Текст книги "Клуб Рейвен (СИ)"
Автор книги: Виолетта Стим
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 11. Проклятье Ворона
Нью–Авалон уже давно проснулся. Раскинувшийся по холмам небольшой город казался незнакомым и узнаваемым одновременно. Наверное, так выглядели все южные курортные городки, находящиеся рядом с морем. Деметра могла с легкостью представить себе солнечную Италию, с таким же гористым пейзажем, низкими каменными домами и узенькими улицами. Только вот пристанище магов окружали не пляжи, а густые черные леса и непроходимые болота. Где–то вдалеке, за туманом, было видно воду, но река это, озеро или океан – неизвестно.
Даже утром небо едва ли стало намного светлее. Оно сменило окрас с бордового на медный, и затянулось перистыми, розоватыми облаками.
– Стонет, стонет Авалон, преданный магом. Обреченный на гибель, сделался островом вечной тьмы, пристанищем нечистых духом, – с выражением продекламировала Рубина, появляясь за ее спиной.
– И тебе доброе утро, – обернулась Деми, поправляя простыню, обернутую вокруг тела на манер тоги. Она так увлеклась созерцанием панорамы, что не заметила, как вошла сестра.
– Ох, нужно было вчера наколдовать тебе пижаму, да? – спохватилась Рубина, подходя ближе к окну. На ней был надет восхитительный шелковый халат до пола, расшитый павлинами. – Но не переживай, я уже заказала у ведуньи–портнихи кучу красивых вещей. Их скоро доставят.
– Вы умеете создавать одежду из воздуха, но все равно заказываете ее у швей? – удивилась Деметра.
– Представь себе, – пожала плечами Рубина. – В магическом мире, где можно наколдовать все что угодно, гораздо больше ценятся реальные вещи, сделанные руками. Настоящее вино, приготовленная еда, сшитая одежда. Кто–то даже умудряется привозить сюда настоящие деревья, представляешь? Только они и дня не живут. Здесь погибает все.
– Почему же тогда не уехать отсюда?
– Уехать, и загадить следующий мир? Маги везде будут нести свое проклятие за собой, – с иронией проговорила Рубина. – Раньше Нью–Авалон и прилегающие к нему острова окружало море, а небо было голубым, как на Земле. Это был райский остров, так говорят. Но я с рождения видела только туманы…
– Ваш мир действительно умирает? – спросила Деми.
– Природа не может смириться с тем, что мы изгнали свет, – вздохнула сестра. На ее лице читалась такая смесь скуки и равнодушия, словно она повторяла школьную программу, выученную наизусть. – В этом мире должен сохраняться баланс, но он нарушен уже больше сотни лет. Кто знает, сколько еще Нью–Авалон протянет. Все животные умерли, растения превратились в отравленные тени самих себя. Только вороны остались. Они стали напоминанием о проклятии.
– А что там, за морем?
– Кто его знает, – мрачно усмехнулась Рубина. – Возможно, следующий мир. Или одна только вода. Или пустота. Выбирай, что больше нравится!
– Что, никто из вас не пробовал путешествовать? – приподняла брови Деметра, накручивая локон растрепанных волос на палец. – Это же просто, сесть на корабль и узнать…
– Полтора столетия назад, до проклятия, возможно. Если хочешь покопаться в этом, то тебе нужно заглянуть в библиотечные архивы. Теперь воды Мелиора смертельны для всех, кто к ним прикоснется. Маги даже построили мосты, соединяющие все острова архипелага – на них располагаются другие города и селения. Все предпочитают не рисковать.
– Как так? Своей магией вы можете все! – не унималась Деми. – Почему никто не пытался разрушить проклятие?
– Лучше посмотри вот сюда, – торопливо перевела тему Рубина и указала длинным заостренным ногтем на центр города. Там возвышался дворец с изящными башнями, зубчатыми стенами и хрустальными куполами. – Это резиденция Верховного магистра, главы Совета. По кругу к ней примыкают библиотека, Штаб охотников, академия и собор Пантеона, но суть не в этом. Сегодня во дворце пройдет первый бал недели Основателей. Бал–маскарад!
– И ты хочешь, чтобы мы пошли на него вместе? – засомневалась Деми.
