355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виолетта Стим » Клуб Рейвен (СИ) » Текст книги (страница 7)
Клуб Рейвен (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июня 2019, 19:00

Текст книги "Клуб Рейвен (СИ)"


Автор книги: Виолетта Стим



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 8. Ночь Рейвена

В воздухе витал сильный, медово–сладкий запах гортензии. Должно быть, он проникал в комнату через открытое окно, за которым громко чирикали мелкие птицы, радуясь редкому полуденному солнцу. Деметра поёжилась и сквозь уходящий сон поняла – мало того, что она лежала на мягком, так её ещё накрыли чем–то вроде лоскутного простроченного одеяла.

Ей стало жарко и любопытно. Открыв глаза, она поразилась идиллической картине, так разнящейся с её ночными приключениями. Деми лежала на простоватой кровати с резной спинкой, в углу небольшой, по–деревенски обставленной комнаты. В окно заглядывали верхушки яблоневых деревьев.

Пляшущие в солнечных лучах пылинки оседали на потёртый двухместный диван, низкий столик, и бархатный торшер с золотистыми кистями. На выкрашенном белой краской камине стоял неровный ряд книг, а рядом примостился комод с расставленными на нем черно–белыми фотографиями в рамках. Казалось, что жилище принадлежало пожилой даме, привыкшей к простому комфорту.

Приподнявшись на локтях, Деметра посмотрела на левую руку. От страшных порезов и следа не осталось! Только нежная, чуть более розоватая кожа в местах, где были раны. Но слабость не давала забыть о том, сколько крови она потеряла. Деми была уверена – произошедшее было не ночным кошмаром, а кошмаром реальным.

Не стоило обманываться милой обстановкой. Кто угодно мог вытащить её из подвала и привезти сюда. Сначала нужно узнать об их намерениях, а затем бежать в полицию. Сразу, как только она почувствует, что способна встать на ноги и пройти чуть больше пяти шагов.

Откинув лоскутное одеяло, Деметра обнаружила, что спала в своей одежде, заляпанной высохшей кровью и грязью. Украшения ещё болтались на шее, чудом не потерявшись. И хоть оставаться в грязной майке было противно, Деми порадовалась, что таинственные спасители не стали раздевать её и переодевать в чистое, как это обычно показывали в фильмах.

За стеной заскрипела шаткая лестница и скоро шаги послышались в коридоре. Дверь в комнату открылась – на пороге стоял… Дрейк, с деревянным подносом в руках. Вид у него был мрачный.

– Ты! – воскликнула Деметра, сглатывая подступившие слезы. – Моя рука… Порезы пропали. Что это все значит?

– О, очнулась, – проворчал парень и поставил поднос на столик у дивана.

– Дрейк… – не успокаивалась Деметра, жаждущая ответов, но парень повернулся к ней и одарил серьёзным предупредительным взглядом. Он собирался начать разговор первым.

– Что именно ты помнишь о вчерашней ночи? – спросил он, присаживаясь к ней на кровать. Деми нахмурилась. Его тон до ужаса напомнил тон родителей: «Что именно ты помнишь о пожаре в притоне гадалки?».

«Что именно ты помнишь о той женщине в библиотеке?»

Теперь они были мертвы.

В голове разом всплыли воспоминания о вчерашнем. Деми задрожала и по её щёкам покатились слезы.

– Твой брат убил моих родителей, – сквозь всхлипы выдавила она. – Он убил их и гнался за мной… Потом вырубил меня и запер в какой–то темнице… Кровь, Дрейк! Он порезал мне руку и собирал кровь в баночку!.. Хотел убить меня…

– Он говорил тебе что–нибудь? – допытывался Дрейк, даже не заботясь о том, что мог ещё больше её расстроить. – Хоть что–то? Ты помнишь?

– Вообще–то, Дориан был пьян, и говорил больше, чем я могла тогда воспринять, – передёрнув плечами, прошептала Деми. В её глазах все ещё стоял ужас от воспоминаний прошедшей ночи. – Было что–то безумное в его словах. Что–то про светлую кровь, дорогую в цене, и задании отца… Ты знаешь, о чем он говорил?

– Понятия не имею, – небрежно бросил он, отводя глаза в сторону. Он потянулся, чтобы взять Деметру за руку, но она отдёрнула ладонь прежде, чем Дрейк успел её коснуться.

