
Текст книги "Бескрылые птицы"
Автор книги: Вилис Лацис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 44 страниц)
Краткий словарь морской лексики
Бимсы – поперечные балки, поддерживающие палубу.
Бичкомеры – в зарубежных портовых городах люди без определенных занятий и места жительства, в основном бывшие моряки. Существовали за счет подачек моряков, иногда не брезговали и воровством,
Бордингмастера – содержатели бордингхаузов – пансионов для моряков, иногда подыскивавшие для них работу на судах торгово-пассажирского флота. Посредничая между матросами и судовладельцами, бордингмастера эксплуатировали моряков, присваивая значительную часть их заработка.
Брандмауэр – глухая стена из несгораемого материала, отделяющая на судах котельную от других помещений.
Бунты – груз, уложенный рядами в несколько ярусов.
Бушприт – горизонтальный или наклонный брус, выступающий с носа судна вперед.
Ванты (от голландского want, wandt) – оттяжки к борту из стального или пенькового троса, служащие для укрепления мачт.
Ватершаут – должностное лицо в порту. В конторе ватершаута судовладельцы и капитаны заключали договоры с матросами и другими членами судового экипажа.
Винчман (от английского winch – лебедка) – рабочий, управляющий лебедкой, или старший рабочий, руководящий лебедчиками.
Дункеман – помощник первого механика, смазчик.
Квартердек, квартер – приподнятая на 0,8–1 метр кормовая часть верхней палубы.
Лаг – прибор для определения скорости хода судна.
Лайнеры – транспортные суда, совершающие регулярные рейсы между двумя портами, в том числе особо быстроходные суда, плавающие между Европой и Америкой, так называемые «трансатлантики».
«Недельники» – каботажные суда, совершавшие непродолжительные рейсы вдоль побережья, не выходя в открытое море.
Стандарт – мера учета пиломатериалов при экспорте их в Англию; содержит 165 кубических футов, или 4 и 2/3 куб. метра, плотной древесной массы.
Стивидор – буквально: «грузовщик»; здесь капиталист-предприниматель, финансирующий погрузочно-разгрузочные и складские работы в морском порту.
Стюард – судовой буфетчик.
Такелаж (от голландского takel – снасть) – совокупность всех корабельных снастей, имеющих служебное назначение.
Трюмный (или трюмер) – в торговом флоте помощник кочегара, подающий ему уголь и выполняющий всевозможные подсобные работы в кочегарке и машинном отделении.
Форман – бригадир грузчиков, руководящий погрузочно-разгрузочными работами на торговых и пассажирских судах, ответственный за правильную укладку грузов в трюмах.
Фальшборт – легкая обшивка борта открытых палуб.
Форпик (от английского Fore-peak) – носовой отсек на гражданских судах, расположенный непосредственно у форштевня. Форпик служит балластной цистерной, необходимой для устойчивой осадки судна.
Форштевень – носовая часть киля; массивная часть, продолжающая киль и образующая носовую оконечность судна.
Фрахт (от немецкого Fracht) – плата за перевозку грузов, а также вообще груз корабля.
Шипшандлеры – портовые торговцы, поставляющие на суда продукты и всевозможные товары, необходимые морякам.