Рубина осеклась, и ее наигранная улыбка исчезла вместе с фальшивым энтузиазмом.
– Черт! Нет, прости, – поморщилась сестра. – Зря я об этом сказала. Тебе нельзя, ты же у нас беглый «светлячок». Никак не могу к этому привыкнуть.
– Просто прекрасно. Сначала уходишь от темы, а потом еще и дразнишь меня! – возмутилась Деметра. Она начинала понимать, за что многие недолюбливают своих старших братьев и сестер. – Думаешь, я выйду из замка, и меня все сразу узнают? На мне кольцо, и я выпила зелье! Твоя идея, между прочим…
– И сегодня тоже? – усмехнулась Рубина. – Выпила зелье, да?
Деми осеклась. Вот блин! Сколько времени прошло с первого приема? Она спала явно больше пяти часов, и…
– Нет, сегодня я еще не успела, – выдавила она, отводя глаза.
– И ты хочешь, чтобы я отпустила тебя на бал, когда ты даже замаскироваться от охотников забываешь? – расхохоталась сестра. – Сиди уж дома, Золушка.
– Готова поспорить, там будет скука смертная, – фыркнула Деметра. – А когда ты расскажешь о нашей матери? Ты сказала, что сделаешь это, как только мы окажемся в замке. Вот, мы здесь. Уже целую ночь, и утро… Кстати, который час?
– Не подходящий, чтобы болтать об этой обманщице, – вздернула нос Рубина и направилась в гардеробную. – Одевайся, пей свое зелье, и идем завтракать. У нас сегодня куча дел.
В этот момент у сестры вновь зазвонил телефон. Первое утро в новом мире только начиналось.
* * *
Ветер завывал в коридорах и гонял по ковровым дорожкам едва заметные шарики пыли. Деми передернула плечами от холода. Неужели во всех замках должно быть так неуютно?
Каблуки бархатных башмачков глухо стучали, утопая в мягком покрытии.
– Смотри, ориентироваться здесь просто, – деловито сообщала Рубина, пока они шли в столовую. За пару часов после встречи в башне, она успела сменить халат на выходное кружевное платье, вроде тех, что носили в начале прошлого века, и пригладить вечно растрепанные волосы.
– Вэлфорд–холл разделен на три крыла – Западное, Восточное и Северное. Последнее сейчас закрыто – оно сильно пострадало во время прошлогоднего землетрясения. Жилые комнаты находятся в Восточном крыле, а все остальное – библиотека, музыкальная комната, отцовский кабинет, гостевые комнаты – в Западном. Банкетный зал, гостиная и столовая занимают первые два этажа напротив парадных дверей. Жалко, что ты не сможешь увидеть картинную галерею…
Деметра слушала вполуха – знать о перечне всех существующих в замке комнат ей было неинтересно.
Свернув за угол, девушки прошли по анфиладе комнат, очень похожих друг на друга. Тут и там были расставлены диваны на кривых ножках, пухлые стулья с золочеными спинками, а стены украшали драпировки и картины. Деми решила, что такое количество однотипных покоев создавалось вовсе не для того, чтобы в них жить. Они лишь должны были продемонстрировать богатство хозяина.
Наконец, спустившись по винтовой лестнице, сестры оказались в совсем другом коридоре – высоком и мрачном. Ковровые дорожки исчезли, каблуки гулко застучали по мощеному полу. Голые стены освещали настоящие факелы, и никаких тканей, никаких украшений на них не было. Коридор оканчивался массивными двустворчатыми дверями.
– Эта дорога в закрытое Северное крыло, – пояснила Рубина. – Но нам в другую сторону.
Еще немного, и, наконец, показался холл. Оттуда вел короткий путь в столовую. Рубила заметно волновалась, поправляя без того идеальную прическу.
– Что с тобой? – удивилась Деми. – Ты как будто нервничаешь.
– Тебе следует знать – мой отец, виконт Сэмюель Вэлфорд, обычно присутствует на завтраке, – проговорила сестра. – Обращайся к нему «Ваша Светлость», или мистер Вэлфорд, без разницы. Ты еще помнишь, кто ты такая?