– Нет, ты знаешь! – воскликнула Деметра. – Или ты мне все расскажешь, или я звоню в полицию прямо сейчас.

– Без телефона? – ухмыльнулся Дрейк, поднимаясь на ноги. – Так у нас разговора не выйдет. Тебе нужно восстановить силы. Сможешь сама встать с кровати?

Сделав над собой усилие, она попробовала сесть. В глазах тут же потемнело. Морщась от слабости, Деметра ухватилась за прикроватную тумбочку и осторожно опустила ноги на старый пыльный ковёр.

– Что–то ты мне недоговариваешь… – морщась от слабости, проговорила она. Дрейк бережно поддержал её за локоть. – Вы все что–то недоговариваете…

Парень довёл Деметру до дивана и помог опуститься на мягкие подушки.

– Я не могу вызвать доктора, иначе Дориан быстро узнает, где ты. Надеюсь, ты понимаешь, – виновато сказал Дрейк, пододвигая стул и садясь рядом. – Единственный вариант – это лечебные травы, из тех, что растут в саду. В доме даже аптечки нет. А если бы и была, я все равно не знаю, какие лекарства помогают при потери крови.

– Ничего страшного, сойдёт.

На подносе стояли фарфоровая чашка и целый чайник травяного отвара.

– Я бы с большей радостью сейчас приняла душ, – вздохнула Деми. – Но сомневаюсь, что он здесь есть.

– Ты угадала, его и правда нет, – пожал плечами парень, напивая в чашку горячий напиток зеленоватого цвета. – Это очень старый деревенский дом. И неплохое укрытие.

Деметра осторожно отпила. Она не почувствовала ни аромата трав, ни их вкуса.

– Тебе нельзя оставаться здесь долго, – заявил Дрейк прервав затянувшееся молчание. – Уехать из города – сейчас лучший вариант.

Поставив чашку, Деми одарила парня возмущённым взглядом:

– Слушай, я очень благодарна, что ты меня спас, пусть я и не понимаю, как, и зачем, но… Моих родителей убили! Меня хотят убить! И ещё подозревают в убийстве, а Дориан на свободе! Нужно все рассказать полиции…

– Полиция здесь не поможет. Все гораздо серьёзнее, чем ты думаешь, – Дрейк опустил глаза, раздумывая о чем–то. – Ты ведь часто переезжала в детстве?

– Откуда ты знаешь? – поразилась Деми.

– Есть вещи, очень сложные для понимания, – начал парень, тщательно подбирая слова.

– Да, например, порезы, зажившие за одну ночь, и моя одежда на убитой Шелли! А как я сбежала из клуба от Дориана? Я этого просто не помню, – попыталась усмехнуться Деметра.

Она отодвинула от себя поднос, демонстрируя полную готовность докопаться до правды. – Или я схожу с ума, или такого не бывает в этом мире. Учёные забрали бы меня на опыты… А если бы это было кино, то сейчас ты бы уже приглашал меня в школу магии. Что происходит на самом деле?

Дрейк поморщился и резко поднялся на ноги. Прогулявшись от камина до кровати и обратно, он посмотрел на Деми и вздохнул. Их глаза встретились – она все ещё ждала от него разъяснений.

– Ты все равно не отстанешь, не так ли? – спросил он, собираясь с мыслями.

– Ни в коем случае.

Запустив руки в тёмные волосы, Дрейк взъерошил их, и вернулся на своё место.

– Школа магии, говоришь? – повторил он. – Хорошо. Попробуй представить себе, что в сюжете пошло что–то не так, и армия тьмы победила. Как выглядел бы их мир?

– Думаю, неважно, – предположила Деметра, не понимая, к чему он клонит. – Детей бы учили быть жестокими, использовать только тёмную магию и относиться к немагам, как к тупым животным.

– И они устроили бы гонения на любого светлого волшебника, стоит тому едва показать свои способности, – с волнением в голосе подхватил Дрейк. – Они истребили бы почти всех за какое–то жалкое столетие. Каждый, кто убил бы «светлячка», получал награду от Верховного Совета. И светлая кровь серьёзно бы подскочила в цене, ведь она скрывает в себе магию, недоступную тьме…

– Ты шутишь! – не поверила Деми. – «Светлячок» – так называл меня Дориан. Он, что, сошёл с ума, и вообразил себя волшебником?

