мне становится не по себе. Мужество покидает меня, и я чувствую себя дурой и белой вороной.
Первоисточником сплетен и пересудов оказалась скандальная статейка Уоррена Хьюса, опубликованная в одной популярной бульварной газетке. В ней автор не только красочно описывал арест Никола Альвареса, внука богатого испанского гранда, но и довольно прозрачно намекал, что злодей имел тайный роман с дочерью американского дипломата. Иначе, вопрошал он, как объяснить ее нелепую попытку выгородить преступника, взяв вину на себя?
Прочитав заметку, Лора с негодованием швырнула газету на пол и воскликнула, обернувшись к Аннетте:
– Он превратил меня в героиню дешевой мелодрамы! Теперь я понимаю, почему все смотрят на меня как на круглую идиотку!
– Не говори так, деточка! Ты ни в чем не виновата. Всякому здравомыслящему человеку понятно, что месье Хьюс бессовестно ввел общественность города в заблуждение.
Переубеждать ее Лора не осмелилась, а мадам Дюбуа притворилась, что пребывает в неведении.
Месье Жильбер Розьер, когда-то обучавший Лору приемам владения шпагой, заподозрив, что автор нашумевшей газетной статейки не так уж далек от истины, решил ее посетить. Аннетта не стала возражать против его визита, поскольку Розьер происходил из хорошей французской семьи.
Когда гость и его бывшая ученица остались в гостиной одни, Розьер взял Лору за руку и с улыбкой поглядел ей в глаза:
– До меня дошли слухи, что вы удачно воспользовались своими навыками фехтования, мадемуазель.
– Месье Розьер! – невинно захлопала ресницами Лора. – Как могли вы представить, что я решусь на такую дерзость!
– Мне ли, вашему учителю, не знать, на что вы способны, – хитро сверкнул глазами француз.
Лора рассыпчато рассмеялась и доверительно прошептала:
– Жаль, что вы не научили меня нанизывать на клинок журналистов, повсюду сующих свои любопытные носы!
– Никогда не поздно исправить положение, – многозначительно изрек Розьер, скользнув по собеседнице плотоядным взглядом.
Лора заметно повзрослела и похорошела за прошедшие годы. Из капризной шестнадцатилетней девушки она превратилась в зрелую молодую красавицу, наделенную не только привлекательными женскими прелестями, но и осанкой знающей себе цену светской дамы. В сочетании с редкой силой духа такие качества ее натуры делали Лору личностью не только незаурядной, но даже уникальной. Месье Розьер поймал себя на мысли, что и сам не прочь к ней посвататься, но тотчас же прогнал свою идею прочь, подумав, что семья Лоры не допустит такого мезальянса, даже в ее теперешнем конфузном положении.
Он криво усмехнулся, вспомнив, какой переполох начался в связи со скандальной историей Лоры среди холостяков Нового Орлеана. Уже нашлись горячие головы, готовые рискнуть своей репутацией ради одного только ее пламенного взгляда или воздушного поцелуя. Ее несравненные глазки и очаровательные пухленькие губки могли затмить рассудок самому благоразумному мужчине. Ах, вздохнул месье Розьер, попрощавшись со своей бывшей ученицей, как приятно, однако, даже побеседовать с таким божественным созданием!
Постепенно высшее общество Нового Орлеана стало относиться к Лоре более терпимо. Мужчины уже не скрывали своего восхищения ею, дамы, однако, держались подчеркнуто настороженно, хотя и учтиво. Женская интуиция подсказывала им, что прошлое такой очаровательной и благовоспитанной красавицы таит в себе какую-то темную тайну. В облике Лоретты Аллен угадывалось нечто загадочное и волнующе порочное, и даже самым преданным ее друзьям и пылким поклонникам иногда казалось, что она действительно была любовницей опасного бунтаря.
К счастью, мало кому приходило в голову, что Кейд Колдуэлл и Никола Альварес – одно и то же лицо. Если бы в Новом Орлеане узнали, что она подруга разбойника, известного под прозвищем Мститель, ее бы с позором изгнали из благородного общества и навеки прокляли. Понимая ситуацию, Лора держала язык за зубами и никому не рассказывала своего секрета, хотя в глубине души и хранила горькую обиду на лицемерный высший свет, смотревший сквозь пальцы на недостойные поступки мужчин и подвергавший остракизму женщин за их малейшее отступление от неписаных моральных правил.
Особенно бесило ее, что репутация закоренелого повесы нисколько не мешает Кейду Колдуэллу вращаться в тех же кругах общества, которыми он некогда был отвергнут. Более того, слухи о его возвращении в Новый Орлеан вместе с Лорой прибавили ему популярности среди прекрасных дам. Лора решительно не понимала, как они осмеливались искать знакомства с человеком, сбежавшим от своей невесты едва ли не из церкви.
По ночам, ворочаясь в своей кровати с боку на бок, она гадала, не вернулся ли он к своей жене. Спросить ей о нем было не у кого, и с каждым днем ее предположения все больше ранили ей сердце. Комкая влажную от слез подушку, Лора в бессильной ярости проклинала коварного изменника. Как он посмел исчезнуть на целый месяц, как мог он так быстро забыть ее? Она сильно осунулась и побледнела, стала задумчивой и молчаливой, чем вызывала серьезные опасения у своей наблюдательной тетушки.
На самом деле виновник ее недуга Кейд Колдуэлл ее вовсе не забыл и даже не помышлял о возвращении к своей жене. Он занимался исполнением поручения генерала Хьюстона – обхаживал Уильяма Фишера, отставного полковника мексиканской армии, чтобы добиться его расположения и выудить у него нужные сведения о планах Санта-Аны. Кейд познакомился с Уильямом Фишером якобы случайно, во время карточной игры, и быстро вошел к нему в доверие, проиграв незначительную сумму денег. Окрыленный легким успехом, позволившим ему заплатить за квартиру, которую он снимал в ветхом холодном доме, отставной мексиканский полковник зачастил в игорный дом «Монро», ища новых встреч с Кейдом.