– Деми Флоренс, подруга из Оксфорда, – усмехнулась Деметра. – Так ты поэтому так вырядилась? Хочешь выглядеть перед отцом пай–девочкой?
Но ответить Рубина уже не успела – слуги распахнули двери в зал.
Сколько не представляла себе Деметра внешность отца сестры, она поняла, что в любом случае бы ошиблась. Виконт меньше всего походил на типичного аристократа, и это изумляло.
В начале длинного стола из темного дерева, застеленного узкой полоской льна, сидел высокий, стройный мужчина плутоватого вида. У него были длинные русые волосы до плеч, бородка–эспаньолка, и хитро поблескивающие темные глаза, окруженные лучиками морщинок. Даже за завтраком виконт не снял с головы цилиндра, а верхние пуговицы его коричневой рубашки были небрежно расстегнуты.
– Моя прекрасная дочь! – с широкой улыбкой воскликнул он, отставив чашку с кофе в сторону. – Неужели ты привела «светлячка» нам на завтрак?
Деметра замерла, чувствуя, как ноги отказываются ей повиноваться. Ее раскусили! Как можно незаметнее она попыталась проверить, не забыла ли надеть маскирующее магию кольцо. Но оно было на месте. Рубина раздраженно ухватила сестру за рукав платья и подтолкнула вперед.
– Не хочу разочаровывать, но это не угощение, а моя подруга. И, к вашему сведению, она темная, – насмешливо проговорила Рубина. – Я бы приносила кровь «светлячков» вам каждый день, если бы вы, папа, позволили мне быть охотником.
– Мы это уже обсуждали, милая. Преврати себя в парня, обмани менторов в Штабе и вперед! Делов–то, – прохохотал виконт и подал знак слугам, чтобы те помогли девушкам присесть на стулья рядом. – Поверить в то, что ты привела «светлячка» мне легче, чем в то, что ты привела подругу.
– Я Деми Флоренс, из Оксфорда, сэр, – пискнула Деметра, ошарашенная подобной встречей.
– Из Оксфорда или нет – неважно. Друзья моей дочери – мои друзья, – подмигнул ей Сэмюель. – Как долго я ждал, чтобы сказать эту фразу!
– Вы забываете Дрейка Далгарта, папа, – с улыбкой напомнила Рубина, расстилая на платье салфетку. – Он тоже мой друг.
– Мальчишка никак не соберется на тебе жениться и этим безмерно меня огорчает, – притворно вздохнул мужчина. – Ну да ладно. Как насчет овсяной каши?
– Фу, – поморщилась Рубина. – Кто вообще может ее есть?
– Вот и я об этом, – оживленно подхватил виконт и повернулся к трем слугам, выстроившимся рядом у стены: – Выбросить кашу! Уволить повара! Мы жаждем традиционного английского завтрака!
Не сдержав улыбки, Деметра наблюдала, как лакеи торопливо скрываются за дверью. Мрачный замок заиграл яркими красками, когда стало ясно, что в нем обитает неполная, но счастливая семья. Рубина – пусть и сводная, а все–таки сестра. Жить с ними втроем будет здорово.
Через несколько минут слуги вернулись с большими подносами, а важно вышагивающий следом дворецкий принес свежие газеты.
Вдыхая дразнящие ароматы бекона, лука и свежесваренного кофе, Деми разглядывала содержимое тарелок, поставленных перед ней. Здесь была глазунья из трех яиц, жареный картофель с фасолью в томатном соусе, кольца лука в кляре, хрустящие ломтики бекона, зажаренные сосиски и тосты, свежий салат с овощами, шампиньоны, запеченные под сыром… Еда, которой хватило бы на десятерых, выглядела изумительно вкусно. В высоком графине принесли апельсиновый сок, а кофе разлили по изящным фарфоровым чашкам.
– Скучать по маминым завтракам из ресторана–доставки я точно не буду, – с грустью произнесла Деметра. Хотелось бы ей сейчас вспомнить что–то хорошее о жизни с опекунами… Но боль от их потери была такой же сильной, как и обида за нерассказанные тайны.
– Эй, все будет хорошо, – подбодрил ее виконт. Деметра посмотрела на него с удивлением – точно ли отец Рубины не знает, кого привела дочь? Иначе, зачем утешать постороннего человека, не зная даже причины?