– Нет, Деметра, – твёрдо возразил парень.

Он прищёлкнул пальцами, выбивая мелкие искры. На указательном пальце, как из зажигалки, заплясал язычок пламени. Деметра отшатнулась назад, врезавшись в спинку дивана. Парень просто игрался с огоньком, перекидывая его с одного пальца на другой!

– Дориан – охотник на светлых волшебников, – сказал он. – В нашей реальности тьма победила, больше столетия назад. Мы – черные Маги.

Маги. Это слово прозвучало так надменно и гордо, словно только оно одно выделяло братьев на фоне жалких смертных. Дрейк подчеркнул его, как бы произнося с большой буквы.

– Так, хорошо. Допустим, я верю, – неуверенно сказала Деми, не сводя глаз с весело скачущего по пальцам огонька. – А теперь ты скажешь, что я – избранная и должна спасти этот мир?

Усмехнувшись, Дрейк подул на палец, и пламя исчезло, отпустив на прощание тонкий шлейф дыма.

– «Светлячку» никогда не быть избранным. Твоих настоящих родителей, скорее всего, убили, а от тебя должны были избавиться ещё в детстве. Природу сложно обмануть, поэтому никто не может объяснить, отчего светлые волшебники продолжают рождаться до сих пор, – рассказал парень. – Ты особенная лишь в том, что смогла дожить до своих семнадцати лет. Наш мир уже не изменить. А тебе, раз ты знаешь правду, придётся скрываться до тех пор, пока тебя снова не найдут.

– И все? – с отчаянием спросила она. – Убегать всю жизнь, бояться и ждать, что меня убьют?

– Такова ваша судьба, – коротко ответил Дрейк.

– А школ магии, значит, не существует?

– Не смеши меня. Все обстоит совсем по–другому, – протянул парень. – Нас обучают менторы.

Нервно крутя в руках кулон, Деметра прикусила губу. В голове один за другим всплывали все странные случаи, происходившие с ней в прошлом: Лондон, Манчестер, Бирмингем, Лидс, снова Лондон – опекуны выбирали только крупные города для жизни, и лишь перед самым убийством переехали в провинцию. Две ведьмы встретились ей за время скитаний. Две ведьмы хотели убить её и получить награду.

Нет, Деми не привиделось, что тогда в библиотеке солнечные зайчики танцевали вместе с ней – это она подчинила их своей воле, она их заставила. И выбралась из горящего притона, с помощью магии кулона, она тоже сама. Превратила все в лёд, разбила окно, чудом выжила. И каждый раз опекуны допытывались, повторяя: «Что ты запомнила? Что именно?» Дальше следовали больницы, горсти таблеток, и новый переезд.

– Я хочу знать, что случилось в Рейвене, – наконец сказала потрясённая Деметра, поднимая на парня глаза – в них не было ни слезинки.

И Дрейк рассказал.

В один из прохладных вечеров, когда на Хэксбридж уже опускалась ночь, в замок пришёл ожидаемый и неприметный видом гость.

Ещё не зная о его приходе, мужчины семьи Далгарт проводили время в синей гостиной. Горничная Рут разожгла камин и принесла тёплый глинтвейн. В большом кувшине для всех, и в отдельном бокале – безалкогольный, для десятилетнего Моргана. Лорд Чарльз сидел в кожаном кресле и читал газету.

– Я погляжу, юнец Ларивьеров умудрился обскакать тебя, Дориан? – отвлёкшись от газеты, холодно спросил он. – Этот Коул, молодой охотник. Здесь так написано.

Дориан бросил на отца полный неприязни взгляд и картинно развалился на широком диване, сжимая в руке бокал. Дрейк, сидящий неподалёку, попробовал остановить начинающийся конфликт.

– Сейчас не семидесятые, отец. «Светлячков» осталось совсем мало, вдобавок они хорошо научились прятаться, – примирительно заметил он. – Скоро их не останется совсем, и профессия охотников станет бесполезна. А Коул для охоты использует своих фамильяров, это всем известно.

– Стыдно так долго тянуть с заданиями! – отрезал лорд Далгарт. – Это говорю вам я, и так же скажет Ричард, ваш крестный! Светляков нужно убивать быстро и незаметно, а не играться с ними, как хищник с добычей! И вовремя приносить кровь своему ментору!

Морган заёрзал, переводя растерянные глаза с отца на старшего брата – тот не терпел, когда с ним говорили в таком тоне. На этот раз назревавшему скандалу помешала вошедшая в комнату горничная Рут.

– Курьер от Магистра, милорд, – тихо сообщила она, почтительно склонив голову.

– Пригласи его, – пренебрежительно махнул рукой отец.

В гостиную вбежал смешной миниатюрный паренёк в чёрном балахоне, деловито семенящий своими тонкими ножками. Курьер выглядел даже младше Дрейка.

Он протянул лорду Чарльзу серебристую тонкую папку. Дориан встал со своего места и забрал её раньше отца.

– Всего два заказа на этой неделе. И вот что удивительно! Один «светлячок» обнаружился прямо в вашем городе! – воскликнул курьер, задыхаясь от восхищения перед графом – такой важной персоной.

– Займёшься им в первую очередь, сын! – приказал Чарльз, не удостоив курьера даже взглядом. – Слышишь меня, Дориан? Я не собираюсь краснеть перед стариком Ларивьером, когда встречу его!

– Если придурок Коул использует фамильяров, то я не собираюсь отставать, – шепнул брату напоследок Дориан и, проигнорировав отца, вышел из комнаты.

Через несколько дней Дрейк узнал имя «светлячка», прибывшего в город черных магов. И понял, что уже слышал о некой Деметре Лоренс от своей подруги – Рубины. Он отправил ей сообщение с подробностями, и тут же получил ответ: «Спасай её, с остальным разберёмся позже».

Узнать о планах старшего брата было нелегко, но ещё сложнее – втереться к нему в доверие и предложить помощь. Отношения между ними не складывались уже много лет. Дрейку казалось, что это началось сразу после внезапной смерти их матери, но он не был уверен. Тогда ему только исполнилось девять лет, а Морган вообще едва успел родиться на свет.

Дориан так и не выдал брату своего фамильяра, вместе с которым планировал убийство девушки. Зато сказал, что ночью, в Рейвене, со «светлячком» будет покончено, и тогда отец точно сойдёт с ума от счастья.

В тот вечер Дрейк не спал. Внимательно прислушиваясь, как готовится к своему тёмному делу брат, он нетерпеливыми шагами мерил комнату, ожидая, когда тот покинет замок. Наконец, уже за полночь Дориан закончил приготовления и отправился в город.

Дрейк выждал несколько минут, наблюдая в окно удаляющиеся огни машины брата, и поспешил в гараж сам, где взял одну из наиболее неприметных машин отца.

К тому времени, как он прибыл в Палмер, клуб был переполнен.

Дрейк без труда миновал фейс–контроль и еле успел спрятаться за колонной от своих старых знакомых – Кэрриетт и Сандры, изрядно выпивших. Деметру он обнаружил на втором этаже, в объятьях Дориана. Девушка была очень ярко накрашена, а её глаза выглядели отрешённо–пустыми. Дориан уже успел ей что–то подсыпать! Нужно было торопиться.

Уговорив официантку отвлечь брата, он схватил Деми за руку и не церемонясь потащил её в подсобное помещение через кухню. Она не сопротивлялась, и даже не произнесла ни слова, послушно опустившись на пол рядом с упаковками баночного пива. Нет, в таком состоянии она не сбежит, и будет сидеть здесь хоть до утра. Но Дориан обязательно заметит пропажу своей жертвы. Дрейк магией запер дверь и отправился искать временную замену «светлячку».

Оглядевшись, он заметил у барной стойки весело болтающую парочку. С очаровательной улыбкой брюнетка незаметно вытаскивала бумажник из кармана своего незадачливого кавалера. Перехватив воровку на лестнице, Дрейк сунул ей в руку несколько свёрнутых купюр и уговорил её пойти с ним. В кладовке он щелчком пальцев обменял одежду девушек. Пьяная брюнетка громко захихикала, радуясь прикольному фокусу.

После чего Дрейку оставалось только незаметно усадить Деметру в машину, и отвезти её домой.

Об остальном Деми догадалась сама. Дориан вывел Шелли из клуба и потащил её в тёмный переулок. Но девушка не пила его «особый» коктейль. Она стала кричать, сопротивляться, и тогда охотнику пришлось применить силу. Он нанёс несколько ударов ножом, перерезал ей горло, собрал кровь, и оставил умирать рядом с мусорными баками. После чего вернулся в клуб и чарами стер все важные данные с камер наблюдения.