– Спасибо, – улыбнулась Деми, приготовившись врать. – Я редко покидаю дом, поэтому чувствую себя неловко.
– Ну, это мы исправим, – ответила Рубина с набитым ртом. Вздохнув, Деметра присоединилась к общему завтраку.
Поесть спокойно не получилось. Только Деметра расправилась с половиной глазуньи и беконом, собираясь вонзить вилку в крупную картофелину, как виконт, увлекшись чтением газеты, резко ударил ладонью по столу. Чашка звонко подпрыгнула, расплескав кофе по скатерти. Стол окружили суетливые лакеи.
– Что такое? – усмехнулась Рубина. – Не часто увидишь, чтобы статьи вызывали у вас подобную реакцию, папа.
– Ну, дела! – покачал головой Сэмюель, отъезжая на стуле назад. – Дориана Далгарта увольняют из Штаба охотников. За то, что так и не смог выполнить одно из заданий. Чарльз, должно быть, в ярости. Я должен немедленно отправиться к нему, чтобы не произошло… – виконт бросил быстрый взгляд на Деметру, как бы показывая, что не хочет говорить лишнего. – …ну, ты знаешь, чтобы не произошло как прошлый раз.
– Вам стоит поторопиться, – покачала головой Рубина. – Граф Далгарт скор на руку.
– Наслаждайтесь завтраком, который мне так и не довелось доесть, – виконт снял шляпу в притворном поклоне и удалился.
– Выходит, ваши с Дрейком отцы дружат? – удивилась Деметра, когда шаги Сэмюеля затихли вдали.
– Или делают вид, что дружат, – предположила Рубина. – Чарльз – неприятный человек. Но все знатные семьи Нью–Авалона поддерживают общение. Теперь мы – вымирающий вид, как ты знаешь.
– А что произошло в прошлый раз? О чем говорил твой отец? – поинтересовалась Деми, отпивая сок из хрустального стакана.
– Ох, тебе лучше спросить об этом кого–нибудь еще, – поджала губы сестра, пододвигая к себе газету, до которой не успел добраться пролившийся кофе.
– А почему виконт думает, что Дрейк должен на тебе жениться? – продолжала Деметра.
– Потому что, – раздраженно буркнула Рубина, старательно делая вид, что увлечена новостями.
– Классный ответ, – приподняла бровь Деми. – Запишу его в свой блокнотик с любимыми цитатами.
Несколько минут они молчали. Рубина – с видимым облегчением на лице, а Деметра – с раздражением. Аппетит пропал. Деми принялась отковыривать кляр от лука, и обмакивать его в соус от фасоли.
В холле послышались торопливые шаги. Мгновение спустя, двустворчатая дверь распахнулась – в столовую вошел Дрейк.
Рубина подняла удивленные глаза на появившегося друга, и соскочила со стула, едва его не опрокинув. Рванувшись вперед, она бросилась парню на шею.
– Дрейк, слава Абатису! – жалобно воскликнула сестра. – Не оставляй больше меня с ней наедине! Она все расспрашивала и расспрашивала!..
– Кто «она»? – удивился Дрейк.
– Ох, прости, – поморщилась Рубина, отстраняясь. – Забыла про действие зелья. Деми Лоренс. Вы знакомы.
– Выходит, Деметра уже вполне пришла в себя, – усмехнулся парень, быстро вспомнив ту, кого спас. – Рубина, ты не передумала насчет сегодня?
– Нет, – твердо произнесла Рубина, поправляя юбку и не глядя на сестру. – Мы едем в библиотеку Совета. Я распоряжусь насчет экипажа, нужно проконтролировать этих растяп. Останься здесь.
– Без проблем, – пожал плечами Дрейк, наблюдая, как решительно Рубина выходит из столовой. Деметра демонстративно покашляла, напоминая о своем присутствии.
– Прости, – с улыбкой протянул парень, подходя и присаживаясь напротив.
– Расспрашиваю, значит, – приподняла брови Деми. – Расспрашиваю и расспрашиваю. А как бы она повела себя на моем месте?