– Я не знал, что он её убьёт, – сокрушённо покачал головой Дрейк. – Думал, он сразу поймёт, что она – не ты. Но, видимо, Дориан догадался об этом только тогда, когда понял, что добытая кровь не имеет магического потенциала.

Деметра молчала, ошарашенная рассказом. Только спустя несколько минут она нашла в себе силы ответить.

– Я отомщу Дориану. За свою семью, за Шелли, и за то, что он сделал со мной, – сказала она. В её глазах блеснула ненависть.

Глава 9. Граница между мирами

Платье, найденное в комоде, никуда не годилось. Тёмная ткань с цветочным узором и желтоватыми кружевами, которая отлично бы смотрелась в каком–нибудь винтажном магазине, на Деметре выглядела выцветшей и растянутой. Одежда висела на худой фигуре мешком, придавая её обладательнице ещё более измождённый и болезненный вид.

Но выбирая между джинсами, облитыми кровью, и вышедшей из моды ветошью, Деми благоразумно выбрала второе.

Заручившись разрешением Дрейка перемещаться по дому, она спустилась на первый этаж, осторожно переступая босыми ногами по скрипучему деревянному полу. И попала в совмещённую с кухней гостиную – больше комнат в доме не было. Коттедж выглядел давно покинутым, несмотря на то, что все вещи оставались на местах.

Развешанные над плитой черпаки и половники потускнели от пыли. Кое–где, на деревянных балках под потолком, белой дымкой висела паутина. Подушки на диване лежали идеальным рядом поверх выглаженного бархатного покрывала, так, словно его вот–вот застелили. Деметра провела по ткани ладонью, и мельчайшие частички с готовностью вырвались на свободу, присоединяясь к пылинкам, уже танцующим на свету.

Кому же мог принадлежать этот дом? Уж точно не Далгартам.

Она прошла по вязаному ковру до двери и потянула на себя ручку в форме кольца. Старые петли заскрипели и жаркий ароматный ветер подул ей в лицо. Деми оказалась в прекрасном саду.

Минуя высокие фруктовые деревья, отгороженные живой изгородью, и цветущие кусты фиолетово–розовой гортензии, Деметра пошла по узкой дорожке и свернула за угол. Мелкий гравий приятно массировал уставшие от каблуков ноги.

За щербатой каменной оградой, в кругу пёстрых цветочных клумб, раскинулась увитая плющом арка, под которой на старой скамейке сидел Дрейк.

Заметив его, Деметра не стала торопиться и выходить из своего укрытия.

Парень вынул из кармана уже знакомую красную пачку с чёрной эмблемой, пару секунд повертел её в руках, затем решил закурить. Длинные аристократические пальцы изящно сжали сигарету. Едва ли сам замечая это, Дрейк чуть прищуривал глаза, задумчиво глядя вдаль, когда делал очередную затяжку, а затем выпускал плотное облако дыма.

Кто бы мог подумать, ещё вчера этот парень вытащил её из жуткого замка. Спас ей жизнь. Деметра попыталась представить себе, как могла бы выглядеть на руках у Дрейка. Было ли это похоже на приключенческие фильмы, где девушки томно запрокидывают голову, а в кадре показывают, как в их отрешённых глазах отражаются звезды? Вот уж нет. Легче поверить в то, что она раскинулась, словно тряпичная кукла, неуклюже болтая мягкими конечностями.

«Надеюсь, хоть язык у меня не свешивался», – подумала она с содроганием и подошла ближе. Дрейк посмотрел на неё, словно оценивая неудачное платье, и протянул пачку.

Взяв сигарету, Деметра села рядом.

– Я так понимаю, курить из–за нервов уже не считается чем–то постыдным? – спросила она.

– Не после всего того, что ты пережила, – вздохнул парень.

– Лучше бы ты наколдовал большое ведро шоколадного мороженого, – мрачно пошутила она. Дрейк помог ей подкурить, заслоняя ладонью огонёк от ветра.

– А почему ты вообще пользуешься зажигалкой? – спросила Деми, выпуская облако дыма. В этот раз все получилось, и она даже не закашлялась. Легкие приятно обожгло. – В смысле, для тебя же сделать огонь, это просто щёлкнуть пальцами.