– Рубина уже несколько лет хотела познакомиться с тобой, но не совсем представляла, чем это обернется, – сказал парень. – Не зря я позвонил утром. Как чувствовал, что она не справляется.
– Не справляется с чем? – нахмурилась Деметра. Отношение окружающих ей уже порядком надоело, и она поняла: образ испуганной жертвы–сиротки не помогает, а делает только хуже.
– С обязанностями охраны «светлячка» конечно же, – объяснил Дрейк. – Ты для нее родственница, но еще не друг, вот она и бесится. Мотивации не хватает.
– Можно подумать, ты справляешься лучше, – фыркнула Деми, еще обиженная поведением сестры.
– Да, Деметра. Я справляюсь лучше, – усмехнулся парень, посмотрев ей в глаза.
Почувствовав, что краснеет, Деми поспешно отвела взгляд в сторону. Ей стало стыдно за свои слова. Если бы не Дрейк, ее бы вообще не осталось в живых.
– А для чего мы едем в библиотеку? – спросила она. – Пора бы вам начать делиться своими планами со мной. Чувствовать себя марионеткой не очень приятно. Ты же понимаешь?
– Да, мне стоило предупредить мисс Вэлфорд о том, что полуправда тебя не устраивает, – вздохнул Дрейк. – Обещаю, с этого момента больше никаких тайн. Мы собираемся превратить тебя в настоящего черного мага. Ты станешь одной из нас.
* * *
Экипаж быстро мчался по крутому горному серпантину, чудом балансируя на крутых склонах и поворотах. Пока Деметра не отрывалась от окна, надеясь добраться к подножию горы целой и невредимой, Дрейк листал ленту в фейсбуке на своем смартфоне, а Рубина дремала, уткнувшись в мягкие подушки. Этим двоим совсем не было страшно.
Вздрагивая от каждого скрипа, Деми пыталась представить, какой теперь будет ее жизнь. У друзей, спрятавших ее в этом городе, были благие намерения, в них не было сомнений, но ей до смерти не хотелось просто плыть по течению и ждать финала.
Миссис Гейбл сказала, что здесь, в Нью–Авалоне, Деметра сможет во всем спокойно разобраться. И серьезно поразмыслив, она поняла, что устала от разговоров и вопросов, на которые не было ответов. Она хотела действовать. Проблема была лишь в одном.
Программа «Общества защиты светлячков», негласно основанного Дрейком, шла в разрез с целями, которые наметила для себя Деми. Для начала нужно было отомстить Дориану за все то, что он сделал. Дальше – выяснить, куда пропала Кэрри. Вероятность того, что подруга являлась предательницей, была очень высока, но все же Деметра не желала ей зла и хотела найти ее. Еще оставалось дело, которое не касалось никого напрямую, но все же казалось важным – взрыв городского архива в
Хэксбридже. То, что его устроили маги, не вызывало сомнений. Вопрос был только в том, кому и для чего это понадобилось.
Когда все будет выполнено, останется лишь один, последний и главный пункт плана – «отомстить Дориану еще раз». Ни одно преступление не должно было сойти ему с рук.
И неважно, одобрят это друзья или нет.
Преодолев последний виток дороги, экипаж въехал в город. Рубина тут же проснулась, как по команде и мельком глянула в окно.
– Задерни шторы, будь добра, – попросила она Деметру, потягиваясь и разминая спину. – Еще не хватало, чтобы на нас горожане пялились.
– Вы что, даже своих, из Нью–Авалона, не считаете за равных? – спросила Деми, не торопясь выполнить поручение.
– Черных магов, как мы, не так уж много, – возразил Дрейк. – Ступенькой ниже нас идут ведьмаки и ведьмы, а дальше – ведуньи. Про последних ты уже знаешь.
– Вы ужасно надменные зануды, просто признайте, – пожала плечами Деметра, оставляя между портьерами небольшую щелку для того, чтобы можно было поглядеть на город.
По мостовой колеса громыхали даже громче, чем по гравию, а ни о каком двухстороннем движении нельзя было и мечтать. Ширины улицы хватало лишь на одну карету. Проезжая мимо, она заставляла горожан буквально вжиматься в стены домов.