– И в нем нет никакой разницы, – с едва заметной улыбкой проговорил парень.

– Ты задолжал мне вторую часть истории, – напомнила Деметра.

– Ах да, все карты на стол, – саркастически усмехнулся Дрейк. – И на чем же я остановился?

– На том, как Дориан убил не меня.

– Как отреагировал отец, ты уже знаешь, – начал парень. – Провал задания – позор для любого уважающего себя охотника. Наш отец всегда очень строг, когда речь заходит о «светляках». Он сразу же лишил Дориана наследства, как только узнал, что тот не смог убить тебя в Рейвене.

– И как же тебе живется с таким отцом? – нахмурилась Деми. – Я считала, что мои родители жестокие люди, но это…

– Отец непростой человек, это правда, – сказал Дрейк. – Он хотел и меня отдать в охотники. Но Ричард Хаттон, наш крестный, его отговорил.

– Ричард Хаттон? – переспросила Деметра, удивившись. – Мэр Хэксбриджа?

– Да, но не будем отвлекаться, – кивнул парень, после чего продолжил рассказ: – Брат до этого никогда проваливал задания. Он решил вернуть наследство любой ценой. Когда я встретил тебя в парке, я не сразу догадался, что это – ты. В клубе, с ярким макияжем, ты выглядела совсем по–другому. Но после нашего разговора стало ясно, что одним разом моя помощь не ограничится, ведь тебе так важно было докопаться до правды. На следующий день я предупредил тебя насчет брата, и надеялся, что ты прислушается. Позже, на приёме, Дориан сказал мне, что расставил ловушку, и к вечеру ты в неё попадёшься. Я ожидал, что у него не получится…

– Выходит, я должна была оказаться в том кабинете! – стиснула зубы Деметра, начиная злиться. Как можно было не замечать, что тобой манипулируют?! – Это ведь Кэрри меня туда привела! Может, она меня там и закрыла?

– Успокойся, этого мы не знаем. Не стоит делать поспешных выводов.

– Нет, это все она, я уверена! – распалялась Деми, с силой втаптывая окурок в газон.

Снисходительно глянув на неё, Дрейк продолжил:

– С приёма уйти не удалось, отец следил за каждым нашим шагом. Там было много важных людей, и мы должны были вести себя соответствующе. В итоге пришлось остаться и на банкет, а когда нам позволили удалиться, уже стемнело.

– А я тогда только очнулась, – вспомнила Деметра. – Я нашла кулон…

– Не поверив в то, что ты и вправду окажешься в кабинете, я старался отговорить Дориана, но он был уверен в своём плане, – продолжил парень, игнорируя попытки Деми вставить хоть слово. – Впрочем, когда тебя не оказалось, он разозлился. Надо же было додуматься спрятаться под столом!.. Меня стоит поблагодарить за ещё одно твоё спасение.

Поджав губы, Деметра бросила на парня сердитый взгляд. Ей не нравились его язвительные замечания.

– Что было в той папке, которую ты достал из ящика? – поинтересовалась она.

– Досье на всех «светлячков», которых в молодости убил отец. После того, как заказ выполнен, охотник должен записать все подробности. И многие задания в той папке были очень сложными. Твой случай казался Дориану именно таким. Он хотел найти подсказки, как ему действовать, чтобы не ошибиться в третий раз.

– И как же ты узнал, где искать меня вчера? – спросила Деметра.

– Дориан пустил меня по ложному следу. Он уже подозревал, что зря мне доверился. Сказал, что вы с родителями уехали из города и остановились в мотеле на ночь, – фыркнул Дрейк. – Я быстро понял, что это обман. Тогда я вернулся и…

– Позвонил Дориану. Сказал, что его зовёт отец, – догадалась Деми.

– В точку. В подвале особое эхо и голос у него был слишком самодовольным. В смысле, ещё более самодовольным, чем обычно. Тогда я понял, где тебя искать.

– И привезли девушку сюда, мастер Дрейк, – послышался ворчливый женский голос из–за кустов. – Так я и думала.

На тропинку вышла миссис Гейбл и сокрушённо посмотрела на ребят. Её тёмные волосы были растрёпаны, а пёстрая шаль сбилась, словно женщина очень торопилась, чтобы добраться до коттеджа.

От неожиданности Деметра вскочила на ноги:

– Вы что… тоже в этом замешаны?

– Ох, моя милая! – выдохнула женщина, и, подбежав, порывисто сжала Деми в объятиях. – Бедная, бедная девочка… Хелена и Колин, я знала их так давно!..

– Конечно замешана, она же ведунья, – покачал головой Дрейк, направляясь обратно в дом.

* * *

На улице темнело. Деметра расставила и зажгла найденные в шкафу свечи. Электричество не работало. Миссис Гейбл хлопотала на кухне, оттирая запылившийся чайник и разжигая огонь на плите.

– Я мог бы наколдовать огонь за секунду. На всякий случай, вдруг вы не знали, – заметил Дрейк, отодвигая стул и садясь за круглый стол, застеленный льняной скатертью.

– Не нужно кичиться своими магическими штучками, мастер Дрейк, – нахмурилась женщина, вытаскивая из ящика заварочный чайник. – Ручной труд – это добродетель, которой вы, аристократы, напрочь лишены.

– Вы так и не рассказали, зачем пришли, – сказала Деми, садясь рядом с парнем.

– Зачем? – удивлённо переспросила миссис Гейбл. – Какой удачный вопрос. А главное – своевременный. Вот уже третий час вас двоих разыскивают по всему городу. Сэр Чарльз сообщил о неудаче Дориана Совету, и город заполонили охотники.

– И поэтому вы готовите чай?! – поражённо воскликнула Деметра. – Нужно валить отсюда!

– Я оставил машину в лесу, недалеко отсюда, – добавил Дрейк, вмиг становясь серьёзным.

– И куда же вы поедете? – всплеснула руками женщина, расставляя на столе чашки. – Несовершеннолетняя сиротка, и восемнадцатилетний парень без прав. Да вас арестуют на первом посту полиции. И уж не сомневайтесь, охотники найдут вас быстрее.

– Тогда что вы предлагаете? – спросила Деметра. – Может, этот дом обладает, я не знаю, какой–нибудь магической защитой? Невидимым куполом, через который не пройти?

– Отправьте её к Рубине, мастер Дрейк, – с умоляющим видом попросила женщина. – Другого выхода нет.

Чайник на плите засвистел, и миссис Гейбл отошла, оставив ребят наедине.

– Рубина – это твоя подруга, которая попросила тебя спасти меня, – вспомнила Деми. – Зачем ей это? И вообще, почему ты мне помогаешь?

– Это долгая история, – ответил парень, и, отъехав на стуле назад, заглянул на кухню. – Маргарет, вы с ума сошли!

Деметра удивлённо моргнула. Она первый раз услышала имя женщины.

– Отправить «светлячка» в логово черных магов, почему бы и нет! – возмущался парень. – Вы хоть понимаете, что…

– Так, стоп! – воскликнула Деми. – Хватит спорить друг с другом, как будто я невидимка! Объясните все. Начиная с того, откуда вы вообще друг друга знаете.

Миссис Гебл вернулась с фарфоровым чайником и принялась разливать напиток по чашкам. Только закончив это, и разложив на блюдечке домашние овсяные печенья, женщина села на стол.

– Моя дорогая, – многозначительно посмотрела она на Деметру. – Все семьи магов в этом городе знакомы друг с другом.

– Да, только вы не маг, – вставил Дрейк, откусывая печенье.

– Я ведунья, все верно, – терпеливо ответила женщина, вздохнув. – Такие, как он, считают нас недомагами, самыми слабыми.

– Просто факт, не я это придумал, – пожал он плечами.

– Я знаю этого юношу с рождения, и только потому могу его терпеть, – заключила Маргарет. – Была его нянькой, в детстве. До того, как сэр Чарльз меня не выгнал. Но сейчас это неважно. Мастер Дрейк, я рассказала вам об этом месте не для того, чтобы укрывать тут светлых беглянок. Здесь тебе, милая, не спрятаться.

– Этот дом что, принадлежит вам? – удивилась Деметра.

– Он принадлежал моей младшей сестре, Люси. Но вот уж как десять лет… – опустила глаза миссис Гейбл, собираясь с силами, чтобы рассказать дальше.

– Её казнили за симпатию к светлым, – с мрачным видом продолжил Дрейк.

– …едва ей исполнилось сорок. А все из–за… – голос женщины задрожал.