Если Нью–Авалон и блистал когда–то архитектурными изысками, то было это очень давно. Должно быть, город построили в эпоху позднего Ренессанса, когда суровое средневековье уступило место новым искусным мастерам. Тогда он, наверное, и правда походил на рай. Теперь же камень на зданиях почернел, декоративные элементы раскрошились, и колонны потрескались.
Из–за тесных рядов старинных домов, магическая столица выглядела мрачным и грязным местом. Вокруг не было ни одного куста или дерева, и ни одного свободного участка, где бы они могли расти. Лица случайных прохожих казались бледными и неприветливыми. Грустный вывод напрашивался сам собой – из окон замка Нью–Авалон выглядел куда лучше.
На центральной площади, окружавшей дворец магистра, стало просторнее. Это место предназначалось для прогулок, ярмарок и карнавалов. О начале праздничной недели сообщали развешенные над столбами разноцветные фонарики, ленты и флаги. Группа музыкантов, расположившихся на невысоком помосте, настраивала свои инструменты.
Одевались и выглядели все горожане настолько по–разному, что разбегались глаза. Вот шла сгорбленная старушка в черном платье и чепце – ни дать, ни взять – ведьма с картины, а совсем рядом спешила по делам девушка на каблуках и в мини–юбке. Строгая дама, с дорогой сумкой для ноутбука через плечо, вышагивала по мостовой в пышном платье. Молодые люди и мужчины носили деловые костюмы, кожаные куртки, готические плащи, и даже спортивные толстовки. Единой моды у магов не существовало.
– Все, приехали! – объявила Рубина и постучала в переднюю стенку кареты. Кони замерли напротив дворца. Сестра спрыгнула на брусчатку первой.
Ухватившись за поданную Дрейком руку, Деметра выбралась наружу и огляделась. Резиденция магистра оказалась целым комплексом высоких зданий, украшенных многочисленными башнями, пристройками, переходами и застекленными куполами. Складывалось мнение, что все это построили без каких–либо чертежей, по единому щелчку пальцев. Потому дворец получился таким причудливым, хаотичным и… магическим.
Вход в библиотеку Совета украшали необычные яблоневые деревья с темными стволами и листьями. Ветви были увешаны блестящими черными плодами, которые манили к себе и притягивали взгляд. Поддавшись любопытству, Деми уже хотела сорвать одно яблоко, как Дрейк одернул ее за руку.
– Яблоки отравлены, – пояснил он. – Прикосновения хватит, чтобы потерять сознание, одного кусочка – чтобы умереть.
Миновав пустующую будку караульного и следующую за ней колоннаду, друзья вошли в высокие двери и оказались внутри.
Сразу за пустынным холлом должно было находиться сердце этого здания. Но вместо огромного, поражающего воображение читального зала, Деметра увидела лишь сеть разветвленных, низких ходов, уводящих на боковые башни и вниз, в катакомбы. Внутри не было ни украшений, ни статуй, ни витражей. Стены без окон освещали факелы.
– А где же книги? – поджала губы Деми. Библиотека в Манчестере так и осталась в ее памяти, как самая величественная. – Где странные маги в мантиях, где столы, заваленные древними рукописями?
Рубина бросила на сестру непонимающий взгляд и пошла первой, показывая дорогу.
– Меньше нужно фэнтези смотреть, – усмехнулся Дрейк и подтолкнул ее вперед.
– Видимо, настоящие маги терпеть не могут читать, – тихо вздохнула Деметра.
По пути попадались одинокие окна–бойницы и двери с массивными коваными петлями. Все это не давало забыть о том, что она попала в мир с готическим антуражем и мрачными магами, считающими себя проклятыми.
С трудом переводя дух, Деми преодолела последний пролет узкой винтовой лестницы и остановилась, чтобы отдышаться. Ее бодро обогнал Дрейк, которого подъем по лестнице не заставил даже сбить дыхание. Она так и слышала, как он, проходя мимо, отпускает саркастичный комментарий, но парень не сказал ни слова.
«Хоть на этом спасибо», – подумала Деметра и вошла в читальный зал. Точнее в круглую комнатушку с пятью книжными шкафами, окном–щелочкой и расшатанным, грубо сколоченным столом.
– Быстро ты восстановила силы, – не удержался Дрейк, закрывая за ней дверь. Деми закатила глаза и рухнула на скамейку у стены. Рубина уже вовсю шелестела книжными страницами.
– В общем, здесь хранятся труды о том, как может меняться светлая и темная магия, – сообщила она. – Теперь никому это не нужно. Наверное, поэтому раздел такой маленький.
– Не нужно никому, кроме нас? – усмехнулась Деми.
Началась занудная работа, грозящаяся растянуться на несколько часов. Это даже хуже, чем готовить доклад для школы – там Деметра хотя бы знала, что искать. И книги не были такими толстыми и тяжелыми.
Многие из них написаны еще в семнадцатом и восемнадцатом веке, остальные – еще раньше. Попадались тома на иностранных и даже магических языках.
Дрейк с Рубиной, с детства обучавшиеся магии, переводили то, что им было известно. Остальное так и оставалось непонятными закорючками. Деми расстраивалась каждый раз, когда приходилось откладывать в сторону книгу, которую они не могли прочесть.
Тридцать пять полок с книгами было в комнате. «Рецепты черной магии» делили место с «Чистотой светлой метаморфозы», «Искусство восстановления при истощении магии» соседствовало со «Сто и одним способом, как приготовить жабу».
– Эй, а сто способов здесь причем? – удивилась Деми, повертев книгу в руках. – Это же из раздела «Кулинарии»! Если у вас такой есть, конечно.
– Забудь, кто–то просто забыл вернуть ее на место, – пожала плечами Рубина.
Кулинарная книга была отложена в кипу уже просмотренных и бесполезных изданий, неровные стопки которых занимали все место у окна.
– Меня удивляет другое, – подал голос Дрейк, изучая «Баланс природы волшебников и волшебниц». – Почему все книги по светлой магии не сожгли?
– Для чего это? – фыркнула Рубина. – Мы используем кровь «светлячков», потому что до сих пор нуждаемся в их магии. Но не способны признаться в этом даже себе. Иначе кто–нибудь уже давно придумал бы, как разрушить проклятие.
– Эй, я кажется что–то нашла! – воскликнула Деми, протягивая сестре том «Истории зарождения магии». – Вот здесь, смотри: «Лишь Абатис и Монтера, сестры и братья их, мужья и жены, вольны распоряжаться, кем родится тот, кто обладает способностью магии, какой стороной пойдет – к свету или во тьму. И лишь они могут поменять свое решение». Что это значит? Кто эти люди?
– Это наши боги, – вздохнул Дрейк, даже не взглянув на текст. – Там говорится о том, что только боги способны выбрать кем ты станешь – светлым или темным. И изменить это могут только они.
– Просто отлично, – всплеснула руками Деми. – Только религии нам еще не хватало!
Рубина потерла слезящиеся от пыли глаза и захлопнула книгу, которую держала в руках.
– В древние времена маги и волшебники могли говорить с богами и просить их о чем–то, – объяснила она. – Но потом боги отдалились и перестали отвечать на просьбы. Так что твоя информация пригодилась бы нам пару–тройку веков назад.
Хмыкнув, Деметра снова подошла к шкафу и взяла следующую книгу. Ряды на полках стремительно редели, отчего она начинала злиться. Нет, ну не могло же так случиться, чтобы они вообще ничего не нашли?
– «Светлые должны жениться на светлых, темные на темных, чтобы не произошло смешение, ибо тогда невозможно предсказать, какой стороной пойдет их дитя», – зачитала Рубина из книги с названием «Чистота рода». – Что ж, это все объясняет.
– Ты про что? – устало спросила Деми, прислоняясь спиной к каменной стене.
– Неважно, – процедила сквозь зубы сестра. – К делу отношения не имеет.
Отвернувшись от нее, Деметра шарила глазами по комнате, раздумывая, за какой том еще ухватиться.
– Эй, – привлек их внимание Дрейк, показывая какой–то листок.
– Что ты нашел? – взволнованно спросила Деметра, тут же отвлекшись от своих мыслей.
– Сам не понимаю, – нахмурившись, ответил парень. – Здесь указана моя фамилия. Это какой–то документ, он был вложен в книгу.
Подойдя с важным видом, Рубина забрала бумажку, как бы подчеркивая, что она главная в команде.
– Ортруна Далгарт, – продекламировала она, – запатентовала устройство под названием «Глас Ворона» в 1890 году. При помощи звуковых колебаний и комбинации частот, этот механизм способен воздействовать на способности мага или волшебника. Он может ослабить их, усилить, или даже поменять светлую сторону на темную, и наоборот. Работает при помощи ряда магических препаратов, изготовленных по рецепту, в зависимости от эффекта, которого хотелось бы достичь.
– Это же то, что нам нужно! – воскликнула Деметра, выхватывая из рук сестры документ. – Может усилить или ослабить способности мага, может сделать светлого темным…
Взгляд ее остановился на рисунке–чертеже под текстом. Огромный механический ворон с черными глазами был составлен из множества мелких деталей – болтов, шестеренок, трубок, цилиндров, емкостей. Судя по описанию патента, он умел расправлять крылья и по–настоящему летать. Только для чего?
– Звуковые колебания и частоты, наверное, должны звучать как пение, – задумчиво предположил Дрейк. – Моя прапрабабка была изобретательницей! Никогда бы не подумал.
«Да, у нее отлично получалось изобретать как мучить и убивать людей», – подумала Деми, вспоминая едкий взгляд старухи с портрета. Ей совсем не хотелось испытывать на себе механизм, созданный сумасшедшей каргой. Однако «Общество защиты светлячков» посчитало по–другому.
– Если сохранился патент, то, может, сохранилось и само устройство? – гадала Рубина, расхаживая по комнате. – Мы могли бы его поискать.
– Я не видел в нашем замке ничего подобного, – покачал головой Дрейк. – Но я постараюсь о нем разузнать.
На этом все трое решили, что поиски завершены и в библиотеке им делать больше нечего.
* * *
Когда они вернулись в Вэлфорд–холл, уже начало темнеть. Рубина без умолку болтала о предстоящем бале–маскараде, а Деми только и оставалось, что вздыхать и слушать. Она жалела, что рядом не было Дрейка – парень покинул экипаж еще на опушке леса, ведь ему тоже нужно было собираться.
На бал должны были пойти все, кроме Деметры. Друзья собирались оставить ее размышлять над тем, что представляет собой ворон Ортруны и где можно его найти.
Собирался посетить резиденцию Магистра и Дориан. Вот где он точно не будет ожидать удара ножом в спину. Он будет думать, что находится среди друзей и знакомых.
Деми боролась с опасным соблазном – проникнуть на бал тайком, когда все уже уедут. Технически сделать это было не сложно. Нужно лишь стащить одно из платьев сестры, уговорить дворецкого довезти ее до центра города и не забыть прихватить с собой какое–нибудь оружие. Жаль только, что для этого понадобилась бы вся ее решительность, да и риск оставался слишком большим.
«Но все же будут в масках», – сопротивлялось подсознание. – «Выпьешь зелье. Никто даже не узнает, что ты там была…»
Ведя молчаливый спор с самой собой, Деметра еле заметно покачала головой и села в мягкое кресло. Рубина кружилась перед зеркалом, выбирая пышное платье.
– Тебе что, не нравится? – спросила она Деметру, помрачнев. – По–моему, синий – мой цвет!
– Нет, тебе идет, – сказала Деметра.
– А что тогда головой мотаешь? – спросила сестра. – Вижу же, что не нравится! Ладно, тогда надену красное. Ну, что молчишь?
– Я раздумываю, каким образом стоит отомстить Дориану, – усмехнулась Деми, не придумав ничего лучше для оправдания.
– Деметра, тебе сейчас нужно думать совсем не об этом! – нахмурилась Рубина.
– Да–да, я знаю. Я должна думать только о том, чтобы спасти себя, – вздохнула Деметра. – Но это не единственное чего я хочу, как ты не понимаешь?
– Понимаю, вообще–то. А я иду на бал, чтобы поговорить с Файрой Спиритой, своим ментором. Боюсь, что моего отца убьют следующим, – призналась сестра, становясь серьезной. – Покушение уже готовится, я чувствую это. Файра – очень умная женщина, она подскажет, как поступить.
– А она не может помочь нам обеим? – поинтересовалась Деми.