– …садовника – «светлячка», с которым Люси здесь жила, – закончил за неё парень. – Ну же, Маргарет, не тяните время. Вы сами сказали, что нужно торопиться.

– Ах да, все верно, – встрепенулась миссис Гейбл, приходя в себя. – Так вот, о чем это я. Рубина. Единственный вариант спрятать Деметру от охотников – там, где никто не станет её искать. В логове врага, как вы, мастер Дрейк, сказали.

– И вы не хотите снова процитировать слова вашего любимого проклятия? – усмехнулся парень. – Разве оно не падёт и на «светлячка», когда он вступит на проклятую землю?

– Проклятье Ворона? – переспросила Деми. – Снова оно?

Маргарет Гейбл посмотрела на неё, колеблясь с ответом.

– Проклятье пало не только на весь род Далгартов, но и на всех магов, из–за того, что Ортруна и Людвиг сделали. Но больше всего досталось их собственной семье, – с горестным видом сообщила она, но потом все же нашла силы улыбнуться. – Тебя проклятие не коснется именно потому, что ты светлая. Вашим людям и так несладко пришлось в прошлом. Теперь вы гораздо слабее тех, кто на вас охотится. На Авалоне же ты будешь в относительной безопасности и сможешь спокойно во всем разобраться.

Дрейк нахмурился, в его темных глазах плясало отражающееся пламя свечи. Помедлив с минуту, он задумчиво кивнул миссис Гейбл и посмотрел на Деми.

– Решать тебе, – сказал он.

– Понятия не имею, о каком месте вы говорите. Оно словно не в этом мире, да? – недоверчиво спросила Деметра. Дрейк кивнул снова. От избытка информации, которую ещё вчера она приняла бы за сказки, кружилась голова. – Но… Не знаю, если я не поверю вам, то одна вряд ли со всем справлюсь. В общем, ладно, я согласна. Только как я смогу забрать свои вещи?

– Из особняка? – уточнил парень. – Это исключено, когда в Хэксбридже столько охотников. Впрочем, Рубина сможет поделиться с тобой одеждой и всем необходимым.

– А что насчёт похорон? – спросила Деми, сбиваясь на шёпот. – Я не смогу на них… присутствовать?

– Милая девочка, – вздохнула миссис Гейбл. – Я не сказала тебе… Охотник прибрался за собой. Тел твоих опекунов не нашли. Лишь кровь в библиотеке. Теперь тебя ничего здесь не держит, и ты можешь отправиться с Дрейком.

– Нужно придумать, как перенести её туда, – сказал парень, обращаясь к Маргарет.

– С этим уж я справлюсь. Сообщи пока Рубине, чтобы ждала гостей, – улыбнулась женщина в ответ, одним глотком допивая чай.

Миссис Гейбл решительно взяла дело в свои руки. Когда Дрейк ушёл наверх, чтобы связаться с таинственной подругой, женщина пригласила Деми на диван для разговора.

Расположившись на пыльных подушках, Маргарет закатала рукав и продемонстрировала широкий кожаный браслет на запястье. Его украшали узорные тиснения и мелкие тусклые камни.

– Это – накопитель силы, или амулет. Он помогает преобразовывать внутреннюю энергию в осязаемую форму, и позволяет магам нарушать все известные людям законы физики, – сообщила миссис Гейбл, глядя на недоуменное лицо Деметры. – Если ты потеряешь свой амулет, то не сможешь творить чудеса. До тех пор, пока не закажешь себе новый у мастеров, конечно. У каждого мага, волшебника, чародея или ведуна есть что–то подобное.

– У каждого, но не у меня, – перебила Деми. – Я только обо всем узнала…

– Твой кулон, дорогая, – улыбнулась Маргарет. – Я довольно наблюдательна. Когда ты приходила в мою лавку, его на на тебе не было. Значит, ты обнаружила его совсем недавно?

– Я потеряла его несколько лет назад, а позавчера обнаружила в замке у Дрейка, – кивнула Деметра, не понимая, зачем женщина этим интересуется.

– Магические вещи имеют склонность возвращаться к своим хозяевам порой самыми невероятными способами, – с загадочным видом объяснила миссис Гейбл. – Неужели ты ничего не почувствовала, когда надела его? Ни головокружения, ни слабости? Известны случаи, когда люди даже теряли сознание…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю